CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20)...

37
IT/RU CTK3400SK-IR-1A GUIDA DELL’UTILIZZATORE Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri. Avvertenze sulla sicurezza Prima di provare ad usare la tastiera digitale, accertarsi di leggere le “Precauzioni riguardanti la sicurezza” a parte. CTK - 3400SK Italiano

Transcript of CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20)...

Page 1: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

IT/RU

CTK3400SK-IR-1A

GUIDA DELL’UTILIZZATOREConservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.

Avvertenze sulla sicurezzaPrima di provare ad usare la tastiera digitale, accertarsi di leggere le “Precauzioni riguardanti la sicurezza” a parte.

CTK-3400SK

Ital

ian

o

Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.

MA1310-A Printed in ChinaK

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 1 2013/10/10 18:30:20

Page 2: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Внимание!Прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия, ознакомьтесь со следующей важной информацией.

• Прежде чем приступать к эксплуатации адаптера AD-E95100L (приобретается дополнительно) для подачи питания на устройство, проверить адаптер на предмет повреждений. Сетевой шнур тщательно проверить на предмет разрывов, порезов, оголения провода, других серьезных повреждений. Если адаптер серьезно поврежден, не давать его детям.

• Не пытаться перезаряжать батареи.• Не вставлять аккумуляторные батареи.• Не вставлять старые батареи вместе с новыми.• Вставлять батареи рекомендованного типа или аналогичные.• Ориентация положительного (+) и отрицательного (–) полюсов батарей должна соответствовать обозначениям у

батарейного отсека.• При первых же признаках разрядки батарей как можно скорее их заменять.• Не допускать короткого замыкания полюсов батарей.• Изделие не предназначено для детей в возрасте до 3 лет.• Применять только адаптер «CASIO» AD-E95100L.• Адаптер переменного тока — не игрушка!• Перед протиранием изделия отсоединять от него адаптер переменного тока.

Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Responsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbHCasio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany

● Воспроизведение содержания данной инструкции, как частично, так и полностью, запрещается. Любое использование содержания данной инструкции, помимо личного пользования, без согласия «CASIO» запрещено законами об авторском праве.

● КОМПАНИЯ «CASIO» НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКОЙ УЩЕРБ (ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, УБЫТКИ В СВЯЗИ С УПУЩЕННОЙ ВЫГОДОЙ, ПЕРЕРЫВОМ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ПОТЕРЕЙ ИНФОРМАЦИИ), ВОЗНИКАЮЩИЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ ИЛИ ИЗДЕЛИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ «CASIO» БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.

● Содержание данной инструкции может быть изменено без предупреждения.● Внешний вид изделия может отличаться от показанного на иллюстрациях в данной инструкции по эксплуатации.● Упоминаемые в данной инструкции названия компаний и наименования изделий могут являться

зарегистрированными торговыми марками других компаний.

Декларация о соответствии согласно Директиве ЕС

Местонахождение маркировкиМаркировка находится на нижней стороне изделия или в батарейном отсеке на нижней стороне изделия, а также на упаковке.

Расшифровка знаков серийного номера(1) Восьмой знак серийного номера соответствует последней цифре года производства.

Например: «1» означает 2011 год; «2» - 2012 год.

(2) Девятый знак серийного номера соответствует порядковому номеру месяца производства.Янв. — 1; фев. — 2; мар. — 3; апр. — 4; май — 5; июн. — 6; июл. — 7; авг. — 8; сен. — 9; окт. — J; ноя. — K; дек. — L.

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 36 2013/10/15 15:22:53

Page 3: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

RU-1

СодержаниеОбщие указания ..................... RU-2

Работа с кнопками [–] и [+] (bo)....................... RU-4

Прездназначение кнопки «FUNCTION» (3) ............................................. RU-4

Подготовка к игре ................. RU-5Подготовка пюпитра ......................................... RU-5

Источник питания.............................................. RU-5

Восстановление заводских показателей настройки синтезатора..................................... RU-6

Игра на синтезаторе.............. RU-7Включение инструмента и игра на нем........... RU-7

Подключение наушников ................................. RU-8

Изменение чувствительности клавиш кхарактеру касания (динамическая чувствительность клавиатуры)........................ RU-8

Работа с метрономом........................................ RU-9

Управление звучанием инструмента.......................... RU-10

Выбор звука из спектра звуков музыкальных инструментов................................................... RU-10

Наложение двух тембров ............................... RU-10

Разделение клавиатуры на два тембральных регистра............................................................ RU-11

Применение реверберации............................. RU-12

Применение педали ........................................ RU-12

Изменение звуковысотности (транспонирование, настройка) ..................... RU-13

Управление колесом высоты тона для сдвига высоты звуков ................................................. RU-13

Воспроизведение демонстрационныхкомпозиций........................... RU-14

Применение автоаккомпанемента........... RU-15

Воспроизведение только партии ритма........ RU-15

Воспроизведение всех партий ....................... RU-16

Эффективное применениеавтоаккомпанемента ...................................... RU-18

Применение установок мгновенноговызова .............................................................. RU-19

Сохранение наборов настроек в регистрационной памяти.... RU-20

Как сохранить набор настроек врегистрационной памяти ................................ RU-21

Как вызвать набор настроек изрегистрационной памяти ................................ RU-21

Запись исполнения на инструменте .......................... RU-22

Запись исполнения на инструменте и ее воспроизведение............................................. RU-22

Записывающиеся данные............................... RU-23

Подключение внешнихустройств............................... RU-24

Подключение компьютера ............................. RU-24

Параметры MIDI............................................... RU-25

Подключение к аудиоаппаратуре ................. RU-26

Справочная информация... RU-27Поиск и устранение неисправностей ............ RU-27

Технические характеристики......................... RU-29

Правила безопасности.................................... RU-30

Указатель способов взятия аккордов .......... RU-31

Примеры аккордов.......................................... RU-32

MIDI Implementation Chart

Прилагаемые принадлежности●Пюпитр●Брошюры

• Правила безопасности• Приложение• Другие принадлежности (гарантия и др.)

Состав прилагаемых принадлежностей может быть изменен без предупреждения.

Принадлежности, приобретаемые дополнительно• Информацию о принадлежностях к изделию,

которые продаются отдельно, можно получить из каталога клавишных инструментов «CASIO», имеющегося в магазинах, и на сайте «CASIO» по адресу:

http://world.casio.com/.

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 37 2013/10/10 18:30:28

Page 4: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

RU-2

Общие указания• В данной инструкции термином «синтезатор» обозначается инструмент модели CTK-3400SK.• В данной инструкции кнопки и другие органы управления обозначаются номерами, как показано ниже.

bpbo

6

bqbn

cn co cp cq cn

cr

bsbr bt ck cl cm

1 2 3 4 5

7 8 9 bk bl bm

cs ct

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 38 2013/10/10 18:30:28

Page 5: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Общие указания

RU-3

• Ниже приводится объяснение значения знаков # и $ нанесенных на пульте управления изделия и рядом с названиями нижеперечисленных клавиш.# Обозначает функцию, которая включается в результате нажатия на соответствующую кнопку, если нажать и не

отпускать кнопку 3 (FUNCTION).$ Обозначает функцию, которая включается, если на соответствующую кнопку нажать и некоторое время ее не

отпускать.

1 кнопка P ☞RU-6, 7

2 ползунковый регулятор «Громкость» (VOLUME) ☞RU-7

3 кнопка «Функция» (FUNCTION) ☞RU-4, 10, 11, 12, 13, 19, 25, 26

4 кнопка «Динамика» (TOUCH) ☞RU-8

5 кнопка «Метроном; доля» (METRONOME,

$ BEAT) ☞RU-9

6 кнопки «Темп» (TEMPO) ☞RU-9, 19

7 кнопка «Вступление; наложение» (INTRO, LAYER) ☞RU-18

8 кнопка «Обычная модель — вставка; разделение» (NORMAL/FILL-IN, SPLIT) ☞RU-11, 15, 18

9 кнопка «Вариация — вставка» (VAR./FILL-IN) ☞RU-18

bkкнопка «Синхронизатор — концовка» (SYNCHRO/

ENDING) ☞RU-18, 19

blкнопка «Запуск — остановка» (START/STOP) ☞RU-14, 15

bmкнопка «Аккомпанемент; аккорды» (ACCOMP,

$ CHORDS) ☞RU-14, 16

bnкнопка «Устройство записи» (RECORDER) ☞RU-22

boкнопки [–], [+] ☞RU-4, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19, 25, 26

bpкнопки «Тембр» (TONE) ☞RU-10, 19

bqкнопки «Стиль» (RHYTHM) ☞RU-6, 15, 19

brкнопка «Банк» (BANK) ☞RU-20, 21

bsкнопка «Область 1» (Area 1) ☞RU-20, 21

btкнопка «Область 2» (Area 2) ☞RU-20, 21

ckкнопка «Область 3» (Area 3) ☞RU-20, 21

clкнопка «Область 4» (Area 4) ☞RU-20, 21

cmкнопка «Сохранение» (STORE)

cnдинамики

coперечень стилей

cpиндикация

cqперечень тембров

crколесо высоты тона (PITCH BEND)

csназвания корней аккордов (CHORD) ☞RU-16

ctперечень ударных инструментов

dk dl dm dn do

dkпорт «USB» ☞RU-24

dl гнездо для педали задержки (сустейн, SUSTAIN) ☞RU-12

dm гнездо «Аудиовход» (AUDIO IN) ☞RU-26

dn гнездо «9,5 В пост. тока» (DC 9.5V) ☞RU-5

do гнездо «Наушники — выходной сигнал» (PHONES/OUTPUT) ☞RU-8, 26

■ Тыльная панель

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 39 2013/10/10 18:30:29

Page 6: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Общие указания

RU-4

Кнопки [+] (увеличение) и [–] (уменьшение) (bo) позволяют изменить отображаемое число или значение.

• Длительное нажатие на кнопку обеспечивает пролистывание отображенного показателя настройки.

• Одновременное нажатие на обе кнопки приводит к восстановлению первоначального или рекомендуемого значения.

• Нажатие на кнопку bo (–/+) [–] при длительном нажатии на кнопку 3 (FUNCTION) вызывает уменьшение значения на 10. Нажатие на кнопку

bo (–/+) [+] при длительном нажатии на кнопку 3 (FUNCTION) вызывает увеличение значения на 10.

Кнопка «Функция» (FUNCTION, 3) предназначена для выбора типа реверберации, эффекта педали и т. п.

1. Нажать на кнопку 3 (FUNCTION).

2. Нажать и не отпускать кнопку 3, пока не появится параметр, который нужно изменить.Нажатие на кнопку 3 обеспечивает циклический перебор имеющихся параметров.

• При выборе параметра перечень параметров можно прокручивать и назад путем нажатия на кнопку 4 (TOUCH) при длительном нажатии на кнопку 3.

3. После отображения нужного параметра изменить его значение кнопками bo (–/+).• Если некоторое время не выполнять никаких

действий, значение параметра в верхней левой части экранной страницы исчезнет.

• При включении инструмента тембр и другие параметры всегда возвращаются к начальным значениям по умолчанию (стр. RU-7).

Работа с кнопками [–] и [+] (bo)

M d e r n P n o

значение

Прездназначение кнопки «FUNCTION» (3)

Параметр Индикация См. стр.

1 Транспонирование Trans. RU-13

2 Громкость аккомпанемента

AcompVol RU-19

3 Настройка Tune RU-13

4 Pеверберация Reverb RU-12

5 Канал клавиатуры Keybd Ch RU-25

6 Навигационные каналы Navi. Ch RU-25

7 Встроенный источник звука Local RU-26

8Выход сигналов аккомпанемента

AcompOutRU-26

9 Эффект педали Jack RU-12

10Диапазон отклонения высоты тона

Bend Rng RU-13

параметр

значение

T r a n s .

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 40 2013/10/10 18:30:29

Page 7: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

RU-5

Подготовка к игре

Cинтезатор рассчитан на питание как через адаптер переменного тока, так и от батарей. Обычно рекомендуется обеспечивать питание от сети.• Адаптер переменного тока в комплект синтезатора не

входит. Он приборетается дополнительно в магазине. Информацию о принадлежностях, продаваемых отдельно, см. на стр. RU-1.

Подключать синтезатор к сети только через предписанный для него адаптер переменного тока. Подключение через адаптер переменного тока другого типа может вызвать повреждение синтезатора.

• Перед подсоединением и отсоединением адаптера переменного тока синтезатор обязательно выключать.

• После очень длительной работы адаптер переменного тока нагревается. Это нормальное явление, не свидетельствующее о неисправности.

• Для предотвращения разрыва провода не допускайте, чтобы на сетевой шнур воздействовала какая-либо механическая нагрузка.

• Не вставляйте в гнездо «DC 9.5V» изделия металлические предметы, карандаши, любые иные предметы. Это может привести к несчастному случаю.

• Перед установкой батарей синтезатор обязательно выключать.

• Шесть батарей типоразмера AA (имеются в продаже) приобретаются отдельно. Никельоксигидроксидные и любые иные никелевые батареи не используйте.

1. На нижней панели синтезатора открыть крышку батарейного отсека.

2. Вставить в батарейный отсек шесть батарей типоразмера AA.Удостовериться, что положительный + и отрицательный - полюсы батарей ориентированы, как показано на иллюстрации.

3. Крышку батарейного отсека вставить язычками в пазы по краям отсека и закрыть ее.

■ Индикация разрядки батарейПри разрядке батарей начинает мигать индикатор, как показано ниже. Замените батареи на новые.

Подготовка пюпитра

Источник питания

Пользование адаптером переменного тока

Предписанный адаптер переменного тока — AD-E95100L (вилка стандарта JEITA).

Не перегибать! Не наматывать!

пюпитр

бытовая сетевая розетка гнездо «DC 9.5V»

адаптер переменного тока

Питание от батарей

язычки

индикатор разрядки батарей (мигает)

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 41 2013/10/10 18:30:29

Page 8: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Подготовка к игре

RU-6

■ Сохранение показателей настройкиСинтезатор оснащен устройством записи и другими функциями, позволяющими хранить создаваемые данные. Сохраненные данные не утрачиваются и после выключения синтезатора.* Однако у тембров, стилей и других показателей настройки, обычно выставляемых на пульте синтезатора, после выключения синтезатора всегда восстанавливаются начальные значения, устанавливающиеся по умолчанию при включении синтезатора.* Данные и показатели настройки, перечисленные ниже,

всегда сохраняются и при выключении синтезатора.−Наборы настроек (стр. RU-20)−Записывающиеся данные (стр. RU-22)

Для восстановления первоначальных заводских данных и настройки синтезатора выполнить следующие действия.

1. Выключить синтезатор.

2. Одновременно нажимая на кнопки

bo (–/+) [–] и bq (RHYTHM) [POPS], нажать на кнопку 1 (P).• До завершения следующего действия кнопки bo и

bq (RHYTHM) [POPS] не отпускать.

3. При появлении на дисплее сообщения «Pls wait» обе указанные кнопки отпустить.• Вскоре после инициализации системы синтезатор

будет готов к работе.

• Информацию о включении и выключении инструмента см. вразделе «Включение инструмента и игра на нем» (стр. RU-7).

Восстановление заводских показателей настройки синтезатора

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 42 2013/10/10 18:30:30

Page 9: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

RU-7

Игра на синтезаторе

1. Нажмите на кнопку 1 (P).Инструмент включается.• Для выключения синтезатора нажать на кнопку 1

еще раз.

2. Поиграйте на инструменте. Громкость регулируется ручкой 2 (VOLUME).

• Нажатие на кнопку 1 (P) для выключения синтезатора в действительности приводит к его переключению в состояние ожидания. В состоянии ожидания по цепи синтезатора продолжает протекать незначительный ток. Если вы планируете долго не включать сигнтезатор, а также во время грозы обязательно отсоединяйте адаптер от сетевой розетки.

• В течение всего процесса сохранения данных на дисплее сохраняется сообщение «Pls wait». Пока оно на дисплее, никаких действий не выполняйте. Выключение синтезатора может привести к удалению или повреждению данных.

Если в течение нижеуказанного времени не выполнить на синтезаторе какого-либо действия, произойдет автоматическое выключение питания.

■ Отключение функции автовыключенияФункцию автовыключения можно отключить во избежание автоматического выключения инструмента во время концерта и т. д.

1. Нажимая на кнопку bo (–/+) [+], включить инструмент.Функция автовыключения отключается.

11 22 55 bobo6644

Включение инструмента и игра на нем

увеличение

уменьшение

Автовыключение

При работе на батареях : 6 минутПри работе от сети : 30 минут

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 43 2013/10/10 18:30:30

Page 10: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Игра на синтезаторе

RU-8

При подключенных наушниках звук на встроенные динамики не подается, что позволяет заниматься на инструменте даже ночью, не беспокоя других.• Перед подключением наушников обязательно убавьте

громкость.

• Наушники в комплект синтезатора не входят.• Пользуйтесь наушниками, имеющимися в продаже.

Информацию о принадлежностях, продаваемых отдельно, см. на стр. RU-1.

• Не слушайте музыку через наушники на большой громкости длительное время. Это создает риск повреждения слуха.

• Если наушники требуют подключения через переходник, при отсоединении наушников не оставляйте его в гнезде.

Динамическая чувствительность обеспечивает изменение громкости звука в зависимости от нажима на клавиши (скорости нажатия). Это позволяет достичь примерно такой же выразительности, что и на акустическом фортепиано.

1. При нажатии на кнопку 4 (TOUCH) динамическая чувствительность включается или отключается.

Подключение наушников

гнездо «PHONES/OUTPUT»

Изменение чувствительности клавиш к характеру касания (динамическая чувствительность клавиатуры)

При быстром нажатии звук громче.

При медленном нажатии звук тише.

Не нажимайте слишком сильно.

Откл. Динамическая чувствительность отключена. Громкость звука не зависит от скорости нажатия на клавиши.

Вкл. Динамическая чувствительность включена.

При отключении динамической чувствительности индикатор гаснет.

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 44 2013/10/10 18:30:30

Page 11: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Игра на синтезаторе

RU-9

Метроном задает ровный ритм и помогает придерживаться определенного темпа во время игры и занятий.

1. Нажать на кнопку 5 (METRONOME).Метроном включается.

2. Для остановки метронома еще раз нажать на кнопку 5.

Метроном можно настроить так, чтобы первая доля каждого такта исполняемой композиции отмечалась звуком колокольчика.• Для числа долей в такте возможен выбор значения 0 и

в диапазоне от 2 до 6.• При воспроизведении встроенной композиции число

долей в такте, определяющее, когда должен звучать колокольчик, задается автоматически в соответствии с выбранной композицией.

1. Нажать и не отпускать кнопку 5, пока на дисплее не появится экранная страница для задания числа долей в такте.

• Если после появления экранной страницы для задания числа долей в такте не выполнять никаких действий, на дисплее восстановится экранная страница, отображавшаяся перед нажатием на кнопку 5.

2. Клавишами bo (–/+) ввести число долей в такте.• Если для этого показателя настройки указан 0,

колокольчик не звучит. В этом случае все доли отмечаются звуком щелчка. Этот показатель настройки позволяет заниматься, играя в ровном темпе, но при этом не думая о том, сколько долей в каждом такте.

Изменение темпа метронома выполняется в следующем порядке.

1. Нажать на кнопку 6 (TEMPO).Изменение заданного темпа выполняется с помощью кнопок w(медленнее) и q(быстрее). Длительное нажатие на любую из кнопок обеспечивает ускоренное изменение значения.• Одновременное нажатие на кнопки w и q

обеспечивает восстановление начального темпа в соответствии с выбранной композицией или стилем.

• После нажатия на кнопку 6 значение темпа на дисплее начинает мигать. Пока значение темпа мигает, его можно изменить кнопками bo.

• Если за короткое время не выполнить никаких действий, значение темпа мигать прекращает.

Работа с метрономом

Включение, выключение

Изменение числа ударов метронома за такт

Индикация меняется с каждой долей.

B e a t

Изменение темпа метронома

значение темпа(мигает)

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 45 2013/10/10 18:30:30

Page 12: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

RU-10

Управление звучанием инструмента

Данный синтезатор позволяет выбирать тембры из широкого спектра звуков музыкальных инструментов: скрипки, флейты, оркестра и многих других. При смене инструмента может зазвучать иначе даже та же самая композиция.

1. Нажатием на одну из восьми кнопок bp (TONE) выбрать группу с нужным тембром.

2. Кнопками bo (–/+) выбрать номер нужного тембра.

На дисплее появляются соответствующие номер и название тембра.

• Полный список имеющихся тембров см. в брошюре «Приложение».

• В результате выбора какого-либо из наборов ударных инструментов (тембры № H20 — H25) каждой клавише клавиатуры присваивается свой звук ударного инструмента.

3. Поиграйте на инструменте.Звучит выбранный инструментальный тембр.

Инструмент позволяет, как описано ниже, накладывать два разных тембра (например, фортепиано и струнные) один на другой, так чтобы при нажатии на клавишу клавиатуры они звучали одновременно.

1. Выбрать первый нужный тембр.Нажать на кнопку bp (TONE) и кнопками bo (–/+) выбрать нужный тембр.

2. Нажимая на кнопку 3 (FUNCTION), нажать на кнопку 7 (LAYER).

33 bpbpbobo

77 88

Выбор звука из спектра звуков музыкальных инструментов

Как выбрать инструментальный тембр для исполнения

S t . G r P n oназвание тембра

номер тембра

Наложение двух тембров

Пример: A15 ELEC.PIANO

E . P i a n o

горит

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 46 2013/10/10 18:30:31

Page 13: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Управление звучанием инструмента

RU-11

3. Выбрать второй нужный тембр.Нажать на кнопку bp (TONE) и кнопками bo (–/+) выбрать нужный тембр.

4. Поиграйте на инструменте.Оба тембра звучат одновременно.

5. Повторное нажатие на кнопку 7 (LAYER) при длительном нажатии на кнопку 3 (FUNCTION) приводит к отмене наложения тембров с сохранением одного из тембров.• При каждом нажатии на кнопку 7 (LAYER) во время

длительного нажатия на кнопку 3 (FUNCTION) происходит включение режима наложения тембров (два тембра) или его отключение (один тембр).

В нижеописанном порядке правой и левой частям клавиатуры можно присваивать разные тембры, что создает впечатление игры дуэтом на разных инструментах.

1. Выбрать тембр для правой части клавиатуры (стр. RU-10).Нажать на кнопку bp (TONE) и кнопками bo (–/+) выбрать нужный тембр.

2. Нажимая на кнопку 3 (FUNCTION), нажать на кнопку 8 (SPLIT).

3. Выбрать тембр для левой части клавиатуры.Нажать на кнопку bp (TONE) и кнопками bo (–/+) выбрать нужный тембр.

4. Поиграйте на инструменте.Левая и правая части клавиатуры звучат разными (присвоенными) тембрами.

• Значком над схемой клавиатуры на дисплее отмечена точка разделения по умолчанию.

5. Повторное нажатие на кнопку 8 (SPLIT) при длительном нажатии на кнопку 3 (FUNCTION) приводит к отмене тембрального разделения с сохранением одного из тембров.• При каждом нажатии на кнопку 8 (SPLIT) во

время длительного нажатия на кнопку 3 (FUNCTION) происходит включение режима тембрального разделения (два тембра) или его отключение (один тембр).

• В случае одновременного включения режимов наложения и разделения режим наложения действует только в правой части клавиатуры.

1. Нажав на кнопку 3 (FUNCTION) и не отпуская ее, нажать на кнопку 8 (SPLIT).До завершения следующего действия кнопку 3 не отпускать.

2. Нажимая на кнопку 3 (FUNCTION), нажать на клавишу, которую нужно сделать точкой разделения клавиатуры.Нажатая клавиша становится самой низкой нотой правой части разделенной клавиатуры.

Пример: D08 STRINGS

Разделение клавиатуры на два тембральных регистра

Как выбрать два тембра для разделения клавиатуры

Пример: F11 FLUTE

Пример: B20 VIBRAPHONE 1

S t r i n g s

F l u t e

горит

V i b e s 1

Как переместить точку разделения

Пример: задание в качестве точки разделения до первой октавы (C4).

F3

VIBRAPHONE 1 FLUTE

Точка разделения

C 4

название клавиши

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 47 2013/10/10 18:30:31

Page 14: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Управление звучанием инструмента

RU-12

Реверберация добавляет к звукам эхо. Продолжительность реверберации регулируется.

1. Несколько раз нажать на кнопку 3 (FUNCTION), чтобы на дисплее появилось название параметра «Reverb» (стр. RU-4).

2. С помощью кнопок bo (–/+) выбрать нужный вариант реверберации.

Применение педали позволяет различными способами изменять извлекаемые звуки.• Педальный блок в комплект синтезатора не входит.

Он приборетается дополнительно в магазине. Информацию о принадлежностях, продаваемых отдельно, см. на стр. RU-1.

Подключите приобретаемый дополнительно педальный блок.

1. Несколько раз нажать на кнопку 3 (FUNCTION), чтобы на дисплее появилось название параметра «Jack» (стр. RU-4).

2. Кнопками bo (–/+) выбрать нужный эффект педали.• Ниже указаны имеющиеся эффекты педали.

Применение реверберации

Откл. (oFF) Реверберация отключается.

1—10 Чем больше выбранное число, тем реверберация дольше.

R e v e r b

R e v e r b

При отключении эффекта«реверберация» индикатор

гаснет.

Применение педали

Подключение педального блока

Выбор эффекта педали

Задержка (SUS)

Продлевает звуки, извлекаемые при нажатой педали. У тембров органа и им подобных задержка звуков происходит и без нажатия на педаль.

Состенуто (SoS)

Продлевает звуки, звучащие при нажатии на педаль, до момента отпускания клавиш.

Модератор (SFt)

Несколько смягчает звуки, извлекаемые при нажатой педали.

Стиль (rHy)

При нажатии на педаль происходит включение и остановка воспроизведения автоаккомпанемента или композиции.

гнездо «SUSTAIN»

J a c k

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 48 2013/10/10 18:30:31

Page 15: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Управление звучанием инструмента

RU-13

Функция транспонирования позволяет изменять звуковысотность с шагом в полутон. С помощью простого действия можно моментально изменить звуковысотность в соответствии с тональностью, в которой поет певец.• Величина транспонирования задается в диапазоне от

–12 до +12 полутонов.

1. Нажать на кнопку 3 (FUNCTION).

2. Кнопками bo (–/+) выбрать нужный вариант транспонирования.

Функция настройки применяется при необходимости слегка подстроить инструмент для его соответствия другому музыкальному инструменту. Кроме того, некоторые артисты исполняют музыку на инструментах с несколько измененной настройкой. Функция настройки позволяет подстраивать инструмент и таким образом, чтобы высота его звучания точно соответствовала записи на компакт-диске.• Функция настройки позволяет задавать частоту ноты

ля первой октавы (A4). Частота выставляется в диапазоне 415,5—465,9 Гц. Начальная настройка по умолчанию — 440,0 Гц.

1. Несколько раз нажать на кнопку 3 (FUNCTION), чтобы на дисплее появилось название параметра «Tune» (стр. RU-4).

2. Кнопками bo (–/+) отрегулировать настройку.• В результате этого действия индикация «Tune» на

дисплее меняется на значение частоты, как показано ниже. Частота регулируется с точностью до 0,1 Гц.

• Если не нажать на кнопки bo для регулирования настройки, то через несколько секунд на дисплее автоматически появится текущая частота.

Колесо высоты тона позволяет плавно повышать и понижать высоту звуков. Оно позволяет имитировать прием игры (бенд), применяемый на саксофоне, электрогитаре.

1. Извлекая звук на клавиатуре, повернуть вверх или вниз колесо высоты тона слева от нее.Величина модуляции звука зависит от степени поворота колеса высоты тона.• Во время включения синтезатора колесо высоты

тона должно находиться в исходном положении.

Величина изменения высоты звука при каждом повороте колеса высоты тона вверх или вниз задается в нижеследующем порядке. Возможно задание значения от 0 до 12 полутонов (одна октава).

1. Несколько раз нажать на кнопку 3 (FUNCTION), чтобы на дисплее появилось название параметра «Bend Rng» (стр. RU-4).

2. Кнопками bo (–/+) изменить диапазон.

Изменение звуковысотности (транспонирование, настройка)

Изменение звуковысотности с шагом в полутон (транспонирование)

Точная настройка (настройка)

T r a n s .

T u n e

4 4 0 . 0 H z

Управление колесом высоты тона для сдвига высоты звуков

Как играть, пользуясь колесом высоты тона

Задание диапазона отклонения высоты тона

B e n d R n g

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 49 2013/10/10 18:30:32

Page 16: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

RU-14

Воспроизведение демонстрационных композиций

Воспроизведение встроенных композиций (01—10) выполняется в следующем порядке.

1. Одновременно нажать на кнопки bl (START/STOP) и bm (ACCOMP).Начинается воспроизведение встроенных композиций. Воспроизведение демонстрационных композиций продолжается до тех пор, пока не будет остановлено.• Воспроизведение демонстрационных композиций

всегда начинается с композиции № 01.

2. Для смены демонстрационной композиции во время ее воспроизведения ввести номер нужной композиции с помощью кнопок bo (–/+) (стр. RU-4).Начинается воспроизведение демонстрационной композиции, номер которой введен.

3. Для остановки воспроизведения демонстрационных композиций нажать на кнопку bl.Воспроизведение демонстрационных композиций продолжается до тех пор, пока не будет остановлено нажатием на кнопку bl.

• Во время воспроизведения встроенной композиции на дисплее отображается ее аппликатура.

• Если 30 минут (при питании от батарей - 6 минут) на клавиатуре не выполнять никаких действий, то при включенной функции автовыключения (стр. RU-7) синтезатор выключается. Функция автовыключения отключается, как описано в подчасти "Отключение функции автовыключения" (стр. RU-7).

blbl bmbm

bobo

№ Название

01 SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”

02 MARCH FROM “THE NUTCRACKER”

03 FÜR ELISE

04 THE ENTERTAINER

05 ODE TO JOY

06 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR

07 DANNY BOY

08 GREENSLEEVES

09 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX”

10 SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”

E i n e K l n eназвание мелодии

номер композиции

мигает

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 50 2013/10/10 18:30:32

Page 17: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

RU-15

Применение автоаккомпанемента

Для исполнения с автоаккомпанементом достаточно выбрать его модель. При каждом взятии аккорда левой рукой будет автоматически звучать соответствующий аккомпанемент, как будто всюду, где бы вы ни оказались, у вас есть аккомпанирующий состав.

• Автоаккомпанемент состоит из следующих трех партий.(1) Ритм(2) Бас(3) Гармония

Можно задавать как воспроизведение только партии ритма, так и воспроизведение всех трех партий одновременно.

Партия ритма — основа каждой модели автоаккомпанемента. В синтезатор «встроены» многочисленные стили, в том числе с 8-дольными и вальсовыми ритмами. Воспроизведение основной партии ритма выполняется в следующем порядке.

1. Нажатием на одну из четырех кнопок bq (RHYTHM) выбрать группу с нужным стилем.

2. Кнопками bo (–/+) выбрать номер нужного стиля.• Подробную информацию об отдельных стилях см. в

брошюре «Приложение».

• В случае стилей D19 — D28 инструмент зазвучит только после взятия аккорда на клавиатуре.

3. Нажать на кнопку bl (START/STOP) или 8 (NORMAL/FILL-IN).Начинается воспроизведение ритма.

4. Начните играть под ритм.

5. Для остановки воспроизведения ритма нажать на кнопку bl еще раз.

• Если во время отображения экранной страницы тембров нажать на какую-либо из кнопок стилей и не отпускать ее, то на дисплее появляется название выбранного стиля без смены самого стиля.

• Если во время отображения экранной страницы стилей нажать на какую-либо из кнопок тембров и не отпускать ее, то на дисплее появляется название выбранного тембра без смены самого тембра.

blbl

6633

77 88 99 bmbmbkbk

bobo bqbqbpbp

Воспроизведение только партии ритма

Включение и остановка воспроизведения только партии ритма

F u n k 8 B tназвание стиля

номер стиля

Индикация меняется с каждой долей.

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 51 2013/10/10 18:30:33

Page 18: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Применение автоаккомпанемента

RU-16

При взятии аккорда левой рукой к ритму выбранного стиля автоматически добавляются партии баса и гармонии. Таким образом, инструмент заменяет вам собственную аккомпанирующую группу, собирающуюся по первому требованию.

1. Включить воспроизведение партии ритма автоаккомпанемента.

2. Нажать на кнопку bm (ACCOMP).Включается режим взятия аккордов в аккомпанементной части клавиатуры.

3. Брать аккорды в аккомпанементной части клавиатуры.При этом к партии ритма добавляются партии баса и гармонии автоаккомпанемента.

4. По ходу исполнения мелодии правой рукой брать другие аккорды левой рукой.

5. При повторном нажатии на кнопку bm продолжает звучать только ритм аккомпанемента.

• Информацию о включении автоаккомпанемента в момент взятия аккорда см. в части «Применение синхронного запуска» на стр. RU-19.

• Изменить диапазон аккомпанементной части клавиатуры можно с помощью точки разделения (стр. RU-11).

Имеется 5 режимов взятия аккордов.• FINGERED 1• FINGERED 2• FINGERED 3• CASIO CHORD• FULL RANGE CHORD

1. Нажать и не отпускать кнопку bm, пока на дисплее не появится экранная страница для выбора режима взятия аккордов.

2. С помощью кнопок bo (–/+) выбрать нужный режим взятия аккордов.• Если после появления экранной страницы для

выбора режима взятия аккордов не выполнять никаких действий, на дисплее автоматически восстановится экранная страница, отображавшаяся перед нажатием на кнопку bm.

Воспроизведение всех партий

Автоаккомпанемент с аккордами

Пример: нажать на клавиши D-F#-A-C в аккомпанементной части клавиатуры.

4Звучит аккомпанемент для аккорда D-F#-A-C (D7).

аккомпанементная часть клавиатуры

горит

аккорды (мелодия не исполняется) мелодия

F3

Выбор режима взятия аккордов

C h o r d

режим взятия аккордов

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 52 2013/10/10 18:30:33

Page 19: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Применение автоаккомпанемента

RU-17

■ FINGERED 1, 2 и 3В этих трех режимах взятия аккордов аккорды берутся в аккомпанементной части клавиатуры, как обычно. Некоторые виды аккордов имеют сокращенную форму и берутся нажатием на одну или две клавиши.Информацию о том, какие типы аккордов и как берутся на клавиатуре, см. на стр. RU-31.

● FINGERED 1На клавиатуре берутся ноты, составляющие аккорд.

● FINGERED 2В отличие от режима «FINGERED 1» аккорд с секстой здесь взять нельзя. Берутся аккорды m7 и m7b5.

● FINGERED 3В отличие от режима «FINGERED 1» в этом режиме берутся аккорды с самостоятельным басом, соответствующим самой низкой клавише на клавиатуре.

■ CASIO CHORDРежим «CASIO CHORD» позволяет упрощенным способом брать четыре типа аккордов, описанных ниже.

Режим взятия аккордов «CASIO CHORD»

• При взятии минорного аккорда, а также мажорного или минорного септаккорда цвет дополнительных клавиш не имеет значения.

■ FULL RANGE CHORDВ этом режиме взятия аккордов аккорды и мелодию можно исполнять во всем диапазоне клавиатуры.Дополнительную информацию о применимых аккордах см. на стр. RU-31.

аккомпанементная часть клавиатуры

аккомпанементная часть клавиатуры

Тип аккорда Пример

Мажорные аккордыСимволы над аккомпанементной частью клавиатуры обозначают аккорды, присвоенные соответствующим клавишам. При нажатии на одну клавишу аккомпанементной части в режиме «CASIO CHORD» звучит мажорный аккорд, название которого нанесено над клавишей. Все клавиши аккомпанементной части, отмеченные одним и тем же названием аккорда, обеспечивают воспроизведение абсолютно одинаковых аккордов.

C (до мажор)

Минорные аккордыДля взятия минорного аккорда нажать на клавишу в аккомпанементной части клавиатуры, соответствующую мажорному аккорду, и одновременно на другую клавишу в аккомпанементной же части клавиатуры правее первой.

Cm (до минор)

СептаккордыДля взятия септаккорда нажать на клавишу в аккомпанементной части клавиатуры, соответствующую мажорному аккорду, и одновременно на две другие клавиши в аккомпанементной же части клавиатуры правее первой.

C7 (до-мажорный септаккорд)

Минорные септаккордыДля взятия минорного септаккорда нажать на клавишу в аккомпанементной части клавиатуры, соответствующую мажорному аккорду, и одновременно на три другие клавиши в аккомпанементной же части клавиатуры правее первой.

Cm7 (до-минорный септаккорд)

AC C DE F F# b E #G bA BBb C C DE FE# b

AC C DE F F# b E #G bA BBb C C DE FE# b

AC C DE F F# b E #G bA BBb C C DE FE# b

AC C DE F F# b E #G bA BBb C C DE FE# b

аккомпанементно-мелодическая часть клавиатуры

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 53 2013/10/10 18:30:33

Page 20: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Применение автоаккомпанемента

RU-18

В нижеописанном порядке можно вставлять модели вступления и концовки, модели вставки, а также вариации основных моделей автоаккомпанемента.

■ Вариация автоаккомпанементаУ каждой модели автоаккомпанемента есть как основная «обычная» модель, так и «вариационная» модель.

1. Нажать на кнопку 9 (VAR./FILL-IN).Начинается воспроизведение вариационной модели.

2. При нажатии на кнопку 8 (NORMAL/FILL-IN) восстанавливается обычная модель.

■ Вступление к автоаккомпанементуВоспроизведение вступления из нескольких тактов выполняется в следующем порядке.

1. Нажать на кнопку 7 (INTRO).Начинается воспроизведение модели вступления. По завершении модели вступления начинается воспроизведение обычной модели.• Если во время воспроизведения модели

вступления нажать на кнопку 9, то по завершении модели вступления начнется воспроизведение вариационной модели.

■ Вставка в автоаккомпанементВоспроизведение модели вставки во время исполнения выполняется в нижеописанном порядке.• «Вставка» — это короткая фраза, исполняемая для

изменения настроения пьесы. Модель вставки применима в качестве связки между двумя мелодиями или в качестве акцента.

• У обычной и вариационной моделей свои особые модели вставки.

● Вставка обычной модели

1. Во время воспроизведения обычной модели нажать на кнопку 8.Воспроизводится вставка для обычной модели.• По завершении вставки возобновляется

воспроизведение обычной модели.

● Вставка вариационной модели

1. Во время воспроизведения вариационной модели нажать на кнопку 9.Воспроизводится вставка для вариационной модели.• По завершении вставки возобновляется

воспроизведение вариационной модели.

■ Концовка автоаккомпанементаВоспроизведение концовки из нескольких тактов выполняется в следующем порядке.

1. Во время воспроизведения автоаккомпанемента нажать на кнопку bk (SYNCHRO/ENDING).Воспроизводится модель концовки, и воспроизведение автоаккомпанемента автоматически останавливается.

Эффективное применение автоаккомпанемента

Варианты моделей автоаккомпанемента

горит

горит

горит

горит

горит

горит

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 54 2013/10/10 18:30:34

Page 21: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Применение автоаккомпанемента

RU-19

■ Применение синхронного запускаНастройка синтезатора с тем, чтобы воспроизведение автоаккомпанемента начиналось с нажатием на клавишу клавиатуры, выполняется в следующем порядке.

1. Нажать на кнопку bk (SYNCHRO/ENDING).Инструмент переключается в состояние готовности к воспроизведению аккомпанемента.

2. Взять на клавиатуре аккорд.Начинается воспроизведение всех партий аккомпанемента (обычная модель).

Чтобы в состоянии готовности к воспроизведению автоаккомпанемента начать его не с обычной модели, нужно выполнить любое из следующих действий.• Чтобы начать с модели вступления, нажать на кнопку

7.• Чтобы начать с вариационной модели, нажать на

кнопку 9.

Подходящая скорость автоаккомпанемента выставляется в следующем порядке.

1. Нажать на кнопку 6 (TEMPO).Изменение заданного темпа выполняется с помощью кнопок w(медленнее) и q(быстрее). Длительное нажатие на любую из кнопок обеспечивает ускоренное изменение значения.• При одновременном нажатии на кнопки w и q

восстанавливается первоначальный темп выбранного стиля.

• Пока значение темпа мигает, его можно изменить также кнопками bo.

• Если в течение нескольких секунд после появления экранной страницы для задания темпа не выполнять никаких действий, на дисплее восстановится экранная страница, отображавшаяся перед нажатием на кнопку 6.

Регулировка баланса между громкостью исполнения и громкостью автоаккомпанемента выполняется в следующем порядке.

1. Несколько раз нажать на кнопку 3 (FUNCTION), чтобы на дисплее появилось название параметра «AcompVol» (стр. RU-4).

2. Кнопками bo (–/+) отрегулировать громкость аккомпанемента.

Установка мгновенного вызова обеспечивает автоматическое задание тембра, темпа и других параметров, оптимальных для выбранного стиля.

1. Одновременно нажать на кнопки bp (TONE) [STRINGS] и bq (RHYTHM) [BALLAD].В соответствии с выбранной установкой мгновенного вызова автоматически применяются соответствующие параметры.

2. Взять на клавиатуре аккорд.Автоматически включается аккомпанемент.

Изменение скорости (темпа) автоаккомпанемента

мигает

мигает

Регулировка громкости аккомпанемента

Применение установок мгновенного вызова

A c o m p V o l

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 55 2013/10/10 18:30:34

Page 22: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

RU-20

Сохранение наборов настроек в регистрационной памяти

Регистрационная память позволяет сохранять наборы настроек синтезатора (тембр, стиль и т. д.) и мгновенно вызывать их при первой же необходимости Регистрационная память упрощает исполнение сложных частей, которые требуют многократной смены тембра и стиля.

Регистрационная память рассчитана на одновременное хранение до 32 наборов настроек. Сохранение выполняется с помощью кнопок br и bs — cl.

• Нажатие на кнопку выбора банка br обеспечивает циклический перебор номеров банков от 1 до 8.

• Нажатие на кнопки bs — cl позволяет выбрать соответствующую область в выбранном банке.

■ Пример сохранения наборов настроек в регистрационной памяти

В этом примере выполняется сохранение данных, представленных в нижеприведенной таблице, в следующих наборах настроек банка 1.• Набор настроек начальной мелодии сохраняется в

виде набора настроек 1-1.• Набор настроек второй мелодии сохраняется в виде

набора настроек 1-2.• Набор настроек третьей мелодии сохраняется в виде

набора настроек 1-3.

■ Наборы настроек в регистрационной памятиНиже приведен полный перечень данных, сохраняющихся в виде набора настроек в регистрационной памяти.

• Номера тембров (основного, наложенного, при разделении)

• Номер стиля• Темп• Транспонирование• Точка разделения• Динамическая чувствительность• Способы взятия аккордов• Громкость аккомпанемента• Синхронный запуск• В(ы)ключенность реверберации и ее тип• В(ы)ключенность аккомпанемента• В(ы)ключенность наложения• В(ы)ключенность тембрального разделения• Эффект педали

brbr bsbs btbt ckck clcl cmcm

Обл. 1 Обл. 2 Обл. 3 Обл. 4

Банк 1 Набор 1-1 Набор 1-2 Набор 1-3 Набор 1-4

Банк 2 Набор 2-1 Набор 2-2 Набор 2-3 Набор 2-4

.

...

.

...

.

.

Банк 8 Набор 8-1 Набор 8-2 Набор 8-3 Набор 8-4

br bs bt ck cl

Набор 1-1 Набор 1-2 Набор 1-3

Номер тембра A01 B14 A01

Номер стиля A04 B16 B13

Темп 080 140 089

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 56 2013/10/10 18:30:35

Page 23: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Сохранение наборов настроек в регистрационной памяти

RU-21

1. Задать тембр, стиль, другие показатели настройки, которые можно включить в набор настроек.

2. Нажатием на кнопку br (BANK) выбрать нужный банк.Нажатие на кнопку br обеспечивает циклический перебор номеров банков.

3. Нажав на кнопку cm (STORE) и не отпуская ее, нажатием на какую-либо из кнопок bs (область 1) — cl (область 4) выбрать область.Происходит сохранение показателей настройки, заданных действием 1, в виде соответствующего набора настроек.• Данные, сохраненные в наборе настроек ранее,

будут заменены на новые (удалены).

1. Нажатием на кнопку br (BANK) выбрать банк с нужным набором настроек.

2. Нажатием на кнопки bs (область 1) — cl (область 4) выбрать область с нужным набором настроек.Происходит вызов набора настроек из регистрационной памяти и соответствующее автоматическое задание показателей настройки синтезатора.

Как сохранить набор настроек в регистрационной памяти

B a n k

S t o r eсохранено в виде набора настроек 4-1

Как вызвать набор настроек из регистрационной памяти

B a n k

R e c a l lвызван набор настроек 6-1

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 57 2013/10/10 18:30:35

Page 24: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

RU-22

Запись исполнения на инструменте

Функция записи позволяет записывать исполнение на инструменте.

Запись любого исполнения на инструменте выполняется в следующем порядке.

1. Нажать на кнопку bn (RECORDER).

2. Нажать на кнопку bn еще раз.Инструмент переключается в состояние готовности к записи.

3. Задать тембр, стиль, другие нужные показатели настройки.

4. Начните играть.Запись включится, как только вы начнете играть.

• Играть можно и под автоаккомпанемент. В этом случае автоаккомпанемент также записывается.

5.Для остановки записи нажать на кнопку

bl (START/STOP).

6. Для воспроизведения записанного материала нажать на кнопку bl еще раз.При каждом нажатии на кнопку bl воспроизведение либо начинается, либо останавливается.

blbl

bnbn

Запись исполнения на инструменте и ее воспроизведение

горит

мигает

горит

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 58 2013/10/10 18:30:35

Page 25: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Запись исполнения на инструменте

RU-23

7. Для выхода из режима записи дважды нажать на кнопку bn (RECORDER).

• Когда объем свободной памяти устройства записи сокращается до 100 нот, мигание индикатора (см. экранную страницу, приведенную в действии 2), ускоряется.

• Полный объем памяти устройства записи — около 2 тыс. нот. Когда будет задействована вся память устройства записи, запись автоматически прекратится.

• Нажатие на кнопку bn обеспечивает циклический перебор в последовательности, указанной ниже. В состоянии готовности к воспроизведению записанный материал можно прослушивать любое число раз нажатием на кнопку bl.

■ Как удалить записанные данныеПосле вышеописанного действия 1 нажать на кнопку bn (не нажимая на клавиши клавиатуры) и не отпускать ее до появления на дисплее сообщения «SongDel?». Для удаления данных нажать на кнопку [+] (YES), а для отказа от удаления — на кнопку [–] (NO).

• В случае выключения синтезатора во время записи все данные в устройстве записи утрачиваются.

• При записи нового материала прежний заменяется (затирается).

В дополнение к тому, что исполняется, записывается следующая информация.

Значения параметров:номер тембра, номер стиля, темп, реверберация, аккорды, состояние функций наложения и разделения, диапазон отклонения высоты тона

Действия органами управления:Педаль; кнопки: «INTRO», «SYNCHRO/ENDING», «NORMAL/FILL-IN», «VAR./FILL-IN», «TOUCH»; колесо «PITCH BEND»

гаснет

Устройство записи

отключено

Готовность к воспроиз-ведению

Готовность к записи

Записывающиеся данные

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 59 2013/10/10 18:30:35

Page 26: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

RU-24

Подключение внешних устройств

Подключение синтезатора к компьютеру позволяет выполнять обмен MIDI-данными между ними. Из синтезатора в музыкальное ПО на компьютере можно передавать данные, создающиеся при игре на синтезаторе, а с компьютера на синтезатор — MIDI-данные для воспроизведения.

Ниже приведены минимальные требования к компьютерной системе для передачи и приема MIDI-данных. Перед подключением синтезатора к компьютеру проверьте, соответствует ли компьютер этим требованиям.

• Операционная система

• Порт USB

• К компьютеру, который не соответствует вышеуказанным требованиям, инструмент не подключайте. Такое подключение может привести к нарушениям в работе компьютера.

• В точности соблюдайте нижеописанный порядок действий. Неправильное подключение может привести к невозможности передачи и приема данных.

1. Выключить синтезатор и включить компьютер.• Музыкальное ПО на компьютере пока не

открывайте!

2. После запуска компьютера подключить к нему синтезатор через кабель USB из числа имеющихся в продаже.

3. Включить синтезатор.• При подключении синтезатора к компьютеру

впервые на компьютере автоматически устанавливается программный драйвер, необходимый для передачи и приема данных.

4. Включить на компьютере музыкальное ПО (имеющееся в продаже).

33 bobo

Подключение компьютера

Минимальные требования к компьютерной системе

Windows® XP (SP2 и новее) *1

Windows Vista® *2

Windows® 7 *3

Windows® 8 *4

Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X, 10.8.X)

*1. Windows XP Home EditionWindows XP Professional (32-битная)

*2. Windows Vista (32-битная)*3. Windows 7 (32-, 64-битная)*4. Windows 8 (32-, 64-битная)

Подключение синтезатора к компьютеру

порт USB компьютера

соединитель A

соединитель B

порт USB синтезатора

кабель USB(типа A-B)

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 60 2013/10/10 18:30:36

Page 27: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Подключение внешних устройств

RU-25

5. В музыкальном ПО выполнить соответствующую настройку и выбрать одно из следующих MIDI-устройств:

• Информацию о том, как выбрать MIDI-устройство, см. в пользовательской документации к музыкальному ПО.

• Перед включением музыкального ПО на компьютере не забудьте включить синтезатор.

• После успешного подключения отсоединять кабель USB при выключении компьютера и (или) синтезатора не требуется.

• Подробные сведения о технических характеристиках и подключении, касающиеся передачи и приема MIDI-данных, см. в новейшей информации поддержки на сайте по адресу:http://world.casio.com/

Канал клавиатуры предназначен для передачи данных из синтезатора в компьютер. Для передачи данных из синтезатора в компьютер можно выбрать любой канал.• Номер канала клавиатуры задается в диапазоне от 01

до 16.

1. Несколько раз нажать на кнопку 3 (FUNCTION), чтобы на дисплее появилось название параметра «Keybd Ch» (стр. RU-4).

2. Кнопками bo (–/+) изменить канал клавиатуры.

Навигационные каналы предназначены для того, чтобы в качестве руководящей информации выводить на дисплей информацию не обо всех нотах мелодии, полученной из компьютера, а только о нотах определенного канала (партии).

■ Задание навигационных каналовИз числа 16 имеющихся каналов (№ 1—16) в качестве навигационных можно указать любые два соседних канала (такие как 05 и 06). Канал с меньшим номером — левый навигационный канал (L), с большим — правый (R). При задании правого навигационного канала автоматически задается и левый.

1. Несколько раз нажать на кнопку 3 (FUNCTION), чтобы на дисплее появилось название параметра «Navi. Ch» (стр. RU-4).

2. Кнопками bo задать правый навигационный канал (R).Канал с соседним более низким номером автоматически задается в качестве левого навигационного.

CASIO USB-MIDI в ОС «Windows Vista», «Windows 7», «Windows 8», «Mac OS X»

Аудиоустройства USB в ОС «Windows XP».

Параметры MIDI

Канал клавиатуры

Навигационные каналы

K e y b d C h

N a v i . C h

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 61 2013/10/10 18:30:36

Page 28: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Подключение внешних устройств

RU-26

Иногда при обмене данными с компьютером может понадобиться, чтобы синтезатор не воспроизводил звуки, извлекаемые на его клавиатуре. Добиться этого позволяет функция управления встроенным источником звука.

1. Несколько раз нажать на кнопку 3 (FUNCTION), чтобы на дисплее появилось название параметра «Local» (стр. RU-4).

2. Кнопками bo (–/+) задать встроенный источник звука.

Включение функции выхода сигналов аккомпанемента обеспечивает передачу данных автоаккомпанемента в компьютер.

1. Несколько раз нажать на кнопку 3 (FUNCTION), чтобы на дисплее появилось название параметра «AcompOut» (стр. RU-4).

2. С помощью кнопок bo (–/+) включить или отключить функцию выхода сигналов аккомпанемента.

Данный синтезатор может подключаться к имеющимся в продаже стереосистемам, усилителям, устройствам записи, а также к переносным аудиоплейерам и другой аппаратуре.

Для подключения требуются имеющиеся в продаже соединительные шнуры, которые вы должны приобрести самостоятельно. Соединительные шнуры на одном конце должны иметь стандартный стереоштекер, а на другом — штекер, соответствующий типу разъема внешнего устройства.

• Перед подключением внешнее устройство выключите. После подключения убавляйте громкость синтезатора и внешнего устройства перед их включением и выключением.

• После подключения сначала включите синтезатор, а затем внешнее устройство.

• В случае искажения звука синтезатора из динамиков подключенной аудиоаппаратуры убавьте его громкость.

Для подключения требуются имеющиеся в продаже соединительные шнуры, которые вы должны приобрести самостоятельно. Соединительные шнуры на одном конце должны иметь малый стереоштекер, а на другом — штекер, соответствующий типу разъема внешнего устройства.

• Перед подключением синтезатора выключите его. После подключения убавляйте громкость синтезатора и внешнего устройства перед их включением и выключением.

• После подключения сначала включите внешнее устройство, а затем синтезатора.

• В случае искажения звука из динамиков подключенной аудиоаппаратуры убавьте ее громкость.

Управление встроенным источником звука

Выход сигналов аккомпанемента

L o c a l

A c o m p O u t

Подключение к аудиоаппаратуре

Выведение звука с синтезатора на аудиоаппаратуру

Воспроизведение через синтезатор звука с внешнего устройства

гнездо «PHONES/OUTPUT» синтезатора

аудиоаппаратура, усилитель и т. п.

стандартный стереоштекер

гнездо «AUDIO IN» синтезатора

портативный проигрыватель и т. п.

стереомиништекер

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 62 2013/10/10 18:30:37

Page 29: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

RU-27

Справочная информация

Поиск и устранение неисправностей

Признак неисправности Способ устранения

Прилагаемые принадлежности

Не найти некоторые принадлежности, которые должны иметься.

Внимательно проверить содержимое всех упаковочных материалов.

Электропитание

Инструмент не включается. • Проверить адаптер переменного тока, а также правильность установки батарей (стр. RU-5).

• Заменить батареи на новые или переключиться на питание от сети (стр. RU-5).

• Возможно, вы попытались выполнить какое-либо действие, пока на дисплее отображалось сообщение «Pls wait». Если другими мерами сбой в работе не устраняется, выключить синтезатор, как описано ниже.

Осторожно!Следующее действие приводит к удалению из памяти синтезатора всех данных и восстановлению всех заводских начальных показателей настройки.

Одновременно нажимая на кнопки bo (–/+) [–] и bq (RHYTHM) [POPS], нажатием на кнопку 1 (P) включить синтезатор.

Синтезатор издает громкий звук, а затем внезапно выключается.

Заменить батареи на новые или переключиться на питание от сети (стр. RU-5).

При нажатии на кнопку 1 (P) дисплей на мгновение освещается, но синтезатор не включается.

Чтобы синтезатор включился, нажать на кнопку 1 (P) твердо и до упора.

Через несколько минут синтезатор внезапно выключается.

Это происходит при срабатывании автовыключения (стр. RU-7).

Пндикация

Дисплей постоянно отключается или мигает. Заменить батареи на новые или переключиться на питание от сети (стр. RU-5).

Индикация на дисплее различима только под прямым углом.

Это вызвано производственными ограничениями. Признаком неисправности это не является.

Звук

При нажатии на любую из клавиш ничего не происходит.

• Отрегулировать общую громкость (стр. RU-7).• Проверить, не подключено ли что-либо к гнезду «PHONES/

OUTPUT» (do) на тыльной стороне синтезатора.• Выключить и включить синтезатор для инициализации всех

показателей его настройки (стр. RU-6).

При взятии нот в левой части клавиатуры клавиши не звучат или звучат не как обычно.

Нажатием на кнопку bm отключить взятие аккордов в аккомпанементной части клавиатуры (стр. RU-16).

При включении автоаккомпанемента ничего не происходит.

• В случае стилей D19 — D28 инструмент зазвучит только после взятия аккорда на клавиатуре. Попробуйте взять аккорд (стр. RU-16).

• Проверить и отрегулировать уровень громкости аккомпанемента (стр. RU-19).

• Выключить и включить синтезатор для инициализации всех показателей его настройки (стр. RU-6).

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 63 2013/10/10 18:30:37

Page 30: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Справочная информация

RU-28

Ноты звучат не прекращая. • Выключить и включить синтезатор для инициализации всех показателей его настройки (стр. RU-6).

• Заменить батареи на новые или переключиться на питание от сети (стр. RU-5).

Некоторые ноты обрываются. Обрыв звучащих нот происходит, когда их число превышает максимальное число нот, определяемое полифонией (48, у некоторых тембров — 24). Признаком неисправности это не является.

Произошло изменение выставленной громкости или заданного тембра.

• Отрегулировать общую громкость (стр. RU-7).• Выключить и включить синтезатор для инициализации всех

показателей его настройки (стр. RU-6).• Заменить батареи на новые или переключиться на питание от

сети (стр. RU-5).

Громкость звука не меняется и при изменении касания клавиши.

• Включить функцию «динамическая чувствительность» (стр. RU-8).

• Выключить и включить синтезатор для инициализации всех показателей его настройки (стр. RU-6).

В разных регистрах клавиатуры звук несколько различается по громкости и качеству тембра.

Это вызвано системными ограничениями. Признаком неисправности это не является.

В крайних регистрах клавиатуры некоторые тембры в соседних октавах звучат одинаково.

Это вызвано системными ограничениями. Признаком неисправности это не является.

При игре под звук других инструментов синтезатор не совпадает с ними по высоте звуков или звучит странно.

• Проверить и отрегулировать транспонирование (стр. RU-13) и настройку инструмента (стр. RU-13).

• Выключить и включить синтезатор для инициализации всех показателей его настройки (стр. RU-6).

Внезапно меняется реверберация нот. • Проверить и отрегулировать настройку реверберации (стр. RU-12).

• Выключить и включить синтезатор для инициализации всех показателей его настройки (стр. RU-6).

Подключение к компьютеру

Обмена данных между синтезатором и компьютером не происходит.

• Проверить, подключен ли кабель USB к синтезатору и компьютеру, и правильно ли выбрано устройство в музыкальном ПО на компьютере (стр. RU-24).

• Выключить синтезатор и выйти из музыкального ПО на компьютере. Снова включить синтезатор и запустить музыкальное ПО на компьютере.

Признак неисправности Способ устранения

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 64 2013/10/10 18:30:37

Page 31: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Справочная информация

RU-29

• Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предупреждения.

Технические характеристики

Модель CTK-3400SK

Клавиатура 61 клавиша стандартного размера

Динамическая чувствительность

вкл., выкл.

Максимальная полифония 48 нот (у некоторых тембров 24)

Тембры

Встроенных тембров 200

Функции наложение, разделение

Pеверберация 1—10, откл.

Метроном

Число ударов за такт 0, 2—6

Диапазон значений темпа 30—255

Демонстрационные композиции 10

Автоаккомпанемент

Число моделей стилей 126

Число установок мгновенного вызова

126

Другие функции

Транспонирование ±1 октава (от –12 до +12 полутонов)

Настройка ля первой октавы 415,5—465,9 Гц (по умолчанию 440,0 Гц)

Наборы настроек 32 наборов настроек (8 банков по 4 набора)

Устройство записи запись в реальном времени, воспроизведение

Игра на клавиатуре 1 композиция, 1 дорожка

Объем памяти около 2 тыс. нот

MIDI 16-канальный мультитембральный прием

Функция музыкальной информации

номера и названия тембров, стилей и демонстрационных композиций, нотация на нотоносце, способ взятия аккордов, действия педалью, темп, номер такта и доли, названия аккордов и др.

Колесо высоты тона

Диапазон отклонения высоты тона

от 0 до 12 полутонов

Входы, выходы

Порт USB типа B

Гнездо для педали задержки (сустейн)

стандартное (сустейн, состенуто, модератор, стиль)

Гнездо «Наушники — выходной сигнал»

стандартное стереогнездовыходной импеданс 200 Ом, выходное напряжение макс. 4,5 В (среднеквадр.)

Гнездо звукового входа стереоминигнездовходной импеданс 9 кОм, входная чувствительность 200 мВ

Гнездо для электропитания 9,5 В пост. тока

Источник питания двойной

Батареи 6 угольно-цинковых или щелочных батарей типоразмера AA

Срок службы батарей около 3 часов непрерывной работы на щелочных батареях

Адаптер переменного тока AD-E95100L

Автовыключение в отсутствие действий — примерно через 6 минут (при работе на батареях), примерно через 30 минут (при работе от сети)

Динамики 2 шт. 10 см

Выход 2 Вт + 2 Вт

Потребляемая мощность 9,5 В = 7,7 Вт

Габариты 94,6 × 30,7 × 9,2 см

Масса около 3,5 кг (без батарей)

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 65 2013/10/10 18:30:38

Page 32: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Справочная информация

RU-30

Обязательно прочитайте и соблюдайте следующие правила безопасности.

■ Размещение инструментаИзбегайте устанавливать изделие в следующих местах:• в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей и высокой влажности;• в местах, подверженных воздействию очень высоких и очень низких температур;• вблизи радиоприемника, телевизора, видеомагнитофона, тюнера.

Перечисленные устройства не вызывают нарушений в работе изделия, но само изделие может создавать помехи приему аудиовидеосигналов.

■ Уход за инструментом• Не протирать изделие бензином, спиртом, разбавителями и им подобными чистящими средствами.• Протирать изделие мягкой тканью, сухой или смоченной в слабом водном растворе умеренного нейтрального

моющего средства. Перед протиранием избыток влаги в ткани отжимать.

■ Принадлежности из комплекта изделия и продаваемые отдельноПользуйтесь только принадлежностями, предписанными для использования с данным изделием. Использование принадлежностей, не разрешенных к применению, создает риск возгорания, поражения электрическим током, травмы.

■ Линии спаяНа наружной поверхности изделия могут быть заметны линии. Это линии спая, образующиеся в процессе формования пластмассы. Трещинами и царапинами они не являются.

■ Музыкальный этикетПри эксплуатации изделия всегда помните об окружающих. Особенно внимательными будьте при игре ночью и устанавливайте такой уровень громкости, чтобы никого не беспокоить. Ночью можно также закрывать окно и надевать наушники.

Правила безопасности

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 66 2013/10/10 18:30:38

Page 33: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Справочная информация

RU-31

В дополнение к аккордам, берущимся в режимах «Fingered 1» и «Fingered 2», распознаются также следующие аккорды.

• В режиме «Fingered 3» нижняя из взятых нот трактуется как основная. Обращения не распознаются.

• Если в режиме «Full Range Chord» нижняя нота несколько отстоит от соседней, аккорд трактуется как аккорд с самостоятельным басом.

• В отличие от режимов «Fingered» 1, 2 и 3, в режиме «Full Range» для извлечения аккорда требуется нажать минимум на три клавиши.

Указатель способов взятия аккордов

Аккорды «Fingered 1», «Fingered 2»

*1 В режиме «Fingered 2» трактуется как Am7.*2 В режиме «Fingered 2» трактуется как Am7b5.*3 Обращения в некоторых случаях не распознаются.

C

Cm

Cdim

Caug *3

Csus4 *3

Csus2 *3

C7

Cmadd9

CmM7

Cdim7 *3

C69 *3

C6 *1 *3

Cm6 *2 *3

Cm7 *3

CM7

Cm7b5 *3

C7sus4

Cadd9

C7b5 *3

Аккорды «Fingered 3», «Full Range»

C#

CDC

EC

FC

GC

Ab

CBb

CBC

C#m

CDmC

GmC

AmC

Bbm

CDdim

CAb7

CF7C

Fm7C

Gm7C

Abadd9C

FmC

� � � � � � � � � �

� � � � � � � �

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 67 2013/10/10 18:30:38

Page 34: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Справочная информация

RU-32

Пр

им

еры

ак

кор

до

в

Roo

t

Cho

rdT

ype M m di

m

aug

sus4

sus2 7 m7

M7

m7b 5

7b 5

7sus

4

add9

mad

d9

mM

7

dim

7

69 6 m6

( A# )

/Bb

BF# /(

Gb )

G( G

# )/Ab

AF

CC# /(

Db )

D( D

# )/Eb

E

•В

вид

у ог

рани

ченн

ости

диа

пазо

на в

зяти

я ак

корд

ов у

это

й м

одел

и вз

ятие

нек

отор

ых

из а

ккор

дов

, пок

азан

ных

выш

е, м

ожет

бы

ть н

евоз

мож

но.

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 68 2013/10/10 18:30:41

Page 35: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Fu

nct

ion

Tran

smit

ted

Rec

og

niz

edR

emar

ks

Bas

ic

Ch

ann

el1

1 -

161

- 16

1 -

16D

efau

lt C

hang

ed

No

teN

um

ber

0 -

127

0 -

127 *1

36 -

96

True

voi

ce

Aft

er

Tou

ch

Co

ntr

ol

Ch

ang

e

X XX O

Pit

ch B

end

erO

O

Key

’sC

h’s

Vel

oci

tyO

9nH

v =

1 -

127

X 9

nH v

= 0

, 8nH

v =**

O 9

nH v

= 1

- 1

27X

9nH

v =

0N

ote

ON

Not

e O

FF

Mo

de

Mod

e 3

XM

ode

3X

Def

ault

Mes

sage

sA

ltere

d

0, 3

2 16,

38 7 10 11

Ban

k se

lect

Mod

ulat

ion

Dat

a en

try

Vol

ume

Pan

Exp

ress

ion

Mo

del

: CT

K-3

400S

KV

ersi

on

: 1.

0

O X O O O X

*2

O O O O O O

(MS

B o

nly)

*2

MID

I Im

ple

men

tati

on

Ch

art

**:n

essu

na r

elaz

ione

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 70 2013/10/10 18:30:41

Page 36: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

Fu

nct

ion

Tran

smit

ted

Rec

og

niz

edR

emar

ks

Bas

ic

Ch

ann

el1

1 -

161

- 16

1 -

16D

efau

lt C

hang

ed

No

teN

um

ber

0 -

127

0 -

127 *1

36 -

96

True

voi

ce

Pro

gra

mC

han

ge

:Tru

e #

Aft

er

Tou

ch

Co

ntr

ol

Ch

ang

e

X XX O

Pit

ch B

end

erO

O

Sys

tem

Exc

lusi

veO

*2

O *

2

Key

’sC

h’s

Vel

oci

tyO

9nH

v =

1 -

127

X 9

nH v

= 0

, 8nH

v =**

O 9

nH v

= 1

- 1

27X

9nH

v =

0N

ote

ON

Not

e O

FF

Mo

de

Mod

e 3

XM

ode

3X

Def

ault

Mes

sage

sA

ltere

d

Sys

tem

C

om

mo

n

X X X

X X X

: Son

g P

os: S

ong

Sel

: Tun

e

Au

x M

essa

ges

Rem

arks

X O X O X X

O O X O O X

: All

soun

d of

f: R

eset

all

cont

rolle

r: L

ocal

ON

/OF

F: A

ll no

tes

OF

F: A

ctiv

e S

ense

: Res

et

Sys

tem

R

eal T

ime

O OX X

: Clo

ck: C

omm

ands0,

32 1

6, 3

8 7 10 11 64 66 67 9110

0, 1

01

Ban

k se

lect

Mod

ulat

ion

Dat

a en

try

Vol

ume

Pan

Exp

ress

ion

Hol

d 1

Sos

tenu

toS

oft p

edal

Rev

erb

send

RP

N L

SB

, MS

B

Mo

del

: CT

K-3

400S

KV

ersi

on

: 1.

0

Mod

e 1

: OM

NI O

N, P

OLY

M

ode

3 : O

MN

I OF

F, P

OLY

Mod

e 2

: OM

NI O

N, M

ON

O

Mod

e 4

: OM

NI O

FF,

MO

NO

O :

Yes

X :

No

O X O O O X O O O X O

*2

*3*3*3

*2

O O O O O O O O O O O

(MS

B o

nly)

*2

*2

O 0

- 1

27O

0 -

127

Importante!Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.

• Prima di usare il trasformatore CA AD-E95100L opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore CA seriamente danneggiato.

• Non tentare mai di ricaricare le pile.• Non usare pile ricaricabili.• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.• Usare le pile consigliate o pile di tipo equivalente.• Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente come indicato all’interno

del comparto pile.• Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.• Non cortocircuitare i terminali delle pile.• Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.• Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-E95100L CASIO.• Il trasformatore CA non è un giocattolo.• Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.

Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE.

Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Responsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbHCasio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany

● È vietata qualsiasi riproduzione parziale o totale del contenuto di questo manuale. Eccetto che per il proprio uso personale, qualsiasi altro uso del contenuto di questo manuale senza il consenso della CASIO è proibito dalle leggi sul copyright.

● IN NESSUN CASO LA CASIO SI RITERRÀ RESPONSABILE PER QUALUNQUE DANNO (INCLUDENDO, SENZA LIMITAZIONE, DANNI PER PERDITE DI PROFITTI, INTERRUZIONE DI LAVORO, PERDITA DI INFORMAZIONI) DERIVANTE DALL’USO O INABILITÀ D’USO DI QUESTO MANUALE O PRODOTTO, ANCHE SE LA CASIO HA RICEVUTO AVVISO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.

● Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.● L’aspetto reale del prodotto potrebbe essere differente da quello mostrato nelle illustrazioni riportate in questa Guida

dell’utilizzatore.● I nomi di società e di prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi di fabbrica depositati di altri.

*1:

Dip

ende

dal

tim

bro.

*2:

Per

i de

ttagl

i su

NR

PN

, RP

N, e

mes

sagg

i esc

lusi

vi

del s

iste

ma,

ved

ere

Impl

emen

tazi

one

MID

I al s

ito

web

http

://w

orld

.cas

io.c

om/ .

*3:

Sec

ondo

l’im

post

azio

ne d

i effe

tto d

el p

edal

e.

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 2 2013/10/10 18:30:21

Page 37: CTK-3400SK IT/RU - Support | Home | CASIO...−Наборы настроек (стр. RU-20) −Записывающиеся данные (стр. RU-22) Для восстановления

IT/RU

CTK3400SK-IR-1A

GUIDA DELL’UTILIZZATOREConservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.

Avvertenze sulla sicurezzaPrima di provare ad usare la tastiera digitale, accertarsi di leggere le “Precauzioni riguardanti la sicurezza” a parte.

CTK-3400SK

Ital

ian

o

Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.

MA1310-A Printed in ChinaK

CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 1 2013/10/10 18:30:20