DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT · PDF file1717, secondo le normative...

40
Talis S² Variarc 14877XXX Talis S² Variarc 14872XXX DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Инструкция за употреба 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ30

Transcript of DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT · PDF file1717, secondo le normative...

Talis S² Variarc14877XXX

Talis S² Variarc14872XXX

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH 用户手册 / 组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо

монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Инструкцияза

употреба 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerreth

montimit 29AR دليل االستخدام / تعليمات التجميع 30

Montage siehe Seite 32

Prüfzeichen (sieheSeite40)

Reinigung (sieheSeite34)

BeivermindertemWasserdurchsatzSchmutzfangsiebzwischenFaustbrauseundSchlauchreinigen.

Bedienung (sieheSeite36)

Serviceteile (sieheSeite38)

Maße (sieheSeite31)

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

EinhandmischermitWarmwasserbegrenzung,JustierungsieheSeite35.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtnotwendig.

Wartung (sieheSeite34)

RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.

Symbolerklärung 6 Sicherheitshinweise

6 BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

6 GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden!

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CDurchflussleistungbei0,3MPa:DurchflussleistungBrausestrahl: 11l/minDurchflussleistungLuftsprudler: 9l/minEigensichergegenRückfließe

HansgroheArmaturenkönneninVerbindungmithydraulischundthermischgesteuertenDurchlauferhitzerneingesetztwerden,wennderFließdruckmindestens0,15MPabeträgt.

Deutsch

2

Montage voir page 32

Classification acoustique et débit (voirpage40)

Nettoyage (voirpage34)

Encasdebaissedudébitdévisserladouchettepoingetnettoyerlefiltre.

Instructions de service (voirpage36)

Pièces détachées (voirpages38)

Dimensions (voirpage31)

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel’acideacétique!

Mitigeuraveclimitationdelatempérature:consulterlapage35pourleréglage.Unelimitationdelatempératuren’estpasnécessairequandlemitigeurestalimentéparunchauffe-eauinstantané.

Entretien (voirpage34)

Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).

Description du symbole 6 Consignes de sécurité

6 Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

6 Ilestconseilléd’équilibrerlespressionsdel’eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables!

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDébità0,3MPa:Débitdujetd’eau: 11l/minDébitdutourbillond’air: 9l/minAvecdispositifanti-retour

LesmitigeursHansgrohefonctionnentégalementenassociationàdeschauffe-eauàcommandehydrauliqueouthermiqueàconditionquelapressionsoitauminimumde0,15MPa.

Français

3

Assembly see page 32

Test certificate (seepage40)

Cleaning (seepage34)

Ifthewaterflowdrops,cleanthefilterlocatedbetweenhoseandhandspray.

Operation (seepage36)

Spare parts (seepage38)

Dimensions (seepage31)

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Toadjustthehotwaterlimiteronsinglelevermixers,pleaseseepage35.Noadjustmentisnecessarywhenusingacontinuousflowwaterheater.

Maintenance (seepage34)

ThenonreturnvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).

Symbol description 6 Safety Notes

6 Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

6 Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressu-res.

Installation Instructions

•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms!

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CRateofflowby0,3MPa:Handsprayflowrate: 11l/minAeratorflowrate: 9l/minanti-pollutionfunction

Hansgrohemixerscanbeusedtogetherwithhydraulicallyandthermicallycontrolledcontinuousflowheatersiftheflowpressureisatleast0,15MPa.

English

4

Montaggio vedi pagg. 32

Segno di verifica (vedipagg.40)

Pulitura (vedipagg.34)

Incasodidiminuzionedell’erogazionepulireilfiltrosituatotraladoccettaedilflessibile.

Procedura (vedipagg.36)

Parti di ricambio (vedipagg.38)

Ingombri (vedipagg.31)

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Regolazionedellimitatoredierogazionediacquacaldedeimiscelatorimonocomando,vederepagina35.Incombinazioneconlecaldaieistantanee,illimitatoredierogazionediacquacaldanonènecessario.

Manutenzione (vedipagg.34)

LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall’anno).

Descrizione simbolo 6 Indicazioni sulla sicurezza

6 Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

6 Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell’acquafreddaedell’acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!

Dati tecnici

Pressioned’uso: max.1MPaPressioned’usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: max.80°CTemp.dell’acquacaldaconsigliata: 65°CPotenzadierogazionea0,3MPa:Potenzadierogazionedelgetto: 11l/minPotenzadierogazionedelrompigetto: 9l/minSicurezzaantiriflusso

ImiscelatoriHansgrohepossonovenireusaticoncaldaiea“bassapressione”selapressionediflussoèalmenodi0,15MPa.

Italiano

5

Montaje ver página 32

Marca de verificación (verpágina40)

Limpiar (verpágina34)

Enelcasoquesereduseraelcaudaldeberálimpiarseelfiltrosituadoentreladuchademanoyeltubo.

Manejo (verpágina36)

Repuestos (verpágina38)

Dimensiones (verpágina31)

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Usocomomezcladormonomandoconlimitacióndelcaudaldeaguacaliente:verajusteenpagina35.Encombianciónconcalentadoresinstantáneosnoesnecesariolimitarelcaudaldeaguacaliente.

Mantenimiento (verpágina34)

Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).

Descripción de símbolos 6 Indicaciones de seguridad

6 Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

6 Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CCaudala0,3MPa:Caudalchorrodeducha: 11l/minCaudalaireador: 9l/minSegurocontraelretorno

LosmezcladoresHansgrohepuedenserutilizadosjuntoconcalentadorescontinuosdeaguaqueseanmanejadosdemanerahidráulicaotérmica,siemprequelapresiónenservicioasciendaaunmínimode0,15MPa.

Español

6

Montage zie blz. 32

Keurmerk (zieblz.40)

Reinigen (zieblz.34)

Bijverminderdewaterdoorvoerzeefjetussenvuistdoucheenslangschoonmaken.

Bediening (zieblz.36)

Service onderdelen (zieblz.38)

Maten (zieblz.31)

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Eéngreepsmengkranenmetwarmwaterbegrenzing,instellingzieblz.35.Inkombinatiemetgeisersiseenwarmwaterbegrenzingnietnoodzakelijk.

Onderhoud (zieblz.34)

KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).

Symboolbeschrijving 6 Veiligheidsinstructies

6 Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

6 Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren!

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CDoorvoercapaciteitbij0,3MPa:Doorstroomcapaciteitdouchestraal: 11l/minDoorstroomcapaciteitperlator: 9l/minBeveiligdtegenterugstromen

Hansgrohekranenkunnensamenmethydraulischenthermischgestuurdegeisersgebruiktwordenindiendeuitstroomdrukmin.0,15MPabedraagt.

Nederlands

7

Montering se s. 32

Godkendelse (ses.40)

Rengøring (ses.34)

Bijverminderdewaterdoorvoerzeefjetussenvuistdoucheenslangschoonmaken.

Brugsanvisning (ses.36)

Reservedele (ses.38)

Målene (ses.31)

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Etgrebsarmaturermedvarmtvandsbegrænsning,justeringseside35.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmererenvarmtvandsbegrænsningikkenødvendig.

Service (ses.34)

IfølgeDINEN1717skalgennmestrømningsbegrænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).

Symbolbeskrivelse 6 Sikkerhedsanvisninger

6 Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

6 Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyllesigennemogafprøves.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CGennemstrømningsydelseved0,3MPa:Cirkulationsmængdebrusestråle: 11l/minCirkulationsmængdeluftdyse: 9l/minMedindbyggetkontraventil

Hansgrohearmaturerkananvendesiforbindelsemedhydraulisk-ogtermiskstyredegennemstrømningsvandvarmerevedetvandtrykpå0,15MPa.

Dansk

8

Montagem ver página 32

Marca de controlo (verpágina40)

Limpeza (verpágina34)

Senotarumadiminuiçãoacentuadadocaudal,convémlimparofiltroqueestáentreoflexíveleacabeçadochuveiro.

Funcionamento (verpágina36)

Peças de substituição (verpágina38)

Medidas (verpágina31)

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Misturadoramonocomandoequipadacomlimitadordetemperatura(videpàg.35).Emcombinaçãocomcaldeiraouesquentadorinstantâneoolimitadordeáguaquentenãoseaplica.

Manutenção (verpágina34)

Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).

Descrição do símbolo 6 Avisos de segurança

6 Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

6 Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor!

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CCaudalo0,3MPa:Caudaldochuveiro: 11l/minCaudaldoemulsor: 9l/minFunçãoanti-retornoeanti-vácuo

AsmisturadorasHansgrohepodemserutilizadascomesquentadores(decontrolotérmicoouhidráulico)desdequeapressãodeutilizaçãoseja,nominimo,de0,15MPa.

Português

9

Montaż patrz strona 32

Znak jakości (patrzstrona40)

Czyszczenie (patrzstrona34)

Przyniskimciśnieniuwody,wyczyścićsitkopomiędzyprysznicemręcznymawężem.

Obsługa (patrzstrona36)

Części serwisowe (patrzstrona38)

Wymiary (patrzstrona31)

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Mieszaczjednouchwytowyzogranicznikiemtemperaturywody,ustawianie,patrzstr.35.Wpołączeniuzprzepływowympodgrzewaczemwodyograniczniktemperaturywodyniejestkonieczny.

Konserwacja (patrzstrona34)

Działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolowane(DIN1988,razwroku).

Opis symbolu 6 Wskazówki bezpieczeństwa

6 Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

6 Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm!

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CWydajnośćprzepływuprzy0,3MPa:Wydajnośćprzepływustrumieniaprysznica: 11l/minWydajnośćprzepływuprzeznapowietrzacz: 9l/minSamoistniezabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym

ArmaturaHansgrohemożebyćstosowanazprzepływowymipodgrzewaczamiwodysterowanymihydraulicznieitermiczniewprzypadku,gdyciśnienieprzepływuwynosiconajmniej0,15MPa.

Polski

10

Montáž viz strana 32

Zkušební značka (vizstrana40)

Čištění (vizstrana34)

Přisníženémprůtokuvyčistitsítkozachycujícínečistotymezisprchouahadicí.

Ovládání (vizstrana36)

Servisní díly (vizstrana38)

Rozmìry (vizstrana31)

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Pákovábateriesomezenímhorkévody,seřízeníviz.str.35.Vespojenísprůtokovýmiohřívačineníuzávěrteplévodynutný.

Údržba (vizstrana34)

UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).

Popis symbolů 6 Bezpečnostní pokyny

6 Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

6 Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem!

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CPrůtokovémnožstvípři0,3MPa:Průtokovémnožstvísprchy: 11l/minPrůtokovémnožstvíperlátoru: 9l/minVlastníjištěníprotizpětnémunasátí.

ArmaturyHansgrohejemožnopoužívatvkombinacishydraulickyatepelněřízenýmiprůtokovýmiohřívačivpřípadě,žetlakčiníminimálně0,15MPa.

Česky

11

Montáž viď strana 32

Osvedčenie o skúške (viďstrana40)

Čistenie (viďstrana34)

Pripokleseprietokuvodyvyčistiťfilterumiestnenýmedzihadicouasifónom.

Obsluha (viďstrana36)

Servisné diely (viďstrana38)

Rozmery (viďstrana31)

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Pákovábatériasobmedzenímteplejvody,nastavenieviď.str.35.Vspojenísprietokovýmiohrievačminiejeuzáverteplejvodynutný.

Údržba (viďstrana34)

PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).

Popis symbolov 6 Bezpečnostné pokyny

6 Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

6 Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Batériasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem!

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CPrietokovémnožstvopri0,3MPa:Prietokovémnožstvoprúduvodyvsprche: 11l/minPrietokovémnožstvoperlátorasprchy: 9l/minVlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.

BatérieHansgrohemôžetepoužívaťvspojeníshydraulickýmiatepelneovládanýmiprietokovýmiohrievačmi,akjetlakminimálne0,15MPa.

Slovensky

12

安装 参见第 32 页

检验标记 (参见第 40 页)

清洗 (参见第 34 页)

如果水流减少,清洁位于花洒头和软管之间的过滤网。

操作 (参见第 36 页)

备用零件 (参见第 38 页)

大小 (参见第 31 页)

请勿使用含有乙酸的硅!

带有热水控制器的单手柄龙头的调节方法,参见第 35 页。 如果与连续流热水器一起使用,则不必作任何调节。

保养 (参见第34 页)

单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DIN EN 1717定期检查(至少一年一次)。

符号说明 6 安全技巧

6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

•必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品!

技术参数

工作压强: 最大 1 MPa推荐工作压强: 0,1 - 0,5 MPa测试压强: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)热水温度: 最大 80°C推荐热水温度: 65°C流量 钟0,3 MPa: 花洒出水流量: 11 升/分钟bar水压下,水波器出水流量: 9 升/分钟自动防止回流

如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。

中文

13

Монтаж см. стр. 32

Знак технического контроля (см.стр.40)

Очистка (см.стр.34)

Присокращенномрасходеводыочиститегрязеуловительмеждуручнымдушемишлангом.

Эксплуатация (см.стр.36)

Κомплеκт (см.стр.38)

Размеры (см.стр.31)

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Однорычажныйсмесительимеетограничительрасходагорячейводы(см.Стр.35:юстировка).

Техническое обслуживание (см.стр.34)

Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативами

Описание символов 6 Указания по технике

безопасности6 Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткиво

избежаниеприщемленияипорезов.

6 донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу

•Смесительдолженбытьсмонтированподействующимнормамивсоответствииснастоящейинструкцией,провереннагеметичностьибезупречностьработы

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CРасходпри0,3МПа:Пропускнаяспособностьструидуша: 11л/минПропускнаяспособностьаэратора: 9л/минукомплектованклапаномобратноготокаводы

АрматурыHansgroheмогутиспользоватьсявкомбинацииспроточныминагревателямисгидравлическимитермическимуправлением,еслидавлениеистечениясоставляетнеменее0,15МПа.

Русский

14

Szerelés lásd a 32. oldalon

Vizsgajel (lásda40.oldalon)

Tisztítás (lásda34.oldalon)

Csökkentvízáteresztéseseténtiszítsamegakézizuhanyésatömlőköztiszennyfogószűrőt.

Használat (lásda36.oldalon)

Tartozékok (lásda38.oldalon)

Méretet (lásda31.oldalon)

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Azegykaros,melegvíz-korlátozóvalellátottkeverőcsaptelepbeállításátlásda35.oldalon.Azátfolyórendszerűvízmelegítőknélnemszükségesamelegvíz-korlátozó.

Karbantartás (lásda34.oldalon)

AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!

Szimbólumok leírása 6 Biztonsági utasítások

6 Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

6 Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfelelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni!

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CÁtfolyásiteljesítmény0,3MPa:Átfolyásiteljesítmény,zuhanysugár: 11l/percÁtfolyásiteljesítmény,perlátor: 9l/percVisszafolyásgátlóval

AHangsrohecsaptelepekhidraulikuséstermikusvezérlésűátfolyósmelegítőkkelkapcsolatbanishasználhatóak,haazátfolyónyomáslegalább0,15MPa.

Magyar

15

Asennus katso sivu 32

Koestusmerkki (katsosivu40)

Puhdistus (katsosivu34)

Josvedenvirtausmääräpienenee,puhdistakäsisuihkunjaletkunvälissäolevalikasihti.

Käyttö (katsosivu36)

Varaosat (katsosivu38)

Mitat (katsosivu31)

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Yksivipuinensekoittajalämpimänvedenrajoituksella,katsosäätösivulta35.Lämpimänvedenrajoitustaeitarvitaläpivirtauskuumentimenyhteydessä.

Huolto (katsosivu34)

Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).

Merkin kuvaus 6 Turvallisuusohjeet

6 Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

6 Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti!

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLäpivirtausmäärä0,3MPapaineella:Läpivirtausmäärä: 11l/minPoresuuttimenläpivirtausmäärä: 9l/minEstääitsestäänpaluuvirtauksen

Hansgrohekalusteitavoikäyttäähydraulisestitaitermisestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä,josvirtauspaineonvähintään0,15MPa.

Suomi

16

Montering se sidan 32

Testsigill (sesidan40)

Rengöring (sesidan34)

Omvattenflödetminskarbehöversmutsfiltretmellanhandduschenochslangengörasren.

Hantering (sesidan36)

Reservdelar (sesidan38)

Måtten (sesidan31)

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Enhandsblandaremedvarmvattenreglering,justeringsesidan35.Vidanvändningtillsammansmedvarmvattenberedarebehövsingenvarmvattenreglering.

Skötsel (sesidan34)

Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.

Symbolförklaring 6 Säkerhetsanvisningar

6 Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

6 Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Blandarenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CFlödeskapacitetvid0,3MPa:Flödeskapacitetduschstråle: 11l/minGenomströmningskapacitetperlator: 9l/minSjälvspärrmotåterflöde

Hansgroheblandarekananvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedarenärflödestrycketuppgårtillminst0,15MPa.

Svenska

17

Montavimas žr. psl. 32

Bandymo pažyma (žr.psl.40)

Valymas (žr.psl.34)

Jeisumažėjavandensslėgis,išvalykitefiltrą,esantįtarpžarnosirdušeliorankoms.

Eksploatacija (žr.psl.36)

Atsarginės dalys (žr.psl.38)

Išmatavimai (žr.psl.31)

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Vienosrankenėlėsmaišytuvasturikarštovandensribotuvą(nustatymąžr.psl.35).Naudojantmomentinįšildiklįkarštovandensribotuvasnebūtinas.

Techninis aptarnavimas (žr.psl.34)

Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.

Simbolio aprašymas 6 Saugumo technikos nurodymai

6 Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

6 Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Maišytuvasprivalobūtimontuojamas,išleidžiamasirpatikrinamaspagalgaliojančiasnormas!

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CVandenspralaidumas,esant0,3MPaslėgiui:Vandenspralaidumas.Dušosrovė: 11l/minVandenspralaidumas.Orokompresorius: 9l/minSuatbuliniuvožtuvu

“Hansgrohe”maišytuvaigalibūtinaudojamisuhidrauliškaiirtermiškaireguliuojamaismomentiniaisšildikliais,kaivandensslėgismažesniskaip0,15MPa.

Lietuviškai

18

Sastavljanje pogledaj stranicu 32

Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)

Čišćenje (pogledajstranicu34)

Ukolikoneizlazidovoljnovode,mogućejedasenafilteruizmeđutušaicijevinakupilaprljavština.Očistitefilter.

Upotreba (pogledajstranicu36)

Rezervni djelovi (pogledajstranicu38)

Mjere (pogledajstranicu31)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

DabipodesililimitervrućevodenajednoručnimslavinamamolimoVasdapogledatestranicu35.Podešavanjenijepotrebnoakokoristiteprotočnibojler.

Održavanje (pogledajstranicu34)

IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).

Opis simbola 6 Sigurnosne upute

6 Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama!

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CProtokvodeuztlakod0,3MPa:Protočnimlaz: 11l/minProtokvodePrskanje: 9l/minFunkcijesamo-čišćenja

Hansgrohearmaturemogusekoristitiukombinacijisahidrauličkiitermičkikontroliranimprotočnimbojlerimaukolikotlakiznosinajmanje0,15MPa

Hrvatski

19

Montajı Bakınız sayfa 32

Kontrol işareti (Bakınızsayfa40)

Temizleme (Bakınızsayfa34)

Sudebisininazalmasıdurumunda,elduşuvehortumarasındakifiltreyitemizleyin.

Kullanımı (Bakınızsayfa36)

Yedek Parçalar (Bakınızsayfa38)

Ölçüleri (Bakınızsayfa31)

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Sıcaksusınırlayıcıözelliğinesahiptekkollubataryanınayarlanmasıiçin35.sayfayabakınız.Birsürekliakışlısuısıtıcısıilebirliktekullanılırsasıcaksusınırlayıcısınagerekkalmaz.

Bakım (Bakınızsayfa34)

DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)

Simge açıklaması 6 Güvenlik uyarıları

6 Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

6 Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Bataryageçerlinormlaragöremonteedilmeli,yıkanmalıvekontroledilmelidir!

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°C0,3MPa’dakidebi:Duşsuakışındakidebi: 11l/dakPerlatöründebisi: 9l/dakGeriemmeönleyici

Hansgrohebataryaları,akışbasıncıenaz0,15MPaolursahidrolikvetermikkumandalışofbenlerlebağlantılıolarakkullanılabilir.

Türkçe

20

Montare vezi pag. 32

Certificat de testare (vezipag.40)

Curăţare (vezipag.34)

Încazulunuidebitredusdeapă,curăţaţisitadeimpurităţidintrecapătuldeduşşifurtun.

Utilizare (vezipag.36)

Piese de schimb (vezipag.38)

Dimensiuni (vezipag.31)

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Bateriamonocomadăculimitareaapeicalde,pentrureglarevezipag.35.Dacăconectaţibaterialaunboilerinstantnuestenecesarăinstalareaunuiopritordeapăcaldă.

Întreţinere (vezipag.34)

SupapeledereţineretrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).

Descrierea simbolurilor 6 Instrucţiuni de siguranţă

6 Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuzi-unilorşităieriimâinilor.

6 Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDebitdeapăla0,3MPa:Debituldeapăalduşuluistropitor: 11l/minDebituldeapăalpulverizatoruluideaer: 9l/minAsiguratcontrascurgereînapoi

BateriileHansgrohepotfiutilizatecuboilerinstantcucomandătermicăsauhidraulicădacăpresiuneaapeidealimentareestedemin.0,15MPa.

Română

21

Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 32

Σήμα ελέγχου (βλ.σελίδα40)

Καθαρισμός (βλ.σελίδα34)

Σεμειωμένηροήνερού,καθαρίστεταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιών,πουβρίσκεταιανάμεσαστονκαταιονιστήραχειρόςκαιστοσωλήναπαροχής.

Χειρισμός (βλ.σελίδα36)

Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα38)

Διαστάσεις (βλ.σελίδα31)

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Γιαναπροσαρμόσετετοδοσομετρητήζεστούνερούσεαναμεικτικέςμπαταρίες,παρακαλούμεδείτετηρύθμισηστησελ.35.Δενείναιαπαραίτητηηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Συντήρηση (βλ.σελίδα34)

Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)

Περιγραφή συμβόλων 6 Υποδείξεις ασφαλείας

6 Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

6 Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Ηκεντρικήβάναπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης!

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΚατανάλωσηνερούστα0,3MPa:Κατανάλωσηνερούσεδέσμηκαταιονισμούστα11l/minΚατανάλωσηνερούστοφίλτρο: 9l/minΠεριλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.

ΟιβάνεςHansgroheμπορούννασυνδυαστούνμεταχυθερμοσίφωνεςυδραυλικούκαιθερμικούελέγχου,ότανηπίεσηροήςαριθμείτουλάχιστον0,15MPa.

Ελληνικά

22

Montaža Glejte stran 32.

Preskusni znak (glejtestran40)

Čiščenje (glejtestran34)

Obzmanjšanempretokuvodeočistitefiltermedročnoprhoingibkocevjo.

Upravljanje (glejtestran36)

Rezervni deli (glejtestran38)

Mere (glejtestran31)

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Enoročnemešalnebaterijezomejevalnikomtoplevode,zajustiranjeglejtestran35.Vpovezavispretočnimigrelnikizaporatoplevodenipotrebna.

Vzdrževanje (glejtestran34)

DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.

Opis simbola 6 Varnostna opozorila

6 Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

6 Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo

•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables!

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CPretokvodepri0,3MPa:Pretokvodecurekprhe: 11l/minPretokvodecurekperlatorja: 9l/minZaščitaprotipovratnemutoku

ArmatureHansgrohelahkouporabljatevpovezavishidravličnointermičnouravnavanimipretočnimigrelniki,čejepretočnitlaknajmanj0,15MPa.

Slovenski

23

Paigaldamine vt lk 32

Kontrollsertifikaat (vtlk40)

Puhastamine (vtlk34)

Kuiveeläbivoolonvähenenud,puhastageärakäsidušijavoolikuvahelinefilter.

Kasutamine (vtlk36)

Varuosad (vtlk38)

Mõõtude (vtlk31)

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Ühejuhtkangigasegistikuumaveepiirajareguleerimisekohtavtlk35.Läbivooluboileritepuhulpolereguleeriminevajalik.

Hooldus (vtlk34)

TagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).

Sümbolite kirjeldus 6 Ohutusjuhised

6 Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

6 Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

•Segistipaigaldamine,loputaminejakontrollpeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele!

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CLäbivool,kuirõhkon0,3MPa:Dušiläbivool: 11l/minLäbivoolõhustatusekorral: 9l/mintagasivooluklapp

Hansgrohesegisteidvõibkasutadakooshüdrauliliseltjatermiliseltjuhitavateboileritega,kuiveesurveonvähemalt0,15MPa.

Estonia

24

Montāža skat. 32. lpp.

Pārbaudes zīme (skat.40.lpp.)

Tīrīšana (skat.34.lpp.)

Nepietiekamasūdensplūsmasgadījumājāiztīrafiltrs,kasatrodasstarprokasdušuunšļūteni

Lietošana (skat.36.lpp.)

Rezerves daļas (skat.38.lpp.)

Izmērus (skat.31.lpp.)

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Viensvirasjaucējkrānsarsiltāūdensierobežošanu,ieregulēšanuskat.35.lpp.Kombinācijāarcaurtecessildītājukarstāūdensierobežošananavnepieciešama.

Apkope (skat.34.lpp.)

RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).

Simbolu nozīme 6 Drošības norādes

6 Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

6 Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Armatūrajāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām!

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CCaurtecesintensitātepie0,3MPa:Caurtecesintensitātedušasstrūklai: 11l/minCaurtecesintensitātegaisastrūklai: 9l/minDrošībasvārsts

Hansgrohejaucējkrānusvarizmantotkombinācijāarhidrauliskiuntermiskivadāmiemcaurtecessildītājiem,japlūsmasspiediensirvismaz0,15MPa.

Latviski

25

Montaža vidi stranu 32

Nepovratni ventil (vidistranu40)

Čišćenje (vidistranu34)

Ukolikoneizlazidovoljnovode,mogućejedasenamrežicizahvatanjeprljavštine,izmeđuglaveicrevatuša,nakupilaprljavština.Očistitefilter.

Rukovanje (vidistranu36)

Rezervni delovi (vidistranu38)

Mere (vidistranu31)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Dabistepodesiliograničavačvrućevodenajednoručnimmešačima,molimoVasdapogledatestranicu35.Podešavanjenijepotrebnoakokoristiteprotočnibojler.

Održavanje (vidistranu34)

IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).

Opis simbola 6 Sigurnosne napomene

6 Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama!

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CProtokvodepripritiskuod0,3MPa:Protočnimlaz: 11l/minProtokvodeaerator: 9l/minZaštitaodpovratnogtoka

Hansgrohearmaturesemogukoristitiukombinacijishidrauličkiitermičkikontrolisanimprotočnimbojlerimaukolikopritisakiznosinajmanje0,15MPa.

Srpski

26

Montasje se side 32

Prøvemerke (seside40)

Rengjøring (seside34)

Vedforminsketvanngjennomstrømningskalsmussfilteretmellomhånddusjogslangenrenses.

Betjening (seside36)

Servicedeler (seside38)

Mål (seside31)

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Enhåndblandebatterimedvarmtvannsbegrensning.Forjusteringseside35.Iforbindelsemedengjennomstrømningsovnerdetikkenødvendigmedvarmtvannsbegrensning.

Vedlikehold (seside34)

Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).

Symbolbeskrivelse 6 Sikkerhetshenvisninger

6 Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

6 Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Armaturenskalmonteresiht.gyldigestandarder.Deskalspylesogsjekkes!

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CGjennomstrømningsytelseved0,3MPa:Gjennomstrømningsytelsedusjstråle: 11l/minGjennomstrømningsytelseluftsprudler: 9l/minEgensikkermottilbakeflyt

ArmaturerfraHansgrohekanbrukessammenmedhydrauliskogtermiskstryrtegjennomstrømningsovnernårgjennomstrømningstrykketerpåminst0,15MPa.

Norsk

27

Монтаж вижте стр. 32

Контролен знак (вижтестр.40)

Почистване (вижтестр.34)

Принамаленапропускателнаспособностнаводатапочистетецедкатазаулавяненазамърсяваниямеждуизтеглящиясеразпръсквателзакухненскатамивкаимаркуча.

Обслужване (вижтестр.36)

Сервизни части (вижтестр.38)

Размери (вижтестр.31)

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Смесителседнаръкохваткасограничителзатоплатавода,юстиранетовижтенастр.35.Въввръзкаспроточнинагревателинеенеобходимаблокировказатоплатавода.

Поддръжка (вижтестр.34)

СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).

Описание на символите 6 Указания за безопасност

6 Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

6 Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиесвалиднитенорми!

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода:65°CМощностнапотокапри0,3МПа:Мощностнапотокаразпръскващаструя: 11л/минМощностнапотокааератор: 9л/минСамозащитенпротивобратноизтичане

АрматуритенаHansgroheмогатдасеизползватвъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели,акохидравличнотоналяганеиминимум0,15МПа.

БЪЛГАРСКИ

28

Montimi shih faqen 32

Shenja e kontrollit (shihfaqen40)

Pastrimi (shihfaqen34)

Nësepakësohetvëllimiiujit,atëherëpastronisitënpërmbledhjenendotjeveqëndodhetmesspërkatësesnëformëgrushtidhetubit.

Përdorimi (shihfaqen36)

Pjesë ndërrimi (shihfaqen38)

Përmasat (shihfaqen31)

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Rubinetmeujëtëpërziermekufizimtëujittëngrohtë,justimishihfaqen35.Nëkombinimmengrohësitelektrikëtëujitnukkanevojëpërbllokadëtëujittëngrohtë.

Mirëmbajtja (shihfaqen34)

PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).

Përshkrimi i simbolit 6 Udhëzime sigurie

6 Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

6 Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme!

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CKapacitetiirrjedhjesnë0,3MPa:Kapacitetiirrjedhjesicurrilittëspërkatëses: 11l/minKapacitetiirrjedhjessëperlatorit: 9l/minSiguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt

ArmaturateHansgrohemundtëpërdorennëkombinimmengrohëselektrikëtëujittëdrejtuarnëmënyrëhidraulikeosetermikenësepresioniirrjedhjesështëminimumi0,15MPa.

Shqib

29

عربي

U تنبيهات األمان

U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء الترآيب لتجنب حدوث أخطار .اإلنحشار أو الجروح

U يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في .الضغط

تعليمات الترآيب !يجب ترآيب الوصلة، وغمرها بالماء واختبارها وفقًا للمعايير السارية

ةالمواصفات الفني ميجابسكال 1 الحد األقصى :ضغط التشغيل

ميجابسكال 0,5 - 0,1 :ضغط التشغيل الموصى به ميجابسكال 1,6 :ضغط االختبار

)PSI 147= بار 10= ميجابسكال 1( C°80الحد األقصى :درجة حرارة الماء الساخن

C°65 :درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن :جابسكال مي0,3معدل التدفق عند ضغط الدقيقة/ لتر 11 :فدرة تدفق الماء من الدش

الدقيقة/ لتر 9 ):تجهيزة توزيع المياه(قدرة التدفق من تجهيزة التهوية خاصية عدم التدفق العكسي

يمكن استخدام خالطات هانزجروهي مع سخانات تدفق الماء ذات

0,15التحكم الهيدروليكي و الحراري، مع ضغط تدفق ال يقل عن .ميجابسكال

الرمز وصف

)34راجع صفحة (الصيانةيجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب

وذلك طبقًا للوائح الوطنية DIN EN 1717المواصفة DINمرة واحد سنويًا طبًقا للمواصفة (أو اإلقليمية

1988.(

لضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات المقبض .35الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة

وال يلزم إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي .تدفق مستمر

!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض! هام

)31ع صفحة راج( أبعاد

)38راجع صفحة (قطع الغيار

)36راجع صفحة ( التشغيل

)34راجع صفحة ( التنظيف

إذا انخفض معدل تدفق المياه، قم بتنظيف المرشح .الموجود بين الخرطوم والرشاش اليدوي) الفلتر(

)40راجع صفحة ( اختبار شهادة

32راجع صفحة الترآيب

عربي

U تنبيهات األمان

U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء الترآيب لتجنب حدوث أخطار .اإلنحشار أو الجروح

U يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في .الضغط

تعليمات الترآيب !يجب ترآيب الوصلة، وغمرها بالماء واختبارها وفقًا للمعايير السارية

ةالمواصفات الفني ميجابسكال 1 الحد األقصى :ضغط التشغيل

ميجابسكال 0,5 - 0,1 :ضغط التشغيل الموصى به ميجابسكال 1,6 :ضغط االختبار

)PSI 147= بار 10= ميجابسكال 1( C°80الحد األقصى :درجة حرارة الماء الساخن

C°65 :درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن :جابسكال مي0,3معدل التدفق عند ضغط الدقيقة/ لتر 11 :فدرة تدفق الماء من الدش

الدقيقة/ لتر 9 ):تجهيزة توزيع المياه(قدرة التدفق من تجهيزة التهوية خاصية عدم التدفق العكسي

يمكن استخدام خالطات هانزجروهي مع سخانات تدفق الماء ذات

0,15التحكم الهيدروليكي و الحراري، مع ضغط تدفق ال يقل عن .ميجابسكال

الرمز وصف

)34راجع صفحة (الصيانةيجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب

وذلك طبقًا للوائح الوطنية DIN EN 1717المواصفة DINمرة واحد سنويًا طبًقا للمواصفة (أو اإلقليمية

1988.(

لضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات المقبض .35الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة

وال يلزم إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي .تدفق مستمر

!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض! هام

)31ع صفحة راج( أبعاد

)38راجع صفحة (قطع الغيار

)36راجع صفحة ( التشغيل

)34راجع صفحة ( التنظيف

إذا انخفض معدل تدفق المياه، قم بتنظيف المرشح .الموجود بين الخرطوم والرشاش اليدوي) الفلتر(

)40راجع صفحة ( اختبار شهادة

32راجع صفحة الترآيب

30

31

Talis S² Variarc 14872XXX Talis S² Variarc 14877XXX

32

1a

32

1b

4

SW 10 mm SW 19 mm

5

CLICK

7 Nm

8 Nm

33

6

8

7

34

1 2

1 2

35

21 3

4 5

6 7

60 °C 10 °C

0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3

36

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë

37

1 2

3 4

1.

2.

38

95561000

95049000

95507000

37x2

95560XXX

96338000

97209000

95140000

98696000

95562XXX

96920XXX

95498XXX

92730000

13913000

94074000(DIN-DVGW)

41x2

96919XXX

XXX =Farbcodierung/Couleurs/Colors/Trattamento/Acabados/Kleuren/Overflade/Acabamentos/Kodykolorów/Kódpovrchovéúpravy/Farebnéoznačenie/颜色代码/Цветнаякодировка/Színkódolás/Värikoodaus/Färgkodning/Spalvos/Boje/Renkler/Codurideculori/Χρώματα/ناولألا/Barve/Värvid/Krāsukodi/Oznakeboja/Fargekode/Цветовокодиране/Kodimimeanëtëngjyrave

000 = chrom/chromé/chromeplated/cromato/cromado/verchroomd/Krom/cromado/chróm/镀铬/хром/króm/kromi/krom/crom/Επιχρωμιωμένο/مورك/kroom/hroma/hrom/хром

800 = edelstahl-optik/aspectacierinox/stainlesssteeloptic/acciaioinoxacciaio/aceroespecial/RVS-look/Stainlesssteeloptic/açoimaculadoótica/stalszlachetna/nerezováocel/nerezovaocel/不锈钢表面/сталь/acéloptika/inox-optinen/rostfri-optik/plienas/plemenitičelik/paslanmazçelik-optik/otelinox/οπτικήανοξείδωτουχάλυβα//مظهر اإلستنليس ستيلvidezlegiranegajekla/roostevabaoptik/tērauda/dezenplemenitičelik/rustfrittståloptikk/оптиканаблагороднастомана/optikëçeliku

98551000

39

40 Hansgrohe·Postfach1145·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 09

/201

19.

0637

9.07

DIN 4109

P-IX 9537/IB

14872XXX

PA-IX DVGW SVGW ACS WRAS KIWA ETA14872XXX P-IX9537/IB X X X X 1.42/1781514877XXX P-IX9538/IBO X X X 1.42/17815

DIN 4109

P-IX 9538/IBO

14877XXX