Cool & Comfort 61 FR

100
REFRIGERATION VENTILATION HEAT PUMPS THERMIC SOLAR ÎLOTS PLAFONNIERS MULTI- FONCTION DE CLIMATISATION DE KRANTZ KPC GENK CHAUFFÉ ET REFROIDI PAR L’INTER- MÉDIAIRE DU SOL RÉNOVATION RÉUSSIE GRÂCE À UNE ÉTROITE COLLABORATION ANNÉE 16 I AVRIL - MAI - JUIN 2014 I NR. 61 Périodicité: trimestriel • bureau de dépôt: bruxelles x • 3A8002 éditeur resp.: Filip Cossement Bld. des Canadiens 118 - B 7711 Dottignies

description

Refrigeration - Ventilation - Heatpumps & Thermic solar Magazine

Transcript of Cool & Comfort 61 FR

KOELTECHNIEK

AIRCONDITIONING

VENTILATIE

WARMTEPOMPEN

KOELTECHNIEK

AIRCONDITIONING

VENTILATIE

WARMTEPOMPEN

KOELTECHNIEK

AIRCONDITIONING

VENTILATIE

WARMTEPOMPEN

REFRIGERATION

VENTILATION

HEAT PUMPS

THERMIC SOLAR

REFRIGERATION

CONDITIONNEMENT D’AIR

VENTILATION

POMPES A CHALEUR

ÎLOTS PLAFONNIERS MULTI-FONCTION DE CLIMATISATION

DE KRANTZ

KPC GENK CHAUFFÉ ET REFROIDI PAR L’INTER-

MÉDIAIRE DU SOL

RÉNOVATION RÉUSSIE GRÂCE À UNE ÉTROITE

COLLABORATION

annÉE 16 I aVrIL - MaI - jUIn 2014 I nr. 61

Périodicité: trimestriel • bureau de dépôt: bruxelles x • 3A8002

éditeur resp.: Filip Cossement Bld. des Canadiens 118 - B 7711 Dottignies

N’importe quelle application: l’efficacité maximale, la précision et la fiabilité sont

les facteurs décisionnels les plus importants. C’est exactement ce que vous apporte

le nouveau compresseur à vis compact CSV, intelligent et révo lutionnaire. Avec

son convertisseur de fréquence totalement intégré, il garantit une régulation de

puissance optimale avec un contrôle pro actif des limites d’application. Il fixe ainsi

de nouvelles références d’efficacité énergétique en réduction de puissance. Pour

en savoir plus sur nos produits : www.intelligent-compressors.com

CSV

FONCTIONNE EFFICACEMENT.REFROIDIT INTELLIGEMMENT.

A.PS.1301_S-CSV-IQ_BL.FR_CSVH_210x297+5.indd 1 31.03.14 14:20

contenu #61

47

54

> projetLorsqu’un comptable investit pour son propre compte…

> projetLorsque les compresseurs Inverter modulent la croissance des champignons

> projetUne pompe à chaleur sol/eau de grande efficience pour une ferme

> projetebm-papst garde Sotchi à température

> projetCompresseurs Stream pour la production à grande échelle de rouleaux de viande döner

> projetKPC Genk chauffé et refroidi par l’intermédiaire du sol

en plus.. .

Inside News 4-9

UBF-ACA 10-12

Batibouw 2014 16

VSK 2014 19

Mostra Convegno 23

RC Group - R&D au service du client 24

LG@Mostra Convegno 27

Refritec on tour 28

TOSOT - Une nouvelle marque de Heynen 31

Renson présente de nouvelles solutions novatrices de ventilation 35

D.T.C. encore plus forte grâce à Toshiba 38

Daikin “Votre nouveau partenaire sur le mar-ché du chauffage” 41

Hitachi “Nous sommes vraiment de retour” 43

ECR Belgium distribue Haier 44

CRII pour une plus grande flexibilité 53

Powerhouse vient élargir l’offre énergétique pour le marché b2b 60

Air Trade Centre - “Toujours près de toi” 70

Grada - Expert en sécurité 73

Daikin VRV IV 80

Zehnder présente de nouvelles solutions de ventilation 86

New Products 89-98

Rien de cette édition ne peut être reproduit

et/ou publié par impression, photocopie,

microfilm ou tout autre moyen sans accord

écrit préalable de l’éditeur.

65

> projetPerformax® LT/R-404A: une con-firmation grandeur nature des économies d’énergie réalisables

ventibelventibel

6257> projetBig Foot Systems: Montage profes-sionnel des unités extérieures

69

> projetRénovation réussie grâce à une étroite collaboration

wpac

> projetîlots plafonniers multifonction de climatisation de Krantz

32

N’importe quelle application: l’efficacité maximale, la précision et la fiabilité sont

les facteurs décisionnels les plus importants. C’est exactement ce que vous apporte

le nouveau compresseur à vis compact CSV, intelligent et révo lutionnaire. Avec

son convertisseur de fréquence totalement intégré, il garantit une régulation de

puissance optimale avec un contrôle pro actif des limites d’application. Il fixe ainsi

de nouvelles références d’efficacité énergétique en réduction de puissance. Pour

en savoir plus sur nos produits : www.intelligent-compressors.com

CSV

FONCTIONNE EFFICACEMENT.REFROIDIT INTELLIGEMMENT.

A.PS.1301_S-CSV-IQ_BL.FR_CSVH_210x297+5.indd 1 31.03.14 14:20

85

76

70

Membre de l’Union

des Editeurs de la

Presse Périodique

Cool & Comfort

Revue professionnelle de la réfri-

gération, ventilation et techniques

des pompes à chaleur. Gratuite-

ment distribuées aux architectes,

bureaux d’études, frigoristes,

installateurs de chauffage et condi-

tionnement d’air, entreprises indu-

strielles avec plus de 200 salariés,

mailinglist UBF/ACA, aménagement

de magasins, services technique

de villes et de communes

périodiCité

Trimestrielle

rédaCtriCe en Chef

Tilly Baekelandt

T +32 56 33 42 72

E [email protected]

équipe rédaCtionelle

Rudy Gunst / Philip Declercq/

Bart Vancauwenberghe

T +32(0)56 77 13 10

F +32(0)56 77 13 11

E [email protected]

publiCité-Conseil

Filip Cossement

T +32(0)56 77 13 10

F +32(0)56 77 13 11

E [email protected]

mise en page

Koen D’Haene FCO Media

T +32(0)56 77 13 10

F +32(0)56 77 13 11

E [email protected]

éditeur responsable

Filip Cossement FCO Media

Boulevard des Canadiens 118

7711 Dottignies

T +32(0)56 77 13 10

F +32(0)56 77 13 11

E [email protected]

Nederlandse versie: Op aanvraag

avec la participation de

I n S I D E n E W S

4 I COOL&COMFORT

Fl. Heynen & C° n.v. - s.a.Your reliable partner for:

Mortsel - Zaventem - Roeselare - Eke - Houthalen - Herstal

www.heynen-cool.com

[email protected] for tomorrow

fÊte d’hiVer CheZ frigro

Frigro, grossiste en matériel fri-

gorifi que, a organisé sa troisième

fête d’hiver le vendredi 7 février

2014: occasion idéale pour

entretenir ses contacts dans une

atmosphère de détente. Outre

l’animation sur et autour de la

piste de ski de Ice Mountain à

Comines, Frigro a organisé une

session d’information intéres-

sante avec trois présentations

passionnantes qui ont connu un

grand succès.

Dans le secteur frigorifi que,

il existe un grand besoin

d’information sur les derniè-

res propositions européennes

concernant l’utilisation des fl ui-

des frigorigènes. C’est surtout

l’installateur qui est en quête

hitaChi Via hdKl nV/sa

À compter du 1er avril 2014, les appareils Hitachi relatifs à la clima-

tisation ne seront disponibles au Benelux, qu’exclusivement via

HDKL NV/SA. HDKL souligne l’assistance technique et commerci-

ale à l’installateur : “Nous disposons du personnel technique qua-

lifi é nécessaire et d’une réserve suffi sante d’unités et de pièces

de rechange. Nous assurons également les garanties normales et

l’assistance en matière d’anciens projets. Pour nous, l’installateur

occupe une place prépondérante. Nous envisageons les diverses pos-

sibilités de déterminer la stratégie commune à suivre pour chaque

projet, et de se profi ler positivement par rapport à la concurrence.”

www.hdkl.be

d’informations précises, car

il joue un rôle de conseiller

auprès de l’utilisateur fi nal.

Beaucoup de discussi-

ons tournent autour de

l’aspect concernant le

service et l’entretien

d’installations

de facteur GWP

supérieur à

2.500 de l’accord

intervenu entre le

Parlement Européen, la Com-

mission Européenne et le Con-

seil de l’Europe. “Le moment

est venu de faire nos adieux

aux fl uides frigorigènes R404A

et R507A“, souligne Steven

Willaert, directeur commercial

dans son exposé ‘ La proposi-

tion de loi européenne et les

conséquences pour le marché’.

Ces fl uides frigorigènes ne con-

viendront plus à cause

de l’interdiction de rem-

plir les installations fri-

gorifi ques fonction-

nant avec un HFC

de GWP supérieur

à 2.500, comme

le R404A et

le R507A.

Concrète-

ment, à par-

tir du 1ier jan-

vier 2020 il y aura interdiction

de remplissage des installati-

ons dont le GWP est supérieur à

2.500. Le remplissage est auto-

risé jusqu’ à 2030 avec des fl ui-

des frigorigènes régénérés /

recyclés, excepté pour les instal-

lations ayant un volume de fl uide

frigorigène de 40 tonnes équi-

valent de CO2 (correspondant à

10 kg de R507A/R404A). Il est

important de noter qu’il n’y a pas

d’interdiction sur le pré-remplis-

sage en usine des appareils et

des installations.

Deux orateurs invités ont donné

ensuite des informations sur deux

groupes de produits distribués par

Frigo depuis le 1ier janvier 2014.

Léon Crommentuyn de Emerson

Climate Technologies s’est foca-

lisé sur les compresseurs Scroll

Copeland, les groupes frigori-

fi ques (numériques et non numé-

riques), les unités Copeland Eazy-

Cool ZW et Copeland Stream ;

James Heath a fourni des informa-

tions sur les évaporateurs et les

condenseurs de GEA Searle qui

complètent désormais l’offre exi-

stante d’Alfa Laval et de Roller.

www.frigro.be

lennoX fleXY ii- rooftop Certifié

euroVent jusqu’À 200 KW

Jusqu’ à présent le programme de certifi cation Eurovent des roof-

tops n’était possible que jusque 100 kW. La certifi cation des roof-

tops est maintenant possible jusqu’à 200kW. Lennox annonce

la certifi cation Eurovent récente de la série Flexy II, Flexy II EC

et Flexy II WC jusqu’à 200kW : le numéro de certifi cation est

09.04.422. Les tests nécessaires à la certifi cation de ces machi-

nes ont été réalisés par un laboratoire indépendant sélectionné

par Eurovent : les résultats publiés sont donc garantis corrects.

www.lennoxemeia.com

viendront plus à cause

plir les installations fri-

gorifi ques fonction-

nant avec un HFC

de GWP supérieur

à 2.500, comme

Fort occupé à calculer un nouveau projet?

Nous avons aujourd’hui le système le plus récent, le plus innovant et le plus effi cace sur le marché, le LG Multi V IV. Qui vous permettra d’augmenter fortement vos chances de conquérir de nombreux marchés. Grâce à des appareils extrêmement peu énergivores et très performants vous pourrez vous rendre compte en téléchargeant l’offre concurrentielle de LG d’une alternative très convaincante, De plus, si vous demandez une offre, vous recevrez directement 2 tickets gratuits de cinéma et vous profi terez de votre possibilité “CHANCE” de gagner une tablette LG G pad ou un des derniers modèles de Smart phone LG.

When it’s all possible, life’s good.

www.LGMultiV4.be

* Participez et vous profi terez de votre possibilité “CHANCE” de gagner une tablette LG G pad ou un des derniers modèles de Smart phone LG.

* Participez et vous profi terez de votre possibilité “CHANCE” de gagner une tablette LG G pad ou un des derniers modèles de Smart phone LG.

* Participez et vous profi terez de votre possibilité “CHANCE” de gagner une tablette LG G pad

AUGMENTEZ vos chances de réussite

et en plus, recevez 2 tickets de cinéma

gagner * +

19124-LG AE-Multi V IV-Ad_D22-01-2014_FR.indd 1 27-1-2014 13:46:59

I n S I D E n E W S

6 I COOL&COMFORT

Ciat équipe les aéroports

en bulgarie

Ce sont en tout plus de 40 rooftops

qui ont été installés par CIAT pour

assurer la qualité de l’air ambiant

dans les nouveaux terminaux des

aéroports de Burgas et Varna, inau-

gurés l’été dernier. Livrés en seu-

lement 2 mois, ces équipements,

de type Space PF, équipées de

systèmes de fi ltration haute effi -

cacité, réduisent la consomma-

tion d’énergie. Pour faire face à

l’augmentation du trafi c aérien, de

nouveaux terminaux ont été ajou-

tés aux infrastructures existan-

tes. Les rooftops installés par CIAT

vont assurer la production d’air

chaud ou froid de ces terminaux,

qu’il s’agisse des halls et sal-

les d’embarquement recevant le

public, ou des locaux techniques.

Les 44 rooftops livrés sont

tous de type IPF MRC 11. Les

rooftops Space de CIAT assu-

rent également, en partie, le

renouvellement d’air néces-

saire au sein des terminaux

grâce à l’apport d’air neuf et à

l’extraction d’air vicié. Ils possè-

dent des systèmes de fi ltration

haute effi cacité, de niveau F7,

et incluent des fi ltres à charbon

actifs qui permettent de piéger

les odeurs. Les modèles instal-

lés sont de plusieurs tailles qui

s’échelonnent de IPF 90V MRC

11 jusqu’à IPF 1200V MRC 11,

soit des puissances frigorifi ques

par unité d’environ 30 à 350 kW.

www.ciat.com

des présentations de serViCes dans Votre entreprise

Ces derniers mois, la division service de Carrier Airconditioning a

organisé gracieusement chez divers clients un certain nombre de

présentations des services le midi. L’objectif de ces présentati-

ons le midi était d’informer managers de contrats, chefs de pro-

jets et direction des derniers développements dans le domaine

de l’entretien et de la législation relative aux machines frigori-

fi ques. Plusieurs sujets ont été abordés aux cours des sessions

de présentation tels qu’entretien à terme, contrats d’entretien,

quick chiller scan et solutions de location. Ont été examinées éga-

lement les conséquences de la législation comme EPBD (Energy

performance Building Directive) dans le cadre du CPA (Chiller Per-

formance Analyser), PED (Pressure Equipment Directive) et la nou-

velle règlementation relative aux gaz F à partir de 2015.

Souhaitez-vous aussi participer à ces présentation de services

le midi, prenez contact avec le service organisation de Carrier par

+32 (0) 2 523 01 70, ou [email protected]

www.carrier.be

renson, a traVers

la flandre

Le 26 mars 2014 entrera dans

l’histoire de la Belgique comme

le jour où le président Obama a

visité le cimetière américain à

Waregem. En outre, peu avant

midi a été donné le départ à Roe-

selare de la course cycliste A

travers la Flandre (Dwars door

Vlaanderen). La course est pas-

sée une première fois à Ware-

gem et, après un tour dans les

Ardennes Flamandes, est reve-

nue au Regenboogstadion. Dans

le sillage d’Omega-Pharma-Quick-

Step Pro Cycling Team, Renson

a invité la presse à une journée

qui, malgré les sévères prescrip-

tions de sécurité dans et autour

de Waregem, s’est passée sans

problèmes. Ce spécialiste de

la ventilation et de la protec-

tion solaire a conclu un partena-

riat avec OPQS Pro Cycling Team

pour les années cyclistes 2013

et 2014, faisant ainsi ses pre-

miers pas dans le sport cycliste

comme nouveau partenaire de la

formation belge de Patrick Lefe-

vere, avec des coureurs de pointe

tels que Boonen et Cavendish.

La journée a débuté le matin avec

un petit-déjeuner en compagnie

des coureurs et avec la possibi-

lité de visiter le car de l’équipe.

Ensuite, direction départ à Roese-

lare, avec accès au parc des cou-

reurs. Après le lunch chez Renson

à Waregem, les invités pouvai-

ent voir évoluer les coureurs à dif-

férents endroits dans la course.

Jean-Marie Wampers et Jo Planc-

kaert, accompagnateurs OPQS

VIP ont conduit fi nalement le car

VIP à l’arrivée à Waregem, où le

Néerlandais Niki Terpstra a fran-

chi le premier la ligne. Au Pater-

berg, le Néerlandais quasi trente-

naire a rejoint le groupe de tête de

8 coureurs, les a dépassés, sans

que l’on ait pu le rattraper dans les

trente derniers kilomètres.

www.renson.be

Fl. Heynen & C° n.v. - s.a.Your reliable partner for:

Mortsel - Zaventem - Roeselare - Eke - Houthalen - Herstal

www.heynen-cool.com

[email protected] for tomorrow

www.refritec.be

EMPREINTE

CO2

réduite

Refritec sprl Weiveldlaan 7 ° 1930 ZAVENTEM ° T +32 (0)2 715 24 44

Service Centers ANTWERPEN ° BRUSSELS ° KORTRIJK

• condenseur mini-channel

• émission sonore réduite

• montage simple

• équipement complet:

• ligne liquide avec voyant et fi ltre-déshydrateur

• réservoir avec vanne d’arrêt

• pressostat HP/BP

• Premium “Plug & Play” avec commande, web based, intégrée, entièrement programmé, câblé et tuyauté

• compresseur ECOLINE VARISPEED avec convertisseur de fréquences

ECOSTAR

UNITÉS DE CONDENSATION À AIR SEMI-HERMÉTIQUES

nouveau

Adv_Refr-Ecostar-Bitzer-FR.indd 1 16/01/14 13:04

Hitachi Importateur Benelux

A partir du 1er avril 2014exclusivement chez:

Nous disposons d’un stoc considérable d’unités et de pièces de réchange.

Envie de faire connaissance avecnotre philosophie et nos techniques disponibles?

Contactez nous.

HD Klimaatsystemen, Encore plus que la technique!!!

HD Klimaatsystemen B.V. • [email protected][email protected] • +31 884355400

HD Klimaat Import BeneluxF.pdf 1 18/04/14 11:14

I n S I D E n E W S

COOL&COMFORT I 9

eCr-belgium ouVre une

filiale À merelbeKe

ECR-Belgium a ouvert le 28

février une nouvelle fi liale à

Merelbeke. Filip Van Hulle (Sales

manager ECR-Belgium BVBA):

“Ce déménagement nous a per-

mis d’occuper un bâtiment

moderne répondant aux critères

et exigences d’aujourd’hui. Grâce

à notre nouvelle situation nous

pouvons recevoir et servir nos cli-

ents de manière encore plus pro-

fessionnelle. Bientôt l’ouverture

de la R4 sera une réalité, et notre

nouvelle fi liale à Merelbeke sera

très facile d’accès par les auto-

routes E17 et E40, ainsi que par

les axes routiers principaux R4

et N60. La nouvelle infrastruc-

ture nous permet d’héberger

notre propre division de montage.

Depuis le mois de janvier de cette

année nous avons fourni de nom-

breux projets réussis de mon-

tage. Nous continuerons à inves-

tir dans ce service pour répondre

au mieux aux besoins des cli-

ents”. Plus de 100 visiteurs ont

été accueillis lors de l’ouverture.

Filip Van Hulle: “Notre équipe

enthousiaste et dynamique

s’investit toujours à 100% pour

nos clients. Nos collaborateurs

Peter Vancompernolle, Johan Van

Betsbrugge, Dino Bernaerdt et

Fabrice Pattyn disposent main-

tenant de plus d’espace pour

mieux recevoir leurs clients.

De nombreux fournisseurs ont

assisté à l’ouverture, dont Haier,

Carel, Walraven, ITE, Yellow Jac-

ket Richie, Panimpex, Samon,

Calorie Fluor, Armacell & Castolin.

Les clients ont eu l’occasion de

ContiClima sa distribue Clint

Conticlima SA, distributeur de matériel de climatisation et des

pompes à chaleur prend la distribution en main des produits

CLINT dans le Belux. La gamme d’équipements comprend des

groupes de production d’eau glacée et des pompes à chaleur de

4 kW à plus que 9.000 kW avec une offre complète de différentes

versions et types, avec des compresseurs scroll (inverteur), vis

(inverteur), turbocor et centrifugal.

www.conticlima.com

L’équipe CTC s’est agrandie

avec Greet Schoefs, qui a com-

mencé à travailler chez CTC en

février en tant que “Account

Manager” des pompes à cha-

leur CTC pour le Limbourg,

Anvers et le Brabant Flamand.

Greet Schoefs possède une

grande expérience dans le sec-

teur car elle a travaillé dans

différentes sociétés dans la

vente de produits de chauffage

et quelques années en tant que

conseillère technique pour les

pompes à chaleur. Après une

formation approfondie, Greet

Schoefs sera la personne de con-

tact pour la vente des pompes à

chaleur CTC dans le Limbourg, le

Brabant Flamand et Anvers.

www.ctcbenelux.com

Hitachi Importateur Benelux

A partir du 1er avril 2014exclusivement chez:

Nous disposons d’un stoc considérable d’unités et de pièces de réchange.

Envie de faire connaissance avecnotre philosophie et nos techniques disponibles?

Contactez nous.

HD Klimaatsystemen, Encore plus que la technique!!!

HD Klimaatsystemen B.V. • [email protected][email protected] • +31 884355400

HD Klimaat Import BeneluxF.pdf 1 18/04/14 11:14

faire entretenir gratuitement

leurs pompes à vide, un ser-

vice qui a été particulièrement

apprécié.

Depuis peu, ECR-Belgium distri-

bue Carel. “Nous investissons

aujourd’hui pleinement dans

l’accumulation de connaissan-

ces approfondies concernant

la gamme Carel. Nous voulons

offrir à nos clients un support

optimal grâce aux connaissan-

ces techniques accumulées”,

précise Filip Van Hulle.

www.ecr-belgium.be

CtC beneluX – equipe agrandie

0800 15010 andrewssykes.be

QUI SOMMES-NOUS ?

Avec nos produits et nos services nous assistons

nos clients dans leurs défis journaliers. Qu’il s’agisse

de situations planifiées ou d’urgence, nous nous

efforçons d’y remédier le plus rapidement possible

de manière professionnelle et économique.

CHAUFFE-EAU

CHILLERS

SYSTEMES DE CONDITIONNEMENT D’AIR

LEADER DU MARCHE INDUSTRIEL DEPUIS 40 ANS EN LOCATION DE MATERIEL DE CONDITIONNEMENT D’AIR, DE CHAUFFAGE, DE DESHUMIDIFICATION ET DE VENTILLATION

SERVICE 24/7

0800-15010

10 I COOL&COMFORT

d’ingénierie, un aspect qui devient de plus

en plus important dans une installation fri-

gorifi que. Suite aux changements rapides et

profonds de la législation et de la technolo-

gie, les entreprises frigorifi ques sont quasi-

ment obligées de se perfectionner. Il ne faut

pas rater le train ! La formation Post HBO est

un acteur important dans cette formation.

perspective historiQue

L’histoire commence en 1960, avec une

étude à l’initiative du NVvK (actuellement

KNVvK) sur la place des techniques du froid

dans le programme de cours du HTS (Eco-

les techniques supérieures), avec la con-

clusion que notre secteur n’avait pour

ainsi dire pas droit au chapitre, alors que

dans la vie professionnelle il y avait claire-

ment un besoin en formation supérieure en

techniques du froid. Cette conclusion n’a

pour ainsi dire pas changé après 50 ans. A

remarquer qu’à cette époque l’inspecteur

de l’enseignement industriel faisait par-

tie de la commission chargée de la prépara-

tion. Le premier cursus a commencé en sep-

tembre 1963 au HTS à Den Bosch, après

que les enseignants aient été formés au

TU-Delft. Les exigences offi cielles en ter-

mes d’examen et un plan étendu de for-

mation ont été développées en 1966. Ces

points ont été révisés en 1989, 2001, 2006

et 2009. A ce jour, le cursus répond aux

besoins des entreprises frigorifi ques et des

instituts. C’était aussi une des conclusions

d’une étude de marché réalisée en 1995.

orGAnes eXécutifs

Depuis le commencement, le HTS Den

Bosch a été désigné comme organe exé-

cutif chargé de faciliter la formation. Pen-

dant toute l’histoire de la formation, le NVvK

(plus tard le KNVvK) a fourni les enseig-

nants et les préposés, a tout organisé et

a veillé au respect des objectifs fi naux. Le

diplôme a été décerné sous les auspices

du NVvk ou KNVvK. Le HTS Den Bosch s’est

transformé en plusieurs étapes intermédi-

aires (notamment Hogeschool Den Bosch,

IBBB, KS) en Avans+ qui a été chargé de la

formation jusque l’année passée. Le siège

de la formation a toujours été Den Bosch,

mais est passé du bâtiment majestueux

du HTS, et plus tard du grand bâtiment de

l’école supérieure de Den Bosch, à divers

autres lieux d’accueil plus modestes.

mAtière du cursus et rénovAtions

Tous les enseignants du Post HBO en tech-

niques du froid sont impliqués dans leur pra-

tique journalière et ont défi ni et fait évoluer

la matière de leurs cours sur base de leur

expérience. C’est la raison pour laquelle

la matière est toujours restée d’actualité.

La matière a été sérieusement revue

dans la période 2003-2005 dans le pro-

jet “Opschoolingsproject” (recyclage). Le

secteur a mis à disposition les moyens par

l’intermédiaire du NVKL, de concert avec

le précurseur OTIB. Ensuite, la matière a

toujours été adaptée par les enseignants

aux nouveaux développements techniques

et à la législation. Malgré cet effort, il sem-

ble qu’après 10 ans, il y a de nouveau lieu

de réactualiser. Ce sont surtout les dévelop-

La rénovation en profondeur a été mise sur

rail par une collaboration entre le NVKL, le

KNVvK, UBF-ACA, SOK et les enseignants du

Post HBO en techniques du froid. Ces par-

ties ont réuni leurs intérêts dans la fondation

“Stichting Post HBO Koudetechniek”, ayant

son siège à Apeldoorn – Pays-Bas. Une telle

collaboration est unique dans l’histoire des

techniques du froid et révèle l’importance

qu’accorde le secteur à une bonne forma-

tion au niveau de l’enseignement professi-

onnel supérieur. D’une part UBF-ACA fait par-

tie de la direction, et d’autre part, a désigné

comme préposé qui peut, à terme donner

cours lui-même.

Cette formation est également bien connue

en Belgique. Beaucoup de belges ont déjà

obtenu le diplôme de Post HBO en techni-

ques du froid.

La formation se focalise surtout sur

ceux qui s’occupent de conception et

Etudes post HBo rénovées

la formation post hbo en teChniques Du froiD a été totalement rénovée. les

prinCipaux aCtionnaires Du seCteur Des teChniques Du froiD et De la Climatisa-

tion au benelux se sont réunis en vue De Créer une formation aussi large que

possible. le Départ a été Donné au salon vsK. Dix CanDiDats sont Déjà insCrits à

la première formation (rénovée), qui a CommenCé le 31 mars 2014.

u structure organisationnelle de la fondation

Comité de consultation Werkveld

NVKL KNVvK UBF-ACA

Contrat pédago-gique étudiant

Fondation post formation professionnelle supérieure

en techniques du froid

Enseignants

Promotion Organe exécutif

Etudiants

Programme de cours

Combinezair frais

& température

agréable

TRAITEMENT D'AIR & CONDITIONNEMENT D'AIR

L’armoire de conditionnement d’air 39SQ AiroStar fournit une qualité d’airconstante et agréable et, en combinaison avec le refroidisseur 30RBS AquaSnap refroidi par air, crée une température ambiante confortable. En outre, le groupe30RBS est équipée d’une batterie condenseur fabriquée entièrement en aluminium. Résultat : une performance globale améliorée alliée à une qualité de fiabilité supérieure.

De plus, l'armoire 39SQ et le refroidisseur 30RBS peuvent être intégrés au système Aquasmart. Ce qui donne à l'utilisateur une économie d'énergie considérable et un confort optimal.

www.carrier.be/producten

3 ans deGarantie

118car Combi Air-Aqua A4 FR.indd 1 09-04-14 11:58

12 I COOL&COMFORT

formation. Dans ce cadre le WAC a, pour

ce qui est du contenu et de l’organisation

de la formation, un rôle à caractère liant de

consultant envers la direction de la fonda-

tion. Le Werkveld représente les souhaits

du pilier industriel entier au Benelux dans

le secteur HVAC et dans les techniques du

froid. Deux membres du WAC sont nommés

préposés avec la tâche spécifique de veil-

ler à la surveillance des objectifs finaux et

à l’organisation de l’examen final.

“A lA recherche d’un petit frère frAnçAis”

Linda Buddaert (Secrétaire générale UBF-

ACA) marque sa satisfaction : “La forma-

tion est pour nous une priorité. Dix candi-

dats se sont déjà inscrits pour le cursus

qui a commencé fin mars. C’est la preuve

qu’il y a un besoin pour une telle forma-

tion. Nous veillerons aussi à ce que le

diplôme officiel Post HBO Koudetechniek

soit reconnu en vue de la reconnaissance

des frais d’études. En outre, nous sommes

à la recherche d’un petit frère français avec

lequel collaborer dans l’avenir”.

(Remerciements à ing. Bernie P.M. Willems,

secrétaire/trésorier de KNVvK, Dr.ir. Geert

Doornbos, enseignant Post HBO Opleiding

Koudetechniek, ing. Hans Wijbenga, commis-

sion de l’enseignement NVKL).

u www.ubf-aca.be

Ce 12 mars, le Parlement Européen est

passé au vote sur le règlement rela-

tif aux nouveaux gaz F. Il n’y avait pas

d’amendements : 644 pour, 19 con-

tre et 16 abstentions. On s’attend à ce

que le règlement soit publié en avril/

mai dans le Journal Officiel de l’Union

Européenne (à la mise sous presse de

ce numéro, il n’y avait pas encore de

réponse définitive à ce sujet). Le règle-

ment entrera en vigueur 20 jours plus

tard, et doit être appliqué à partir du

1ier janvier 2015. Pour l’instant on pré-

pare les lignes directrices.

UBF-ACA a des considérations à faire

valoir sur ce nouveau règlement, mais

attend la publication officielle pour faire

connaître son point de vue. Il y aura

bientôt des sessions d’information :

• le 20 mai 2014 à Mortsel:

sujet: “La chaîne du froid”

• le 22 mai 2014 à Mons:

sujet: “Les nouvelles techniques

de réfrigération, état des lieux”

u www.ubf-aca.be

pements récents dans le secteur (notam-

ment les fluides frigorigènes naturels,

attention plus soutenue à l’efficience éner-

gétique, au coût total de possession, aux

nouvelles législations et à la réglementa-

tion). Une extension importante du contenu

du cursus concerne l’enseignement pratique

(surtout dans le domaine du CO2 et du NH3).

comité de consultAtion Werkveld

(chAmp d’ApplicAtion)

Le comité de consultation (WAC) est un

rouage important dans la formation Post

HBO en techniques du froid ; sa tâche pre-

mière est de veiller à une harmonisation

optimale entre le champ d’application et la

La proposition de loi

relative au règlement

concernant les nou-

veaux gaz F est votée

Les candidats EuroSkills 2014 sont connus

EuroSkills, une initiative de WorldSkills Europe, a été fondé avec l’intention de promouvoir la

maîtrise professionnelle et l’enseignement professionnel. Tous les deux ans, des centaines de

jeunes concourent dans divers métiers manuels pour le titre de “meilleur homme, ou femme,

de métier, d’Europe”. Ce 20 mars ont été révélés à Liège les noms des trois jeunes frigoris-

tes (Palais des Congrès) qui représenteront en automne (2-4 octobre) la Belgique à EuroSkills

à Lille. L’objectif d’EuroSkills est de promouvoir les métiers manuels, l’enseignement profes-

sionnel, la fierté pour le métier et le développement des talents des jeunes professionnels.

L’édition précédente a eu lieu en 2012 au Circuit de Francorchamps. 460 candidats de 27

pays ont participé dans 44 métiers. L’évènement constitue également un lieu de rencontre pri-

vilégié des élèves, professeurs, experts, écoles, entreprises et hommes politiques.

La quatrième édition aura lieu cet automne en France (Lille). Ce 20 mars ont été désignés

les trois candidats/frigoristes qui représenteront la Belgique: Dylan Schyns (19 ans, or),

Matteo Falasca (19 ans, argent) et Jordan Van Laar (20 ans, bronze).

“Assurer un Avenir à notre métier”

UBF-ACA considère qu’EuSkills est une opportunité pour mieux faire connaître le secteur.

Linda Buddaert : “Pour nous, ce n’est pas tellement le concours qui compte, mais l’assu-

rance d’un avenir pour notre métier, qui est encore un métier à problèmes. Dommage que la

participation se limite à la Wallonie et à Bruxelles : nous n’avons pas encore trouvé de par-

tenaire en Flandre”. u www.euroskills2014.org

u ddàg Loic Jouray (médaille d’argent en 2012), les candidats 2014 : Jordan Van Laar (20 ans, bronze), Dylan Schyns (19 ans, or), Matteo Falasca (19 ans, argent) et un expert en chauffage.

Assurez-vous quevous êtes

Certifi ez votre entreprisePrendre des risques fait partie

de la gestion d’une entreprise,

ce qui, pour un grand nombre

de sociétés, résulte en un suc-

cès énorme. Cependant, il est

important de toujours garder

son sang-froid et d’éviter de

prendre des risques injustifi és

qui pourraient compromettre

l’avenir de votre entreprise.

La certifi cation de votre entre-

prise ne prendra qu’un mini-

mum de temps et d’effort, mais

elle vous permettra dorénavant

de placer des installations fri-

gorifi ques de façon légale.

Afi n de vous aider à compléter

le processus de certifi cation,

l’UBF-ACA a créé un module

en ligne (www.ubf-aca.be/

cert) qui vous guidera à travers

toutes les étapes de la certifi -

cation.

PROTEGE

Chantraineplantsoen 1 | 3070 Kortenberg

T +32 (0)2 215 18 34 | F +32 (0)2 215 88 78

[email protected] | www.ubf-aca.be ww

w.c

reat

ief.b

e

adv_ubf_aca_A4_fra.indd 1 11/07/13 14:16

SUPERMATCH: 100% COMBINAISON LIBRE, 51% MOINS DE STOCKLa gamme Climatisation Supermatch de Haier couvre les besoins‘résidentiel’ et ‘commercial’ ce qui facilite votre gestion des stocks. Des éco-nomies d’espace de stockage, de logistique et de pièces détachées sont réalisées et vous permettent une optimisation de votre cash-flow.

ACTION ÉTÉ 2014Par tranche d’achat de 15.000€, vous recevrez une cave à vin Haier (d’une valeur de 399€) d’une

capacité de 25 bouteilles. L’action est valable sur les prix bruts et réservée aux installateurs.

Action valable du 01/05/2014 jusqu’au 31/07/2014 ou épuisement des stocks.

Produits et actions disponibles chez

www.ecr-nederland.nlwww.gaf.be www.ecr-belgium.be

COP@15°C : 3,8 (EN255)

CHAUFFE-EAU PAC CLIMATISATION

ÉCHANGEUR MICRO-CANAL• Plus grande surface d’échange• Échange de chaleur plus efficace• Moins de réfrigérant

TURBO ÉCHANGEUR INTÉRIEUR• Échangeur plus grand• Échange de chaleur plus efficace• Plus grand débit d’eau chaude

AQUA Design élégant et discret pour chaque intérieurDESIGN: • LED 6 couleurs – Panneau 3DBIEN-ÊTRE: • Technologie Nano Aqua

BREZZA Économe en énergie et au fonctionnement silencieuxPERFORMANCE: • A-PAM inverter • Grand jet d’airCONFORT: • Ultra silencieux (22dB(A))

GAMME RÉSIDENTIELLE: Découvrez nos innovations 2014

NOUVEAU EN 2014: MAXISPLITLe maxi-split combine des unités extérieures mono-split avec 2,3 ou 4 unités intérieures identiques. Il opti-mise la diffusion de l’air dans les grands espaces. Toutes les unités intérieures fonctionnent simultanément.

design compact installation flexible ultra fin

CASSETTE CONVERTIBLE GAINABLE M SERIE ARMOIRE

GAMME COMMERCIALE: Mono et multisplit jusqu’à 16kW

Plus d’infos sur:www.haier.bewww.haier.nl

SUPERMATCH: 100% COMBINAISON LIBRE, 51% MOINS DE STOCKLa gamme Climatisation Supermatch de Haier couvre les besoins‘résidentiel’ et ‘commercial’ ce qui facilite votre gestion des stocks. Des éco-nomies d’espace de stockage, de logistique et de pièces détachées sont réalisées et vous permettent une optimisation de votre cash-flow.

ACTION ÉTÉ 2014Par tranche d’achat de 15.000€, vous recevrez une cave à vin Haier (d’une valeur de 399€) d’une

capacité de 25 bouteilles. L’action est valable sur les prix bruts et réservée aux installateurs.

Action valable du 01/05/2014 jusqu’au 31/07/2014 ou épuisement des stocks.

Produits et actions disponibles chez

www.ecr-nederland.nlwww.gaf.be www.ecr-belgium.be

COP@15°C : 3,8 (EN255)

CHAUFFE-EAU PAC CLIMATISATION

ÉCHANGEUR MICRO-CANAL• Plus grande surface d’échange• Échange de chaleur plus efficace• Moins de réfrigérant

TURBO ÉCHANGEUR INTÉRIEUR• Échangeur plus grand• Échange de chaleur plus efficace• Plus grand débit d’eau chaude

AQUA Design élégant et discret pour chaque intérieurDESIGN: • LED 6 couleurs – Panneau 3DBIEN-ÊTRE: • Technologie Nano Aqua

BREZZA Économe en énergie et au fonctionnement silencieuxPERFORMANCE: • A-PAM inverter • Grand jet d’airCONFORT: • Ultra silencieux (22dB(A))

GAMME RÉSIDENTIELLE: Découvrez nos innovations 2014

NOUVEAU EN 2014: MAXISPLITLe maxi-split combine des unités extérieures mono-split avec 2,3 ou 4 unités intérieures identiques. Il opti-mise la diffusion de l’air dans les grands espaces. Toutes les unités intérieures fonctionnent simultanément.

design compact installation flexible ultra fin

CASSETTE CONVERTIBLE GAINABLE M SERIE ARMOIRE

GAMME COMMERCIALE: Mono et multisplit jusqu’à 16kW

Plus d’infos sur:www.haier.bewww.haier.nl

16 I COOL&COMFORT

la 55ième éDition De batibouW s’est Clôturée DimanChe soir, 2 mars, aveC envi-

ron 300.000 visiteurs. le nombre De professionnels a augmenté De 2,5 %, alors

que l’on a noté une Diminution De 3% Des partiCuliers. le Consommateur n’a

pas enCore Digéré tout à fait la périoDe éConomique plus DiffiCile, mais la ve-

nue en nombre Des professionnels et Divers signaux positifs Donnent espoir à

geert maes pour l’avenir.

Batibouw a ouvert les portes le 20

février avec deux journées profes-

sionnelles, qui, selon la coutume

ont commencé avec le Forum Construc-

tion de la Confédération Construction,

où presque tous les présidents de partis du

pays ont discuté des mesures indispensa-

bles de soutien du secteur. Le salon était

sous le signe des économies d’énergie et de

l’accessibilité fi nancière, mais aussi un peu

de la politique, ce qui n’est pas illogique

étant donné la proximité des élections.

L’année d’élection 2014 est importante

pour le secteur, en témoigne la manifesta-

tion syndicale qui a précédé l’évènement.

Robert de Mûelenaere (administrateur délé-

gué de Confédération Construction) sou-

lignait vouloir faire de la construction de

nouveau le moteur de l’économie en Bel-

gique: “Mais alors nous devons renforcer

les investissements publics et privés, aussi

bien que soutenir la capacité concurren-

tielle de nos entreprises belges. Actuel-

lement, la construction compte encore

215.000 employés : veillons ensemble à ce

que cela perdure. Il s’agit de notre secteur,

de nos jobs et de notre bien-être”.

Un plus grand nombre de visiteurs

professionnels

Les journées professionnelles ont été plus

fréquentées qu’habituellement. “Si nous

tenons compte du nombre de visiteurs

professionnels en dehors des journées leur

étant exclusivement réservées, nous obser-

vons une augmentation de 2.5% par rap-

port à l’an passé. “Cette évolution montre

que les professionnels considèrent Bati-

bouw comme leur salon”, déclare Philippe

Lhomme, président de FISA, organisateur

du salon.

Les premiers jours de la semaine réservés

au grand public ont été un peu plus cal-

mes que d’habitude. “Le consommateur n’a

pas encore digéré complètement la période

économique plus diffi cile, et adopte une

position d’attente avant d’investir. Mais

le beau temps avait certainement son mot

à dire”, affi rme Geert Maes. “En effet, les

premiers jours ont été un peu plus calmes

pour le grand public à cause de la météo

printanière précoce, mais si nous faisons

l’analyse sur toute la durée du salon, notre

carnet de rendez-vous est plus rempli que

l’an passé”, confi rme Yves Sottiaux, prési-

dent du comité des exposants et directeur

commercial chez Velux.

La rénovation a le vent en poupe

Tendance affi rmée cette année au salon : la

rénovation a clairement le vent en poupe.

Visible aussi l’intérêt des visiteurs pour les

sessions d’information sur l’habitat fi nan-

cièrement accessible, l’effi cience énergé-

tique, les mesures d’économie et les ris-

tournes. (TB)

L’année prochaine, Batibouw se tiendra du 26

février au 8 mars 2015 .

Signes d’espoir à Batibouw 2014

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII F o I r E S & S a L o n S

belGiAn buildinG AWArds

Selon la tradition annuelle, le mercredi

26 février les prestigieux Belgian Buil-

ding Awards ont été attribués à Bati-

bouw dans les catégories suivantes :

• immeuble non résidentiel de

l’année: les projets ‘Gemeen-

schapshuis Westvleteren’ du bureau

d’architecture Tom Vanhee, ainsi que

‘Strandloper’ de De Smet-Vermeulen

architecten.

• immeuble résidentiel de l’année:

pas de lauréat

• innovation award: Entreprise de

construction Marc Ceelen. L’entreprise

a reconsidéré tout le procédé du gros

œuvre, avec l’objectif de bâtir de

manière presque neutre sur le plan

énergétique, et malgré tout abordable

fi nancièrement.

• safe4zero award: CFE

• Design award: Hansgrohe pour

Axor Nendo (“LampShower”)

• gazelles de la construction: Jan De

Nul (catégorie Valeur Confi rmée) et

Liquidfl oors (catégorie Starters).

• international award: architecte Ju-

lien De Smedt (JDS Architects)

u www.batibouw.be

photos © Batibouw

Fl. Heynen & C° n.v. - s.a.Your reliable partner for:

Mortsel - Zaventem - Roeselare - Eke - Houthalen - Herstal

www.heynen-cool.com

[email protected] for tomorrow

www.generalbenelux.com

THERCON sa

Kontichsesteenweg 52 − 2630 Aartselaar − T +32 3 451 24 24

MAÎTRISEL’ÉQUILIBRE ENTRE LA

FORCE.ET LA

General et la domotique, cela va de paire.Configuration à distance avec un smartphone? Alerte par SMS indiquant qu’il se produit une chute de température ou une panne? Une interface domotique prêt à l’emploi? Avec GENERAL, c’est possible.

Grâce aux nouveaux modules, toutes fonctionnalités de General communiquent dorénavant avec - à côté de LON et BACnet - deux autres protocoles renommés : KNX et Modbus. La communication entièrement bidirectionnelle permet la personnalisation à vraiment chaque niveau.

1403_General_A4adv_CoolandComfort_v4.indd 1 25/03/14 12:17

ECR-Belgium

La gamme comprend entre autre:- Nouveau régulateur IR 33 de dégivrage et thermostat- Gamme complète de détendeurs électroniques et de régulateurs de surchauffe- Gamme complète de régulateurs pas à pas pour compresseurs et condenseurs- Datalogger divers- Régulateurs pour application CO2

Adapté à vos besoins

ECR-Belgium

Votre spécialiste du froid !

Ingberthoeveweg 3B BE-2630 AARTSELAAR Tel. +32 (0) 3-457 91 32 Fax. +32 (0) 3-457 93 55Boulevard Paepsem 10 BE-1070 ANDERLECHT Tel. +32 (0) 2-522 99 39 Fax. +32 (0) 2-522 97 15Nijverheidsweg 7 BE-9820 MERELBEKE Tel. +32 (0) 9-242 09 00 Fax. +32 (0) 9-242 09 01Klaverbladstraat 19 BE-3560 LUMMEN Tel. +32 (0) 13-44 45 14 Fax. +32 (0) 13-77 72 66

www.ecr-belgium.be

[email protected]

Fabricant leader en appareils de régulation

Maintenant dans notre gamme!

Carel advertentie Belgie Frans.i1 1 25-3-2014 13:32:17

g

COOL&COMFORT I 19

• L’arène VSK : la place centrale pour des

informations importantes, des mini-con-

grès et des discussions dans le domaine des

techniques d’installations, des sanitaires,

de l’automatisation des immeubles et de la

domotique.

• Le Pavillon solaire : au pavillon solaire,

les exposants ont présenté les applications

les plus récentes, ainsi que les techniques et

les produits en matière d’énergie solaire et

d’énergies alternatives.

• Domotique et automatisation des immeu-

bles : informations importantes, mini-con-

grès sur la domotique et l’automatisation

des immeubles, un des points chauds de

VSK 2014.

• La place NVKL : l’association profession-

nelle NVKL a présenté les derniers dévelop-

pements dans le domaine des techniques du

froid et du traitement de l’air.

• La place des connaissances VFK : nouvelle

initiative à VSK, la place de l’association pro-

fessionnelle des fabricants de chaudières de

chauffage (VFK). Un endroit important où

se sont tenus des workshops, des présentati-

ons et des exposés concernant la technolo-

gie de chauffage.

Michiel Nijhuis, Markt Manager de l’or-

ganisation du salon, est satisfait: “Nous

avons remarqué que l’enthousiasme était au

rendez-vous sur toute la ligne, tant chez les

visiteurs que chez les exposants. Il y avait un

parfum de “les affaires reprennent”. Il y avait

de l’animation, des vibrations positives, et

beaucoup de rendez-vous ont été fi xés pour le

suivi des affaires. Bref on remonte la pente.”

318.000 conversations

La plus grande partie des visiteurs a mani-

festé de l’intérêt pour (1) le chauffage, (2) les

sanitaires, (4) la ventilation, (5) les systèmes

de canalisations et (6) le traitement de l’air,

le conditionnement de l’air et les techniques

du froid. L’intérêt pour l’énergie solaire et

les énergies alternatives était frappant. Ce

segment est à la troisième place sur la liste

d’intérêt par segment du salon. Au total les

visiteurs se sont rendus sur 637.000 stands,

ce qui a résulté en 318.000 entretiens.

Les activités

A l’occasion de VSK, l’on a enregistré plus de

100 congrès et séminaires, très suivis selon

les organisateurs :

Le nombre de visiteurs de VSK 2014 dépasse les prévisions

vsK 2014 (3-7 février) a attiré 39.813 visiteurs au jaarbeurs utrecht. Ce chiffre dépasse

les attentes des organisateurs étant donné que le salon comptait moins d’exposants

qu’il y a deux ans, et que le marché de l’installation est toujours sous pression. les

exposants ont émis des avis positifs sur le salon, et lui ont attribué un coeffi cient

d’appréciation de 7.1, plus élevé qu’à l’édition précédente. les premiers contours de

vsK 2016 ont été révélés récemment: les présentations de produits seront remplacées

par les tendances technologiques dans trois domaines d’application.

©photo VNU-Exhibitions

Prévision pour l’édition 2016

Selon Michiel Nijhuis, Markt Manager, il y

a du changement dans l’air pour VSK 2016:

“Tout le monde entrevoit la nécessité d’un

changement et adopte la nouvelle ligne du

choix des domaines d’application: Construc-

tion de l’habitat, Construction utilitaire et

Industrie. On peut dire que c’est dans le con-

texte de ces domaines que les exposants met-

tent leurs produits en valeur. Il ne s’agit pas en

premier lieu du produit, mais de la manière

dont il fonctionne dans un système défi ni et

de ce qu’il apporte à l’utilisateur”. (TB)

n www.vsk.nl

F o I r E S & S a L o n S IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Fl. Heynen & C° n.v. - s.a.Your reliable partner for:

Mortsel - Zaventem - Roeselare - Eke - Houthalen - Herstal

www.heynen-cool.com

[email protected] for tomorrow

20 I COOL&COMFORT

La solution logicielle pour entrepreneurs et installateurs …

étroitement liée à la comptabilité Bob50

mais également à PlanningPME BC-PRO est une suite de logiciels pour entrepreneurs, installateurs en tout genre et même commerçants. Comprenant plusieurs modules fonctionnant soit indépendamment soit en interaction, BC-PRO apporte de multiples solutions aux divers besoins des utilisateurs en procurant des outils puissants et modernes mais aussi surtout en proposant une solution globale de gestion d’entreprise avec une liaison très étroite avec la comptabilité Bob50 (transfert aisé en comptabilité générale/analytique des factures/NC/caisses, liaison bancaire – VCS, synchronisation des paiements factures, etc…) mais aussi une liaison avec PlanningPME qui vous permettra de planifier aisément et efficacement les travaux pour chaque technicien, dépanneur, installateur ou par équipe (exportation de la base de données Clients vers PlanningPME et importation des travaux planifiés en interventions, dépannages, entretiens, etc en Bc-Pro). Le mois prochain nous détaillerons les très nombreuses avancées de la version v8.0b ainsi que de toutes nouvelles gestions proposées en option avec le lancement de la « Version + » qui peut se greffer à tous les modules depuis la simple Facturation jusqu’au module Méga. Mais une fois n’est pas coutume, laissons un peu de côté les fonctionnalités et attachons-nous aux contrats de mise à jour et maintenance afin de comprendre comment un tel nombre de nouveautés peuvent être proposés aussi rapidement… A l’image des contrats obligatoires Up-To-Date de Sage Bob50, les clients et utilisateurs Bc-Pro sont tous sous contrat de mise à jour ! C’est ce qui fait que ce logiciel est très pro-actif vis-à-vis des nouveautés techniques (Windows8,Terminal Server 2012,Office 2013) mais aussi et surtout sur la mise à disposition de très nombreuses nouveautés, qu’il s’agisse de fonctionnalités nouvelles dans les modules existants ou par la multitude de nouveaux modules et nouvelles gestions disponibles. Quel est le coût du contrat de mise à jour ? Et bien, le principe est on ne peut plus simple : 1% par mois du prix tarif des modules achetés. Il faut par contre savoir que contrairement à Sage qui indexe chaque année ses contrats Up-To-Date pour Bob50, ici les « prix tarifs » sont restés figés depuis plus de 10 ans !!! Et mieux encore, les clients fidèles sont vraiment récompensés, à partir de la 5ième année sous contrat, avec une remise de -5%, puis de -6% la 6ième année, etc … ! Les plus anciens clients bénéficient ainsi d’une très appréciable remise de -12% vu que ce système de contrat de mise à jour a été instauré en 2002 … le logiciel Bc-Pro existant lui depuis 1993. En résumé, alors que les contrats Up-To-Date Bob50 augmentent de 2% environ d’année en année, les contrats similaires pour Bc-Pro vont rester identiques pendant 4 ans puis diminueront chaque année de 1% ! Prenons un exemple avec le module de facturation… Le module Bc-Pro Facturation a un prix tarif de seulement 740€ (=prix brut à l’acquisition du logiciel). Ce tarif est comparable au prix de la facturation de base Bob50 direz-vous, oui mais si ce n’est que là il s’agit de la version Base sans gestion de stock !

Ici par contre la facturation Bc-Pro intègre déjà une procédure très ou encore import d’un lecteur barcode portatif) et il y a même la possibilité complète d’inventaire (saisie manuelle, tableau de saisie, ou import Excel de tenir un stock permanent et ce même en multi-stock (max 9 sites pourraient ainsi être gérés : magasin, entrepôt, stocks camionnette, …). Mais revenons-en à notre exemple et à son prix de contrat annuel de mise à jour… Le prix tarif de la Facturation étant donc de 740€ (inchangé depuis 2002 !), le montant mensuel du contrat (1%) est donc de 7,4€, ce qui fait seulement 88,8€ par an, car comparativement au Up-To-Date de la Facturation de base Bob50 c’est déjà très nettement en-dessous. De plus, aucune mauvaise surprise, ce prix de 88,8€ restera identique jusqu’en 2017 ! Et encore mieux, à partir de 2018 la « remise fidélité » s’appliquera avec -1% par année de contrat écoulée ! Ceci donnera donc un prix de contrat 2018 réduit à 87,91€, en 2019 à 87,02€, en 2020 à 86,14€, etc… Le même principe est adopté pour tous les modules Bc-Pro. Maintenant qu’en est-il des licences multi-dossiers et multi-user ? Quel que soit le ou les modules achetés Bc-Pro, les prix tarifs sont toujours en monoposte et pour un dossier. En d’autres termes un seul utilisateur peut gérer les documents d’une société. Pour ce qui est des dossiers, c’est simple, peu importe les modules, c’est juste un forfait de 200€ par société supplémentaire mais un prix dégressif existe à partir de 5 dossiers. La licence multi-user la plus petite est de 3 utilisateurs et coûte 150€ à l’acquisition (nominative) et 37,5€ par an pour son contrat de renouvellement. Les licences multi-user vont ensuite de 5, 10, 15, 20 jusque 25 et ensuite çà passe à 50 user, etc…

Si le contrat de mise à jour permet à l’utilisateur de bénéficier très régulièrement de nouvelles versions, le contrat de service ou contrat de maintenance assure au client un prix fixe par an pour toutes les interventions durant l’année. Alors que le contrat de mise à jour est obligatoire, celui-ci est bien sûr facultatif. C’est en fait un choix qui dépend souvent de la taille de l’entreprise : les TPE resteront très souvent sur des interventions prestées en régie alors que certaines PME s’orienteront sur un prix forfaitaire annuel pour la maintenance de leur système « Bc-Pro » et/ou « Bob50 » d’ailleurs. Le contrat de maintenance couvre l’installation, la configuration, l’explication et la mise en service des nouveautés et bien sûr le support téléphonique avec très souvent une télémaintenance vu que le logiciel Bc-Pro intègre dans son menu un petit récepteur de connexion à distance Teamviewer ! Il s’agit d’une licence officielle de Teamviewer et une très minime contribution est facturée avec le contrat de mise à jour mais cela épargne quand même des frais de déplacement qui eux seraient très coûteux sans compter du gain de temps avec une assistance à la minute. Quel est le coût du contrat de maintenance ? Cela est bien sûr fonction des modules installés ainsi que du nombre d’utilisateurs qui les utilisent. Et encore une fois le calcul se fera de manière simple et transparente, en pourcentage dégressif en fonction du nombre d’utilisateurs : 1 user=11%/an , 2 user =6%/user/an , 3 user=4%/user/an, 5 user=3,5%/user/an, 10 user=3%/user/an, 15user=2,5%/user/an, 20 user=2%/user/an, 25 user=1,5%/user/an … en tenant compte toutefois du nombre effectif d’utilisateurs de l’application et pas nécessairement du nombre total maximum des licences.

Contrat de mise à jour (idem Up-To-Date Bob50)

Pour plus de renseignements, n’hésitez pas à contacter Eicher BC au 080.22.68.11 ou par E-Mail à l’adresse [email protected]

Contrat de maintenance full service

Boulevard de France 9a - 1240 Braine l’Alleud - T: 02 787 02 52 - F: 02 389 98 00Site Web: www.climasud.be - Email: [email protected]

Le luxe abordable

Midea est au niveau mondial un des plus important producteurs de pompes à chaleur et de climatiseurs de qualité.

O� rez-vous maintenant votre pompe à chaleur Midea!

le confort en plus!

Les nombreux avantages de Midea

www.climasud.be

Les pompes à chaleur de Midea sont très silencieuses.

Les pompes à chaleur de Midea o� rent un confort optimal.1|

2|3|

Refroidissement et chau� age avec un seul appareil.

4| Reduisez votre facture energeti-que avec votre pompe à chaleur Midea.

Climasud ad_A4_V1.indd 1 8/03/2013 15:36:17

Flyer_Kaysun_2014_nl.indd 1 13/01/2014 9:48:00Flyer_Kaysun_2014_nl.indd 1 13/01/2014 9:48:00Flyer_Kaysun_2014_nl.indd 1 13/01/2014 9:48:00Flyer_ZEN_Kaysun_2014_fr.indd 1 9/04/2014 15:45:01

COOL&COMFORT I 23

teur du salon. “Tant le nombre de visiteurs

que le nombre d’exposants sont restés iden-

tiques à celui de l’édition précédente. Mais

nous constatons que le nombre de visiteurs

en provenance de l’étranger augmente à

chaque fois. Et donc, Mostra Convegno

Expocomfort se positionne de plus en plus

comme le salon européen HVACR par excel-

lence. Outre les marchés européens les plus

importants, Allemagne, France, Espagne,

le Royaume Uni et le Benelux, nous avons

noté cette année une augmentation signifi-

cative des visiteurs en provenance de Russie,

de Turquie et de Pologne. C’est un message

clair que les exposants ont bien noté et pren-

dront en considération lorsqu’ils défini-

ront leurs objectifs pour l’année prochaine.

Beaucoup de visiteurs non européens aussi,

d’Australie, de Chine, d’Inde, des Emirats

Arabes Unis et des Etats-Unis. A remarquer

aussi pour la première fois le grand intérêt de

l’Afrique, et ce de la part de pays moins évi-

dents tels que l’Algérie, l’Ethiopie, le Ghana,

la Libye et le Nigéria”.

Innovation, qualité et durabilité

“A côté des stands passionnants remplis de

solutions tournées vers l’efficience énergé-

Environ 156.000 visiteurs

Près de 156.000 visiteurs se sont rendus au

salon pour s’informer sur la réfrigération

(conditionnement de l’air, rafraîchissement,

ventilation), l’énergie (photovoltaïque,

géothermique, biomasse, CCF, éoliennes,

techniques de régulation), l’eau et le chauf-

fage. Ils ont pu obtenir des informations

auprès de plus de 2000 exposants dont 43%

n’étaient pas d’origine italienne. “Malgré

les temps économiques difficiles - auxquels

hélas l’Italie n’échappe pas – le salon a tenu

bon”, explique Flaminia Parrini, Press Office

Manager chez Reed Exhibitions, organisa-

Mostra Convegno fait de beaux scores!

Du 18 au 21 mars 2014 s’est tenu à milan,

mostra Convegno expoComfort, salon

bisannuel Du Chauffage, Du ConDition-

nement De l’air, De la réfrigération, Des

sanitaires et Des installations De sal-

les De bains. Cette 39e éDition s’est te-

nue sous le signe De “global Comfort

teChnology”, qui est Depuis quelques

années le thème Central Du seCteur

hvaCr. quoique… le ‘Confort’ ne fut pas

toujours au renDez-vous Dans tous les

Domaines, Car les transports publiCs

De milan ont mis les bâtons Dans les

roues aveC Des grèves (non) annonCées)

Des trams, bus, métro et taxis, aveC la

ConséquenCe que beauCoup De visiteurs

ont Dû faire preuve De Créativité pour

rejoinDre le fiera milano.

tique, un important programme de congrès

avec plus de 200 conférences et de workshops

a également passionné les visiteurs”, complète

Massimiliano Pierini, Business Unit Director

chez Reed Exhibitions. “Innovation, qualité

et durabilité étaient les thèmes centraux. Les

visiteurs ont ainsi pu approfondir leur expé-

rience au moyen de laquelle ils peuvent faire

la différence sur le marché” (RG)

n www.mcexpocomfort.it

“Accent sur lA climAtisAtion”

Les visiteurs confirment l’importance de Mostra Convegno, mais laissent néanmoins

quelques points d’interrogation. “Visiter le salon est quasiment une obligation, car on

y découvre tous les acteurs importants et leurs solutions”, fait savoir Udo van der Meer,

managing director de ECR Belgium. “Ce qui me déplaît quelque peu est le nombre

limité de nouvelles inventions présentées. La plupart des exposants mettent bien leurs

nouveautés les plus récentes en évidence, mais il n’y a presque pas de premières. Puis,

il est clair que Mostra Convegno se focalise de plus en plus sur la climatisation – chauf-

fage, conditionnement de l’air, ventilation - mais la fraction réfrigération est en perte

de vitesse en faveur de Chillventa à Nürnberg”.

mAxA

Hans Dolfeyn, directeur d’Ecoclima

(distributeur de Panasonic et de Maxa),

était très enthousiaste du stand du

fabricant italien Maxa, encore relati-

vement peu connu au Benelux, mais

très présent à Mostra Convegno. “Les

visiteurs ont pu faire la connaissance

de la large gamme de machines fri-

gorifiques, rooftops, unités de traite-

ment de l’air, ventilateurs, etc. Cela

donne des possibilités pour l’avenir,

car le premier pas de la croissance – en

plus d’une plus grande renommée – est

de montrer les performances dont vos

appareils sont capables”.

F o I r E S & S a L o n S IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Flyer_Kaysun_2014_nl.indd 1 13/01/2014 9:48:00Flyer_Kaysun_2014_nl.indd 1 13/01/2014 9:48:00Flyer_ZEN_Kaysun_2014_fr.indd 1 9/04/2014 15:45:01

24 I COOL&COMFORT

“Regarder au-delà du simple prix”

“C’est avec la R&D que nous avons construit

notre réputation, et nous sommes totale-

ment convaincus qu’il faut continuer dans

ce sens”, explique Massimo Forcellini. “Les

données du marché démontrent que notre

approche est la seule juste. Alors que le chif-

fre d’affaires global des fabricants italiens

de chillers a diminué de 15% en 2012 par

rapport à 2011, RC Group a vu augmenter

son chiffre d’affaires de 8%. Nous n’avons

pas obtenu ce résultat en mettant nos appa-

reils sur le marché à des prix bradés, mais

bien au contraire, en fabricant des appareils

qui incitent l’utilisateur à réfléchir à terme

et à regarder au-delà du simple prix. Mais

pour atteindre cet objectif, nous devons

développer des appareils qui permettent

aux deux partis d’en tirer profit. En effet, ce

n’est généralement pas le même parti qui,

d’un côté investit dans l’installation frigo-

rifique, et d’autre part, règle annuellement

la facture d’énergie. Ce qui est intéressant

pour nos clients belges et néerlandais, c’est

que les appareils sont développés dans et

pour un des marchés européens. Environ

90% de notre exportation sont destinés aux

pays européens, avec quelques beaux mar-

chés en Afrique du Nord, Afrique du Sud et

Asie orientale”.

RC Group se consacre à trois groupes de

produits : chillers, armoires de climatisation

pour salles d’ordinateurs & centres de don-

née, et pompes à chaleur, ce dernier groupe

étant surtout destiné au marché italien. “A

travers tout notre historique, le close control

a toujours été à l’avant-plan”, précise Mau-

rizio Caminada. “C’est une application qui

consomme beaucoup d’énergie, et donc la

R&D en solutions économes en énergie peut

faire la différence. Il suffit de considérer nos

Next EVO Inv, de nouvelles armoires de cli-

matisation à expansion directe avec com-

presseur scroll à inversion pour le contrôle

modulant de la puissance, et disponible avec

une puissance de réfrigération de 7,3 à 71,4

kW. Les caractéristiques les plus importantes

: meilleures performances, consommation

réduite d’énergie, absence de bruit électro-

magnétique. Nous atteignons nos objec-

tifs d’efficience énergétique non seulement

en rendant nos appareils les plus économes

possible en énergie, mais aussi en prêtant

assistance à nos clients. Notamment par la

mise à disposition d’un logiciel performant

permettant de sélectionner la meilleure

solution pour chaque application”.

Les appareils de RC Group sont distribués

en Belgique par Aircotech de Ternat. (RG)

n www.rcgroup.it

n www.aircotech.be

lors De mostra Convegno, Cool & Com-

fort a été invité pour une renContre pri-

vée aveC massimo forCellini et maurizio

CaminaDa, respeCtivement managing Di-

reCtor et DireCteur CommerCial Du fa-

briCant italien rC group, un Des leaDers

européens Dans le Domaine Des Chillers

et Des armoires De Climatisation pour

salles D’orDinateurs. Ce fut un entretien

instruCtif sur le marChé européen et sur

l’avenir Du premier fabriCant hvaC ita-

lien qui a été Certifié iso 9001.

RC Group se focalise fortement sur la

R&D. Chaque fois - et ce depuis sa

fondation en 1963 – il en est résulté

des nouveaux développements définissant les

standards. Ainsi, RC Group était le premier

fabricant italien à avoir introduit le refroidis-

sement libre dans sa gamme. Ce n’est pas dû

au hasard non plus que Danfoss considère

RC Group comme un partenaire privilégié

pour l’introduction sur le marché d’une série

complète de chillers refroidis à l’air et à l’eau

(notamment au moyen d’évaporateurs humi-

des) avec le compresseur Turbocor de Dan-

foss. Alors que d’autres fabricants se débat-

tent toujours avec les adaptations obligatoires

pour mettre leurs appareils en conformité

avec une réglementation européenne plus

sévère (Ecodesign, efficience énergétique,

émission limitée de gaz nocifs), RC Group est

déjà prête maintenant pour offrir les soluti-

ons du futur. En outre, plusieurs modèles tests

tournent en Italie avec l’objectif d’évaluer les

performances de nouveaux fluides frigorigè-

nes. Il en est ainsi avec le fluide frigorigène

HFO-1234ze qui, avec un coefficient GWP de

6 (contre un coefficient GWP de 1.300 pour

R134a, et de 1.980 pour R410A) constitue une

perspective importante en tant que fluide fri-

gorigène des chillers et toutes sortes de sys-

tèmes de rafraîchissement et installations qui

ne peuvent pas encore utiliser les fluides frig-

origènes naturels ( NH3, CO2, hydrocarbures).

r&D au service du client

> rEportagE

”Avec la R&D que nous avons construit notre réputa-

tion, et nous sommes totalement convaincus qu’il faut

continuer dans ce sens. Massimo Forcellini, managing director RC Group

Aircotech nv I Assesteenweg 117/2 I 1740 Ternat

T +32 (0)2 582 77 50 F +32 (0)2 582 79 47 E [email protected] W www.aircotech.be

Critical applications - Reliable solutionswww.aircotech.be

distributeur exclusif de:

POUR TOUTE INFO www.aircotech.be

DRYCOOLERSCONDENSORS

20 21

INVERTERE C

UPFLOW

DOWNFLOWR410A

20 21

INVERTERE C

UPFLOW

DOWNFLOWR410A

www.aircotech.be

Capacité Frigorifi que de 7 à 70 kW

Ventilateurs de type roue libre avec moteur “EC” (commutation électronique) performances élevées rendement énergétique élevé absence totale de bruits électromagnétiques

Les compresseurs scroll commandées par INVERTER permettent un contrôle de capacité proportionnel avec une consommation énergétique optimale

next evo invnouveauCLIMATISEURS DE PRÉCISION À DÉTENTE DIRECTE

AVEC COMPRESSEUR COMMANDÉ PAR “INVERTER”

20 21

INVERTERE C

UPFLOW

DOWNFLOWR410A

Capacité Frigorifi que de 7 à 70 kW

Aircotech_CC60.indd 2 27/01/14 12:23

Ad Ex-series_192X136_BLD_FR.indd 1 01/04/14 13:58

ECOLEAN

lennoxemeia.com

www.eurovent-certification.comwww.certiflash.com

•CompresseursmultiscrollR410A•VentilateursOwlet•RégulationCLIMATIC60

•eDrive:Pompeàvitessevariable

REFROIDISSEURS DE LIQUIDE ET POMPES À CHALEUR AIR/EAU 20 - 200 kW

COOL&COMFORT I 27

rigène en circulation, indépendamment des

circonstances ou des réglages du système. Par

le Multi V IV, LG démontre qu’elle est le vrai

leader de la quatrième génération.

Le système Multi V Space

Le système Multi V Space était la deuxième

attraction sur le stand de LG. Ce système

combine les caractéristiques d’économie

d’espace, d’économie d’énergie, de silence

de fonctionnement, de flexibilité au mon-

tage dans 57 brevets dans le domaine de

la construction et des technologies appli-

quées. Le Multi V Space résout le problème

de du fléchissement des performances

suite aux interférences de l’air extrait entre

les différents étages en mettant en œuvre

une double direction de soufflage (lamel-

les à droite et à gauche) et un puissant ven-

tilateur sirocco. La pression statique et le

volume d’air du ventilateur du condenseur

dans la partie extérieure doivent être réglés

au moyen des DIP switches sur le circuit

imprimé de la partie extérieure. Le système

Multi V Space occupe 50% moins d’espace au

sol que les systèmes traditionnels.

D’autres appareils présentés ont également

suscité l’intérêt des visiteurs :Multi V Mini (l

x b x h 950 mm x 330 mm X 834 mm), Multi

V Water IV (COP 6,00), Multi V Water S (pre-

mière européenne), Therma V Monobloc (3 à

16 kW), Therma V Split (9 à 16 kW), Therma

V High Temperature (température de l’eau

jusqu’ à 80°C, convient pour la rénovation

où les radiateurs classiques sont conservés)

et le Inverter Single Split (modèle au sol, red

dot design award 2013) (RG)

n www.lgklimaat.be

lg était un exposant remarqué lors Du Dernier mostra Convegno à milan. non

parCe que l’impressionnant stanD était rempli De beautés italiennes - Car auCun

professionnel ne s’y laisse prenDre - mais parCe qu’on y exposait quelques nou-

veautés et même quelques premières européennes. a Cause De tout Cela, penDant

les quatre journées De salon, lg était un Des stanDs les plus animés, et le person-

nel avait fort à faire pour réponDre à toutes les questions..

“Sur le stand LG nous vou-

lons mettre trois thèmes en

avant : la recherche conti-

nue d’innovations, l’efficience énergé-

tique de la gamme HVAC et les solutions

pour l’énergie”, explique Michele Bon

de Hill+Knowlton Strategies qui a conçu

le stand en collaboration avec LG Italy.

“Nous avons prévu six zones, dans chacune

desquelles nous mettons en évidence un

groupe de produit ou un thème. Nous rece-

vons dans les salles de réunion séparées les

groupes qui souhaitent plus d’explications

sur un thème donné, comme par exemple

la régulation ou la technique d’inversion”.

Multi V IV

Une place centrale avait été retenue sur le

stand LG pour le Multi V IV. “Le système est

30% plus efficient à pleine charge, et 17%

plus efficient à charge partielle par rapport à

la génération précédente de systèmes VRF”,

précise Davide Caravatti, technical mana-

ger chez LG Electronics Italia S.p.A. “Grâce à

l’amélioration impressionnante de quatre élé-

ments importants – le compresseur, le circuit

d’huile, l’échangeur de chaleur et la distri-

bution du fluide frigorigène - Multi V IV affi-

che l’efficience énergétique la plus élevée de

tous les systèmes VRF conventionnels. Le sys-

tème Smart Oil Return contrôle continuelle-

ment en temps réel le niveau d’huile du com-

presseur, avec la conséquence que le cycle de

retour d’huile n’est exécuté que quand c’est

réellement nécessaire. Ou que penser de la

technologie intelligente de l’échangeur de

chaleur qui choisit la surface optimale et la

direction du flux du fluide frigorigène? Révo-

lutionnaire aussi le Active Refrigerant Control

qui permet au Multi V IV de contrôler et de

varier activement la quantité de fluide frigo-”Révolutionnaire le Active Refrigerant Control qui

permet au Multi V IV de contrôler et de varier activement

la quantité de fluide frigorigène en circulation.

Lg @ Mostra Convegno

‘Beyond your standard’

> rEportagE

28 I COOL&COMFORT

Réponses aux développements des

fluides frigorigènes

Les orateurs de Danfoss ont abordé le thème

des produits et des fluides frigorigènes dans

le cadre de la problématique de l’ozone et du

réchauffement global. Han Minnaert a pré-

senté les solutions Optima TM et Optima

TM Slim Pack telles que le condenseur éco-

logique à micro-canaux et les compresseurs

scrolls Danfoss de faible niveau sonore et

libres de vibrations. Bruno Yperman de

Danfoss Indsutrial Refrigeration a parlé

des défis dans le cadre du développement

et de la construction d’une installation : il

était notamment question de prescripti-

ons de sécurité, de réchauffement global et

d’économies d’énergie. Dans ce cadre, Dan-

foss propose des solutions telles que les com-

posants de ligne Flexiline et la station de

robinets ICF. Finalement, Johan De Clercq

de Danfoss Electronical Solutions Refrige-

ration a fait un exposé sur le CO2 comme

fluide frigorigène, et présenté, entre autres,

les solutions intégrées ADAP-KOOL pour le

CO2, et les régulateurs d’évaporateur AK-

CC5500A-750.

Refritec Serenity

Outre Refritec Care, Refritec propose main-

tenant aussi Refritec Serenity, permettant

à l’installateur de fournir une installation

de climatisation et de réfrigération avec un

paquet de garanties jusqu’ à 7 ans. D’après

Chris Desmet de Refritec, il en résulte des

avantages tant pour l’installateur que pour

l’utilisateur final. L’installateur qui s’engage

avec son client dans un contrat d’entretien

de 7 ans bénéficie d’une marge supplémen-

taire et peut exécuter lui-même les éven-

tuelles réparations. Avantages supplémen-

taires : pas de discussions avec le client

en cas de dégâts éventuels ou problèmes

avec des factures impayées. L’installateur

peut ainsi se distinguer de ses concurrents.

L’utilisateur final jouit d’une sécurité totale

sur 7 ans, ne paie pas de franchise en cas de

dégâts, et ne doit donc pas faire face à des

frais inattendus”. (PD)

n www.refritec.be

n www.refritec-on-tour.be

au Cours Des réunions ‘refriteC on

tour’ réparties sur tout le pays et très

suivies, l’installateur a l’oCCasion De

s’informer sur les Derniers Dévelop-

pements en matière De teChniques Du

froiD et De ConDitionnement De l’air

Des partenaires De refriteC: bitzer, Cli-

malife, Danfoss et lg

Ruud van Dissel de Bitzer est d’avis

qu’efficience ne rime pas nécessai-

rement avec coût élevé. “Dans le

domaine des techniques du froid et de cli-

matisation, on peut réaliser de sensibles

économies au moyen de composants effi-

cients et de solutions avec régulation intel-

ligente de la puissance. Exemples : la régu-

lation intelligente de la puissance pour

adapter de manière optimale la puissance

de refroidissement à la charge réelle ; les

régulations intelligentes de la puissance des

compresseurs, telles la régulation en con-

tinu du compresseur à piston Ecoline, amé-

liorant l’efficience et la durabilité”. Suite

à l’évolution de la problématique des gaz

F, il est important, selon Kurt Vannieuwe-

huyze, que l’installateur choisisse la tech-

nologie adéquate de fluide frigorigène.

“Trois paramètres sont d’importance: la

réduction de l’impact sur l’environnement,

l’amélioration de l’efficience énergétique et

l’entretien des installations existantes. Per-

formax LT (R-407F) répond à tous ces cri-

tères et remplace le R-404A. Pour l’avenir,

il y a la technologie HFO avec notamment

Solstice© ze (R-450A) en remplacement du

R-134a”.

Les nouveautés en matière de techniques du froid et de conditionnement de l’air

> rEportagE

lG, en Attente du lAbel eurovent

last but not least, richard de Waal,

head of airconditioning & energy

solutions chez lg electronics bene-

lux, a explicité la réglementation

européenne relative à erp/ecodesign

et aux fluides frigorigènes. “lg veut

toujours avoir un pas d’avance sur ce

qui est légal, ou devient obligatoire,

et fut un des premiers fabricants à

s’engager dans eurovent. selon les

nouveaux standards qui entrent en

vigueur après 2014, lg pourra arbo-

rer le label eurovent sur la grande

partie de sa gamme vrf”.

Refritec sprl Weiveldlaan 7 ° 1930 ZAVENTEM ° T +32 (0)2 715 24 44

Service Centers ANTWERPEN ° BRUSSELS ° KORTRIJK

• Nouvelle génération

• Très grand choix. Modulable en

largeur et en longueur (chaque fois

3 possibilités)

• Certifi ée Eurovent “Certify All”

• Conçue pour fonctionner à faible niveau sonore

• Technologie EC pour une régulation de vitesse et une effi cacité parfaite

• Grande effi cacité énergétique

• Deux ans de garantie

• Longueur jusqu’à 12 mètres

• Ailettes améliorées à haut rendement

• Construction redessinée : moins de pieds de support

Série RFCONDENSEURS À AIR

Le meilleur

choix, aussi

pour votre

budget

nouveau

www.refritec.be

Adv_Refr-GEA-Searle-FR.indd 1 1/04/14 10:21

Membre of:Membre of:www.heynen-cool.com

DECOUVREZ LE CONFORT PARFAIT DECOUVREZ LE CONFORT PARFAIT DECOUVREZ LE CONFORT PARFAIT DECOUVREZ LE CONFORT PARFAIT DECOUVREZ LE CONFORT PARFAIT DECOUVREZ LE CONFORT PARFAIT

Climatisation

COOL&COMFORT I 31

de partir à la recherche d’une usine capable

de fabriquer ces appareils, et où nous pour-

rions effectuer des contrôles pendant le pro-

cess de production pour pouvoir garantir un

standard élevé”, précise Stefaan Taeckens.

“Un voyage d’exploration en vue d’identifi er

les possibilités d’usine, notamment au Bré-

sil et en Inde, nous a menés fi nalement chez

un fabriquant asiatique qui produit en sous-

traitance sur ses lignes également des appa-

reils de marques A bien connues”.

Avec TOSOT, Fl. Heynen & C° proposera une

gamme complète d’unités intérieures et exté-

rieures pour RAC et PAC. “Standard, Haut de

Gamme, Super Inverter Mono ainsi que des

multisplits avec jusqu’à neuf unités intérieu-

res, avec possibilité de choix entre cassettes,

unités murales et unités gainables”, explique

Jan Dedeurwaerder. “Ils sont disponibles dans

toutes les puissances courantes, et permettent

donc à l’installateur de concevoir une solution

spécifi que pour le projet du client. Les pompes

à chaleur air/air TOSOT ont déjà une longue

période de tests derrière elle en Allemagne,

un marché très exigeant. Les VRF TOSOT sont

dans la phase de conception. L’assistance chez

Fl. Heynen & C°, outre la tenue d’un stock des

appareils courants et des pièces de rechange,

comprend également la mise à disposition de

manuels techniques et de modes d’emploi en

néerlandais et en français. Notre fi dèle clien-

tèle ne sera pas déçue, bien au contraire, par

le passage de McQuay à notre propre marque

TOSOT ; nous le promettons!” (RG)

n www.heynen-cool.com

Chez heynen, ConnaissanCe Du marChé,

expertise et expérienCe aCquise au fil

Des ans (fl. heynen & C° est le plus an-

Cien grossiste belge en matériel frigo-

rifique et Climatisation) sont mainte-

nant rassemblées sous une nouvelle

marque propre De ConDitionnement

D’air: tosot.

Au siège principal de Fl.Heynen & C°

à Mortsel, Cool & Comfort a pu ren-

contrer Didier Boonen (administra-

teur de Group Heynen), Stefaan Taeckens

(sales & marketing manager) et Jan Dedeur-

waerder (division manager climatisation) à

l’occasion d’un entretien particulièrement

ouvert et franc portant sur un changement

d’orientation frappant. Comment qualifi er

l’option d’un grossiste de ne plus dépendre

exclusivement de la gamme de produits des

fabricants, mais de produire et de fabriquer lui-

même des appareils adaptés à notre marché?

Solution à long terme

“Avec la disparition de la marque McQuay

– ceux qui suivent quelque peu le marché

HVACR savent que Daikin a repris en 2008

la maison-mère OYL – nous avons été sou-

dainement confrontés à une lacune dans

notre offre”, explique Didier Boonen. “Une

des possibilités était de distribuer une autre

marque en plus de Mitsubishi Heavy Indu-

stries. C’était là sans aucun doute l’option la

plus facile, mais nous voulions éviter à tout

prix qu’à terme nous fussions confrontés une

deuxième fois à quelque chose de semblable.

En tant qu’importateur, on a une certaine

infl uence – soit limitée - sur quelques spécifi -

cations techniques des appareils, mais somme

toute, les décisions stratégiques sont prises au

niveau supérieur. Heureusement, en ce qui

concerne Daikin nous avons pu conclure des

accords portant sur la distribution des pièces

de rechange de McQuay et l’assistance aux

clients. Des accords importants, mais à court

terme et sans perspective d’avenir”.

Donc, Fl. Heynen &C° s’est appliqué tous azi-

muts à trouver une solution à long terme.

Une étape logique pour atteindre cet objec-

tif fut de collaborer avec des âmes sœurs -

en d’autres termes, avec des ex-importateurs

de McQuay dans d’autres pays - qui ont été

confrontées au même problème. Les parte-

naires d’Allemagne, de Danemark, de Suède,

de Norvège, de Finlande et de Pologne se

sont concertés pour défi nir une gamme de

produits adaptée au climat européen, pro-

posant une installation aisée pour le profes-

sionnel, répondant aux souhaits des clients

européens – réputés pour être exigeants - et

qui soit en règle avec les normes européennes

actuelles et futures. “La seconde étape était

Une nouvelle marque de conditionnement d’air de Heynen

> rEportagE

u En stock, unité extérieure multisplit/puissances

plus élevées, avec facteur SCOP élevé. uuCassette à

encastrer Tosot – fi nition esthétique de grande valeur

uuuHigh End: forme sévère, écran moderne

kW 2,6 3,5 5,3 7,0 8,2 8,8 10,5 12,3 14,1 16,3 17,5BTU 9.000 12.000 18.000 24.000 28.000 30.000 36.000 42.000 48.000 56.000 60.000

Inverter Wandmodel x x x xSuper-inverter Wandmodel x x x xInverter Vloermodel x x xInverter Cassette x x x x x x x xInverter Kanaliseerbaar model x x x x x x x x xInverter Vloer/Plafond model x x x x x x x x x

Multi splits x x x x xSuper Multi splits x x

kW 2,6 3,5 5,3 7,0 8,2 8,8 10,5 12,3 14,1 16,3 17,5BTU 9.000 12.000 18.000 24.000 28.000 30.000 36.000 42.000 48.000 56.000 60.000

Mural Inverter x x x xMural Super-inverter x x x xConsole Inverter x x xCassette Inverter x x x x x x x xGainable Inverter x x x x x x x x xConsole/Plafonnier Inverter x x x x x x x x x

Multi splits x x x x xSuper Multi splits x x

TOSOT Line-up

TOSOT Line-up

www.heynen-cool.com

Climatisation

32 I COOL&COMFORT

Le magasin très fréquenté, au centre du

quartier estudiantin, était devenu trop

petit. Il fallait rénover l’intérieur, et

l’installation technique devait également être

remplacée. Le bâtiment existant a été complè-

tement dépouillé, les faux plafonds ont été

enlevés, seules les fondations ont été main-

tenues… “On voulait créer une sensation

d’espace et stimuler une entrée de lumière

naturelle par les hautes fenêtres. Pendant ce

temps, pour continuer à servir les clients, les

activités du magasin ont été maintenues dans

une construction temporaire sur le parking,”,

précise Nico Willems, Coordinateur Special

Techniques chez Delhaize Group.

Cassettes 4 voies et des gaines DLP

Delhaize Group a décidé de rénover totalement

cet établissement. KVT (Koel-& Verwarmings-

techniek) nv de Lier, qui avait déjà réalisé pré-

cédemment des projets pour Delhaize Group,

a commencé les travaux en septembre l’an

passé. Cette entreprise d’installation, qui s’est

constituée à partir de collaborateurs HVAC

spécialisés ayant une longue expérience, est

présente surtout sur le marché des projets.

Marc Dauwen, chef de projet chez KVT: “Nous

avons commencé par l’installation d’un sys-

tème VRF à trois tubes de LG Electronics

équipé de cassettes 4 voies aux caisses et dans

les bureaux, et par l’installation de rideaux

d’air à l’entrée. Dans le nouveau concept, on a

prévu suffisamment de puissance de refroidis-

sement et de chauffage, surtout en vue du con-

fort des caissières. Nous avons ensuite rénové

le groupe d’air, et l’avons équipé d’un système

de gaines perforées DLP – en matière synthé-

tique, plus hygiénique et plus facile à entre-

tenir que les gaines en textile – pour répartir

l’air de manière optimale dans le magasin. Six

à huit de nos collaborateurs ont été occupés

ici pendant deux mois”.

rénovation réus sie grâce à une étroite collaboration

Delhaize Watersport au Watersportbaan à ganD a été réCemment Complètement

rénové. Dans tous les espaCes Du supermarChé, les solutions lg eleCtroniCs De re-

froiDissement et De Chauffage les plus réCentes et éConomes en énergie ont été

installées. le projet a été mené à bonne fin grâCe à une Collaboration étroite entre

le Client, le fabriCant, l’importateur refriteC et l’installateur Kvt.

Premier AC Smart Premium dans

notre pays

Le premier régulateur AC Smart Premium a

été installé dans notre pays sous l’impulsion

de LG Electronics et de Refritec. Bart Osse-

laer, Area Sales Manager Refritec : “Ce con-

trôleur central AC Smart Premium, supervise

toute l’installation et assure le contrôle indi-

viduel de tout espace et de tout appareil à

partir d’un point central. Toute l’installation

de traitement de l’air est commandée à par-

tir d’un système séparé. Le matin, l’horloge

du régulateur AC Smart Premium démarre

le rafraichissement et la ventilation de tout

l’espace du magasin et le soir, il l’arrête.

L’oubli par une caissière de couper un appa-

reil local ne porte pas à conséquence, car

l’installation est de toute façon coupée dans

tout le magasin, et le soir à un moment pré-

cis. Il en résulte une économie importante

d’énergie, car précédemment un tel appareil

continuait à fonctionner. Les installations

sont coupées le dimanche et les jours fériés”.

Les rideaux d’air donnent un flux

d’air puissant et vertical

La surface de vente ainsi que la zone des cais-

ses et les bureaux à l’étage sont gérées ensem-

ble. S’il fait trop chaud dans la zone des cais-

ses, et trop froid à l’étage, la chaleur en excès

est utilisée dans les bureaux. “Des rideaux

d’air ont été installés au-dessus des entrées

et des sorties. Le flux d’air puissant et verti-

cal de ces rideaux d’air séparant parfaitement

l’air intérieur de l’air extérieur et sont éco-

2

COOL&COMFORT I 33

rénovation réus sie grâce à une étroite collaboration

> projEt

nomes en énergie. Selon le responsable du

magasin, les problèmes de courant d’air aux

caisses appartiennent désormais au passé”,

précise Nico Willems.

Contrat d’entretien

Delhaize Group et KVT ont conclu un con-

trat d’entretien. Il a été prévu que les instal-

lations LG Electronics soient nettoyées deux

fois par an, que les filtres soient vérifiés, etc.

Il y a en outre les tests annuels obligatoires

de fuite et de pression. Bart Osselaer : “Avan-

tage supplémentaire, LG Electronics dispose

à Oosterhout d’un magasin central de pièces

de rechange pour le marché européen. En cas

de nécessité, nous pouvons en disposer rapi-

dement et pouvons donc offrir à nos clients

la sécurité de fonctionnement. Une des pos-

sibilité offertes par AC Smart Premium est la

supervision à distance de l’installation du

supermarché, permettant de localiser le pro-

blème et de le résoudre”.

Un look design

A côté de la fonctionnalité et de l’économie

en énergie, le design et le rapport qualité

prix jouent également un rôle important

chez LG Electronics. “Par comparaison avec

les autres marques de même niveau de qua-

lité, LG Electronics est très compétitif. On

attache beaucoup d’importance à l’aspect

design. Les cassettes 4-voies, pourvues d’un

boîtier décoratif – développé spécialement

par LG pour ces cassettes – viennent à point

chez Delhaize Watersport”. Marc Dauwen:

“Nous avions déjà à notre actif des installa-

tions LG Electronics à petite échelle. Mais,

dans cet établissement Delhaize, l’unité exté-

rieure, le système VRF à trois tubes LG Multi

V Sync avec 12 unités, sortait de l’ordinaire.

Quelques détails techniques et nouveautés

en matière de raccordement ont été discutés

sur place par nos techniciens et les experts

de LG Electronics. Véritable formation sur le

tas.” A Wezenbeek également, un autre éta-

blissement Delhaize est en cours de rénova-

tion totale dans le style ‘Ocean of freshness’.

Ici aussi, le travail se fait en collaboration

avec LG Electronics, Refritec et KVT. Bart

Osselaer : “Nous étions impliqués dans le

tracé des plans dès les premiers concepts.

On nous a consulté quant à la puissance et

le type spécifique des appareils”.

(PD)

n www.refritec.be

n www.kvt-nv.be

”Une des possibilité offertes par AC Smart

Premium est la supervision à distance de l’installation

du supermarché, permettant de localiser le problème

et de le résoudre.

Bart Osselaer, Area Sales Manager Refritec

1 Dgàd : Bart Osselaer, Area Sales Manager Refritec ; Nico Willems, Coordinator Special Techniques chez Delhaize Group; et Marc Dauwen, chef de projet chez KVT.

2 Des rideaux d’air performants ont été installés aux nouvelles entrées de Delhaize Watersport.

3 Un système de gaines perforées DLP en métal a été prévu au-dessus des caisses pour répartir l’air de manière optimale dans le magasin.Les cassettes 4-voies pourvues d’un boîtier décoratif, spécialement développé par LG pour ces cassettes, font bonne impression dans l’espace du magasin.

4 Les nouveaux groupes de refroidissement sur le toit de Delhaize Watersport

1

3 4

RéversibleEau chaude de 30 à 80°CPour le neuf et la rénovationCommande simple et intuitivePuissance constante jusque -15°CPour le remplacement ou la relève de chaudièreRendements saisonnier élevés (technologie brevetée)

D.T.C. sa www.reseaudtc.berue terre à briques 37. 7503 Froyennes 069/84 44 40

POMPE À CHALEUR HAUTE TEMPÉRATURE

AJP@C

L’excellence en système 3 tubesTechnologie INVERTER ultra précise

Grande fiabilité

Garantie 5 ans

COP/EER inégalés

Flexibilité de montage incomparable

Découvrez les performances incomparables du nou-veau SHRM-i. La solution idéale pour chauffer et refroidir simultanément avec récupération d’énergie entre unités intérieures. La technologie TWIN ROTARY de TOSHIBA permet une large plage de modulation de puissance pour garantir le confort et une faible facture énergétique.

L’excellence en système 3 tubesL’excellence en système 3 tubesL’excellence en système 3 tubesL’excellence en système 3 tubesL’excellence en système 3 tubes

MMY-MAP0804FT8-E - 8 PK

SHRM-i

réseaudtcexperts en confort eco-thermique

37 rue Terre à Briques, ZI Tournai Ouest 27503 FroyennesT. 069/844440 F.069/841310 [email protected]

www.reseaudtc.be

SHRMi-half.indd 2 11-03-14 16:54

COOL&COMFORT I 35

aux besoins réels. “Le principe Smartzone, en

option, permet de ventiler plus dans les espa-

ces occupés. Nous garantissons ainsi un air

d’intérieur sain dans chaque espace”.

E+nduraCe qui précède est l’histoire connue qui a

positionné Renson comme leader du marché

depuis des années. Le pionnier va plus loin

maintenant, et réunit ventilation et chauf-

fage en une seule solution. Le E+ndura est en

effet un système monobloc combinant trois

techniques différentes : ventilation régulée à

la demande, production d’eau chaude sani-

taire et chauffage d’espaces. Sans demande

de chaleur, le E+ndura fonctionne comme un

système de ventilation régulée à la demande.

Dès qu’il y a demande de chauffage d’espaces

ou de production d’eau chaude sanitaire, la

pompe à chaleur air/eau durable intégrée

s’enclenche, et le système assure chauffage

et ventilation. Johan Debaere : “Contraire-

ment à notre système de ventilation existant

C+, où l’air vicié est extrait directement, le

système E+ récupère entièrement l’air vicié

comme source renouvelable de la pompe à

chaleur. Les modules de régulation sont con-

nectés à un collecteur de ventilation thermi-

quement isolé. L’air chaud de ventilation -

base de la production de chaleur - est évacué

par la bouche d’extraction du collecteur. S’il

y a une demande de chaleur, une des van-

nes raccordées à E+ndura commence à aspi-

rer de l’air de l’extérieur. Cet air est mélangé

à l’air extrait, résultant en un mélange d’air

avec en moyenne une température plus éle-

vée que la température de l’air extérieur. Cet

air mélangé est la source de la pompe à cha-

leur air/eau intégrée qui, grâce au réemploi

de la chaleur de l’air de ventilation affiche un

COP plus élevé qu’une pompe à chaleur air/

eau conventionnelle”.

La pompe à chaleur porte ensuite la chaleur de

l’air mélangé à plus haute température, utili-

sable pour le chauffage d’espaces (par le tru-

chement d’un échangeur de chaleur à plaque)

et pour la production d’eau chaude sanitaire

(par le truchement d’un serpentin autour du

ballon du chauffe-eau). L’énergie durable peut

également être stockée, car ce système com-

prend un réservoir de stockage parfaitement

isolé de 300 l pour l’eau chaude sanitaire. On

peut ainsi chauffer une grande quantité eau

avec une puissance limitée. Johan Debaere :

“Ce système, base d’un montage hybride, est

combiné à une source de chaleur classique

telle qu’une chaudière à gaz, ou à mazout,

à condensation. E+ndura active la source de

chaleur classique si la demande en chaleur est

à un moment plus élevée que la quantité de

chaleur renouvelable disponible. Le Energy

Analyser intégré choisira toujours la source

d’énergie la plus avantageuse, notamment

sur base du prix de l’énergie, tout en combi-

nant écologie et économie de manière opti-

male. En outre, il est facile de compléter le

système avec un collecteur thermique solaire

pour rendre l’habitation encore plus économe

en énergie. Le système E+ avec sa ventilation

régulée à la demande et sa production de cha-

leur renouvelable résulte en une habitation

saine et en une diminution jusqu’à 37 points

du niveau E !”

Système E+ A partir de cette année, il faut, en plus d’une

consommation d’énergie réduite (niveau E

E60) utiliser obligatoirement de l’énergie

renouvelable dans une construction nou-

velle. Avec son système de ventilation C+,

Renson avait déjà introduit une solution

qui, grâce à la régulation à la demande et

au principe Smartzone, avait drastiquement

réduit la consommation d’énergie dans les

habitations. Avec le nouveau système uni-

que E+, Renson fait un pas supplémentaire.

En effet, l’air extrait chaud est combiné avec

l’air de l’extérieur, qui est alors utilisé par la

source d’énergie renouvelable dans le sys-

tème pour produire de l’eau chaude et pour

chauffer. Le résultat: un climat d’intérieur

sain et une diminution du niveau E de 37

points. L’installateur et le constructeur ont

ainsi une solution répondant parfaitement

aux exigences d’aujourd’hui, et aussi aux

besoins de demain. Grâce à cette technolo-

gie, l’entreprise fait même un pas important

vers la maison passive, qui s’impose à nous

à l’horizon 2021.

“Le système de ventilation E+ combine

apport continu d’air frais dans les espaces

de vie secs par des aérateurs autorégulés et

extraction mécanique de l’air vicié des espa-

ces humides et des espaces secs par un ven-

tilateur central”, explique Johan Debaere,

communication manager chez Renson.

“L’appareil est monté, hors de vue, au gre-

nier ou dans un espace technique; les occu-

pants ne voient que les bouches d’extraction

en aluminium dans les espaces d’extraction”.

Le ventilateur est en mesure de ventiler cor-

rectement tout espace sec ou humide. Des

capteurs dynamiques analysent 24 h par jour

le CO2, l’humidité et/ou les matières organi-

ques volatiles de l’air extrait et adaptent de

manière intelligente le niveau de ventilation

Des Différentes nouveautés Destinées à

plusieurs appliCations qui ont été pré-

sentées par renson à batibouW nous

séleCtionnons trois solutions De ven-

tilation aveC lesquelles l’installateur

hvaC peut faire la DifférenCe.u Système E+

> rEportagE

> renson présente de nouvelles solutions novatrices de ventilation

36 I COOL&COMFORT

> rEportagE

RenoC+ube Renson démontre qu’avec RenoC+ube la

ventilation efficiente ne peut pas être un

obstacle dans la rénovation. Selon la régle-

mentation PEB, la ventilation est obligatoire

dans les nouvelles constructions, mais il en va

souvent autrement dans la rénovation. Dans

le cas de grands projets de rénovation avec

permis de bâtir, l’exigence de la ventilation

reste de mise, mais dans le cas de petits pro-

jets ce n’est souvent pas obligatoire. Les réno-

vateurs choisissent en premier lieu de mieux

isoler leur habitation et de la rendre plus

étanche à l’air, et s’appliquent notamment à

mieux isoler le toit, les murs et le pavement,

et à installer un vitrage de haut rendement.

Ils s’efforcent de limiter leur consommation

d’énergie de cette manière, et donc de faire

ainsi des économies.

“Pour éviter des frais supplémentaires, la ven-

tilation est bien souvent laissée sciemment de

côté”, fait remarquer Johan Debaere. “Mais

on oublie souvent que dans le cas d’une mai-

son étanche à l’air, l’air vicié et l’humidité

ne peuvent pas s’échapper. Les conséquen-

ces sont diverses : irritation des yeux, du nez

et de la gorge, maux de tête, fatigue, nausées,

allergies et même infections ou intoxication

par le CO, avec en plus pour les occupants,

les problèmes d’odeur, de vermine, de con-

densation de l’humidité et de moisissures.

Comme dans le cas d’une nouvelle construc-

tion, il est également important de ventiler

suffisamment en cas de rénovation, et c’est

la raison pour laquelle nous introduisons des

nouveaux produits spécifiques sur ce marché

passionnant en croissance”.

Ainsi, le nouveau RenoC+ube est le premier

système de ventilation régulée à la demande

spécialement développé pour les projets de

rénovation. RenoC+ube extrait l’air vicié

des espaces humides. Les capteurs dyna-

miques analysent 24 h sur 24 l’humidité

et détectent les présences, et adaptent ainsi

de manière intelligente le niveau de venti-

lation aux besoins réels des utilisateurs. Le

ventilateur, intégré dans le passage du toit,

se trouve donc à l’extérieur de l’enveloppe

du bâtiment, et fonctionne en conséquence

de manière silencieuse. Dans les espaces

d’extraction, l’utilisateur ne voit que les

bouches d’extraction design en aluminium.

Grâce à son format compact, le système con-

vient bien pour encastrement dans un faux

plafond ou entre les charpentes d’un ajout.

EasyflexFinalement, à Batibouw, Renson a encore

présenté Easyflex, un système de gaine d’air

en matière synthétique PE, avec un diamè-

tre extérieur de 140 x 64 mm et un diamètre

intérieur équivalent de 90 mm. La paroi inté-

rieure lisse de la gaine à deux parois est traitée

avec des additifs antistatiques et antibacté-

riens pour éviter l’accumulation de pous-

sières et de nids de bactéries. La combinai-

son grands débits et faibles vitesses de l’air se

traduit par un fonctionnement silencieux. La

grande étanchéité à l’air de l’ensemble garan-

tit le respect des débits annoncés dans tous

les espaces. Grâce à une répartition excel-

lente des pressions de charge sur la gaine,

et la hauteur limitée, les gaines peuvent être

encastrées dans la couche de compression et

même dans le béton ou dans de faux murs et

faux plafonds.

“Le système de raccordement unique donne

lieu à une étanchéité parfaite à l’air”, explique

Johan Debaere. “Le raccord avec son double

joint d’étanchéité intégré est glissé dans la

conduite flexible et fixé au moyen d’une fer-

meture rapide, rendant l’ensemble parfaite-

ment étanche à l’air. La fermeture rapide peut

s’ancrer dans le sol, empêchant le réseau de gai-

nes de se déplacer. A la conception d’Easyflex

nous avons délibérément opté pour un diamè-

tre plus grand. Cela permet un grand débit d’air

(57m³/h) à basse vitesse de l’air (2,5 m/s). Ce

dimensionnement a également un impact sur

le confort acoustique, car la probabilité du siffle-

ment généré à grande vitesse est drastiquement

limitée. En outre, les grilles d’extraction dans

les espaces peuvent être pourvues de mousse

atténuante pour limiter éventuellement encore

davantage le bruit sourd de ces aérateurs”.

La simplicité de construction du système se

traduit par un temps d’installation plus court,

et permet d’apporter des modifications par la

suite. Grâce au caractère flexible du système

de gaine, les coudes d’un diamètre > à 400 mm

peuvent être réalisés par la gaine elle-même ;

un coude à 90° à l’horizontale et à la verticale

a été développé pour les coudes aigus. Pour

raccorder deux gaines ou une gaine avec une

pièce de transition, l’installateur peut utiliser

un raccord avec des caoutchoucs intégrés. Pour

le pontage de deux gaines sur le sol et le sys-

tème de ventilation, on peut utiliser des con-

duites ascendantes circulaires. Ce pontage vers

le système de ventilation peut également se

faire au moyen de conduits flexibles.

“Grâce au développement du système de gai-

nes Easyflex, Renson dispose maintenant de

tous les composants nécessaires à l’intégration

d’un système de ventilation dans un bâtiment

: aérateurs, ventilateur d’extraction avec cap-

teurs, bouches d’extraction, commande et sys-

tème de gaines. Chaque composant répond

à nos exigences de qualité élevées”, conclut

Johan Debaere. (RG)

n www.renson.be

u Renson Endura dans une configuration hybride u Renson Endura u Renson EasyFlex

Packo Inox N.V. - Torhoutsesteenweg 154 - B-8210 ZedelgemT. + 32 50 25 06 15 - F. + 32 50 20 07 52 - E. [email protected]

www.packo.com

Accumulateurs de glace Packo Solution fiable pour le refroidissement instantané à l’ eau glacée

références en cuisines pour collectivités - boulangeries industrielles refroidissement de procédés - industries alimentaires

Pompe à chaleur air | eau WPL 15/25

Innovation et efficacité énergétique sur mesure

› Technologie révolutionnaire Inverter 3.0 : le premier compresseur inverter spécialement conçu pour le chauffage

› Convient aux nouvelles constructions comme aux rénovations

› Jusqu’à 65 °C à haut rendement

› Fonctionnement très silencieux

www.stiebel-eltron.be

38 I COOL&COMFORT

l’exécution de leurs projets, et de créer ainsi

une plus-value incroyable. Nous avons éga-

lement de bons résultats avec notre service

après-vente. L’installateur peut s’adresser à

nous s’il souhaite plus d’explications dans

le cadre des réparations ou d’entretiens,

comme dans le cas de la mise en service”.

Cool & Comfort a déjà rendu plusieurs fois

visite à D.T.C., et a pu constater qu’il s’agit

d’une entreprise ayant une vision, d’une

entreprise qui ose réfléchir à terme et qui

se focalise continuellement sur les soluti-

ons d’avenir. Etienne de Montigny confirme

cette approche. “Nous avons toujours bien

anticipé sur le marché, au point que nos

installateurs frigoristes peuvent se profi-

ler sur le marché du chauffage et de la réfri-

gération avec des installations techniques

dans la ligne des solutions orientées clients,

tant dans la construction que dans la réno-

vation”.

Toshiba

Avec Toshiba – l’inventeur du condition-

nement d’air à inversion – D.T.C. a acquis

une marque de pointe. Le lien entre Toshiba

et D.T.C. est évident: les deux entreprises

regardent vers l’avenir. Toshiba développe

depuis de nombreuses années des produits

d’impact éventuel minimum sur les envi-

rons et l’environnement, et dont la consom-

mation d’énergie est la plus faible possible.

Entre autres preuves, le nouveau Daiseikai,

dont toute la série est labellisée A+++. Le

mode ‘EcoLogic’ du Daiseikai donne la possi-

bilité de réduire temporairement la puissance

progressivement, et donc la consommation

d’énergie, par exemple, en cas d’absence tem-

poraire. Une pression sur la touche ‘quiet’

commute l’installation sur une puissance

limitée, et fait tourner le ventilateur à très

faible vitesse. Il en résulte un fonctionnement

dont le niveau acoustique ne dépasse pas le

niveau de chuchotement, 20dB(A).

“Avec sa production atteignant annuel-

lement près de quatre millions d’unités,

Toshiba appartient aux plus grands produc-

teurs de systèmes de conditionnement de

l’air dans le monde”, précise Etienne de Mon-

tigny. “La suite continue d’innovations, dont

beaucoup avec ses propres inventions et bre-

vets tel que la technique Hybride Inverter uti-

lisée dans tout le programme de produits, a

beaucoup contribué à faire figurer la gamme

Les préoccupations spécifiques de

D.T.C. (Distributions Techniques Cli-

matiques) à l’égard de l’installateur ne

doivent pas surprendre. L’entreprise a été

fondée en 1997 comme organisation coif-

fant les installateurs frigoristes. Les raisons

à la base de cette fondation sont encore plei-

nement d’application aujourd’hui : pour

l’installateur, gagner sa vie en premier lieu

sur son chantier, et non derrière un bureau,

puis, les achats groupés permettent d’obtenir

de meilleurs prix que si chaque installateur

place séparément sa commande.

Centre d’excellence du secteur HVAC

“Au fil des ans, le bureau d’études de D.T.C.

est devenu un centre d’excellence du sec-

teur HVAC”, explique Etienne de Montigny.

“Nous dominons tellement bien la techni-

que, les performances et le rendement de

nos appareils que nous sommes en mesure

de prêter assistance aux installateurs dans

“je suis un entrepreneur se trouvant Du Côté De l’installateur, et non Du

Côté Du fabriCant”, affirme haut etienne De montigny, DireCteur De D.t.C.

à froyennes. “vous avez Déjà fait un long Chemin si vous pouvez Compter

sur Deux marques Complémentaires et partiCulièrement fortes, toshiba

et aj teCh. ajoutez à Cela 17 ans D’expérienCe Dans le seCteur hvaC, et

l’installateur peut Dormir sur ses Deux oreilles: on prenD soin De lui”.

COOL&COMFORT I 39

Toshiba dans la classe la plus économe en

énergie et dans la classe top absolue. Il est

indéniable qu’à cause de la réglementation

plus stricte dans le domaine de l’Ecodesign,

de l’interdiction des gaz frigorigènes nocifs

et de l’amélioration de l’effi cience énergé-

tique, l’avance technologique de Toshiba

portera des fruits. Si l’installateur a l’occasion

de comparer les performances des différen-

tes marques, il sera certainement étonné

des résultats excellents de Toshiba”. Dans

un prochain numéro de Cool & Comfort,

on se focalisera davantage sur ce sujet à

l’occasion d’un projet dans lequel D.T.C. col-

labore avec le Research Institute for Energy

de l’Université de Mons.

Ceux qui suivent quelque peu le marché

HVAC en Belgique savent que depuis 2012

Intercool NV, dirigé par Jan Stuyck, est le dis-

tributeur de Toshiba en Belgique et au grand-

duché de Luxembourg. Depuis 2013, D.T.C.

est reconnu et soutenu par Toshiba pour la

vente aux installateurs francophones. Cette

répartition complète parfaitement la situa-

tion aux Pays-Bas, où Toshiba est distribué

par Intercool Technics BV. La longue expé-

rience de Benelux Intercool et de l’équipe

service de D.T.C. est gage d’un support tech-

nique effi cace. “Nous sommes trois entre-

prises à poursuivre le même objectif.” pré-

cise Etienne de Montigny, “c.-à-d. prêter

assistance aux clients le mieux possible. Le

faire avec Toshiba ne procure que des avan-

tages à tous ceux qui sont impliqués. Nous

soutenons à 100% les appareils Toshiba que

nous distribuons, car nous sommes con-

vaincus que grâce à ces appareils les installa-

teurs de chauffage et les installateurs frigoris-

tes sont en mesure de monter une installation

de premier ordre chez le client fi nal. Les trois

entreprises se soutiennent dans ce cadre, tant

par les connaissances, que par l’expérience

et la logistique. Ensemble nous disposons

d’un stock important d’appareils, de pièces

de rechange et d’accessoires. Pas de problème

en cas de besoin urgent d’une pièce que nous

n’avons pas en stock : nous téléphonons aux

partenaires. Et si nous n’avons pas encore ce

que nous cherchons, le magasin principal de

Toshiba, EMEA (Europe, Middle-East, Africa)

situé au Royaume-Uni peut nous tirer d’affaire.

Un pour tous et tous pour un…et l’installateur

part gagnant ! ( RG)

n www.dtc.be

D.t.C. encore plus forte grâce à toshiba

> rEportagE

> réseAudtc

par le modèle de business “réseauDtC”, D.t.C. souhaite donner une réponse aux besoins sans cesse en évolution dans le secteur

hvaC. “une enquête menée auprès des collaborateurs a montré qu’à cause de l’arbre, les professionnels ne voient plus la forêt, et

n’en sortent plus dans les nombreuses possibilités”, explique etienne de montigny. “en outre, il semble que les responsabilités des

fabricants d’une part, et des installateurs d’autre part, ne sont pas bien délimitées. D.t.C. est un chaînon important entre les deux

parties. l’entreprise peut compter sur un réseau bien structuré d’installateurs pour mener à bonne fi n les missions pour les clients

fi naux (architectes et bureaux d’études) au nom de ses partenaires”.

les hommes de métier veulent collaborer dans le cadre du réseau D.t.C. avec l’objectif commun d’offrir un service avec plus-value

à leurs clients respectifs, une prestation de service qui porte au-delà de l’installation des appareils.

etienne de montigny: “les services sont basées sur la consultance, les connaissances, la compétitivité et sur un large paquet de

solutions. une entreprise d’installation qui fait appel au réseau D.t.C., peut compter en fait sur un bureau d’études, une r&D, une

assistance technico-commerciale et logistique, une assistance sur le chantier, un service après-vente, une possibilité de formation

du personnel, un service de marketing et une plateforme de collaboration où les entreprises d’installation s’entraident. Ce der-

nier point est unique. les installateurs n’entrent pas en concurrence l’un avec l’autre, mais collaborent pour augmenter leur chif-

fre d’affaires. un projet qui peut vous échapper à cause de circonstances inattendues ou de problèmes temporaires, peut recevoir

une réponse positive grâce à l’appui d’un autre installateur. tout le monde sait combien c’est important. un client n’aime pas être

renvoyé. etant donné que l’installateur peut lui-même donner une réponse, le client est satisfait, … et reste donc client” (rg).

n www.reseaudtc.be

Aggreko, Spécialiste dans la Climatisation dans toute l’Europe Continentale

Des solutions de refroidissement qui font grandir votre entrepriseAvec plus de 50 ans d’expérience dans la location de turn-key climatisation et avec notre équipe d’employés qualifiés, Aggreko livre des solutions de location 24/7. Aggreko peut:

• Augmenter votre production• Garantir votre production pendant vos travaux de maintenance• Compenser vos pointes de production

• Compenser votre perte de production temporaire• Diminuer vos coûts opérationnels• Rédiger un plan d’urgence pour votre entreprise

Aggreko couvre plus de 200 locations dans le monde entier.Pour consulter toutes les locations, visitez: www.aggreko.com/contact

Siège social, Aggreko Belgique-Luxembourg SASmallandlaan 7, 2660 HOBOKENT: +32 3 8250271 E: [email protected]

Passez votre comm

ande

en mentionnant “Cool &

Comfort Ad” et recevez 5%DE RÉDUCTION!

60202_AGG_TC_Campaign_Advert v3.indd 3 09/04/2014 10:56

• Koelers • Regeltechniek • Koeltorens Delta Technics Engineering B.V.• Condensors • Dataloggen • Drycoolers Konijnenberg 53• Gevinde warmtewisselaars • Monitoring oplossingen • Centrale systemen 4825 BC Breda• Platenwisselaars • Compressoren • Chillers 076-5720220• Shell & tube wisselaars [email protected]

ww

w.D

ElTa

TE

ch

nic

s.n

l

COOL&COMFORT I 41

son d’une chaudière à haut rendement (33

ou 27 kW) et d’une pompe à chaleur air-eau

à inversion (5 ou 8 kW). Comme la chau-

dière à gaz à condensation ne sert que de

chauffage d’appoint lorsqu’il y a lieu de pro-

duire de l’eau chaude à très haute tempéra-

ture, on peut économiser jusqu’à 35% sur

les frais d’énergie. Ce haut rendement se

traduit sur le plan écologique par une forte

réduction des émissions de CO2. Concrè-

tement, ce n’est que par froid extrême (à

partir de -10 à – 12 °C) que la chaudière à

haut rendement produira de l’eau chaude.

A d’autres moments, la pompe à chaleur

seule ou en combinaison avec une chaud-

ière à haut rendement sera d’application.

Ururu Sarara

Ururu Sarara est la première pompe à chaleur

split fonctionnant au fluide frigorigène R32.

Ce lauréat du prestigieux Red Dot Award

2013 pour le design de produit n’est pas seu-

lement en mesure de refroidir et de chauffer,

mais également d’humidifier, d’épurer l’air

et de ventiler, et, de ce fait, est une solution

globale pour le climat d’intérieur dans les

applications résidentielles. Grâce au fluide

frigorigène R32, le SEER des systèmes peut

monter jusqu’à 9.54 (A+++) et le coefficient

SCOP jusqu’ à 5.9 (A+++). Grâce à ces carac-

téristiques, ces unités comptent parmi les

plus économes en énergie du marché.

Emura II

Le nouveau Emura II est une combinaison

parfaite de design et de technologie, totale-

ment développée par Daikin Europe. Outre

sa forme galbée très stylée, les matériaux de

grande qualité utilisés et sa finition excep-

tionnelle, Emura II fait preuve d’un niveau

de rendement jamais atteint avec un SEER

s’élevant au niveau A+++. Etant donné que la

gamme comporte des modèles intelligents de

2 à 5 kW, il existe une unité convenant pour

chaque application. Ce système extrêmement

intelligent aux propriétés novatrices permet

de réduire drastiquement la consommation

d’énergie par rapport aux systèmes tradition-

nels de conditionnement d’air. (RG)

n www.daikin.be

Ces Dernières années, DaiKin De fournis-

seur D’équipement De ConDitionnement

De l’air a évolué en un vrai fournisseur

De solutions globales Dans le monDe Du

hvaC. Ce sera Clairement Démontré en

2014 au fur et à mesure que le spéCialiste

Développera ses solutions De Chauffage,

De traitement De l’air et Des teChniques

Du froiD Dans les appliCations résiDen-

tielles, CommerCiales, inDustrielles et

relatives au CommerCe De Détail. les

appareils se Distinguent par quatre Ca-

raCtéristiques Communes : le Confort,

l’effiCienCe énergétique, l’éCologie et

l’innovation.

“Le fait que Daikin soit un innova-

teur de premier plan sur le marché

est le résultat d’une intense colla-

boration entre Daikin Europe, Daikin Belgium

et les installateurs”, explique Mark Ooster-

lynck. “Nous continuerons à répondre de cette

manière aux souhaits du marché de la rénova-

tion, nous focalisant sur la polyvalence et la

multiplicité d’application. Dans les transfor-

mations de moindre envergure on peut main-

tenant aussi mettre en œuvre notre technolo-

gie basée sur les économies et l’écologie, sans

devoir passer par de lourds travaux de démo-

lition. Des systèmes sont actuellement dispo-

nibles pour remplacer de simples systèmes de

chauffage existants, ou de les optimiser, indé-

pendamment du fait qu’il s’agisse de systèmes

au mazout, de chaudières à gaz, de chauffe-

eau électriques. Daikin veut maintenir sa crois-

sance, mais sur le marché de la réfrigération,

nous nous butons trop souvent sur un manque

de personnel qualifié, ce qui freine le dévelop-

pement des entreprises frigorifiques. La foca-

lisation sur le marché du chauffage – qui est 7

à 8 fois plus important dans notre pays que le

marché du froid (airco, DX,etc..) – est un must

pour se maintenir comme leader du marché.

Mais nos clients fidèles ne doivent pas se faire

de soucis, car l’attention que nous portons au

marché à tendance conservateur du chauffage

ne souffrira pas du marché du froid qui se dis-

tingue par un dynamisme et un intérêt pour

les nouvelles techniques”.

Nous nous focalisons ci-dessous sur quelques

nouveaux appareils qui seront lancés sur le

marché au cours de cette année.

La pompe à chaleur Altherma Hydride

La pompe à chaleur Daikin Altherma

Hybride est un système intelligent tout

à fait neuf réunissant le meilleur de deux

technologies existantes dans la combinai-

“Votre nouveau partenaire sur le marché du chauffage”

> rEportagE

u Altherma u Ururu Sarara

u Emura II

DECOUVRER 3 INNOVATIONS DE XILIO*

T. 09 232.48.58 Industriezone Dries 4 / Olsene / [email protected] / www.xilio.be

1

2

3

* Xilio, le nouveau nom de Domestibel et Klimacomfort. Xilio, le fournisseur des solutions HVAC durables.

GAINES A MEMBRANE de Prihoda

Chauffer et refroidir avec la même gaine.

La technologie de gaines à membrane vous permet avec la même gaine de rafraichir (même à 2m de hauteur) et de chauffer sans créer de stratifi cation (même à 20m de hauteur).

Une diffusion homogène et énergitique pourbureaux, halls de production et récréation.

Le RACCORD REVOLUTIONNAIREde Inoac

Pour tubes frigorifi ques en cuivre ouAlu SANS DUDGEON

• Installation simple et rapide• Plus de soucis de dudgéon• Pas de risque d’électrolyse• Pour tous réfrigérants• étanche

La technologie à diaphragme rotative de la pompe MINI BLUE

Avec 3 ans de garantie.Maintenant avec GOULOTTE ET RESERVOIR.

• Technologie unique et patentée• Très silencieux (< 10 dBa)• Sans fl otteur - pas d’entetien• Particules ne bloquent pas la pompe

ADV_XILIO_A4_FR.indd 1 20/01/14 12:05

COOL&COMFORT I 43

le sort en est (enfin) jeté: le premier

avril 2014, hDKl a repris la Distribution

exClusive De hitaChi en belgique et au

granD-DuChé De luxembourg. après

quelques années De quasi-invisibilité,

Cette marque monDiale se position-

nera à Court terme, grâCe à une jeune

équipe Dynamique, Comme un aCteur

important sur notre marChé hvaC.

“nous sommes vraiment de retour”

u Refroidisseur d’eau à condensation par air, AG2e

au départ de Hitachi Europe GmbH à Düs-

seldorf (Allemagne). Depuis que nous avons

repris la distribution de Hitachi aux Pays-

Bas au 1ier octobre 2011, nous connaissons

une croissance rapide grâce à notre approche

du marché, avec beaucoup de respect pour

l’installateur, et ce malgré la conjoncture éco-

nomique peu favorable”.

Collaboration à longue durée

Comme nous l’avions déjà signalé, le nou-

veau distributeur est, en clair, Hitachi Duur-

zame Klimaatsystemen. Derière ce nom se

cache beaucoup plus que quelques beaux

mots. “Duurzaam (durable) dans le nom

de notre entreprise ne s’applique pas seule-

ment aux appareils écologiques et effi cients

en énergie que nous proposons, mais aussi

à notre relation avec le secteur frigorifi que

qui, à nos yeux, est importante. Donc, dura-

ble dans le sens d’une collaboration à long

terme. Cela nous demande bien entendu

des efforts : accompagnement, formation,

support. Grâce à cette approche, nous espé-

rons reconquérir la confi ance de nos clients.

Les installateurs qui croient en nos produits

et qui nous font confi ance, méritent toute

notre attention. Nous pensons naturelle-

ment aux installateurs frigoristes qui sont

restés fi dèles à Hitachi les années précéden-

tes. Ils le méritent plus que d’autres de faire

l’expérience de notre degré de service. Dans

ce cadre, je tiens à faire remarquer que HDKL

a repris également les garanties des installati-

ons Hitachi existantes. Nous sommes le seul

point de contact Hitachi en Belgique tant

pour le nouveau que pour l’ancien. Nous

nous adressons évidemment à tous les instal-

lateurs et consultants qui, comme nous, croi-

ent aux solutions durables”.

En guise de conclusion, Vincent Heijnen nous

redit la déclaration qu’il avait faite au moment

de reprendre la distribution d’Hitachi aux

Pays-Bas. “La croissance n’est pas un but en

soi, mais doit être la suite logique du service

que nous offrons, combiné à la qualité de

pointe de nos appareils. Veillons en premier

lieu à ce que les installateurs frigoristes et les

clients fi naux soient satisfaits. Si nous réussis-

sons sur ce point, la part de marché de Hitachi

augmentera automatiquement dans les divers

segments de marché” (RG)

n www.hdkl.be

Que HDKL (en clair, Hitachi Duur-

zame Klimaatsystemen: systèmes cli-

matiques durables Hitachi) repren-

drait la distribution de Hitachi dans tout le

Benelux, était écrit depuis quelque temps

dans les étoiles. Il n’y avait plus qu’à attendre

l’arrangement défi nitif de la reprise de droits

de distribution. L’éponge passée sur le passé,

l’avènement d’un nouveau départ ne peut être

qu’une bonne nouvelle pour les installateurs.

“Hitachi est de retour”, jubile Vincent Heijnen,

directeur de HDKL, combattif, “et ceci avec

une large gamme de systèmes d’expansion, de

ventilation et à eau glacée, tous types d’unités

intérieures, systèmes de régulation individu-

els et centraux. La qualité, le rendement et la

fi abilité de Hitachi supportent parfaitement la

comparaison avec d’autres marques A. Les uti-

lisateurs fi naux ne doivent donc pas se faire de

soucis. Les cartes sont distribuées autrement

pour le frigoriste qui, au-delà de la qualité,

opte également, à juste titre, pour le support

et le service après-vente. Il serait hypocrite de

nier qu’il y a eu dans le passé quelques pro-

blèmes concernant ce point. Dommage, car

Hitachi mérite mieux”.

Le service à l’installateur

Le service à l’installateur est pour Vin-

cent Heijnen prioritaire. “C’est une des rai-

sons pour lesquelles nous tenons absolu-

ment à la livraison directe de nos appareils

à l’installateur, à l’opposé de plusieurs autres

marques qui préfèrent passer par un gros-

siste. Avec Hitachi, on n’achète pas un appa-

reil, mais une solution de climatisation. Tout

installateur peut compter sur notre aide. Nous

élaborerons ensemble une solution spécifi que

au client pour chaque application. Le contact

personnel avec l’installateur est indispensable

dans ce contexte. Nos collaborateurs seront

accessibles dans les deux langues du pays,

non seulement dans le cadre de notre sup-

port technico-commercial pour vendre des

appareils, mais également lorsqu’un instal-

lateur rencontre un problème. A ce titre,

il y a un important support logistique au

départ de Dordrecht avec un stock impor-

tant d’appareils et de pièces de rechange, avec

approvisionnement régulier par le partenaire

logistique à Waalwijk et par la réserve centrale

> rEportagE

u Unité extérieure pompe à chaleur Yutaki

uu Unité extérieure IVX Premium

DECOUVRER 3 INNOVATIONS DE XILIO*

T. 09 232.48.58 Industriezone Dries 4 / Olsene / [email protected] / www.xilio.be

1

2

3

* Xilio, le nouveau nom de Domestibel et Klimacomfort. Xilio, le fournisseur des solutions HVAC durables.

GAINES A MEMBRANE de Prihoda

Chauffer et refroidir avec la même gaine.

La technologie de gaines à membrane vous permet avec la même gaine de rafraichir (même à 2m de hauteur) et de chauffer sans créer de stratifi cation (même à 20m de hauteur).

Une diffusion homogène et énergitique pourbureaux, halls de production et récréation.

Le RACCORD REVOLUTIONNAIREde Inoac

Pour tubes frigorifi ques en cuivre ouAlu SANS DUDGEON

• Installation simple et rapide• Plus de soucis de dudgéon• Pas de risque d’électrolyse• Pour tous réfrigérants• étanche

La technologie à diaphragme rotative de la pompe MINI BLUE

Avec 3 ans de garantie.Maintenant avec GOULOTTE ET RESERVOIR.

• Technologie unique et patentée• Très silencieux (< 10 dBa)• Sans fl otteur - pas d’entetien• Particules ne bloquent pas la pompe

ADV_XILIO_A4_FR.indd 1 20/01/14 12:05

44 I COOL&COMFORT

dissement de 2.6, 3.5, 5 et 7 kW, avec en plus

un grand choix d’appareils intérieurs tels

que cassettes, modèles muraux, plafonniers

et unités gainables ; le grand atout de cette

gamme réside dans sa compatibilité opti-

male, permettant à l’installateur de concevoir

en toute liberté l’installation la plus appro-

priée. Les systèmes MRV III (la gamme VRF

de Haier) sont caractérisés par une efficience

énergétique élevée et une grande flexibilité

d’installation. Les différents modèles sont

équipés de la technologie d’inversion DC et

peuvent être contrôlées à distance de manière

individuelle ou de manière centralisée. Les

installations MRV III seront perfectionnées

cette année, notamment par la mise en œuvre

de systèmes à trois canaux qui augmenteront

encore l’efficience énergétique en chauffant

et refroidissant simultanément, avec récupé-

ration maximum de la chaleur.

Les chauffe-eau solaires forment un groupe de

produits avec lequel Haier, suivant sa philo-

sophie d’entreprise, combine de manière nova-

trice des produits de qualité, manière de faire

qui conduira indubitablement à la conquête

d’une part de marché importante. Cette année,

l’innovation frappante est le chauffe-eau pour

la production d’eau chaude au moyen de col-

lecteurs solaires et d’un chauffage d’appoint

par résistance électrique pour porter l’eau à

la température de consigne programmée ; la

capacité est de 260 ou de 350 litres, ce dernier

modèle pouvant être équipé avec une ou deux

spirales pour le fonctionnement en boost.

L’installateur apprendra avec plaisir que Haier

offre en 2014 deux nouveaux kits de chauffe-

eau solaires avec deux ou trois collecteurs solai-

res, un chauffe-eau tout en un de 260 litres

(une spirale) ou de 350 litres (deux spirales),

un système de fixation sur un toit en pente,

du glycol (20 litres) et un tuyau en inox (15 m).

Finalement il y a une gamme de pompes à

chaleur monoblocs Haier, qui, comme les

chauffe-eau solaires, sont livrées prêtes à

l’emploi. Avec ceux-ci, dotés d’une capacité

de 200 ou 250 litres selon la composition du

ménage, on dispose de suffisamment d’eau

chaude sanitaire à tout moment de la jour-

née. L’échangeur de chaleur a été amélioré

en augmentant la surface d’échange, avec le

résultat d’un rendement plus élevé et d’une

consommation réduite.

“ECR Belgium tiendra un stock stratégique

d’appareils et de pièces de rechange dans les

différentes filiales “, conclut Filip Van Hulle.

“L’approvisionnement se fait à partir d’un

stock important de Haier Benelux à Anvers.

Ajoutez à cela les stocks européens de Lyon

et de Padoue, et nous pouvons garantir sans

risques une livraison rapide “. (RG)

n www.ecr-belgium.be

n www.haier.com/be

Comment se peut-il qu’une marque res-

peCtée monDialement Comme haier ait

attaChé si peu D’importanCe au marChé

belge Du ConDitionnement De l’air pen-

Dant De longues années? pas De panique,

il y a Du Changement, et Comment! après

le lanCement, l’an passé, De la Division

proDuits home solutions pour Consoli-

Der le marChé Dans le Domaine Des soluti-

ons De Confort et Des systèmes D’énergie

Durable, une Collaboration s’est enga-

gée pour la Distribution De la gamme De

proDuits aveC un partenaire qui Connaît

parfaitement le marChé belge : eCr belgi-

um bvba, grossiste en teChniques frigori-

fiques, aveC Des filiales à aartselaer, an-

DerleCht, lummen et merelbeKe.

“Les produits de Haier complètent

idéalement notre gamme de

produits frigorifiques“, explique

Filip Van Hulle, Sales Manager chez ECR

Belgium BVBA. “Mieux, avec Haier nous

pouvons nous différencier davantage.

Avec Haier nous pouvons créer un chiffre

d’affaires supplémentaire pour les entreprises

d’installation. De plus en plus de fabricants

et d’importateurs tentent d’introduire leurs

appareils de traitement de l’air sur le marché

classique du chauffage en faisant des accords

avec les installateurs de chauffage central.

Nous croyons plus dans une autre option :

armer les installateurs frigorifiques pour tirer

le marché du chauffage vers le haut”.

Trois groupes de produits

La gamme peut être subdivisée en trois

groupes de produits: conditionnement de

l’air, chauffe-eau solaires et pompes à cha-

leur chauffe-eau. Le conditionnement de l’air

pour les applications résidentielles comprend

la gamme complète de solutions monosplit

et multisplit avec des puissances de refroi-

ECr Belgium distribue

> rEportagE

Your reliable insulation partner

www.isobar.be

Ne mettez pas vos projets au frigo, mais dans un Ministore�!

Ministore est une chambre froide à température positive ou négative polyvalente et de haute qualité. Ministore o� re une solution pratique et avantageuse pour les di� érents secteurs de la distribution tels que les boulangeries, bou-cheries, poissonneries, distribution de fruits et légumes, épiceries, fl euristes, restaurants�...

La chambre Ministore trouve aussi sa place dans les hôpitaux, pharmacies et laboratoires. Ministore peut également être utilisée comme alternative à une cave pour les particuliers.

Bref, une solution idéale pour une hygiène impeccable, un entreposage optimal et un encombrement minimum.

ISOBAR sa • Pontstraat 80 • Waregem zone 11b • B-8791 Beveren-Leie • T +32 56 710 494 • F +32 56 703 287 • [email protected]

Ne mettez pas vos projets

Your reliable insulation partner

Ne mettez pas vos projets au frigo, mais dans un Ministore�!

Ministore est une chambre froide à température positive ou négative polyvalente et de haute qualité. Ministore o� re une solution pratique et avantageuse pour les di� érents secteurs de la distribution tels que les boulangeries, bou-cheries, poissonneries, distribution de fruits et légumes, épiceries, fl euristes, restaurants�...

La chambre Ministore trouve aussi sa place dans les hôpitaux, pharmacies et laboratoires. Ministore peut également être utilisée comme alternative à une cave pour les particuliers.

Bref, une solution idéale pour une hygiène impeccable, un entreposage optimal et un

Ne mettez pas vos projets

ISOBAR ADV COOL&COMFORT 190x134 MINISTORE.indd 3 23/01/14 10:14

Fermod sprlSint-Katriensteenweg 29, 8520 KuurneTél: 056 35 88 31 • Fax: 056 35 88 47E-mail: [email protected]: www.fermod.be

Navigez sur www.rackline.eu et calculez en lignevotre propre off re de prix Fermostock complète et documentée.

Nos atouts CONSEILSTOCKSERVICE

RIGIDITÉ ET FLEXIBILITÉ

• Fixe ou mobile, avec clayettes amovibles• Qualité alimentaire (NF • NSF)• Montage facile sans outils

FERMOSTOCK - RAYONNAGES NOUVEAU SYSTÈME - série 2620

• Bandeau composite équipé de crochets pré-montés• Economie d’énergie • Lanières PVC qualité standard ou grand froid• Facilité et rapidité de montage

FERMOFLEX - RIDEAUX A LANIERES FIXES

FERMOD est votre partenaire pour:

ferrures pour meubles frigori� ques loqueteaux et charnières charnières pour portes va-et-vient rideaux à lanières soupapes d’équilibrage de pression bourrelets et raidisseurs systèmes portes coulissantes rayonnages alimentaires

Nos marques n°1 FERMOSTOCKFERMOFLEXFERMATIC

PROqualité

ENVOI LE JOUR-MÊME

MONTAGERAPIDE

ÉCONOMIED’ÉNERGIE

13.072 pub Fermod Cool en Comfort.indd 1 10/8/2013 11:04:34 AM

aircomponents

coolcomponents

isocomponents.

www.aircomponents.be

Nouveaux modèles Panasonic RAC et PACi disponibles en ligne

>200 nouveaux articles

Plateforme web

Gestion des factures

Prix brut et net

Stock

Tijdelijk advertentie C&C mei.indd 1 31/03/2014 16:34:45

COOL&COMFORT I 47

bvba a dû envisager un nouveau lieu de tra-

vail. Après une étude de marché, il est vite

apparu qu’une nouvelle construction était

la meilleure solution. Ainsi dit, ainsi fait :

donc, un bureau moderne de comptabilité

a vu le jour au Beversesteenweg à Roeselare,

avec toutes les facilités telles que bureaux

individuels et communs, accueil et salle

d’attente, salles de réunions, espace poly-

valent et espace d’archivage.

Deux zones

“Du point de vue frigorifi que, le bâtiment est

subdivisé en deux zones : le rez-de-chaussée

et l’étage”, explique Yves Gevaert, project

engineer Panasonic Heatpumps chez Frigro

nv. “Une pompe à chaleur 14 cv de la série

à trois canaux ECOi MF2 a été placée dans

chaque zone. Grâce au système 3- canaux, il

est possible de rafraichir et de chauffer simul-

tanément dans une zone, récupérant le plus

possible la chaleur, et donc se traduisant par

une très faible consommation d’énergie et

un excellent coeffi cient COP, à savoir 4,41,

mesuré dans les conditions Eurovent. Grâce

au HR box il est possible de chauffer er rafraî-

chir simultanément. Par comparaison avec

notre gamme précédente de pompes à cha-

leur Panasonic, le domaine de fonctionne-

ment de la série ECOi MF2 est plus étendu:

grâce au ventilateur extérieur avec régulateur

à inversion, il est possible de rafraîchir jusqu’

à une température extérieure de -10 C°, et de

maintenir un chauffage stable même à une

température extérieure de -20C°. Ce dernier

point grâce à la mise en œuvre d’un nou-

veau compresseur avec ballon haute pres-

sion. La longueur maximum des canalisati-

ons étant de maximum 500 m, et la hauteur

manométrique entre l’unité extérieur sur le

toit et les unités intérieures, de maximum

50 m, le système est particulièrement indi-

qué dans les moyens et grands immeubles à

bureaux et hôtels”.

Diminution importante de la con-

sommation d’énergie

Comme nous l’avons déjà signalé, le sys-

tème effi cient de récupération de chaleur

donne lieu à une diminution importante

de la consommation d’énergie. Concrète-

ment, le chaleur des espaces refroidis est

extraite et réutilisée dans un local à chauf-

fer. Dans la nouvelle construction de Van-

der Paelt bvba, l’espace de service est situé au

niveau des caves. C’est l’endroit idéal pour

limiter la demande en froid tout au long de

l’année, mais cela n’empêche pas qu’il faille

toujours refroidir. Du point de vue frigori-

La fi duciaire Vander Paelt bvba est un

bureau certifi é IOS 9001-2000 : une

vingtaine de collaborateurs suivent à

la trace les développements les plus récents

en matière de comptabilité et de fi sca-

lité, pour soutenir au mieux une large cli-

entèle. Depuis 1998, la Fiduciaire Vander

Paelt appartient à Groep Decostere & C°,

avec la conséquence de l’émergence d’un

large réseau, entre autres, de huit compta-

bles IEC, deux conseillers fi scaux IEC, qua-

tre juristes d’entreprises (dont deux masters

en Personal Financial Planning), treize fi s-

calistes et licenciés, un comptable-fi scaliste

IPCF et deux consultants en affaires socia-

les. Suite à l’augmentation importante de la

charge de travail, la fi duciaire Vander Paelt

Lorsqu’un comptable investit pour son propre compte…

> projEt

lorsqu’un bureau De Comptabilité

Construit pour son propre Comp-

te, vous pouvez être sûr qu’il re-

CherChe à la loupe l’installation

De Climatisation la plus appro-

priée, Combinant le mieux possible

Confort et renDement. pas éton-

nant DonC que Ce bureau ait opté

pour une installation D’air D’une

marque De pointe : panasoniC,

Distribué par frigro, grossiste De

systèmes frigorifiques installé à

moorsele.

u Le bureau d’architecture a voulu refl éter dans les espaces de travail, le design épuré de l’extérieur. C’est la raison pour laquelle il fallait le moins pos-sible d’éléments perturbateurs.

48 I COOL&COMFORT

fi que, l’installation de rafraîchissement situé dans l’espace de ser-

vice est intégrée dans la même zone que l’étage supérieur. Un choix

intelligent, car c’est là que se trouvent la plupart des bureaux, et c’est

là que la demande de chauffage est la plus grande pendant la saison

de chauffe. Mais, saison de chauffe n’est peut-être pas le terme cor-

rect, car pour cela, la facture d’énergie du chauffage est trop réduite…

“La série à 3 canaux ECOi MF2 comporte une fonction intégrée de

‘demande’, qui utilise la caractéristique de l’inverseur”, précise Nico-

las Naesens. “Grâce à cette fonction ‘demande’, la consommation

de courant peut être réglée en trois étapes ; le fonctionnement de

l’unité s’adapte de manière optimale aux réglages de la consomma-

tion. Cette fonction est utile pour réduire la consommation annu-

elle et économiser les frais d’électricité tout en assurant le confort.

Design épuré

Yves Gevaert : “Le bureau d’architecture a voulu donner aux espa-

ces de travail le design épuré de l’extérieur. C’est la raison pour

laquelle il fallait le moins possible d’éléments perturbateurs. Une

table, une chaise et un ordinateur constituaient de préférence le seul

habillement. Pas question de placer des unités intérieures visibles,

dérangeantes. L’entreprise d’installation certifi ée Freho Technics de

Westrozebeke, un distributeur certifi é Frigro Panasonic Excellent

Dealer, a réalisé le montage. Le projet a été exécuté avec des conduits

Panasonic F2 haute pression statique et des conduits M1 basse pres-

sion statique. Outre l’avantage de la quasi-invisibilité de ces appa-

reils, le très bas niveau sonore et la hauteur limitée d’encastrement

- 290 mm pour le F2 et à peine 200 mm pour le M1 - constituent

d’autres avantages importants. Un modèle mural K1 a été placé dans

l’espace de service ; il adapte automatiquement la répartition de l’air

selon le mode de fonctionnement”.

“Pour bénéfi cier d’un confort optimal d’utilisation, chaque utilisa-

teur peut évidemment régler la température souhaitée dans son local,

et dans la plage fi xée en usine, 17-27°C, pour le mode automatique”,

poursuit Nicolas Naesens. “Mais concernant ce réglage, l’architecte

ne voulait voir aucune commande. Par conséquent le réglage indivi-

duel se fait par internet. Dès que l’on se connecte, on peut régler la

température souhaitée dans son local”.

Commande intelligente

“La commande intelligente s’effectue par l’intermédiaire du système

central de gestion CZ-256ESMC2. Il permet de gérer 64 unités dans

quatre systèmes, au total maximum 256 unités donc. Le logiciel con-

vivial sur l’écran tactile donne une vue d’ensemble des appareils dans

tous les espaces” ; explique Nicolas Naesens. “Quelques effl eurements

des doigts permettent de régler notamment la température, le mode,

la vitesse de ventilation, le clapet à bascule et l’horloge. L’horloge per-

met 50 actions par jour ; 5 ou 6 actions sont courantes. Il est notam-

ment possible de paramétrer différents niveaux d’utilisateurs, par

exemple pour le gestionnaire local, pour l’utilisateur moyen, pour

l’installateur. Les messages de défaut sont envoyés automatiquement

par email ou sms, informant l’installateur d’un problème éventuel

avant que les utilisateurs n’aient remarqué quoi que ce soit”.

Appareils de ventilation

Outre les appareils de chauffage et le refroidissement, Frigro nv a

également fourni les appareils de ventilation. Dans ce cas aussi, les

appareils Panasonic ont été choisis : des systèmes de ventilation avec

récupération de chaleur et d’humidité, notamment deux FY-250 (250

m³/h) et quatre FY-500 (500 m³/h). Ces systèmes permettent de faire

des économies d’énergie à hauteur de 20% grâce à la récupération

jusqu’ à 77% de la chaleur de l’air évacué. L’échangeur de contre-cou-

rant de haut rendement est composé d’une membrane en un matériau

spécial qui assure un transfert optimal de la chaleur. Si l’on considère

la faible hauteur d’encastrement (270 mm) et le niveau acoustique

d’à peine 32dB dans la position haute, il est clair que l’installation

de traitement de l’air Panasonic apparaît indubitablement comme la

combinaison parfaite pour le confort et la santé. . (RG)

n www.frigro.be

n www.heatingandcoolingsystems.be

> projEt

”La commande intelligente s’effec-tue par l’intermédiaire du système central de gestion CZ-256ESMC2. Il permet de gérer 64 unités dans quatre systèmes, au total maximum 256 unités donc.” Nicolas Naesens, Frigro

Quelle importance accordez-vous à la performance durable ?

Emerson Climate Technologies, Servicecenter Benelux, Deltakade 7, 5928 PX Venlo, Nederland Web: www.emersonclimate.eu - E-mail: [email protected] - Tel. nummer: +31 77 324 02 34Le logo Emerson Climate Technologies est une marque commerciale et une marque de services d’Emerson Electric Co. Emerson Climate Technologies Inc. est une filiale d’Emerson Electric Co. Copeland est une marque déposée, et Copeland Scroll est une marque commerciale d’Emerson Climate Technologies Inc.

e m e r s o n . c o n s i d e r i t s o l v e d ™.

Dans la course aux économies d’énergie, à l’optimalisation des coûts et à l’accroissement de

la durée de fonctionnement des systèmes, les solutions électroniques intelligentes gagnent

chaque jour en importance. Voilà pourquoi, pour la pièce maîtresse de l’ensemble de la

nouvelle gamme Stream, Emerson a développé une technologie unique et entièrement dédiée

à la durabilité de la performance énergétique dénommée CoreSense™.

CoreSense utilise l’expérience du concepteur de compresseur Emerson

dans ses algorithmes afin d’établir des diagnostics pertinents et faciles

d’utilisation. Le module électronique CoreSense utilise le compresseur

comme un capteur qui surveille, assimile et interprète les informations

électriques et liées au système. Les utilisateurs peuvent donc identifier

rapidement et précisément les différents problèmes sur le site, ou à distance via un serveur

web. Cette technique permet d’assurer des économies grâce à une réduction du temps

d’immobilisation et de pertes de produits alimentaires mais aussi une optimalisation des performances et de la fiabilité.

CoreSense n’est qu’une des nombreuses technologies développée par Emerson qui font de la nouvelle gamme Stream la nouvelle référence des compresseurs semi-hermétiques. Stream et CoreSense fournissent les performances les plus durables du marché afin de permettre un fonctionnement sans faille de votre entreprise, aujourd’hui et demain.

2014.03.25_Stream_297x210_FR_CBX.indd 1 25.03.2014 17:12:06

Le programme coolle service pimenté

www.refritec.be

Bureau d’études qualifi é

Livraisons journalièresvia nos 4 succursales

One-stop shopde la réfrigération et de la climatisation

Des prix compétitifs

Des Informations actuellesvia notre site et bulletin d’information

Serviceaprès-vente effi cace

Service personnalisérapide et compétent

Stock importantCommandez aussi via notre webshop

Des produits de qualité

Des clients 100% satisfaits : notre challenge !

Refritec sprlWeiveldlaan 7 ° 1930 Zaventem ° T +32 (0)2 715 24 44 ° F +32 (0)2 715 24 46

Service Centers

ANTWERPEN ° Sint-Jansveld 10 ° 2160 WommelgemT +32 (0)3 350 19 00 ° F +32 (0)3 350 19 09

BRUSSELS ° Noordkustlaan 12B ° 1702 Groot-BijgaardenT +32 (0)2 464 92 40 ° F +32 (0)2 464 92 49

KORTRIJK ° Bedrijvenpark Noordlaan ° Noordlaan 29 bus 17 ° 8520 KuurneT +32 (0)56 361 361 ° F +32 (0)56 361 360

adv_Refr_Cool&Comfort-Airco_A3-FR.indd 2 18/03/14 10:19

Le programme coolle service pimenté

www.refritec.be

Bureau d’études qualifi é

Livraisons journalièresvia nos 4 succursales

One-stop shopde la réfrigération et de la climatisation

Des prix compétitifs

Des Informations actuellesvia notre site et bulletin d’information

Serviceaprès-vente effi cace

Service personnalisérapide et compétent

Stock importantCommandez aussi via notre webshop

Des produits de qualité

Des clients 100% satisfaits : notre challenge !

Refritec sprlWeiveldlaan 7 ° 1930 Zaventem ° T +32 (0)2 715 24 44 ° F +32 (0)2 715 24 46

Service Centers

ANTWERPEN ° Sint-Jansveld 10 ° 2160 WommelgemT +32 (0)3 350 19 00 ° F +32 (0)3 350 19 09

BRUSSELS ° Noordkustlaan 12B ° 1702 Groot-BijgaardenT +32 (0)2 464 92 40 ° F +32 (0)2 464 92 49

KORTRIJK ° Bedrijvenpark Noordlaan ° Noordlaan 29 bus 17 ° 8520 KuurneT +32 (0)56 361 361 ° F +32 (0)56 361 360

adv_Refr_Cool&Comfort-Airco_A3-FR.indd 2 18/03/14 10:19

Les systèmes de poutres froides de Fläkt Woods créent un climat intérieur confortable tout en optimisant les coûts de fonctionnement, en réduisant les coûts de maintenance et laissent les bâtiments très flexibles pour les futurs aménagements. Les clips de fixations assurent une installation simple,rapide et sûre!

La ventilation à la demande par Fläkt Woods :• Gère la ventilation en fonction du taux d´occupation de la pièce• Evite le rafraichissement de pièces inoccupées • Optimise les consommations énergétiques grâce aux buses motorisées

Plus d’informations sur www.flaktwoods.com

Les systèmes de poutres froides de Fläkt Woods créent un climat intérieur confortable tout en optimisant les coûts de fonctionnement, en réduisant les coûts de maintenance et laissent les bâtiments très flexibles pour les futurs aménagements. Les clips de fixations assurent une installation simple,rapide et sûre!

La ventilation à la demande par Fläkt Woods :• Gère la ventilation en fonction du taux d´occupation de la pièce• Evite le rafraichissement de pièces inoccupées • Optimise les consommations énergétiques grâce aux buses motorisées

Plus d’informations sur

WEGA/WEGA Power et NOVA poutres froides

Basé sur notre concept e3, nous proposons des produits innovants et durables pour atteindre ou surpasser vos cibles environnementales tout en optimisant votre investissement et le coût du cycle de vie de vos installations.

EnvironmentEconomicalExpertise

Basé sur notre concept e3, nous proposons des Environment

LE POUVOIR PROFESSIONNEL ... Poker est une pompe à chaleur innovante qui répond aux exigences de chaque saison grâce aux di� érentes con� gurations: chau� age, refroidissement et production d’eau chaude sanitaire jusqu’à 70°C.

... SUPER SILENCIEUX, FLEXIBILITÉ, FIABILITÉ OPÉRATIONNELLE ET

FONCTIONNEMENT DE HAUTE PERFORMANCE JUSQU’À 20°C.Il est possible de raccorder en cascade jusqu’à 4 unités Poker de 34 kW

pour une puissance calori� que totale de 136 kW.

Rozenstraat 2 • B- 9810 Eke t 09/221 40 34 f 09/222 96 21e [email protected] • www.climapac.be

tout pour votre projetuw totaal concept

P O M P E S A C H A L E U R S

COOL&COMFORT I 53

tisation, chauffage et ventilation, a présenté

à la mi-février au Salon EuroShop 2014 à

Düsseldorf le pRack pR300, un contrôleur

d’installations composées à la pointe de

la technologie dédié au très innovant sys-

tème CRII. En complément du déjà dispo-

nible système de gestion intégré pour com-

presseurs à vis de BITZER, le contrôleur

pRack pR300 permet une utilisation opti-

male du système CRII, selon Nicola Pieretti,

Spécialiste des applications commerciales

pour CAREL. ll suffi t de choisir le modèle de

compresseur adéquat dans l’assistant inté-

gré du pRack pR300 et tous les paramètres

sont automatiquement sélectionnés pour

un démarrage du système sans accroc et une

gestion précise, conformément aux spécifi -

cations approuvées par BITZER.

MSReco 3130

Le fabricant ELREHA a également conçu un

nouveau contrôleur baptisé MSReco 3130

pour une utilisation avec le système CRII de

BITZER. Cette unité de contrôle sera dispo-

nible à partir de la fi n mai.

Nouveau vieau de flexibilité

Volker Stamer, Directeur des produits sta-

tionnaires chez BITZER, souligne : “Avec

le système CRII, nous offrons à nos clients

un tout nouveau niveau de fl exibilité et de

personnalisation pour toutes les conditions

d’utilisation des compresseurs ECOLINE.

Nous augmentons ainsi l’effi cacité tout en

préservant l’environnement.”

n www.bitzer.de

bitzer a optimisé sa régulation De Capa-

Cité Cr par DésaCtivation Des CylinDres

et offre aveC le nouveau système Crii un

haut niveau De flexibilité et une fiabi-

lité exCeptionnelle. le Cœur Du système

Crii est le piston De CommanDe De Con-

Ception nouvelle aveC Design Creux.

Cette arChiteCture permet une fréquen-

Ce De Commutation élevée, préserve

l’environnement et réDuit les Coûts.

A l’aide d’un algorithme de réglage

adapté, le compresseur peut offrir -

selon les conditions de fonctionne-

ment et le type de réfrigérant - un réglage

presque continu : Pour les compresseurs à

4 et 6 cylindres, BITZER couvre avec le sys-

tème CRII une plage de réglage très large

comprise entre 10 et 100 pour cent. Les

fréquences de commutation élevées garan-

tissent à leur tour des écarts de valeur de

régulation, de température et de pression

limités et permettent une meilleure effi ca-

cité du système en combinaison avec la large

plage de réglage. Par conséquent, les com-

presseurs tandem peuvent même être réglés

jusqu’à 5 pour cent.

Les compresseurs peuvent être livrés avec des

culasses CRII pré-montées en usine. Le sys-

tème CRII est rétrocompatible et est disponi-

ble pour la gamme ECOLINE dans une plage

de puissance de 4 à 8 cylindres. Pour les com-

presseurs ECOLINE 4FES-3(Y) à 6FE-50(Y), le

système CRII peut être installé sur toutes les

culasses, pour les compresseurs 8GE-50(Y) à

8FE-70(Y), ce n’est possible que sur les deux

lignes de cylindres aux extrémités.

pRack pR300

CAREL, société internationale spécialisée

dans les solutions de commande électroni-

ques et composants de réfrigération, clima-

nouveau système CrII de

> rEportagE

u Nicola Pieretti, Spécialiste en applications com-merciales pour CAREL, a présenté au Salon EuroShop 2014 le nouveau contrôleur pRack pR300 dédié à l’innovant système CRII de régulation de capacité pour compresseurs à pistons ECOLINE. (Photo: BITZER)

u BITZER présente un nouveau système de régulation de capacité pour ses compresseurs à pistons ECOLIN. (Photo BITZER)

54 I COOL&COMFORT

réfrigération. L’impact sur la demande en

électricité est considérable ; c’est un élément

crucial dans de vastes régions rurales et des

zones de montagne où l’approvisionnement

en électricité n’est pas stable. C’est pour-

quoi la technologie Scroll, en particulier les

Scroll Inverter, est adaptée aux plantations

de champignons.” souligne-t-il.

Le fabricant chinois a décidé de créer une

nouvelle gamme d’unités pour ces mar-

chés. Elle est équipée des compresseurs

Scroll Inverter VZH, la deuxième généra-

tion de Scroll à vitesse variable de Danfoss

pour applications commerciales.

Relever les défis de l’approvision-

nement en électricité et de la

consommation d’énergie:

Les solutions Inverter de Danfoss sont

dotées d’une fonction intégrée de démar-

rage progressif, qui réduit le courant néces-

saire lors de la mise en route de 70 % par rap-

port à un compresseur à vitesse fixe. Ceci

allège considérablement la demande qui

pèse sur le réseau électrique. De plus, la pro-

tection d’intensité, la gestion de la tempé-

rature d’échappement et le refroidissement

du ventilateur contribuent également à pro-

téger le compresseur. La modulation de la

puissance frigorifique permet d’économiser

de grandes quantités d’énergie à chaque

étape de la culture des champignons : pen-

dant le refroidissement, la germination des

spores et la fructification.

“Adopter la technologie Inverter VZH génère

une diminution de 20 à 35 % de la consom-

mation d’énergie dans une région telle que

celle de Nankin (Chine). Les investisseurs

pourront bénéficier d’un retour sur investis-

sement inférieur à 2 ans”, explique un repré-

sentant commercial chez le fabricant chinois.

Le principe de fonctionnement des Scroll

Inverter est que lorsque l’exigence de charge

du système change, le compresseur Scroll

Inverter VZH adapte automatiquement la

puissance frigorifique grâce à la variation de

la vitesse du moteur du compresseur, la puis-

sance frigorifique augmentant à un régime

élevé et diminuant lorsque la vitesse de rota-

tion est faible. Le fonctionnement est identi-

que à l’ajustement de la vitesse d’une voiture

à l’aide de l’accélérateur et du frein.

Adapter la croissance en fonction des

hautes saisons:

“Nous avons testé la solution proposée par le

compresseur Scroll Inverter VZH au cours de

la croissance des champignons. Par rapport

aux compresseurs à vitesse fixe, la solution

du Scroll Inverter présente de nombreux

avantages, qui réduisent la consommation

La demande sur le marché des cham-

pignons augmente quotidiennement

et exige la diversification des espèces

proposées. Les producteurs de champignons

doivent désormais étendre leurs plantati-

ons. La culture des champignons exigeant

des températures et des niveaux d’humidité

très spécifiques, les tunnels doivent être

équipés d’unités de réfrigération. “Le mar-

ché des équipements était principalement

dominé par des unités dotées de compres-

seurs semi-hermétiques. Il s’oriente progres-

sivement vers la technologie Scroll” expli-

que Erik Roels, directeur des ventes Benelux

“Étendre les plantations signifie un plus gros

chiffre d’affaires, mais aussi une consom-

mation d’énergie plus élevée des unités de

Lorsque les compresseurs Inverter modulent la croissance des champignons et augmentent le chiffre d’affaires

le marChé Des Champignons est en plei-

ne expansion, et pas seulement en Chine

! la DemanDe Croissante en nourriture

saine, la DiversifiCation Des espèCes et

la Consommation saisonnière, enCou-

ragées par les moDes alimentaires, re-

présentent De nouveaux Défis pour la

Culture Des Champignons. les nouvel-

les unités De réfrigération à vitesse

variable, Créées par un important fa-

briCant Chinois, offrent Des perfor-

manCes énergétiques inégalées et une

flexibilité aDaptées aux Différentes

étapes De la Culture Des Champignons

sous tunnel.

COOL&COMFORT I 55

Lorsque les compresseurs Inverter modulent la croissance des champignons et augmentent le chiffre d’affaires

> projEt

d’énergie et permettent également une régu-

lation précise de la température lors de cha-

que étape de la croissance des champig-

nons”, confirme un utilisateur final. “Grâce

à une régulation précise de la température

et du niveau d’humidité, vous ne garantis-

sez pas seulement un processus de culture

fiable, vous maintenez la production et les

ventes au même rythme que lors de la haute

saison. Le réglage de la température et du

niveau d’humidité entraîne l’accélération

ou la diminution de la pousse. Cela vous

permet d’échelonner votre production et

la livraison, mais aussi de vous adapter aux

événements majeurs, comme le Nouvel an

et la Fête du printemps. Avec la technolo-

gie vitesse variable, la température peut être

précise à ± 0,3 °C.”, ajoute le représentant

commercial du fabricant.

Finalement, que pensez-vous d’associer le

goût, la santé, le revenu et la durabilité ?

n www.danfoss.be

Cycle de économies d’énergie Cycle de recouvrement taux d’économie valeur ajoutée pour le client croissance annuelles (kWh) des coûts (annuel) d’énergie (en rmb ; ¥¥1/kWh)

Refroidissement 15342 1,3 36,4% 15 432*1,3*1,0 = 19 944

Croissance 10726 1,8 21,3% 10 726*1,8*1,0 = 19 307

Récolte 9094 2,2 20,4% 9 094*2,2*1,0 = 20007

tableau 1 Comparaison avec un compresseur à vitesse fixe. Les calculs démontrent que l’utilisation de compresseurs VZH permet de réali-

ser des économies d’énergie atteignant 36 %, 21,3 % et 20,4 % lors des différentes étapes de production.

Les résultats d’essais et les calculs de Danfoss et du fabricant chinois démontrent que les économies d’énergie réalisées grâce au compres-

seur Scroll Inverter VZH sont plus élevées de 30 % par rapport à des systèmes utilisant des compresseurs à vitesse fixe ou à modulation mé-

canique. Comparé à des compresseurs en tandem connectés en parallèle, le compresseur Scroll Inverter VZH économise entre 10 et 15 %

d’énergie par an, quelles que soient les conditions météorologiques.

remarques

1. L’unité à vitesse variable est équipée du VZH088, les unités à vitesse fixe utilisent des compresseurs à vitesse fixe, comparables au

VZH088 à vitesse de rotation maximale.

2. Les conditions nominales du compresseur sont les suivantes :

Étape de refroidissement : température d’évaporation 20 °C, température de condensation 48 °C, surchauffe 8K, sous-refroidissement 4K

Étape de croissance: température d’évaporation 5 °C, température de condensation de 36 à 50 °C, surchauffe 8K, sous-refroidissement 4K

Étape de récolte: température d’évaporation -4 °C, température de condensation de 36 à 50 °C, surchauffe 8K, sous-refroidissement 4K

3. La région de comparaison adopte les conditions météorologiques de Nankin ;

4. Considérant la production continue de champignons, nous utilisons une charge de travail sans interruption au cours de l’année.

”Dans des régions rurales et des zones de montagne

où l’approvisionnement en électricité n’est pas stable la

technologie Scroll Inverter est adaptée de plus en plus

aux plantations de champignons. Gu Limin, Danfoss

SIMPLE À INSTALLER Sp lydro

LES 7 AVANTAGES DU SPLYDRO

1. Toutes les fonctions réunies dans l’unité intérieure : chauffage, eau

chaude sanitaire et refroidissement.

2. Unité int. compacte sans perte de place : le tout sur une surface de 0,7 m².

3. A l’intérieur pas de bruit ou déplacement d’air.

4. Rapidité et facilité de montage : hydrokit, réservoir tampon, chauffe-eau

sanitaire 300 I et circuit hydraulique.

5. Un rendement élevé grâce à l’inverter économique et silencieux de l’unité ext.

6. Prix avantageux.

7. Mise en service par un frigoriste agré.

ENGELS THERMO COMFORTPaardenmarkt 83 - 2000 Antwerpen

T 03 231 88 84 - [email protected]

Régulièrement nous organisons des formations pour les installateurs,

demandez le planning [email protected]

ou par téléphone : 03 231 88 84

Engels Thermo Comfort - plus de 35 ans d’expérience -

? Une simulation gratuite pour chaque installation ainsi qu’une documentation complète.? Une offre complète sera faite pour votre client.? Un schéma hydraulique vous sera fourni gratuitement.

COOL&COMFORT I 57

sont réglables indépendamment en tempé-

rature. Pour les autres espaces, nous avions

l’intention lors des premiers pourparlers

d’installer une seule pompe à chaleur pour

les deux phases du projet. Comme la sépa-

ration temporelle entre les deux phases était

trop importante, nous avons fi nalement

opté pour deux installations de pompes à

chaleur indépendantes, dont la première a

donc été installée maintenant”.

Conserver le caractère authentique

Le propriétaire voulait absolument garder le

caractère de la ferme carrée. Ainsi, tout le toit

a été enlevé et pourvu d’un nouveau sous-

toit isolé. Ensuite les tuiles originales ont été

replacées. Les sols d’origine ont été retirés,

une nouvelle dalle de base avec une isolation

de 10 cm de PUR a été prévue pour le chauf-

fage par le sol. Les dalles du pavement ont

été fabriquées en argile cuite comme c’était

le cas auparavant. Tous les murs extérieurs

ont été isolés côté intérieur avec des plaques

Pir de 7cm d’épaisseur, et fi nis avec de la terre

glaise colorée dans la masse.

Les systèmes : résultat d’une réflexion

pondérée

Pour la rénovation des étables existantes en

espace de séjour, il a été proposé de placer

une pompe à chaleur sol/eau Dimplex com-

binée à un chauffage par le sol. Elle assure

également le chauffage de l’eau sanitaire. Il

s’agit d’une pompe à chaleur du type Dim-

plex SI 18 TU d’une puissance de 17.7 kW

avec un COP de 4.7. Le chauffe-eau qui

accompagne a une capacité de 400 l. Pour

la pompe à chaleur, il a fallu forer huit puits

de 50 m de profondeur.

Nico Lemmens : “C’est par une pré-étude

détaillée que nous avons pu convaincre

le client de prendre cette installation de

pompe à chaleur à la place d’installations

fonctionnant au mazout et au gaz. Nous

avons déterminé les besoins en chauffage

sur base de la structure du bâtiment. Notre

point de départ a été une température exté-

rieure standard de -10°C, 2000 heures plei-

nement utilisées par an, et une enveloppe de

bâtiment bien isolée. On a prévu une surface

d’habitation chauffée avec un chauffage au

sol à 45°C, un besoin en chauffage de 15.96

kW et un besoin de chauffage spécifi que de

69.39 W/m². L’on a opté pour un montage

monovalent avec échangeur de chaleur du

sol. Nous avons pris comme base un besoin

énergétique de 31.920 kWh pour le chauf-

fage et une production d’eau chaude pour

4 personnes à raison de 60 litres par person-

une authentique ferme Carrée a été réCemment rénovée entièrement à pepingen en

un espaCe moDerne D’habitation et De séjour. une pompe à Chaleur sol/eau Dimplex

–Distribuée Dans notre pays par engels thermo Comfort – a été installée Combinée

à un Chauffage par le sol Dans les étables transformées en espaCe De séjour. elle

assure également le Chauffage De l’eau sanitaire. Dans les Chambres à CouCher, il

a été opté pour les ventilo-ConveCteurs basse température.

L’imposante ferme carrée de Pepin-

gen dans le Brabant Flamand a été

rénovée en profondeur. Dans la pre-

mière phase, les étables existantes ont été

transformées en espace de séjour et en

chambres à coucher, de sorte que le maî-

tre d’ouvrage a pu s’y installer temporaire-

ment. Dans la deuxième phase, l’habitation

actuelle sera transformée suivant les nouvel-

les normes d’isolation et de chauffage, tout

en maintenant le caractère de l’habitation.

Dans la dernière phase, le bâtiment rénové

de la phase un sera utilisé comme bureau,

et plus tard, éventuellement, comme Bed &

Breakfast dans le cadre du tourisme rural.

Nico Lemmens, gérant de l’entreprise

d’installation Lemmens Warmtepompen

de Destelbergen : “Pour le chauffage, nous

collaborons avec Engels Thermo Comfort

d’Anvers – ndlr voir cadre - avec lequel nous

avons réalisé dans le passé de beaux projets.

Pour le chauffage des chambres à coucher de

la ferme, nous avons opté pour les ventilo-

convecteurs basse température de la mar-

que Thermor. Toutes les chambres à coucher

Une pompe à chaleur sol/eau de grande efficience pour une ferme carrée

> projEt

SIMPLE À INSTALLER Sp lydro

LES 7 AVANTAGES DU SPLYDRO

1. Toutes les fonctions réunies dans l’unité intérieure : chauffage, eau

chaude sanitaire et refroidissement.

2. Unité int. compacte sans perte de place : le tout sur une surface de 0,7 m².

3. A l’intérieur pas de bruit ou déplacement d’air.

4. Rapidité et facilité de montage : hydrokit, réservoir tampon, chauffe-eau

sanitaire 300 I et circuit hydraulique.

5. Un rendement élevé grâce à l’inverter économique et silencieux de l’unité ext.

6. Prix avantageux.

7. Mise en service par un frigoriste agré.

ENGELS THERMO COMFORTPaardenmarkt 83 - 2000 Antwerpen

T 03 231 88 84 - [email protected]

Régulièrement nous organisons des formations pour les installateurs,

demandez le planning [email protected]

ou par téléphone : 03 231 88 84

Engels Thermo Comfort - plus de 35 ans d’expérience -

? Une simulation gratuite pour chaque installation ainsi qu’une documentation complète.? Une offre complète sera faite pour votre client.? Un schéma hydraulique vous sera fourni gratuitement.

58 I COOL&COMFORT

nes, sans boucle. Pour la préparation de l’eau

chaude, nous avons prévu une pompe à

chaleur de chauffage avec cartouche chauf-

fante. Nous avons également tenu compte

d’une désinfection thermique hebdoma-

daire, avec par an un besoin d’énergie de

209 kWh pour la désinfection, avec un fac-

teur 1 de temps de coupure.

La pompe à chaleur donne des résul-

tats remarquables

“La comparaison des frais de fonctionne-

ment de différents systèmes - chauffage au

gaz, chauffage au mazout et pompe à cha-

leur monovalente - a montré que la solution

pompe à chaleur revenait deux fois moins

cher que la solution au gaz, et même trois

fois moins cher que la solution mazout”,

précise Nico Lemmens. “Dans ces cal-

culs, on a tenu compte de tous les paramè-

tres essentiels comme le prix spécifique de

l’énergie, les frais d’énergie pour le chauf-

fage et pour la production d’eau chaude, les

frais d’énergie de la désinfection thermique,

les contrats d’entretien et le service, les coûts

mensuels etc. Pour ce qui est de l’émission

annuelle de CO2, la pompe à chaleur mono-

valente Dimplex – avec une émission qui

atteint à peine 18.91 kg/m² par an – est éga-

lement la meilleure solution. Avec ces chif-

fres et ces arguments, nous avons pu con-

vaincre rapidement le client”.

Le gestionnaire de la pompe à chaleur

D’efficience élevée, la pompe à chaleur sol/

eau de la marque Dimplex SI 18 TU a été

installée dans une réserve de la ferme car-

rée. La finition de l’enceinte est un laquage

blanc par poudre ; l’habillage design est en

rouge-brun. La température de départ de

la pompe à chaleur est de 62°C. Nico Lem-

mens : “Cette pompe à chaleur de chauf-

fage est équipée d’un système de régula-

tion intégré WPM Econ5Plus, et dispose de

possibilités de raccordement variables pour

l’eau glycolée et des raccordements pour le

chauffage sur la paroi arrière de l’enceinte.

Le raccordement direct sur le système de

chauffage fait office de découplage intégré

du bruit de la structure. L’atténuation du

niveau sonore est optimalisée par le confine-

ment du compresseur dans un espace isolée

et par l’utilisation d’une plaque de fond du

compresseur, vibrant librement. La vanne

d’expansion électronique et le COP boos-

ter permettent d’atteindre des coefficients

de puissance élevés. La conformité aux exi-

gences EN 14511 se traduit par de grands

débits volumiques côté chauffage. La fiabi-

lité du fonctionnement est assurée par une

surveillance du circuit de refroidissement

par capteur; le système est en outre équipé

d’un calorimètre intégré. La quantité de cha-

leur calculée pour le chauffage et pour la

production d’eau sanitaire est minutieuse-

ment rendue par le gestionnaire de la pompe

à chaleur WPM EconPlus”.

Habillage design de couleur brun-rouge

Le panneau de commande intégré dans

l’habillage design de couleur brun-rouge

peut être utilisé comme commande à dis-

> projEt

tance câblée au moyen d’un set de mon-

tage spécifique pour paroi, MS-PGD. “La

méthode universelle de construction de

cette pompe à chaleur monovalente, avec en

option la production d’eau sanitaire, donne

lieu à des possibilités d’extension flexibles

; d’une part, vers le mode bivalent ou biva-

lent régénératif, et d’autre part, vers des sys-

tèmes de répartition avec circuits de chauf-

fage non mélangés ou mélangés”, précise

Nico Lemmens. La pompe à chaleur Dim-

plex SI 18 TU respecte les normes en vigueur

et les prescriptions de sécurité, ainsi que les

conditions techniques de raccordement de

la compagnie d’électricité concernée. (PD)

n www.dimplex.be

n www.lemmenswarmtepompen.be

”La comparaison des frais de fonctionnement de différents systèmes a montré que la solution pompe à chaleur revenait deux fois moins cher que la solution au gaz, et même trois fois moins cher que la solution mazout. Nico Lemmens, gérant de Lemmens Warmtepompen

engels thermo comfort en bref

Cette entreprise située à Anvers, fondée en 1927 est active sur trois terrains : chauf-

fage électrique (depuis 1967), pompes à chaleur (depuis 1978) et conditionnement

de l’air (depuis 2001). Cette entreprise familiale, spécialisée dans l’importation et

la distribution de systèmes de chauffage électrique et de traitement de l’air, dis-

tribue plusieurs marques HVAC internationales. Engels Thermo Comfort emploie

près de 80 personnes, dispose de son propre bureau d’études, organise des forma-

tions notamment pour installateurs, dans sa propre académie Warmtepomp et VRF.

.

l’expressionde tous vos talents !

www.express.fr

Plombiers, chauffagistes, frigoristes

www.lestempsmodernes.eu

AP_StarWars_210x297.qxp_FR 24/04/14 12:44 Page1

60 I COOL&COMFORT

Horticulture en serres

“Westland Energie Services s’est profilée

depuis des années comme un spécialiste de

l’énergie pour l’horticulture”, explique Andre

Dippell Sales Director chez Powerhouse.

Powerhouse s’est également imposée dans

l’horticulture en serres. Ce secteur se positi-

onne depuis longtemps comme pionnier des

nouvelles solutions sur le marché de l’énergie,

et était, par exemple, le premier utilisateur

enthousiaste du couplage chaleur-force. Par

la suite, nous avons élargi notre groupe cible

à tout le marché des affaires. Plus spécifique-

ment, nous sommes devenus un partenaire

important des entreprises ayant des besoins

en énergie de minimum 6 GWh (gigawatthe-

ure)”.

Un pas logique

Après avoir conquis aux Pays-Bas, une belle

position sur le marché, Powerhouse vise aussi,

depuis début 2013, le marché belge. “De toute

manière, l’extension au niveau international

constitue une de nos grandes ambitions”, pour-

suit Andre Rippell. “Par exemple, nous sommes

également présents en Angleterre. La décision

de se positionner sur le marché belge était un

pas très logique. Comme les Pays-Bas, la Bel-

gique se caractérise par un marché transparent

et un secteur horticole fort”.

Powerhouse est fière d’être plus qu’un simple

fournisseur d’énergie. “En fait, les clients trou-

vent chez nous différents fournisseurs d’énergie

sous le même toit. Il s’agit pour nous d’ouvrir

le marché pour nos clients afin qu’ils puissent

bénéficier des meilleurs prix, du service opti-

mal et d’une grande flexibilité. En outre, par

l’intermédiaire de notre plateforme d’énergie

avancée, nous offrons une multitude d’outils

permettant aux clients de suivre en détail le

marché de l’énergie, avec aperçu sur leurs pro-

pres coûts, sur les résultats et sur l’évolution du

marché en soi. Ce sont ces possibilités de con-

trôle qui interpellent particulièrement le mar-

ché. Nous avons intégré ces outils dans Power-

house Mobile, une app permettant de consulter

au moyen d’un smartphone ou d’une tablette

toute information que l’on souhaite sur sa

propre consommation ou sur les tendances du

marché, mais aussi de fixer sa propre énergie.

Nous constatons que même nos concurrents

utilisent cette app avec assiduité”.

La meilleure stratégie énergétique possible

Se basant sur leurs connaissances approfon-

dies, les account managers de Powerhouse

inventorient les besoins des clients, définis-

sent les priorités, et proposent la stratégie

énergétique la plus appropriée à tout client

industriel en se basant sur cette analyse. “La

flexibilité des besoins en énergie ne fera que

s’accroître dans l’avenir. Nous disposons de

tous les outils pour intervenir promptement,

et croyons dur comme fer dans nos possibili-

tés de croissance”. (BV)

n www.powerhouse.be

une large panoplie De solutions flexi-

bles, une approChe totalement orien-

tée Client et De nombreux outils pour

Contrôler et optimiser la Consomma-

tion D’énergie, voilà quelques atouts

au moyen Desquels poWerhouse tente

De Conquérir le marChé belge Depuis

le Début De l’année passée. Cette soCi-

été néerlanDaise a réussi à se Consti-

tuer un beau portefeuille, également

Dans notre pays. les possibilités sont

nombreuses aussi sur le marChé De la

réfrigération et De la Congélation,

ainsi que pour les spéCialistes De la

ventilation et pour le seCteur Des

pompes à Chaleur.

Powerhouse a été fondée en 2004 en

tant que plus jeune entreprise de

l’entreprise familiale néerlandaise

PON Holdings spécialisée notamment dans

l’importation de voitures et de chariots éléva-

teurs. Dès que le marché de l’énergie a été

libéralisé, PON Holdings a créé sa propre pla-

teforme d’énergie, Powerhouse. Powerhouse

a été repris en 2008 par RWE, qui, avec Essent

(auquel appartenait aussi Westland Energie

Services), avait déjà dans son portefeuille un

fournisseur important d’énergie.

vient élargir l’offre énergétique pour

le marché b2b

> rEportagE

u Se basant sur leurs connaissances approfondies, les account managers de Powerhouse proposent la meilleure stratégie énergétique possible

u Op het energieplatform kan de klant de markt heel gedetailleerd opvolgen

ET VOUS?COMMENT VOYEZ-VOUS VOTRE FACTURE D’ENERGIE?

Avoir toujours à l’œil sur les meilleurs prix du moment,

D’ENERGIE?

Avoir toujours à l’œil sur les meilleurs prix du moment,

Challenge your energy

c’est tout simple avec notre Energy Platform!

Fuelmix Moyen

92% Renouvelables

6% Fossiles

2% Nucléaires

Fuelmix Moyen

92% Renouvelables

2% Nucléaires

92% Renouvelables

2% Nucléaires

Vos dépenses d’énergie prennent une part importante dans

les coûts globaux de votre entreprise. Il est donc logique

de vouloir exercer un plus grand contrôle sur ces frais.

Powerhouse vous permet d’opérer directement sur le marché.

Et d’obtenir ainsi les conditions d’achat et de vente les plus

favorables. C’est la meilleure façon de maîtriser vos dépenses

énergétiques et de réduire vos coûts.

Le temps est venu pour plus de contrôle et de transparence,

maintenant, plus tard et toujours. Découvrez tout sur

www.powerhouse.be ou contactez-nous au 02 808 59 05.

✓ Achat et vente flexibles d’énergie au meilleur prix

✓ Innovant, facile à utiliser et transparent

✓ Pour le gaz comme pour l’électricité

62 I COOL&COMFORT

Comme on peut s’y attendre de la

part d’un maître d’ouvrage com-

binant effi cience énergétique et

fi abilité avec climat d’intérieur

optimal et confortable, le CPAS de Beve-

ren, en collaboration avec l’entreprise

d’installation Matthijs nv de Lochristi, a

opté pour une installation performante de

traitement de l’ air. Ont été installés sur le

toit deux groupes d’air (2.000 kg + 1.200

kg), un chiller (250 kg) et deux pompes à

chaleur couplées (960 kg). Option a été

prise ensemble pour une installation par-

faite des unités extérieures en utilisant des

structures originelles Big Foot Systems et

des pieds avec tapis anti-vibration. Résul-

tat, non seulement l’installation pré-

sente un aspect plus professionnel, mais

en outre les travaux d’installation sont

plus faciles.

Simplicité

“Avec les structures Big Foot, l’installateur

peut mettre les appareils à la hauteur qu’il

désire”, précise Olivier Trizzulla, sales

manager chez Linum Europe nv, distribu-

teur des systèmes Big Foot aux Benelux.

“Ceci est important lorsque, par exemple,

les raccordements au réseau des gaines

de climatisation du bâtiment se trouvent

en dessous de l’unité. On peut également

jouer avec la hauteur des pieds pour pallier

les irrégularités et les petites différences de

hauteur. Pour mettre l’unité parfaitement

de niveau, on peut régler les pieds au mm

près au moyen d’une barre porteuse. Sous

les pieds en nylon on met des tapis anti-

vibration en caoutchouc, empêchant les

unités en pleine charge d’induire un effet

perturbant à l’intérieur du bâtiment. Il exi-

ste également des tapis anti-vibration pour

Le CPAS de Beveren a beaucoup investi

dans l’augmentation de la puissance

des équipements du Home en Dagcen-

trum De Bron et du centre journalier

De Stroom pour personnes souffrant

de lésions cérébrales non congénitales.

Dans ce cadre, les anciens bâtiments

ont été détruits pour libérer plus de

place pour un complexe nouveau et

plus grand. On s’attend à ce que les

deux centres soient ouverts en été pour

les nouveaux occupants. Grâce au sy-

stème Big Foot, la pose sur le toit des

unités extérieures auront une fi nition

professionnelle.

une pente de 2.5° à 5°. C’est la pente que

l’on utilise habituellement pour laisser

s’écouler l’eau. Un toit en pente ne signifi e

donc pas nécessairement que l’unité exté-

rieure ne puisse pas être mise de niveau”.

Le système Big Foot est un cadre galva-

nisé à chaud extrêmement simple, sur

pieds réglables pour être installé sur des

toits plats ou légèrement en pente. Les sys-

tèmes Big Foot sont disponibles en enti-

tés standard ou sur mesure, mais grâce à

l’utilisation d’éléments standard, le tra-

vail sur mesure se fait toujours à prix très

concurrentiel. Olivier Trizzulla : “Un des

groupes d’air sur le toit du Home en Dag-

centrum De Bron était hors norme. Nos

structures ont en standard une largeur de

1m50, mais ici, il fallait une structure sur

mesure de 2m40. Les calculs de pression,

Big Foot SystemsBig Foot SystemsBig Foot SystemsSystemsBig Foot SystemsBig Foot Systems

>

> projEt

Montage professionnel des unités extérieures

COOL&COMFORT I 63

”On a tous joué au Meccano dans

le temps. Big Foot peut s’y comparer.

On peut fabriquer un support parfait

avec les éléments épars. Olivier Trizzulla,

Linum Europe

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

dans lesquels on ne tient pas seulement compte du poids mais

également des propriétés architectoniques du toit, sont faits par

Linum Europe nv. Ce sont ces calculs de pression qui définis-

sent finalement la composition définitive de la structure avec le

nombre de pieds et l’interdistance entre les pieds pour répartir le

poids de manière optimale. En outre, nous conseillons de mettre

la plupart des pieds le plus près possible des poutres porteuses.

Autre avantage important du système Big Foot : l’installation des

unités extérieures sur le toit se fait sans le moindre ancrage dans

le toit. Donc, grâce à Big Foot on ne perce à aucun endroit la cou-

verture étanche du toit. Autre avantage encore du système : le

montage n’est jamais définitif. Faut-il rénover le toit ? On déplace

l’appareil et la structure et on les remet ensuite à la même place.

Faut-il remplacer l’appareil? Bien souvent il y aura à la place un

groupe d’air avec à peu près les mêmes dimensions. Il suffit de

régler la structure Big Foot et les pieds, et ils sont de nouveau uti-

lisables pour un nouvel appareil.

Meccano

“Pour pouvoir livrer rapidement, Linum Europe nv garde en stock

tous les composants importants du système Big Foot”, conclut

Olivier Trizzulla. “En outre, tout le système est livré sur chan-

tier comme une seule entité. On a tous joué au Meccano dans le

temps. Big Foot peut s’y comparer. On peut fabriquer un support

parfait avec les éléments épars. Comme tous les composants sont

livrés séparément, le transport et le montage sur place se font sim-

plement, et coûtent donc moins cher. Il reste finalement l’énorme

atout de la flexibilité. Les petites adaptations peuvent toujours se

faire sur place, ce qui est totalement impossible avec une struc-

ture fixe” (RG)

n www.linum.eu

n www.bigfootsupport.com

Simply a bett er way

Fix-It Foot - HD Cube - HD-Beam - Big Foot - Vibromat - H-Framesets - Custom

Big Foot Systems vous o� re le plus grand choix de supports pour unités & groupes techniques jusqu’à 20 tonnes sur un toit plat .Avec Big Foot Systems, installez en un déplacement un supportage sans perforer l’isolation du toit, ainsi que vos unités extérieures, groupes froids, centrales d’eau glacée, gaines ou canalisations...

E� cace et réduisant le côut global de votre installation !DEMANDEZ INFOS.

Contactez-nous également pour tout support Big Foot adapté à vos besoins.

Votre partenaire:

Linum Europe S.A.Vijverhoek 53 • 8520 KuurneTél: 056 35 92 94 • Fax: 056 35 88 [email protected] • www.linum.eu

NEW

Fix-It Foot

HAUT (h 220 mm)

13.071 PUB BFS Cool en Comfort.indd 1 10/8/2013 11:51:17 AM

Comment réduire la facture énergétiquedes installations ?

Performax LTR-407AR-422AR-404A

0 %

10 %

20 %

30 %

40 %

50 %

60 %

70 %

80 %

90 %

100 %

110 %

COP MT

Production frigorifique BT

COP BT Réduction GWP

Production frigorifique MT

Comparatif par rapport au R-404AApplication réfrigération négative et positive

Régimes : -35/+40°C - SC=25K - SR=5K-10/+45°C - SC=10K - SR=0K

Performax® LT (R-407F), la meilleure combinaison environnementale

Avantages : • GWP = 1824• Réduction de la facture énergétique • Gain en production frigorifique• Solution simple et économique pour remplacer le R-404A

Toutes les informations sur :www.climalife.dehon.com

Pub_ PerformaxLT_ 210x297.indd 1 22/04/2014 16:38

COOL&COMFORT I 65

Eric Lay et Jean-Charles Barlet. Très impli-

quée en amont du projet, Safriclim a pro-

posé différentes options en tenant compte

d’un budget déjà fortement impacté par la

construction complexe du bâtiment (terras-

sement, tunnel…). L’autre impératif rési-

dait dans un niveau sonore bas du fait de

l’implantation de l’usine dans le village, ce

qui a aussi fait écarter une solution NH3.

Trois variantes ont ainsi été étudiées,

explique Jean-Louis Hervé dont le client

souhaitait aussi des équipements fraction-

nés. Celle associant le CO2 et l’eau glycolée a

été rapidement écartée pour des raisons bud-

gétaires tout comme celle en détente directe

avec 3 groupes dont un de secours pour assu-

rer de la surpuissance.

Au final, la solution retenue se compose de

deux équipements identiques dimensionnés

pour produire jusqu’à 125 % de la puissance

nécessaire, mais toutefois indépendants pour

permettre d’assurer au moins 50% de la pro-

duction de froid en cas de défaillance de l’un

des groupes. Prévue à l’origine au R-404A,

l’installation a été repensée rapidement pour

tenir compte des évolutions réglementaires

sur les fluides frigorigènes privilégiant ceux

à plus bas GWP. D’où le choix du Performax®

LT (R-407F avec un GWP = 1824) distribué

par Climalife pour l’un des compresseurs

tandis que l’autre fonctionne au R-404A.

Cette configuration a permis à l’installateur

de tester les performances des deux fluides

dans des conditions strictement identiques.

L’ensemble construit par R System affiche

une puissance frigorifique installée de 78 kW

à –32 / +45°C. Il intègre un sous refroidisse-

ment du liquide à 15 °C via la centrale posi-

tive qui refroidit le quai de livraison.

Pour les compresseurs, le choix s’est porté

sur deux semi-hermétiques de marque Bock,

selon les conseils avisés de Franck Sgara-

mella. Le constructeur s’est engagé sur le

R-407F, qui a l’époque du choix n’avait pas

encore été intégré par l’ensemble des com-

pressoristes, rappelle Jean-Luc Hervé.

Et d’ajouter : “Ce fluide a certes une tempé-

rature de refoulement plus élevée (de l’ordre

de 20 %) que le R-404A et un glissement plus

important mais cela se maîtrise très bien et

par sécurité, des ventilateurs de culasse ont

été ajoutés”. L’installation bénéficie d’une

régulation et d’une GTC Artika développées

par R System qui a aussi fabriqué les conden-

seurs en V. Ils sont placés sur une passerelle à

10 m au-dessus du sol et sont conçus avec un

niveau sonore compatible avec une installa-

tion au cœur du village, d’où un fonction-

nement silencieux la nuit.

Depuis la mise en service de la chambre en

mars et son chargement en mai, Safriclim,

avec Honeywell, a instrumenté l’installation

durant un trimestre, incluant l’été, pour

comparer ses performances au fil des mois.

Les comparatifs se sont montrés très favo-

rables au R-407F avec un écart de -7 % en

puissance absorbée sur 800 heures de fonc-

tionnement (lire tableau comparatif). Une

Les Salaisons du Mâconnais dirigées

par la Famille Fouilloux depuis 1919

sont installées au cœur du village de

Pierreclos, en Saône-et-Loire. Spécia-

liste du saucisson sec, l’entreprise en produit

4500 tonnes par an principalement pour la

GMS (+ 80 %) notamment sous marque dis-

tributeur. Certifiée IFS (*), l’usine qui emploie

120 personnes et occupe 16.000 m2 de surface

vient de faire l’objet d’une extension de 1.500

m2 dans lesquels une chambre froide négative

de 8 200 m3 a été installée.

Mise en service en mars 2013, elle permet

de stocker à -22 °C toute la matière première

(viande et gras de porc) congelée nécessaire à

la fabrication des saucissons, à raison de 2500

palettes chargées chacune d’environ 400 kg

de viande, explique Franck Marchand, direc-

teur industriel. Ces ingrédients étaient aupa-

ravant stockés en dehors de l’usine à plu-

sieurs kilomètres de là. Ce rapatriement sur

le site de production évite les coûts induits

par ce stockage extérieur et par le trans-

port. L’importance du volume de stockage

s’explique aussi par la nécessité de conserver

des matières premières dont les cours peuvent

subir d’importantes fluctuations. Alors que

l’ancienne chambre froide a été conservée

pour servir de stock tampon, elle est aujour-

d’hui reliée à la nouvelle par un tunnel éga-

lement sous température négative. Ce tun-

nel a été creusé sous une voie de circulation.

Comparaison in situ

Pour réaliser la nouvelle chambre froide

négative, Les Salaisons du Mâconnais ont

fait appel à Safriclim avec qui l’industriel

travaille en confiance depuis sa création

en 1996. Installée à Charnay-lès-Mâcon,

l’entreprise est codirigée par Jean-Luc Hervé,

®

une confirmation grandeur nature des économies d’énergie réalisables

installée par safriClim pour les sa-

laisons Du mâConnais, une Chambre

froiDe négative De 8.200 m3 fonCti-

onne aveC Deux équipements striCte-

ment iDentiques, l’un au performax®

lt, l’autre au r-404a. l’oCCasion De

Comparer les performanCes De Ces

2 fluiDes...

> projEtComment réduire la facture énergétique

des installations ?

Performax LTR-407AR-422AR-404A

0 %

10 %

20 %

30 %

40 %

50 %

60 %

70 %

80 %

90 %

100 %

110 %

COP MT

Production frigorifique BT

COP BT Réduction GWP

Production frigorifique MT

Comparatif par rapport au R-404AApplication réfrigération négative et positive

Régimes : -35/+40°C - SC=25K - SR=5K-10/+45°C - SC=10K - SR=0K

Performax® LT (R-407F), la meilleure combinaison environnementale

Avantages : • GWP = 1824• Réduction de la facture énergétique • Gain en production frigorifique• Solution simple et économique pour remplacer le R-404A

Toutes les informations sur :www.climalife.dehon.com

Pub_ PerformaxLT_ 210x297.indd 1 22/04/2014 16:38

Vie

ssm

ann

Bel

gium

s.p

.r.l.

· Her

mes

stra

at 1

4 · 1

930

Zave

ntem

(Nos

sege

m)

info

@vi

essm

ann.

be

La nouvelle pompe à chaleur hybride, la solution idéale pour le remplacement d’une ancienne chaudière

Des solutions individuelles efficaces pour toutes les applications et sources d‘énergie.

Une pompe à chaleur air/eau, une chaudière

gaz à condensation et un réservoir d'eau

sanitaire de 130 litres sont réunis dans une

unité très compacte. Un gestionnaire d'éner-

gie intégré détermine automatiquement le

mode de fonctionnement selon les besoins

(économie – écologie – confort). L'unité

compacte, qui possède des performances

de chauffage de 9 kW (module de pompe à

chaleur) et de 19 kW (chaudière gaz à con-

densation), est particulièrement appropriée à

la rénovation et aux projets de construction.

La Vitocaldens 222-F convient pour un rac-

cordement au réseau de distribution élec-

trique et aux installations photovoltaïques.

Elle sera disponible à partir de septembre

2014.

www.viessmann.be

Vitocaldens222-F_1479_BFrz_A4.indd 1 10.04.14 11:06

COOL&COMFORT I 67

récupération de chaleur est réalisée sur la

centrale pour assurer le chauffage de la zone

de stockage des emballages.

À noter également que dans le cadre de

cette extension d’usine, Safriclim a réalisé

la réfrigération du quai de livraison (+ 5° C)

et d’un sas négatif (- 20 °C) placé juste avant

l’entrée de la nouvelle chambre froide. Le

quai est asservi à une centrale frigorifique

commune aux sous refroidisseurs des équi-

pements dédiés à la chambre froide. Cette

centrale comprend deux compresseurs semi-

hermétiques Bock HGX 4 /555-4 au R-407F

(95 kg) dont un avec variateur de fréquence.

Sa puissance frigorifique varie de 11 à 60 kW

à -8 / +45 °C.

Pour assurer ses -20 °C, le sas négatif bénéficie

de son propre équipement frigorifique avec

compresseur semi-hermétique Bock HAX

5/830-4 au R-407F (40 kg) d’une puissance

frigorifique de 11,6 kW à - 30 /+ 45 °C. Au vu

des résultats relevés sur l’installation, pour

Safriclim il ne fait pas de doute que dans le

cas d’une installation identique, aujourd’hui

elle passerait tout au Performax® LT.

Cette solution répond aux évolutions de la

réglementation européenne dit F-Gas qui pri-

vilégie les fluides à bas GWP, souligne Pierre-

Emmanuel Danet, responsable Support Tech-

nique chez Climalife. Ce test grandeur nature

confirme de nouveau le choix du R-407F en

remplacement du R-404A et le bénéfice réel

en termes d’efficacité énergétique.

(*) IFS : International Food Standard

n fr.climalife.dehon.com

cArActéristiques de l’instAllAtion

Chambres froides négatives (- 22°C).

volume: 8 200 m3.

Dim.: L. 29,4 x l. 24,3 x H. 11,5 m.

puissance frigorifique installée:

78 kW (2 x 39 kW) à -32 °C / +45°C.

fluide frigorigène:

-1 équipement au R-407F (130 kg)

-1 autre au R-404A (130 kg).

huile frigorifique: Mobil EAL Arctic 46

Compresseurs:

2 compresseurs Bock semi-hermétiques

HGX 8 2470 - 4 avec 8 cylindres - bobi-

nage refroidi par les gaz aspirés.

Volume balayé unitaire: 214,3 m3/h.

Puissance absorbée: 25,7 kW à -32 / + 45 °C.

Ventilateur de culasse

Condenseurs:

R System série PV - Condenseurs en V

avec batterie multiples sur glissières. Ven-

tilateurs 2 vitesses - 375 tr/mn en PV bas

niveau sonore.

evaporateurs:

Contardo - 2 évaporateurs avec caissons

de reprise et shut-up. Dégivrage électrique

(1 par 24 h). Détendeurs électroniques pas

à pas installées sur passerelle.

régulation et gtC : Artika.

> projEt

Groupe 1 Groupe 2 Ecart

R-407F R-404A

bp Pression d’évaporation bar 0,56 0,83

T. d’évaporation °C -32,6 -32,4

T. d’aspiration °C -24,4 -24,5

Surchauffe °C 8,2 7,9

hp Pression de condensation bar 11,1 11,14

T. de condensation °C 26,8 25,5

T. de liquide °C 16,8 15,8

Sous refroidissement °C 10 9,7

températures T. de carter °C 49,3 42,2 + 7,1

T. de refoulement °C 82,6 66,5 +16,1

evaporateur T. d’air entrée batterie °C -22,9 -22,7

T. d’air sortie batterie °C - 26,3 -25,5

ΔT entrée / sortie °C 3,4 2,8 +0,6 soit +18%

electricité Tensions d’alimentation V 3 x 391 3 x 390

Intensités compresseur A 3 x 42,4 3 x 44,9 -2,5 soit -5,6%

Consommation kW/h 25028 24965

pour 835 h pour 780 h

Consommation par heure kW/h 29,97 32,01 -2,04 soit -6,8%

u Tableau: Relevés de fonctionnement de la cham-bre froide négative de 8000 m3 (07/10/2013) - Les Salaisons du Maconnais

Source © La Rpf N°1021 – Décembre 2013 / Climalife Contact N°6 – Janvier 2014

ALL AIR SYSTEMS bvbaThe diffi cult we do immediately, the impossible takes a little longer

www.allairsystems.be I www.ilp-supportsystems.eu

• Socles de montage, aussi pour pompes à chaleur• Structure en H pour le montage de canaux à air et canalisations• Socles carrés pour rail de montage, avec ou sans ballast• Structures compactes avec hauteur fi xe de montage• Structures amovibles • Structures en U pour groupes d’air et chillers• Dalles anti-vibration et tapis d’allée• Solutions sur mesure pour toute situation....

DEMANDEZ PLUS D’INFORMATIONS CHEZ VOTRE GROSSISTE!

AAS_BELGIE_blue.indd 2 26/03/14 16:34

COOL&COMFORT I 69

Les applications

Les grands RadiPacs sont généralement

utilisés dans les immeubles de bureaux ;

les RadiPacs plus petits conviennent idé-

alement pour les appartements écono-

mes en énergie, les habitations unifami-

liales et les maisons passives – un secteur

dont l’importance ne cesse de croître. Les

RadiPacs sont également utilisés dans

les situations où il y a lieu de vaincre une

grande pression pour faire circuler l’air. On

trouve de telles applications par exemple

dans le refroidissement des régulateurs des

éoliennes et dans la purification de l’air dans

les process chimiques.

Il y a des clients d’ebm-papst dans le monde

entier ; ils exigent des produits à multiples

facettes, efficients en énergie et faciles à

manipuler. Pour ce qui est des longues dis-

tances, la sécurité de transport est un aspect

important dans la conception du produit. La

forme cubique du nouveau RadiPac est une

réponse à ces exigences.

Plug & Play

Le RadiPac a été conçu pour la facilité

d’installation maximale. Les clients reçoi-

vent un paquet complet répondant totale-

ment à leurs exigences spécifiques, et prêt à

être raccordé à l’électricité. Contrairement

aux autres produits et systèmes, les régla-

ges qui prennent beaucoup de temps sont

superflus ici.

Ils sont disponibles en neuf dimensions dif-

férentes. Ils sont tous équipés de moteurs

délivrant plusieurs puissances pour que le

champ d’application soit le plus large pos-

sible. Le logiciel Product Selector, qui est

fourni gratuitement, aide le client à trouver

le ventilateur qui convient.

Un autre avantage du cube est qu’il peut être

installé de deux façons, car le ventilateur

peut être utilisé tant avec l’axe du moteur

horizontal que vertical. On peut éventuel-

lement installer le RadiPac sur des éléments

anti-vibration sur le côté inférieur de l’unité.

n www.ebmpapst.nl

aux jeux olympiques 2014 De sotChi,

400 ventilateurs raDipaC eC assurai-

ent la bonne température penDant les

Compétitions pour les méDailles D’or,

D’argent et De bronze tant Convoi-

tées. les ventilateurs n’ont pas seule-

ment été mis en œuvre Dans les staDes,

mais aussi Dans Des bâtiments Comme

le Centre Des méDias.

Le Main Media Center occupait une

surface de 100.000 m² dans la ville

olympique de Sotchi en Russie. Ce

centre accueillait 15.000 représentants des

médias. Le Media Center a été conçu comme

une ville. Il y avait une rue centrale, une

banque, des studios de fitness, des cafés, des

restaurants, une pharmacie, un espace de

fitness et même une wasserette. Un excel-

lent système de conditionnement d’air était

donc un facteur important.

Le centre de patinage de Sotchi ou The Adler

Arena, a été conçu sous la forme d’un ice-

berg. Le centre de patinage était déjà ouvert

en 2012, il peut accueillir 8.000 personnes.

Il était le centre des compétitions de pati-

nage aux Jeux Olympiques de 2014. Après

les Jeux Olympiques, il sera transformé en

un centre d’exposition.

Le conditionnement de l’air du Main Media

Center et du Adler Arena a été assuré par des

unités de traitement de l’air (AHU) de John-

son Controls, comportant des ventilateurs

centrifuges GreenTech EC, RadiPac. Chaque

AHU génère un débit d’air variant entre 400

et 25.000 m³/h à une pression statique pou-

vant monter jusqu’ à 1200 Pa. Les RadiPacs

de 250 à 630 mm ont été utilisés, dépen-

dant de la conception AHU ; on a profité de

manière optimale du principe Plug & Play.

La fonction

Cette technologie moderne de ventilation

aspirait l’air frais de l’atmosphère environ-

nant et expulsait en même temps l’air vicié

du bâtiment. Dans cette façon de faire les

deux flux d’air passent par un échangeur de

chaleur pour transporter la chaleur de l’air

sortant vers l’air entrant. Le but des venti-

lateurs RadiPac dans de tels systèmes est de

faire circuler les flux d’air.

garde Sotchi à température

ALL AIR SYSTEMS bvbaThe diffi cult we do immediately, the impossible takes a little longer

www.allairsystems.be I www.ilp-supportsystems.eu

• Socles de montage, aussi pour pompes à chaleur• Structure en H pour le montage de canaux à air et canalisations• Socles carrés pour rail de montage, avec ou sans ballast• Structures compactes avec hauteur fi xe de montage• Structures amovibles • Structures en U pour groupes d’air et chillers• Dalles anti-vibration et tapis d’allée• Solutions sur mesure pour toute situation....

DEMANDEZ PLUS D’INFORMATIONS CHEZ VOTRE GROSSISTE!

AAS_BELGIE_blue.indd 2 26/03/14 16:34

> projEt

70 I COOL&COMFORT

risation par une pompe à chaleur. L’eau sou-

terraine refroidit en cédant la chaleur et est

de nouveau stockée dans la première source

(source froide). Un équilibre thermique est

ainsi atteint au cours des saisons.

Les simulations ont rapidement montré

que dans le cas du Kinder Psychiatrisch

Centrum on pouvait économiser plus

d’énergie avec un système SCF qu’avec un

stockage géothermique. Le choix était donc

rapidement fait.

Les puissances du système

La puissance de l’installation SCF est de 178

kW (258 Mwh/an), couvrant à plus de 90%

les besoins de chauffage par an. La demande

résiduelle en chauffage est couverte avec une

chaudière d’appoint. La puissance de refroidis-

sement du SCF est de 180 kW (125 MWh/an).

Pour assurer le chauffage et le refroidisse-

ment, on pompe annuellement environ

60.000 m³ d’eau souterraine que l’on infi l-

tre de nouveau dans le sol.

Le caractère durable du système réside dans

les économies réalisées sur la consommation

d’énergie primaire : 239 MWh/an, ou 60% de

la consommation totale d’énergie ; la réduc-

tion des émissions de CO2 est de 39 tonnes

par an, correspondant à 34%.

L’installation sous la loupe

L’installation SCF comporte une source

froide et une source chaude, chacune assu-

Dans les couches argileuses, présen-

tes surtout en Flandre Orientale et

Flandre Occidentale, on utilise sur-

tout le stockage géothermique par forage.

On installe un double circuit en polyéthy-

lène dans une série ou dans un champ de

puits. Les circuits individuels sont reliés

entre eux et connectés à un collecteur cen-

tral par un réseau de canalisations hori-

zontales. Dans ce système fermé circule un

liquide permettant de stocker l’énergie ou

de la soustraire du sol. Une pompe à chaleur

dans l’espace technique fait le reste.

Dans les couches de sable, présentes sur-

tout en Campine et dans le Limbourg, on

applique de préférence un système de stoc-

kage chaud/froid (SCF). Pour ce faire, on

creuse deux ou plusieurs puits. En été, on

extrait par pompage de l’eau froide souter-

raine dans un des puits. Le froid est cédé au

bâtiment par l’intermédiaire d’un échan-

geur de chaleur. L’eau chauffée de cette

manière est stockée dans le sol dans l’autre

puits (source chaude). En hiver, lorsqu’il y a

lieu de chauffer, cette eau chaude est extraite

par pompage pour chauffer le bâtiment par

le même échangeur de chaleur, après revalo-

Chauffé et refroidi durablement par l’intermédiaire du sol

Centre psychiatrique pour enfants à genk

au zorgCampus sint-jan à genK a été Construit réCemment un Centre psyChia-

trique pour enfant. Celui-Ci est Chauffé et refroiDi De manière Durable et éCono-

mique puisqu’on y a installé une pompe à Chaleur Combinée à un sCf (stoCKage

ChauD/froiD). en Collaboration aveC terra energy nv, smet-gWt nv a réalisé Ce

projet géothermique Comme une solution ConCeption-réalisation. Ce ConCept

propre a été réalisé en sous-traitanCe pour l’entrepreneur hvaC vanDenbriele

nv, sous l’impulsion Du maître D’ouvrage et Du bureau D’étuDes boyDens.

constitution du sol à Genk

La constitution géo(hydro)logique dans le voisinage du site est essentiellement

sablonneuse et peut se résumer de la manière suivante.

0-17 m dépôts quaternaires dépôts sablonneux avec gravier

17-78 m formation de Bolderberg sable gris-vert

79-96 m formation de Voort sable vert fi n/ argile sablonneuse

96-102m formation de Eigenbilzen sable fi n argileux

102-124 m formation de Boom a rgile grise avec peu de sable

La formation de Bolderberg est une couche de sable de bonne perméabilité ;

les puits du système SCF ont été installés dans cette couche.

COOL&COMFORT I 71

rant un débit de 25m³/h. Ces puits sont

équipés de pompes submersibles, de van-

nes d’injection autorégulées, de capteurs de

niveau, de têtes de puits en inox, et sont pro-

tégés par une chambre de visite en béton avec

un couvercle en aluminium.

Les conduites souterraines en HDPE et les

câbles électriques assurent la liaison entre

les puits et l’espace technique. L’espace tech-

nique comporte d’une part principalement

l’échangeur de chaleur et la pompe à eau avec

les canalisations isolées connexes et les boî-

tes de commutation électrique et d’autre part

l’unité de commande de l’installation SCF et

la communication avec le système de gestion

d’immeubles.

Projets d’énergie géothermique dans

le secteur des soins

Le secteur des soins se prête bien à la mise

en œuvre de l’énergie géothermique. Smet-

GWT nv a déjà réalisé de nombreux pro-

jets d’énergie géothermique dans le secteur

des soins, tant des SCF que des puits géo-

thermiques, pour le compte d’hôpitaux,

aussi bien que de centres de logement et de

soins. Terra Energy est fréquemment impli-

quée dans ces projets en tant que bureau

d’études responsable de la conception.

Quelques exemples de telles installations

: Klina Brasschaat, OPZ Geel, St Dympna

Geel, Mariaziekenhuis Overpelt, RVT Ten

Hove Mol, St-Elizabeth Herentals, St-Jozef

Turnhout, St-Trudo Sint-Truiden, WZC De

Vliedberg Brugge, WZC De Notelaar Beve-

ren, St-Franciscus Heusden-Zolder, AZ St-

Vincentius Antwerpen, UZ Gent, Stedelijk

Ziekenhuis Roeselare, AZ Damiaan Oost-

ende, AZ Maria Middelares Gent, AZ Alma

Eeklo, AZ Reet, St-Andries Tielt.

n www.smetboring.be

n www.terra-energy.be

> projEt

constitution du sol à Genk

La constitution géo(hydro)logique dans le voisinage du site est essentiellement

sablonneuse et peut se résumer de la manière suivante.

0-17 m dépôts quaternaires dépôts sablonneux avec gravier

17-78 m formation de Bolderberg sable gris-vert

79-96 m formation de Voort sable vert fin/ argile sablonneuse

96-102m formation de Eigenbilzen sable fin argileux

102-124 m formation de Boom a rgile grise avec peu de sable

La formation de Bolderberg est une couche de sable de bonne perméabilité ;

les puits du système SCF ont été installés dans cette couche.

qui fait quoi

Depuis le début des années 90, Smet-GWT nv est un acteur de premier plan en Flandre sur le

marché de la réalisation de systèmes d’énergie géothermique. L’approche Conception-Réa-

lisation des projets assure aux clients les puissances demandées, avec garantie de résultats,

avec un seul point de contact et des responsabilités claires. Pendant la réalisation des pro-

jets, Smet-GWT a tout en main: tout est réalisé par son personnel propre. Le service après-

vente s’étale 24h sur 24h.

Terra Energy nv, a vu le jour en tant que spin-off de VITO en 2009 et a rapidement évolué en

un spécialiste de la conception de solutions optimales dans tous types d’énergie géother-

mique à des fins thermiques. Terra compte plus de 100 références de projets dans les hôpi-

taux, centres de logement et de soin, bureaux, écoles, industrie,…

q Puits de forage

u Echangeur de chaleur

p Tête du puits

testo SAIndustrielaan 19 • 1740 TernatTél. 02/582 03 62 • Fax 02/582 62 [email protected] • www.testo.be

Solutions de mesure pour les techniques frigorifiques

Analyseur froid, détecteur de fuite, vacuomètre et bien plus encore ...

Pub mei.indd 1 4/15/2014 2:10:16 PM

POUR DE REELLES ECONOMIES, CHOISISSEZ LES POMPES A CHALEUR AQUAREA

Grâce à leur rendement exceptionnel, les pompes à chaleur AQUAREA de PANASONIC réalisent de très importantes économies d’énergie tout en réduisant sensiblement les émissions de CO2.AQUAREA fait partie d’une nouvelle génération de systèmes de chauffage et de climatisation qui utilisent une source d’énergie renouve-lable gratuitement disponible (l’air) pour le chauffage de votre maison ainsi que la production de l’eau chaude sanitaire. Jusqu’à 80 % de l’énergie produite par une pompe à chaleur AQUAREA provient de l’air extérieur. Pour chaque kilowatt d’énergie électrique consommé, AQUAREA fournit jusqu’à 5.00 kW d’énergie thermique (COP 5.00) *, soit 4.00 kW de plus qu’un chauffage électrique ou une chaudière traditionnelle. À la pointe de l’innovation énergétique, AQUAREA est un système de chauffage écologique. Et depuis peu, vous pouvez gérer votre pompe à chaleur AQUAREA depuis votre Smartphone/tablette, en option.

* COP: rendement énergétique en chauffage. COP de 5.00 pour le modèle WH-SDF03E3E5 + WH-UD03EE5 à une température extérieure de 7 ºC et températures d’entrée et de sortie d’eau de 30 ºC et 35 ºC (suivant la norme EN 14511-2)

Boilerconnection

RETROFIT

Solarpanels

connection

SOLAR KIT

Domestichot water

DHW

Highefficiency heating

Environmentallyfriendlyrefrigerant

R410A

Down to-20 ºC in

heating modeOUTDOOR

TEMPERATURE

www.aircon.panasonic.eu

POUR DE REELLES ECONOMIES, CHOISISSEZ LES POMPES A CHALEUR AQUAREA

CONTROL YOURHEAT PUMP FROM

ANYWHEREOPTIO

NAL

INTERNET CONTROL

InternetControl

Ready

COPMAXIMUMEFFICIENCY5

COOL&COMFORT I 73

Pour mémoire, l’apport de Grada

International nv à la prison Poort de

Beveren. Les bâtiments ont été con-

struits autant que possible avec des blocs de

béton préfabriqués dans lesquels les techni-

ques avaient déjà été incorporées à l’avance

: pour la ventilation, par exemple, les gai-

nes et les grilles. Il fallait donc proposer aux

fabricants de béton des grilles suffisamment

robustes supportant les coulées, et les blocs

pouvant être transportés au chantier dans

des conditions que l’on ne peut pas quali-

fier d’optimales. Le deuxième point dont il

fallait tenir compte dans une application à

mettre en œuvre dans une prison, est évi-

demment l’aspect sécurité. Dans son pro-

gramme standard, Grada International nv

dispose d’une série de grilles de sécurité pour

prisons, cellules de police et centres psychi-

atriques. Il faut interpréter ici la notion de

sécurité dans le sens très large : aucune mani-

pulation de la grille ne peut rendre les fixati-

ons accessibles; il faut empêcher que la grille

ne puisse servir pour se suicider, etc. Etant

donné qu’une prison du 21ième siècle ne res-

semble en rien aux cachots d’antan, le con-

fort (= aération dans les cellules) joue un rôle

important. A cause de la combinaison avec

le chauffage par le sol, il y avait danger que

l’extraction de l’air de ventilation donne lieu

à une répartition désagréable de l’air. On y

a remédié en combinant une grille de sécu-

rité avec un diffuseur à jet d’air hélicoïdal.

“Le résultat porte au-delà de l’effet coan-

da, dans lequel le flux d’air est conduit

par les lamelles en ligne droite le long du

plafond pour glisser ensuite le long des

murs vers le sol”, explique Gilbert Dumor-

tier, Senior Account Manager Belux chez

Grada International nv. “Notre diffuseur

à jet d’air hélicoïdal imprime un mouve-

ment de rotation au flux d’air, garantis-

sant une répartition homogène et con-

fortable, et un meilleur mélange de l’air

frais importé et de l’air présent dans un

espace limité tel qu’une cellule. Par la

même occasion, nous avons réduit la

hauteur d’encastrement et limité davan-

tage les désagréments acoustiques”. Grada

International nv a également fourni au

Poort de Beveren les grilles de passage et

d’extraction, les grilles standards pour pri-

sons, les diffuseurs à jet d’air hélicoïdal

standards WT pour les bureaux, les espa-

ces publics, le réfectoire, les salles de cours

et les éjecteurs jet (avec puissante extrac-

tion concentrée) dans la salle de sport.

Expert en sécurité

L’an passé, c’était encore avec grande pru-

dence que Koen Van Riet, Sales Manager

Benelux, osait coller sur Grada Internatio-

nal nv l’étiquette de spécialiste des applica-

tions en sécurité, mais un rapide coup d’œil

à la liste des projets dans lesquels Grada

International nv a participé ces douze der-

nier mois semble le contredire. On fait de

Dans Cool & Comfort 57 on pouvait lire

que graDa international nv De loKeren

a été un partenaire important pour la

ventilation Dans la nouvelle prison

poort De beveren. Dans le CaDre De Ce

projet, une nouvelle grille a même été

Développée, Combinaison D’une grille

De séCurité et D’un Diffuseur à jet D’air

héliCoïDal. Depuis lors, graDa interna-

tional nv s’est positionnée Comme la

référenCe par exCellenCe Des appliCati-

ons De ventilation Dans les prisons et

Dans les institutions fermées. la quali-

té et la flexibilité sont les Deux atouts

qui sont à la base De la reConnaissanCe

De graDa international nv.

uGrille de sécurité type GP360 uDiffuseur à jet hélicoïdal WR200

> projEt

design and image © assar

74 I COOL&COMFORT

plus en plus appel à Grada International nv

pour les solutions de ventilation dans la con-

struction ou la rénovation de bâtiments et

d’institutions de justice ou de sécurité. Koen

Van Riet entrevoit plusieurs raisons à cela.

“Pour servir le marché, il faut d’abord com-

prendre le marché. Il faut comprendre aussi

bien les souhaits du client fi nal que ceux de

l’installateur. Cette connaissance, nous la

transmettons à notre division R&D pour le

développement de nouveaux produits orien-

tés marché”.

“Facteur important chez Grada Internatio-

nal nv : la gestion en mains propres de toute

la production, y compris la réalisation des

outils (matrices) et la fi nition de laquage

(toutes les couleurs RAL). Cela nous per-

met de concevoir et de produire en très

peu de temps des solutions spécifi ques au

client. Grada International nv parle égale-

ment volontiers de ses trois laboratoires.

Tout d’abord notre laboratoire d’aéraulique.

Nous l’utilisons pour tester nos prototypes

dans des conditions réelles, mais égale-

ment pour contrôler notre production. Le

deuxième laboratoire est une chambre pour

la recherche acoustique. Les fl ux d’air sont

parfois très dérangeants. On ne peut éviter

les désagréments que si tous les composants

des systèmes de traitement de l’air ont été

conçus de manière à limiter le plus possi-

ble les bruits dérangeants. Il est clair que les

grilles jouent ici un grand rôle. Notre troi-

sième laboratoire est virtuel. On y applique

les techniques numériques de simulation

(CFD ou Computational Fluid Dynamics)

pour prédire et évaluer les fl ux d’air dans

les bâtiments. Dans l’espace considéré, on

applique à la masse, au mouvement et à

l’énergie les équations de transport élémen-

taire dans le cadre d’un calcul par éléments

fi nis. On n’obtient pas seulement le fl ux d’air

global, mais également tous les détails du

fl ux d’air. Une étude CFD présente de nom-

breux avantages, mais les plus importants

sont les économies réalisées et la possibilité

d’intervenir à un stade précoce dans le pro-

cess de conception”.

Mais revenons aux institutions pénitentiai-

res et aux prisons. Grada International nv a

été chargée l’année passée d’imaginer une

solution pour un problème complexe de

ventilation lors de la rénovation de la pri-

son de Marche-en-Famenne. Sans faire trop

de travaux, il fallait prévoir la ventilation

des salles de contrôles et du panoptique, c.-

à-d. la partie centrale de la prison autour de

laquelle sont construites toutes les ailes. Le

bureau d’études de Grada International nv

a proposé un plan ingénieux de fl ux d’air.

Grada International nv a fait preuve de la

même fl exibilité à la prison de Leuze-en-Hai-

naut. “Ici le problème était d’un tout autre

ordre”, fait savoir Arn Winand, Account

Manager Belux chez Grada International nv.

“Dans la conception originelle, les portes inté-

rieures étaient équipées d’une grille de pas-

sage, mais soudainement cela ne semblait

plus possible, et Grada International nv a été

appelée à la rescousse pour assurer le maintien

des fl ux d’air nécessaires. En un laps de temps

très court, les grilles de passage pour portes

ont été adaptées en grilles de passage pour

murs. Quand on dispose de 200.000 produits

standards différents – complétés de 100.000

produits dérivés spécifi ques au client – il suf-

fi t d’un peu d’imagination et d’expertise pour

concevoir les appareils adéquats”. Grada Inter-

national nv a fourni à Leuze-en-Hainaut des

grilles de sécurité dans lesquelles sont incor-

porées les vannes papillon d’incendie, ainsi

que les grilles de toiture sur mesure”.

La prison d’Arlon a également fait appel à Grada

International nv pour la fourniture de grilles de

toiture et des grilles murales de qualité.

n www.grada.com

> rEportagE

”Facteur important chez Grada International nv:

la gestion en mains propres de toute la production, y

compris la réalisation des outils et la fi nition de laquage.

Cela nous permet de concevoir et de produire en très

peu de temps des solutions spécifi ques au client.

Koen Van Riet, Sales Manager Benelux Grada International nv

PrisonsArlonBeverenLeuzeSaint-Gilles

centresForensisch Psychiatrisch Centrum (Geel)Veiligheids-centrum (Geel)

cours de JusticeTermondeHasselt

PoliceBlankenbergeBrugesGandGrammontGrez DoiceauHannutMalmedy

design and image © jasper eyers

liste De référenCes

GRADA INTERNATIONAL NVToekomstlaan 18B-9160 Lokeren, Belgium

T: +32 9 340 40 40 F: +32 9 340 40 50 [email protected] / www.grada.com

Partenaire de premier ordre pour HVACL’entreprise belge Grada International dont la production est à Lokeren est l’un des acteurs les plus importants capable d’assurer un climat intérieur sain dans tous les espaces. Grada est un partenaire mondial dans les grands projets de construc-tion en raison de la valeur ajoutée qu’elle peut offrir en sa qualité de fabricant.

Cela signifie non seulement que Grada maîtrise les produits au plus haut niveau et peut s’appuyer sur les résultats de ses laboratoires de test qui garantissent un résultat final mais l’entreprise offre également d’autres avantages par le fait de sa production propre. On peut noter, entre autres, une finition de haute qualité, des délais de livraison compétitifs et, de par son expertise orientée client, le fait de pouvoir effectuer des modifications spécifiques de produits existants pour les transformer en des solutions et des systèmes personnalisés.

INTERNATIONAL

PASSIONATE ABOUT AIR COMFORT

GRADA VENTILE LE PALAIS DE JUSTICE D’HASSELT

Le diffuseur type WR230 est destiné à alimenter en air refroidi ou réchauffé les bureaux, les commerces, les écoles, ... Le diffuseur est équipé de lamelles fixes dans une plaque frontale circulaire.

Grâce à l’effet hélicoïdal efficace, on obtient une réduction rapide de la température et de la vitesse de l’air par création d’une induction élevée. En conséquence, le diffuseur est parfaitement adapté aux installations à débit variable de 100 % à 25 %.

les écoles, ... Le diffuseur est équipé de lamelles fixes

réduction rapide de la température et de la vitesse de

En conséquence, le diffuseur est parfaitement adapté

W230 DIFFUSEUR CIRCULAIRE A JET HELICOIDAL AVEC PIECE DE TRANSITION

GRADA_AD_190x134_01.indd 2 16/04/14 16:02

76 I COOL&COMFORT

Les îlots AVACS peuvent être utilisés aussi

bien pour le rafraîchissement que pour le

chauffage. Les deux fonctions sont basées

sur le principe du rayonnement et de la

convection.

En mode rafraîchissement, la chaleur à éva-

cuer de l’espace est absorbée par les îlots qui

font office d’absorbeurs de radiation, au

même titre qu’un plafond froid. En même

temps, l’air chaud montant est refroidi par

convection à hauteur des îlots. La diffu-

sion de l’air entrant équipant les îlots, et

qui n’est pas visible depuis l’espace bureau,

répartit l’air refroidi à raison de 70% par

le côté supérieur des îlots et de 30% par le

côté inférieur. La ventilation par mélange

qui en résulte fait circuler l’air intérieur,

générant ainsi un environnement confor-

table sur le plan thermique. La diffusion de

l’air entrant est conçue de telle sorte que

le jet d’air aspiré de l’extérieur ne tombe

pas - comme c’est le cas pour les diffusions

Dans les bureaux modernes, les exi-

gences concernant les systèmes

de rafraîchissement et de chauf-

fage combinés aux souhaits de design

harmonique demandent un haut niveau

d’innovation.

C’est en réponse à ces exigences que Krantz

a développé des îlots plafonniers de rafraî-

chissement et de chauffage. AVACS signi-

fie Air ventilation And Cooling System

(système de ventilation par air et système

de rafraîchissement). Les îlots plafonniers

AVACS de rafraîchissement et de chauffage

combinent puissance élevée et, d’une part,

répartition de l’air amené, libre de courants

d’air, selon les critères spécialisés de con-

fort, et d’autre part, meilleure acoustique

spatiale. En outre, les îlots AVACS permet-

tent d’individualiser la conception de

l’espace bureau par l’intégration de fonc-

tions au plafond, en option, tels que sprin-

klers, capteurs de présence, détecteur de

fumées, éclairage, etc.

Krantz est un fabriCant important De systèmes D’aDDuCtion D’air ainsi que

De systèmes sur mesure De refroiDissement et De Chauffage pour appliCations

CommerCiales et inDustrielles. la gamme De proDuits Comporte en outre Des

systèmes De Chambres propres De haute qualité. Krantz a fourni à john Deere à

bruChsal environ 150 îlots plafonniers multifonCtion De Climatisation pour les

bureaux De l’entreprise.

aVaCS plafonniers multifonction de

climatisation de

projet De référenCe

john Deere gmbh & Co. Kg

• important fabricant international de

machines agricoles; fondé en 1837

(Etats-Unis)

• installation d’îlots plafonniers mul-

tifonction de climatisation dans les

bureaux (rez-de-chaussée, premier et

deuxième étage) du bâtiment admini-

stratif ‘European Parts Distribution Cen-

ter’ à Bruchsal, Allemagne.

COOL&COMFORT I 77

par déplacement – mais au contraire se

déplace, suite à l’effet coanda, le long du

côté inférieur des îlots AVACS .

En mode chauffage, la chaleur rayonnante

provient également de toute la surface des

îlots, assurant ainsi un chauffage confor-

table dans tout l’espace.

En intégrant une extraction d’air opti-

onnelle, l’air vicié peut être extrait de

l’espace bureau par les îlots AVACS. On

assure ainsi le rapport optimal entre l’air

frais entrant et l’air vicié évacué.

n www.decatech.be

> projEt

u Îlot plafonnier de climatisation AVACS

u îlot plafonnier multifonction de cli-matisation AVACSv répartition de l’air au-dessus de l’îlotw répartition de l’air en dessous de l’îlot

CaraCtéristiques Des îlots

• Puissance de refroidissement:

jusque 130 W/m² d’îlot

• Puissance de chauffage :

jusque 200 W/m² d’îlot

• Débit d’air à l’entrée:

jusque 100 m³/heure

• Dimensions, l x b:

jusque 5.000 mm x 1150 mm.

• Chaque îlot AVACS est pourvu à son extré-

mité d’une amenée d’air neuf, du côté de

la façade, qui assure un débit d’air contrôlé

au-dessus et en dessous des îlots AVACS. La

diffusion de l’air est telle que les îlots AVACS

ne peuvent s’encrasser.

• A l’extrémité opposée des îlots AVACS,

du côté du mur du couloir, se trouve

l’extraction de l’air vicié pour assurer le

renouvellement de l’air.

quelques Atouts de confort thermique des îlots AvAcs

• Forme plane et design attrayant

• Puissance délivrée élevée grâce à l’apport actif d’air frais

• Meilleure acoustique spatiale si équipé d’atténuateurs acoustiques

• Environnement confortable, sans courants d’air, grâce à la diffusion invisible de l’air entrant

• Echange optimal entre air frais et air vicié par la combinaison de la diffusion d’air entrant et de l’extraction de l’air vicié.

Gamme de produits complètePompes à chaleur inverter

Excellente qualité japonaiseavec 5 ans de garantie

w w w . f u j i t s u - h e a t p u m p s . b e

w w w . a i r t r a d e c e n t r e . b e

Contactez-nous:[email protected] +32 (0)2 711 94 99

COOL&COMFORT I 79

toujours en chiffre d’affaires et en emploi

- résident dans l’approche combinée. “Un

support performant par internet, une pré-

sence forte grâce à nos fi liales et un sup-

port en ingénierie. Nous avons en outre

notre catalogue, une brique de 2.4 kg qui

est imprimée en 10.000 exemplaires et qui

constitue la bible de la ventilation pour

beaucoup d’installateurs. Puis, il y a notre

catalogue convivial qui peut maintenant

être téléchargé en quatre langues (néerlan-

dais, français, anglais, allemand). Il est très

utile pour les entreprises d’installation qui

travaillent à l’étranger. Quelques balayages

sur une tablette et l’on obtient la pièce cher-

chée, avec photo, propriétés et numéro de

commande. Il ne faut pas naviguer à travers

des centaines de pages dans notre catalogue

numérique ; grâce au menu le visiteur est

rapidement à l’endroit voulu. Il atteint le

produit recherché en un maximum de trois

clics. Il est plus pratique de prendre la route

avec une tablette que de trimbaler un gros

catalogue. En outre, chaque fois que l’on est

en ligne, on peut mettre à jour le catalogue”.

Pour actualiser le catalogue et le magasin

internet, celui-ci est mis off-line une heure

par semaine. Habituellement cela se passait

le dimanche soir. “A la demande des clients

nous avons dû changer cela”, rit Jan Dhae-

nens. “ Il semble que les installateurs prépa-

rent le dimanche soir leurs commandes pour

la semaine de travail. Dorénavant, les mises

à jour nécessaires se font le samedi soir, car

il semble que tout le monde profi te alors de

son temps libre”.

Les fi liales forment un tandem fort avec le

support en ligne. L’installateur peut y faire

du shopping avec un caddy comme dans

un grand magasin, mais la commande peut

aussi bien se faire en ligne, avec récupéra-

tion plus tard. Il y a autant de clients qui

optent pour chacune de ces possibilités.

“L’assortiment dans les sept fi liales - excepté

donc le magasin de Zaventem - est quasi-

ment identique et comprend tous les élé-

ments en rotation rapide. Les fi liales sont

approvisionnées deux fois par semaine à

partir du magasin principal de Zaventem.

Avec l’ouverture de notre huitième siège,

nous avons quasiment atteint notre objec-

tif d’être à 30 minutes maximum d’un chan-

tier quelque part en Belgique. Cela devrait

être l’objectif de tout grossiste qui souhaite

soutenir ses clients dans leurs activités jour-

nalières, mais très peu y réussissent”. (RG)

n www.airtradecentre.com

Comment approCher le marChé en tant

que grossiste ? autrement Dit, Com-

ment faCiliter la vie Des Clients le plus

possible? pour l’un Ce sera un magasin

internet qui permet De plaCer Des Com-

manDes jour et nuit, pour l’autre, la

solution résiDe Dans une répartition

régionale intelligente Des filiales aveC

Des heures D’ouverture alléChantes

oÙ peut se renDre l’homme De métier

pour ses CommanDes Courantes. mais

voyons, il y a une troisième possibilité,

bien meilleure: une Combinaison De

magasin internet et De filiales. C’est

le Choix qu’a fait air traDe Centre bel-

gium nv/sa.

Air Trade Center Belgium nv/sa est un

fournisseur bien connu de produits

pour le chauffage, la ventilation et le

conditionnement de l’air, dont l’assortiment

comporte une gamme complète de grilles de

ventilation, de grilles murales, de grilles pour

le plafond, de grilles à fentes, de diffuseurs à

jet hélicoïdal, de ventilateurs, de systèmes de

conditionnement d’air et de pompes à cha-

leur. Ailleurs dans ce numéro, on peut lire

qu’Air Trade Center nv/sa a ouvert sa hui-

tième fi liale à Grobbendonk. La boucle est

ainsi fermée, car avec les fi liales de Roese-

lare, Destelbergen (Gand), Aartselaar, Genk,

Liège et Gosselies (Charleroi), la toile s’étend

à tous les coins de notre pays à partir du siège

principal de Zaventem.

Approche combinée

Actuellement, il n’est pas évident d’ouvrir

une fi liale. Cool & Comfort a pris rendez-

vous avec Jan Dhaenens, managing direc-

tor d’Air Trade Centre Belgium nv/sa, pour

lui demander un peu plus d’explications sur

cette approche stratégique.

“Sans trop entrer dans les détails, il est

important de savoir qu’ATC fait partie du

holding International SIG (Sheffi eld Indu-

strial Group), qui emploie 10.000 personnes

et qui dispose de plus de 700 sièges. La ven-

tilation est un des quatre domaines d’action

qui, à côté de Interiors, Exteriors et Techni-

cal, Installations, constitue pour le groupe

une activité où il y a encore un potentiel de

croissance, car dans les autres domaines le

quota maximum de la part de marché est

presque atteint. Cela signifi e qu’il faut met-

tre l’accent sur la R & D et sur les acquisitions

d’entreprises pour se renforcer dans la ven-

tilation, spécialement pour le marché non-

résidentiel”.

Les ingrédients du succès d’Air Trade Cen-

tre Belgium nv/sa - qui se traduit encore

“toujours près de toi”

> rEportagE

ATC GROBBENDONK

TOEKOMSTLAAN 51/6

KMO ZONE WOLFSTEE

UNIT 6

2280 GROBBENDONK

u ATC Grobbendonk

Gamme de produits complètePompes à chaleur inverter

Excellente qualité japonaiseavec 5 ans de garantie

w w w . f u j i t s u - h e a t p u m p s . b e

w w w . a i r t r a d e c e n t r e . b e

Contactez-nous:[email protected] +32 (0)2 711 94 99

80 I COOL&COMFORT

et dans lequel est totalement intégrée la

communication avec des systèmes exter-

nes. Tout ceci avec une augmentation de

28% du rendement par rapport à la géné-

ration précédente de VRV. Le système est

en outre particulièrement flexible, le temps

d’installation beaucoup plus court que dans

le cas des autres systèmes de récupération

de la chaleur. Il est possible de faire des éco-

nomies substantielles en combinant intel-

ligemment les techniques existantes. En

résumé, le système garantit une efficience

tous azimuts, avec focalisation sur le meil-

leur rendement fonctionnel sur le marché et

avec une efficience maximum en termes de

design et de rapidité d’installation”.

Technologie de la température

d’évaporation variable

Grâce à son équipement avancé et à sa

commande intelligente, le système de

récupération de la chaleur VRV IV con-

stitue un système intégré de chauffage,

de rafraîchissement, de ventilation, de

rideau d’air et d’eau chaude de robinet.

Il récupère la chaleur des espaces à refroi-

dir et s’en sert pour chauffer d’autres espa-

ces et pour produire de l’eau chaude de

robinet. Il en résulte un confort opti-

mal et une efficience extrêmement éle-

vée (COP jusqu’ à 10) dans toutes sortes

d’immeubles commerciaux : bureaux,

hôtels, restaurants, centres sportifs et de

loisirs, centres de soin de santé, magasins

et bâtiments publics. Jan Cluyse : “Nous

avons augmenté l’efficience dans les trois

domaines importants que sont le fonc-

tionnement, l’installation et la concep-

tion. Le tout se traduit par une réduction

des frais de fonctionnement, un temps

d’installation plus court, et de nombreu-

ses options permettant de réaliser la solu-

tion optimale pour chaque application”.

Les systèmes de récupération de la cha-

leur à trois canaux de Daikin appartien-

nent aux systèmes les plus efficients sur

le marché. Trois innovations mettent la

Environ 70% de tous les systèmes

VRF qui ont été installés l’an passé

en Grande-Bretagne sont équipés

d’un système de récupération de la cha-

leur. A titre de comparaison, la deuxi-

ème et la troisième place du marché avec

récupération de la chaleur sont occupées

par l’Espagne (35%) et la Belgique (30%).

C’est dans les années 90 que le marché

britannique est entré pleinement dans

la mouvance du VRF. Les propriétaires

d’immeubles voulaient mettre une fin à

la diminution continue des loyers en réno-

vant les immeubles: les charges se sont

mises à descendre… et les loyers à monter.

Un nouveau pas en avant.

“Avec le système de récupération de la cha-

leur VRV IV, Daikin Europe fait un pas en

avant dans l’efficience de la climatisation”,

explique Jan Cluyse (EMEA Development

Center Daikin Europe). “Il s’agit d’un sys-

tème complet et extrêmement efficient pour

la climatisation et l’eau chaude de robinet,

un système de récupération de la chaleur

au salon aCr 2014 à birmingham DéDié

au hvaCr, DaiKin a attiré l’attention

aveC la présentation Du vrv iv, un

nouveau système De réCupération De

la Chaleur. il n’est pas surprenant

que l’évènement ait eu lieu en gran-

De-bretagne, Car Ce pays Constitue De

loin le marChé le plus important pour

les systèmes vrf aveC réCupération De

la Chaleur.

uDaikin VRV total solution concept

”Il s’agit d’un système

complet et efficient pour

la climatisation et l’eau

chaude de robinet, et dans

lequel est totalement inté-

grée la communication

avec des systèmes externes.Jan Cluyse, EMEA Development Center Daikin Europe

> rEportagE

Fall in love with Daikin Emura.*

Daikin Emura est l’alliance parfaite entre raffi nement et ingéniosité. Ses fonctions innovantes et intelligentes réduisent de façon optimale sa consommation énergétique. Sescapteurs intelligents assurent des performances optimales, pour un confort tout au long de l’année dans la maison. Grâce à l’application smartphone à interface intuitive etsa télécommande conviviale, vous restez toujours aux commandes. La nouvelle unité Daikin Emura a vraiment tout pour vous faire craquer !

Plus d’info, rendez-vous sur le site www.daikinemura.be

* Laissez-vous séduire par le Daikin Emura

Dai_Emura_PianoStoelBoekenk_Vertical_A4.indd 1 24/03/2014 14:17:47

COP *

MAXIMUM EFFICIENCY

4.28

tCAP = 100% CAPACItEIt

bIj -15°C

NOUVEAU: AQUAREA tCAP 16 kwLA NOUVELLE tCAP 16 kw dE PANAsONIC Est CAPAbLE dE gARdER LA MêME CAPACIté NOMINALE MêME à -15°C sANs L’AIdE dEs RésIstANCEs d’APPOINt. CONtACtEz ECOCLIMA AUjOURd’hUI POUR EN sAVOIR PLUs sUR LE 03/620 27 60

boiler connection

RETROFIT

solarpanelsconnection

SOLAR KIT

domestichotwater

DHW

environmentally

friendly refrigerant

R410A

ENERGY SAVING

HIGH CONNECTIVITY

* COP à temp. extérieure 7 ºC, entrée d’eau à 30 ºC et sortie d’eau à 35 ºC (selon EN 14511-2)

ECOCLIMACooling & Heating Systems

www.ecoclima.be

TÉL GRATUIT 0800 857 59fax 0800 857 60 • [email protected]

SHOWROOMATELIER

Sortimo Centre1800 Vilvoorde

Sortimo Ouest8793 Sint-Eloois-Vijve

Sortimo Est3980 Tessenderlo

7822 ATH

4520 WANZE

1300 WAVRE

STATION DE MONTAGE

Montage gratuit pour tous

vos aménagements Sortimo

à partir de ¤ 1.500 HTVA*

* montage dans une de nos stations pour un montant de max 10% de la valeur de l‘aménagement /Action valable à partir du 1 avril jusqu‘au 30 juin 2013/Action non cummulable avec autres promotions et/ou conditions

Cafca saRue Rembert Dodoens, 45Z.I. KristalparkB-3920 Lommel T. 011 55 40 10 CONTACTEZ-NOUS POUR UNE DEMO [email protected]

Borderaux et attestationssur tablette

Une programme pour tous les besoins d’entreprise en réfrigération

Lien webshopgrossistes

Calcul &Devis

Dossiers & Projets

Comptabilité des �uides frigorigènes

AchatsService &Entretiens

Stock Factures &RappelsVous et Cafca,

une equipe forte

www.cafca.bewww.cafcatrack.bewww.digabon.be

visitez notre sites web

Plus que 2500 utilisateurs !

Gestion entretien annuel sur web

COOL&COMFORT I 83

> rEportagE

barre encore plus haut : la température

d’évaporation variable, le chauffage con-

tinu, même pendant le cycle de dégivrage,

et le confi gurateur VRF. “C’est la techno-

logie de la température d’évaporation

variable qui est à la base de l’énorme

augmentation de l’effi cience”, explique

Wim Vangeenberghe (General manager

sales division Daikin Europe). “Grâce à

ce réglage, le système s’adapte automati-

quement aux exigences de climatisation

d’un immeuble et à la température ambi-

ante, et il faut beaucoup moins d’énergie.

L’avantage supplémentaire est que la tem-

pérature du fl uide frigorigène augmente

de toute façon. Le maintien du chauffage

pendant le cycle de dégivrage résulte en

un meilleur confort puisqu’on évite une

diminution de la température intérieure

pendant la période de dégivrage classi-

que. C’est pour cela que les systèmes VRV

IV conviennent bien au chauffage princi-

pal et constituent la meilleure alternative

pour les systèmes traditionnels de chauf-

fage. Finalement, le software du confi -

gurateur VRV garantit une installation

et une mise en service plus rapides. En

outre, grâce à ce software, plusieurs sys-

tèmes à différents endroits peuvent être

réglés aisément de façon identique”.

Boîtes BS novatrices

Les nouvelles boîtes BS novatrices pour

unités intérieures simples et multiples aug-

mentent encore la fl exibilité du système de

récupération de la chaleur VRV IV. La boîte

BS simple a été spécifi quement développée

pour les espaces diffi ciles d’accès tels que

les faux-plafonds. Les nouvelles boîtes BS

pour plusieurs unités intérieures sont équi-

pées de maximum 16 ports. Ce sont les boî-

tes les plus légères et les plus compactes

sur le marché ; leur temps d’installation est

plus court. De plus, la boîte BS permet de

réfl échir ayant l’avenir à l’esprit. On peut

éventuellement prévoir, en première ins-

tance, une boîte avec plus de possibilités

de connexion que nécessaire, ce qui per-

met d’envisager dans l’avenir une exten-

sion sans devoir placer une nouvelle boîte.

Le système de récupération de la cha-

leur VRV IV de Daikin est disponible à la

mi-2014.

n www.daikin.eu

”Les systèmes VRV IV conviennent bien au chauf-fage principal et constituent la meilleure alternative pour les systèmes traditionnels de chauffage.Wim Vangeenberghe, General manager sales division Daikin Europe

Pourquoi trois canaux au lieu de deux?

“Daikin utilise un système à trois canaux car il est plus effi cient dans la récupération de la

chaleur”, explique Lieven Verstaen, product manager air-air heat pumps chez Daikin AC

Belgium. “Dans un système à deux canaux, le gaz et le fl uide frigorigène à l’état liquide

sont mélangés. Pour les séparer et récupérer la chaleur, la température de condensation

doit être élevée. Dans un système à trois canaux, il y a évacuation séparée du gaz et du

fl uide frigorigène à l’état liquide. Cela signifi e que la chaleur peut être récupérée à plus

basse température de condensation : on consomme donc moins d’énergie, et le système

est plus effi cient”. u Les nouvelles boîtes BS sont équipées de maximum 16 ports

www.mitsubishi-electric.be

TECHNOLOGIE DRV/ SYSTÈME À 2 TUBES

Une technique de pointeparfaitement adaptée.La série DRV (Débit Réfrigérant Variable) R2 de Mitsubishi Electric refroidit et chauffe simultanément des bâtiments modernes et de tous genres grâce à un système de récupération de chaleur. Le système à 2 tubes breveté combine jusqu’à 50 unités intérieures à commande individuelle à une unité extérieure unique via le boîtier central BC-Controller. Vous bénéficiez ainsi d’une grande flexibilité dans la planification, d’une installation simplifiée et d’un fonctionne-ment à faible consommation d’énergie.

La grande diversité des produits, les grandes longueurs de tuyauteries, la possibilité de raccordement du module hydrolique font de la série R2 une solution polyvalente pour la régulation globale du climat ambiant.

Le nouveau groupe extérieur DRV R2 avec châssis XL est équipé d’échangeurs thermiques présentant une grande surface d’échange. Cela garantit des valeurs améliorées en matière d’efficacité énergétique, avec un niveau de pres-sion acoustique similaire.

ME_VRF-R2Serie_210x297-2.indd 1 15/01/14 13:40

COOL&COMFORT I 85

garanties de qualité, tout le process se passe

dans des espaces réfrigérés. Il y a en outre

trois espaces réfrigérés pour le stockage de

grandes quantités de viandes de différentes

sortes. Il faut aussi une grande quantité d’eau

chaude à 70°C pour un nettoyage hygiéni-

que irréprochable de tous les espaces.

Le process

Pour ce qui est des compresseurs, il s’agit

d’appareils du type 4MT-22X avec une puis-

sance de réfrigération individuelle de 43.9

kilowatt chacun et fonctionnant au fl uide

frigorigène R404A. Pour limiter le courant

au minimum lors du démarrage, il a été fait

appel à des démarreurs progressifs. Le choix

des compresseurs est intervenu après un cal-

cul préalable par Fischer de la charge frigo-

rifi que, et après discussion avec le client. Il

fallait également tenir compte des diverses

exigences de température, entre +2°C et -3°C

dépendant du process en cours. Le même sys-

tème doit conditionner les couloirs à la tem-

pérature de 12°C tout au long de l’année. Le

constructeur de l’installation frigorifi que

assurait en outre l’extraction de la chaleur

de condensation en excès. Cette chaleur rési-

duelle est stockée dans deux grands réservoirs

d’eau chaude. La société ÖZEMEK Döner

& Fleisch GmbH économise ainsi les frais

d’investissement et les frais opérationnels

d’une installation supplémentaire de chauf-

fage. En même temps, cette solution améliore

le COP de l’installation de type compound.

Les résultats

L’installation fonctionne depuis 2012. Grâce

à l’unité triple de Stream, la puissance de

refroidissement est établie graduellement

et suivant les besoins. Des conditions sta-

bles de température sont en outre garanties.

A titre de test, les données sont lues directe-

ment par ordinateur par l’intermédiaire du

module de diagnostic CoreSense. En prin-

cipe, contrôle à distance, diagnostic et iden-

tifi cation avec réparation rapide des défauts

sont possibles par l’intermédiaire de Core-

Sense. Par l’extraction de la chaleur de con-

densation, l’exploitant économise environ

5000 € par an en frais d’énergie.

n www.emersonclimate.eu

l’entreprise ÖzemeK DÖner & fleisCh

gmbh avait besoin D’un nouveau sys-

tème De réfrigération pour son siège

De proDuCtion De Waiblingen. il fal-

lait une solution rapiDe et fiable.

suite au Démantèlement inattenDu De

l’anCienne installation, une solution

Complète s’imposait. la soCiété ÖzemeK

gmbh est un Des plus granDs proDuC-

teurs De rouleaux De vianDe DÖner

en allemagne. après sa Dernière phase

D’extension, la CapaCité De proDuCtion

au siège De Waiblingen s’élève à 100

tonnes par jour.

Spécialisée dans les techniques frigori-

fi ques, l’entreprise Kluppak & Uyan a

installé l’appareillage nécessaire aux

espaces frigorifi ques : évaporateurs, canali-

sations, installations connexes, échangeurs

de chaleur supplémentaires et deux grands

réservoirs d’une capacité totale de 25.000 lit-

res d’eau pour le nettoyage. Parallèlement,

l’entreprise frigorifi que Fischer Kälte Klima

de Stuttgart a conçu une installation frigo-

rifi que de type compound, assemblée et tes-

tée à l’avance à l’usine dans toutes ses fonc-

tions. Trois compresseurs semi-hermétiques

Copeland Stream avec CoreSense Diagnos-

tics ont été utilisés.

Utilisation

Près de 30 tonnes de viande sont actuelle-

ment livrées par jour pour la production des

rouleaux döner. Après contrôle à la récep-

tion, cette viande est immédiatement trai-

tée dans l’atelier de désossement. Vient ens-

uite la constitution des rouleaux döner sur

de longues tiges. Les rouleaux döner pèsent

entre 10 et 200 kg. Ils sont ensuite congelés

rapidement à -45°C et, en attendant le trans-

port, stockés temporairement. Tenu par des

Compresseurs Stream pour la production de viande döner

> projEt

uLe rack de conden-

sation de Stream

uu Les rouleaux de viande döner sont rapidement congelés à -45°C

86 I COOL&COMFORT

vitesse de rotation au maximum. La vitesse

maximum reste de mise pendant toute la péri-

ode crête d’humidité, éventuellement prolon-

gée d’une période de maximum 15 minutes”.

ComfoFan S R 275

Le ComfoFan S R 275 est une version avan-

cée de l’ancien ComfoFan Opti-Air. Ce sys-

tème est régulé par des capteurs et foncti-

onne de manière totalement automatique.

Il assure la qualité optimale de l’air dans les

appartements et maisons grâce à une régu-

lation intelligente. La régulation se fait sur

base de capteurs d’humidité, de présence et

de CO2. Utilisant les technologies les plus

récentes, Zehnder a réalisé un ventilateur

régulé à la demande parmi les plus écono-

mes en énergie et silencieux qui soient : en

effet, dans le développement de cette unité

de ventilation mécanique, il a été spéciale-

ment tenu compte des économies d’énergie

et de la réduction du niveau sonore.

“Le ComfoFan S R 275 est proposé dans le

kit de base Zehnder ComfoFan S Opti-Air

avec trois capteurs d’hygro-présence RF

pour organiser la ventilation à la demande

domestique”, explique Magda De Baere,

product manager Ventilation. “Il y a trois

configurations possibles. Dépendant de

la configuration choisie, la régulation à la

demande est organisée à l’aide de capteurs

d’humidité-présence dans les espaces humi-

des (toilettes, salle de bain, stockage humide

et/ou cuisine), et en cas d’extension, avec

des capteurs de CO2 dans le living et la

chambre à coucher principale. Le kit de base

doit être complété avec des grilles de fenê-

tres P3 ou P4. Le ComfoFan S R 275 possède

quatre points d’aspiration, aux quatre côtés,

dont trois avec DN 125 et un avec DN 160,

avec fourniture d’une transition vers DN

125, et un raccord de refoulement DN 125.

Le ComfoFan S R 275 est régulé de manière

totalement automatique au moyen de cap-

zehnDer, le spéCialiste Des ventila-

teurs, a lanCé à batibouW quelques

nouveaux appareils élargissant

l’offre De la ventilation régulée à

la DemanDe aveC Des ventilateurs

silenCieux et éConomes en énergie.

un système De ventilation ultra Com-

paCt a été présenté pour la ventila-

tion balanCée. toutes Ces solutions

De ventilation réponDent aux fameux

objeCtifs européens 2020, et Combinent

effiCienCe énergétique améliorée, plus

granDe faCilité D’emploi et Confort et

simpliCité D’installation.

Pour la ventilation régulée à la

demande, Zehnder a présenté Hygro

Fan Basic et ComforFan S R 275.

Hygro Fan Basic

Le Hygro Fan Basic est un système de venti-

lation très économe en énergie avec régula-

tion automatique sur base de l’humidité. Le

capteur d’humidité incorporé, avec horloge,

a été développé pour l’extraction centrale

régulée à la demande dans les espaces humi-

des (cuisine, salle de bains, toilettes, buan-

derie) des appartements ou des maisons de

dimensions moyennes. Le boîtier du venti-

lateur domestique est fabriqué en PP recy-

clable d’excellente qualité, et le Hygro Fan

Basic est pourvu en standard de cinq pos-

sibilités de raccordement avec un diamètre

de 125 mm : un pour l’évacuation et quatre

pour l’extraction dont deux sont bouchés

en standard. La cinquième possibilité de rac-

cordement sur la face arrière de l’unité est

livrée aveugle et peut être découpée. L’unité

de ventilation s’encastre dans une armoire

ou se monte sur un mur ou un plafond.

“En outre, le Hygro Fan Basic est produit en

standard avec trois fréquences de rotation :

le passage de l’une à l’autre se fait au moyen

d’un commutateur à trois positions”, précise

Peter Cuveele, marketing & communication

manager. “Les vitesses minimum et maximum

sont réglées au moyen de deux potentiomè-

tres si l’option de la régulation automatique

a été choisie. S’il détecte une augmentation

brusque de l’humidité, le capteur intégré

d’humidité augmente automatiquement la

présente de nouvelles solutions de ventilation

> rEportagE

u Hygro Fan Basic

u ComfoFan S Opti-Air kit

COOL&COMFORT I 87

teurs d’hygro-présence et/ou de CO2 RF ; ces capteurs RF délivrent

un signal 0-10 V proportionnel au besoin de ventilation. Le capteur

donnant le signal le plus haut, régule le ventilateur. Les positions

minimum et maximum sont fixées. Le volume de ventilation varie

de manière continue entre ces deux positions en fonction du signal

transmis par les capteurs. Les capteurs RF assurent la communica-

tion sans fils avec ComfoFan S R 275”.

Le système ComfoAir Compact

Dans la catégorie des systèmes de ventilation balancée pour (petites)

habitations modernes, Zehnder lance un système ingénieux, Comfo-

Air Compact. Ce système de ventilation compact et financièrement

abordable convient aux petites habitations telles qu’appartements,

flats d’étudiant ou flats de service. Ce système de ventilation s’installe

en un temps record (3 x plus rapidement qu’un autre système) sans

risques de défauts d’installation ni d’endommagement. Magda

De Baere: “Grâce à leur petit format, les ComfoAir Compact WM

(modèle mural) et CM (plafonnier) s’encastrent parfaitement dans

une armoire ou se montent sur un plafond. Le système fonctionne

de manière entièrement automatique sur base d’une régulation par

l’humidité. Une horloge intelligente tient sous contrôle la consom-

mation d’énergie en mode boost. Par l’introduction de ComfoAir

Compact, Zehnder fait bénéficier l’installateur et l’utilisateur d’un

maximum d’avantages dans un mini-système de ventilation”.

Le ComfoAir Compact est équipé d’un échangeur de chaleur Paul

à courants opposés, de haut rendement et d’un meilleur confort

d’utilisation. L’air aspiré, préchauffé par la récupération de la cha-

leur de l’air évacué, est insufflé dans les espaces secs. On évite ainsi

les courants d’air froid désagréables, même lorsque la température

extérieure est basse. Le ComfoAir Compact est équipée d’une com-

mande intégrée avec touche conviviale et écran. La commande per-

met de faire des réglages et/ou de consulter à trois niveaux : mise en

service par l’installateur, consultation par l’utilisateur et le service

log. La mise en service se fait par le menu de mise en service. On peut

configurer l’unité de manière simple et rapide en huit étapes (direc-

tion de l’air G/D, débit minimum et maximum à l’adduction et à

l’extraction, capteur d’humidité intelligent, minuterie intelligente,

confirmation des réglages). Les réglages sont sécurisés au moyen d’un

mot de passe. L’utilisateur peut consulter l’état (vitesse et direction de

l’air), l’humidité d’activation et la minuterie intelligente, ainsi que

contourner manuellement le bipasse automatique (RG).

n www.zehnder.be

u ComfoAir Compact modèle plafonnieru ComfoAir Compact modèle mural

www.samsung-climatisation.be

Samsung est le leader mondial dans de nombreux domaines allant de moniteurs et de téléviseurs jusqu’aux téléphones portables et les chips de mémoire. Moyennant ses produits innovateurs et fi ables Samsung off re au monde la possibilité de faire connaissance avec de nouvelles possibilités hors du commun. Cela inclut bien évidemment aussi le domaine de la climatisation.

Les solutions totales de la climatisation

SamsungPompes à chaleur - Air - Air - Air - Eau - Eau - Air - Eau - Eau - Air - Air/Eau - Eau - Air/Eau

+ Raccordement sur groupes de traitement d’air

VMC flux croisé- VMC enthalpique (humidité & chaleur)- Pas besoin de préchauffement (électrique)- Un air très sain grâce à ses filtres exceptionnels cat. F8

Airconditionné - Gamme complète d’unités intérieures de diverses capacités.

Systèmes de gestion de bâtiment- Solutions de gestion intégrée avec le DMS2- Commande et contrôle à distance par internet- Facilité d’utilisation

Installation possible en quelques heures • machines

silencieuses • Transport par nos soins avec des

camions bras de grue • Tous les accessoires • ...

CONTACTEZ NOUS...

Tél: 09/362.74.87 ou par email à [email protected]

WWW.DELTA-TEMP.COM

• DUCHAUD&DUFROID• GROUPEDEFROID• FROIDINDUSTRIEL• CHAUDIÈRES• CAISSONSDETRAITEMENTD’AIR• TOUSLESACCESSOIRES

•LOCATION•DISTRIBUTION•24/24 SUPPORT

& APRÈS VENTE

Benelux - Allemagne - France

. . .fait la différenceRefroidissement & Chauffage

LOCATION – DISTRIBUTION – SUPPORT 24/7

SUPPORT

(*) COP à 35°C/30°C - AMB 7°C/6°C NB/DB EER à 7°C/12°C - AMB 35°C

A I R C O N D I T I O N I N G

A I R C O N D I T I O N I N G

A

B

C

A

B

C

A I R C O N D I T I O N I N G

A

B

C A

B

C

A I R C O N D I T I O N I N G

A

B

C

A

B

C

A I R C O N D I T I O N I N G

A

B

C A

B

C

mm mm mm kgi-HP 25 1200 1735 1200 300i-HP 35 1200 1735 1200 355i-HP 45 1200 1735 1200 400

● Dimensioni - Dimensions

● Funzioni standard - Standard Functions

● Dati tecnici - Technical data

HP

i-HP 25 35 45 i-HP

Dati preliminari(1) Acqua refrigerata da 23 a 18 °C, temperatura aria esterna 35 °C.(2) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C.(3) Acqua riscaldata da 30 a 35 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.(4) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.(5) Livello medio di pressione sonora in campo libero a 1 m dall’unità secondo ISO 3744Preliminary data (1) Chilled water from 23 to 18 °C, ambient air temperature 35 °C.(2) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C.(3) Heated water from 30 to 35 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.(4) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.(5) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit according to ISO 3744.Données préliminaires (1) Eau réfrigérée de 23 à 18 °C, température air extérieur 35 °C.(2) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C.(3) Eau chauffée de 30 à 35 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.(4) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.(5) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité selon ISO 3744.

Vorläufige Daten (1) Wasser gekühlt von 23 auf 18 °C, Außenlufttemperatur 35 °C.(2) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C.(3) Wasser erhitzt von 30 auf 35 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.(4) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.(5) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit Gemäß ISO 3744.Datos preliminares (1) Agua refrigerada de 23 a 18 °C, temperatura aire exterior 35 °C.(2) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C.(3) Agua calentada de 30 a 35 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.(4) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.(5) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad según ISO 3744.Dados preliminares(1) Água refrigerada de 23 a 18 °C, temperatura ar externa 35 °C.(2) Água refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura ar externa 35 °C.(3) Água aquecida de 30 a 35 °C, temperatura ar externa 7 °C b.s. / 6 °C b.u.(4) Água aquecida de 40 a 45 °C, temperatura ar externa 7 °C b.s. / 6 °C b.u.(5) Nível de pressão sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade segundo ISO 3744.

DATI PRELIMINARI

PRELIMINARY DATA

resistenza integrazione

sanitarioboost

funzionemassetto

resistenzabaccinella

controlloumidità

impostazioni temperature

istruzioni impostazioni generali

impostazioni generali

contatto �nestra in de�nizione in de�nizione

USB Malfunziona-mento

Unità in arresto Resistenza in regolazione (per

fancoil)

HZ massimi doppioset point

antigeloacqua

abilitazionecaldaia

AC Limit

resistenza integrazione

impianto

sbrinamento impostazioniweb server

limitazioneconsumi elettrici

ACS

Resistenza di integrazione (per

fancoil)

Impostazioni stato sistema

menù utentemenùmanutentore

menùcostruttore

resistenza integrazione

sanitarioboost

funzionemassetto

resistenzabaccinella

controlloumidità

impostazioni temperature

istruzioni impostazioni generali

impostazioni generali

contatto �nestra in de�nizione in de�nizione

USB Malfunziona-mento

Unità in arresto Resistenza in regolazione (per

fancoil)

HZ massimi doppioset point

antigeloacqua

abilitazionecaldaia

AC Limit

resistenza integrazione

impianto

sbrinamento impostazioniweb server

limitazioneconsumi elettrici

ACS

Resistenza di integrazione (per

fancoil)

Impostazioni stato sistema

menù utentemenùmanutentore

menùcostruttore

resistenza integrazione

sanitarioboost

funzionemassetto

resistenzabaccinella

controlloumidità

impostazioni temperature

istruzioni impostazioni generali

impostazioni generali

contatto �nestra in de�nizione in de�nizione

USB Malfunziona-mento

Unità in arresto Resistenza in regolazione (per

fancoil)

HZ massimi doppioset point

antigeloacqua

abilitazionecaldaia

AC Limit

resistenza integrazione

impianto

sbrinamento impostazioniweb server

limitazioneconsumi elettrici

ACS

Resistenza di integrazione (per

fancoil)

Impostazioni stato sistema

menù utentemenùmanutentore

menùcostruttore

resistenza integrazione

sanitarioboost

funzionemassetto

resistenzabaccinella

controlloumidità

impostazioni temperature

istruzioni impostazioni generali

impostazioni generali

contatto �nestra in de�nizione in de�nizione

USB Malfunziona-mento

Unità in arresto Resistenza in regolazione (per

fancoil)

HZ massimi doppioset point

antigeloacqua

abilitazionecaldaia

AC Limit

resistenza integrazione

impianto

sbrinamento impostazioniweb server

limitazioneconsumi elettrici

ACS

Resistenza di integrazione (per

fancoil)

Impostazioni stato sistema

menù utentemenùmanutentore

menùcostruttore

resistenza integrazione

sanitarioboost

funzionemassetto

resistenzabaccinella

controlloumidità

impostazioni temperature

istruzioni impostazioni generali

impostazioni generali

contatto �nestra in de�nizione in de�nizione

USB Malfunziona-mento

Unità in arresto Resistenza in regolazione (per

fancoil)

HZ massimi doppioset point

antigeloacqua

abilitazionecaldaia

AC Limit

resistenza integrazione

impianto

sbrinamento impostazioniweb server

limitazioneconsumi elettrici

ACS

Resistenza di integrazione (per

fancoil)

Impostazioni stato sistema

menù utentemenùmanutentore

menùcostruttore

resistenza integrazione

sanitarioboost

funzionemassetto

resistenzabaccinella

controlloumidità

impostazioni temperature

istruzioni impostazioni generali

impostazioni generali

contatto �nestra in de�nizione in de�nizione

USB Malfunziona-mento

Unità in arresto Resistenza in regolazione (per

fancoil)

HZ massimi doppioset point

antigeloacqua

abilitazionecaldaia

AC Limit

resistenza integrazione

impianto

sbrinamento impostazioniweb server

limitazioneconsumi elettrici

ACS

Resistenza di integrazione (per

fancoil)

Impostazioni stato sistema

menù utentemenùmanutentore

menùcostruttore

resistenza integrazione

sanitarioboost

funzionemassetto

resistenzabaccinella

controlloumidità

impostazioni temperature

istruzioni impostazioni generali

impostazioni generali

contatto �nestra in de�nizione in de�nizione

USB Malfunziona-mento

Unità in arresto Resistenza in regolazione (per

fancoil)

HZ massimi doppioset point

antigeloacqua

abilitazionecaldaia

AC Limit

resistenza integrazione

impianto

sbrinamento impostazioniweb server

limitazioneconsumi elettrici

ACS

Resistenza di integrazione (per

fancoil)

Impostazioni stato sistema

menù utentemenùmanutentore

menùcostruttore

resistenza integrazione

sanitarioboost

funzionemassetto

resistenzabaccinella

controlloumidità

impostazioni temperature

istruzioni impostazioni generali

impostazioni generali

contatto �nestra in de�nizione in de�nizione

USB Malfunziona-mento

Unità in arresto Resistenza in regolazione (per

fancoil)

HZ massimi doppioset point

antigeloacqua

abilitazionecaldaia

AC Limit

resistenza integrazione

impianto

sbrinamento impostazioniweb server

limitazioneconsumi elettrici

ACS

Resistenza di integrazione (per

fancoil)

Impostazioni stato sistema

menù utentemenùmanutentore

menùcostruttore

resistenza integrazione

sanitarioboost

funzionemassetto

resistenzabaccinella

controlloumidità

impostazioni temperature

istruzioni impostazioni generali

impostazioni generali

contatto �nestra in de�nizione in de�nizione

USB Malfunziona-mento

Unità in arresto Resistenza in regolazione (per

fancoil)

HZ massimi doppioset point

antigeloacqua

abilitazionecaldaia

AC Limit

resistenza integrazione

impianto

sbrinamento impostazioniweb server

limitazioneconsumi elettrici

ACS

Resistenza di integrazione (per

fancoil)

Impostazioni stato sistema

menù utentemenùmanutentore

menùcostruttore

DC InverterInjection Technology

Impostazioni stato sistema

Antigelo acqua Resistenza integrazione

impianto

Resistenza integrazione

sanitario

Abilitazione caldaia Doppio setpoint Acqua calda sanitaria

Resistenza bacinella

Sbrinamento

Dc InverterDc InverterDc InverterDc InverterDc InverterDc Inverter

ECOCLIMACooling & Heating Systems

www.ecoclima.be

(*)

Inverter chillers 5 kW jusqu’à 200 kW

COOL&COMFORT I 89

Le lancement le plus spectaculaire par Vies-

smann en 2014 est assurément ce Vitocal-

dens 222-F, une combinaison en un seul

appareil hybride d’une chaudière à gaz à

condensation, d’une pompe à chaleur effi -

ciente et d’ un chauffe-eau de 130 litres.

Le système est la solution idéale de rem-

placement des anciennes chaudières de

chauffage, mais convient également parfai-

tement dans les nouveaux projets de con-

struction. L’appareil affi che un COP de 5,08

(A7/W35 EN 14511) et répond évidem-

ment aux conditions PEB qui sont entrées

en vigueur le 1er janvier 2014.

la tenDanCe à batibouW 2014 était la

Combinaison De Différentes innova-

tions en un seul appareil. outre la

plaCe, le Consommateur éConomise

également beauCoup D’énergie et

D’argent. “le nouveau vitoCalDens

222-f De viessmann Combine une pompe

à Chaleur et une ChauDière à gaz à

ConDensation”, explique patriCK o,

DireCteur général De viessmann belgi-

um. “les Consommateurs éConomisent

jusqu’à 50% D’énergie. tout au long

De l’année, la pompe à Chaleur suffit

pour Chauffer la maison, la ChauD-

ière à gaz à ConDensation assurant

le Chauffage supplémentaire penDant

les mois D’hiver les plus froiDs.”

Compacité et économie d’énergie

Tenant compte du fait que chaque mètre

carré d’une nouvelle construction coûte

1.500 à 2.000 euros, le Vitocaldens 222-F

est de conception très compacte. En outre,

le deuxième atout du Vitocaldens 222-F

est l’économie d’énergie. La combinaison

d’une pompe à chaleur effi ciente en éner-

gie suppléée par une chaudière à gaz à con-

densation lors d’une demande supplémen-

taire de chaleur se traduit tout au long de

l’année par un fonctionnement écono-

mique. De plus, l’appareil dispose d’un

chauffe-eau intégré assurant un excellent

confort en eau chaude. L’utilisateur fi nal

peut économiser jusqu’ à 50% d’énergie

avec cet appareil. La pompe à chaleur déli-

vre une puissance de 5.6 ou 7.5 kW dans la

version 230 V, et 7.7 kW dans la version 400

V (A2/W35). La chaudière à gaz à condensa-

tion délivre une puissance de 19 kW.

L’appareil dispose d’un système de gestion

d’énergie que l’utilisateur peut régler sui-

vant trois régimes d’utilisation différents:

économique (optimalisation du rende-

ment), confort (optimalisation de la pro-

duction d’eau chaude) et écologique (mini-

misation des émissions de C02). Le système

cherche le point de fonctionnement ou le

point bivalent optimal pour accorder entre

elles la pompe à chaleur et la chaudière à gaz

à condensation qui est intégrée.

Le Vitocaldens 222-F sera disponible à par-

tir du mois d’août 2014

www.viessmann.be

Économiser jusqu’à 50% d’énergie avec Vitocaldens 222-F

✺ proDUCtSpot

1 Chaudière gaz à condensation avec

échangeur de chaleur inox-radial et

brûleur cylindrique matrix modulant

2 Condenseur

3 vannes de commutation 3 voies

4 pompe de circuit de chauffage à haut

rendement

5 régulation vitotronic

6 pompe de chargement d’eau sanitaire

7 préparateur d’eau sanitaire de 130 l

1

2

3

4

5

6

7

ARTCOOL SlimNEW 2014

THE ART OF COOLING

Elégant et stylé, le nouveau climatiseur LG Artcool Slim procure un climat parfait en tous les saisons.

• Front articulant et affichage LED de couleur blanche.• Elégant, stylé et ultra-mince.• Disponible en puissances de 2,5 kW et 3,5 kW.

PlasmasterTM Ionizer Plus Très silencieux (19dB)

ARTCOOL StylistNEW 2014

L’ionisateur ‘Plasmaster’ peut générer plus de 3 millions d’ions et Les climatiseurs LG sont très silencieux grâce à leurs ventilateursstérilise l’air dans votre séjour. Il vous protège contre les mauvais ‘LG Skew’ et la technologie BLDC des moteurs. Les climatiseurs lesodeurs et les composants volatiles nocifs. plus silencieux au monde s’appellent LG.

• Confort optimal, refroidir et • La circulation d’air 3D distribut le courant chauffer grâce à l’unique d’air uniformement dans la pièce. climatiseur à technologie inverter.• Equipé d’éclairage LED qui peut s’adapter à votre intérieur. • Disponible en puissances de 2,5 kW et 3,5 kW. • Commande infrarouge innovative.

ENGELS THERMO COMFORT - PAARDENMARKT 83 - 2000 ANTWERPEN - T. : 03/231.88.84 - F. : 03/[email protected] - WWW.THERMOCOMFORT.BE

Déjà 12 ans distributeur de LG climatisation dans le Belux.

• Confort optimal, refroidir et • La circulation d’air 3D distribut le courant chauffer grâce à l’unique d’air uniformement dans la pièce.

s’adapter à votre intérieur.

• Commande infrarouge innovative.

s’adapter à votre intérieur.

COOL&COMFORT I 91

✺ proDUCtSpot

de PP-RCT la réduction n’est que de 10%.

Grâce à cette solidité, l’épaisseur des parois a

pu être réduite. Etant donné que dans notre

secteur nous prenons le diamètre extérieur

comme échelle de comparaison, les parois

plus minces donnent lieu à un débit plus

élevé. Les parois plus minces signifi ent aussi

moins de poids, et donc une plus grande faci-

lité de transport et d’installation. La paroi

plus mince ne donne lieu à aucune limita-

tion à l’emploi. Ainsi, par exemple, les con-

duites Climatec peuvent être utilisées dans

une plage de température de -20°C à +90°C”.

Autres propriétés du matériau PP-RCT: longue

durée de vie, résistance à la corrosion, au gel

et aux produits chimiques, neutralité du

point de vue du goût et de l’odeur, très grande

résistance aux chocs et excellente soudabi-

lité. Avantage supplémentaire du PP-RCT (et

matières synthétiques en général), le coeffi -

cient d’isolation. Le coeffi cient d’isolation des

conduites en matière synthétique est sensi-

blement plus élevé que celui des matériaux

classiques (acier, inox,..), avec la conséquence

que dans certains cas il est superfl u d’isoler.

Facilité d’installation

Pour répondre aux souhaits de l’installateur,

Bänninger a reconsidéré et adapté les rac-

cords pour piquage permettant de réaliser

rapidement et de manière simple des bran-

chements au moyen d’une seule liaison au

laser. Pour cela il suffi t d’utiliser un raccord

pour piquage pour différents diamètres. Ceci,

en opposition par rapport au passé où un rac-

cord spécifi que pour piquage était nécessaire

pour chaque diamètre. Concrètement cela

signifi e pour l’installateur qu’il doit avoir en

réserve beaucoup moins de raccords pour

piquage.

“Par l’intermédiaire du fabricant, il est égale-

ment possible de commander des petits collec-

teurs moulés par injection”, précise Koen Ver-

tommen. “On y gagne en facilité d’installation

et en frais d’installation. Ce sont des éléments

que l’installateur peut faire valoir dans son

devis. Il faut savoir que Vink ne s’est pas positi-

onné comme un remueur de boîtes; nous avons

toujours mis un point d’honneur à venir en

aide le mieux possible aux installateurs et aux

bureaux d’études, notamment par en accom-

pagnant le projet.” (RG)

n www.vink.be

aveC les ConDuites De bÄnninger faites

en matière synthétique pp-rCt, vinK

bvba tient un proDuit De première qua-

lité. non seulement vinK bvba en est

ConsCient, mais aussi De plus en plus

D’installateurs et De Clients finaux.

en outre, bÄnninger ne se repose pas

sur ses lauriers. son offre De proDuits

se Développe sans Cesse suivant la

“DeutsChe grÜnDliChKeit”: les Derniè-

res aDaptations sont l’augmentation

Du Diamètre maximum à 500 mm, et

les raCCorDs uniformes pour piquage

pour appliCations inDustrielles.

“Les conduites en matière syn-

thétique présentent beaucoup

d’avantages par rapport aux

conduites en métal”, explique Koen Ver-

tommen, business development manager

industrie chez Vink bvba. “Ils ne sont pas

sensibles à la rouille ni à la corrosion; leur

couche intérieure lisse empêche le dépôt de

calcaire, et, grâce à leur résistance plus fai-

ble, garantissent un fl ux de liquide plus effi -

cient en énergie. Tout ceci réduit la probabi-

lité de panne d’une installation, ou de perte

de qualité du liquide. Mais avec ses condui-

tes en matière synthétique PP-RCT, Bännin-

ger fait un pas supplémentaire par rapport à

la concurrence qui propose le PP-R.

Le copolymère polypropylène stabilisé à la

chaleur avec une structure cristalline amé-

liorée (PP-RCT) est un polymère spécifi que-

ment développé pour les applications moder-

nes, telles que la distribution d’eau chaude

ou d’eau glacée, de glycol, d’eau potable,…

et même d’air comprimé, tant dans les pla-

fonds climatiques que dans les parois. Les

conduites Watertec et Climatec ont été déve-

loppées pour les applications soumises à des

exigences particulières. Elles se distinguent

par leur structure à trois couches, à savoir PP-

RCT + PP-RCT avec fi bres de verre + PP-RCT.

Les fi bres de verre limitent le phénomène de

contraction et de dilatation, et donc élargis-

sent le domaine d’application.

Koen Vertommen: “Outre les avantages géné-

raux des conduites en matière synthétique

par rapport aux conduites métalliques, le PP-

RCT présente des avantages supplémentai-

res par rapport aux conduites en PP-R. Les

conduites en PP-RCT résistent mieux à la

pression, même à haute température. Alors

que dans le cas du PP-R la pression opérati-

onnelle maximum du liquide à une tempé-

rature de 70° est réduit de 30%, dans le cas

Les nombreux avantages du

ARTCOOL SlimNEW 2014

THE ART OF COOLING

Elégant et stylé, le nouveau climatiseur LG Artcool Slim procure un climat parfait en tous les saisons.

• Front articulant et affichage LED de couleur blanche.• Elégant, stylé et ultra-mince.• Disponible en puissances de 2,5 kW et 3,5 kW.

PlasmasterTM Ionizer Plus Très silencieux (19dB)

ARTCOOL StylistNEW 2014

L’ionisateur ‘Plasmaster’ peut générer plus de 3 millions d’ions et Les climatiseurs LG sont très silencieux grâce à leurs ventilateursstérilise l’air dans votre séjour. Il vous protège contre les mauvais ‘LG Skew’ et la technologie BLDC des moteurs. Les climatiseurs lesodeurs et les composants volatiles nocifs. plus silencieux au monde s’appellent LG.

• Confort optimal, refroidir et • La circulation d’air 3D distribut le courant chauffer grâce à l’unique d’air uniformement dans la pièce. climatiseur à technologie inverter.• Equipé d’éclairage LED qui peut s’adapter à votre intérieur. • Disponible en puissances de 2,5 kW et 3,5 kW. • Commande infrarouge innovative.

ENGELS THERMO COMFORT - PAARDENMARKT 83 - 2000 ANTWERPEN - T. : 03/231.88.84 - F. : 03/[email protected] - WWW.THERMOCOMFORT.BE

Déjà 12 ans distributeur de LG climatisation dans le Belux.

Une performance maximale, moins de bruit

ebm-papst Benelux • Romeinsestraat 6/0101 • 3001 Heverlee - Leuven • T: +32 (0)16 396 200 • E: [email protected]

Avez-vous entendu parler? Notre nouveau S-force II et 9 dB(A) plus silencieux que son prédécesseur,

tout en maintenant du maximum capacité de refroidissement. Nous avons pu développer ces

versions avec la combinaison du aérodynamique optimaliser et notre technologie Greentech EC.

À côté, on peut aussi économiser de l’argent par une grande efficacité. Cette nouvelle série de

ventilateurs et disponible en dimensions 92 à 172 mm. Ainsi, ils offrent la solution idéale pour:

régulateurs de fréquence, appareils de soudage, convertisseur solaire et des applications

IT/Telecom. Intéressé? Voir notre site internet pour plus de détails: www.ebmpapst.be

76, QUATRIÈME AVENUE - B-4040 HERSTALKASTEELSTRAAT 15 - B-8980 ZONNEBEKE

Tél. 04.256.93.60 – Fax 04.248.06.71 – [email protected]

Systèmes de tuyauteries PP-RLa technique de raccordement par polyfusion la plus sûre et sécurisée.

Dilatation minimale grâce à la fibre de verre intégrée (faser).Coefficient de transmission de chaleur très bas.

Disponible dans des diamètres extérieurs allant de 16mm à 630mm.Différents types de tubes: SDR 6 - SDR 7,4 - SDR 9 RP - SDR 11.

Convenant à diverses applications comme le sanitaire - le chauffage - le conditionnement d’air - l’air comprimé - le système de sprinklage.

NOUVEAU: tubes pré-isolés (ISO) - tubes renforcés à la fibre de verre étanches à l’oxygène (OT).

Gamme complète de grilles raccordables en PP-R pour la climatisation par le plafond et les murs.

COOL&COMFORT I 93

n E W p r o D U C t S

Concept novateur Carrier

Carrier a présenté au salon VSK son Hybrid Beam 36XB, une nouvelle

combinaison de systèmes éprouvés de climatisation, et, selon le con-

structeur, la solution par excellence pour systèmes de climatisation

des bâtiments.

Sur le marché du conditionnement de l’air, il y a pour l’instant deux

systèmes à eau de conditionnement du climat intérieur de bureaux

au moyen d’unités de diffusion montées dans l’espace. Ce sont les

ventilo-convecteurs et les convecteurs de plafonds (poutres actives).

Le Carrier Advantec Solutions Center en Europe a développé un nou-

veau concept combinant les avantages des deux systèmes en un seul

produit : le Hybrid Beam 36XB. Cette nouvelle solution simplifi e large-

ment le choix d’un système. Il en résulte une amélioration du niveau

de confort selon les critères les plus importants (température, humi-

dité relative, air frais et niveau sonore), ainsi que simplicité accrue

d’installation et d’entretien et meilleure effi cience énergétique.

www.carrier.be

BITZER Nouvelle impulsion pour les chillers

BITZER a exposé à Mostra Convegno à Milan ses innova-

tions les plus importantes, et a présenté en cette année

anniversaire de ses 80 ans une nouvelle étude d’un

CSVW2.

Cette étude technologique CSVW2 a été réalisée en met-

tant l’accent spécialement sur sa mise en œuvre dans les

chillers refroidis à l’eau pour installations à basse tempé-

rature de condensation. Le mécanisme sous-jacent est

basé sur le compresseur à vis compact CSVH2, qui a fait

ses preuves et dont les points forts éprouvés ont été com-

binés avec des nouvelles conditions de faible charge. Pour

assurer un COP élevé, et de cette manière un bon coeffi -

cient ESEER, BITZER a intégré une technologie novatrice

d’entraînement, une donnée particulièrement importante

dans les chillers qui utilisent des condenseurs refroidis à

l’eau. L’étude CSVW2 a atteint les objectifs précités grâce

à la mise en œuvre d’un nouveau moteur à aimant perma-

nent, se traduisant, par rapport à la série CSVH, par une

meilleure effi cience à basse vitesse et à faible charge. BIT-

ZER a adapté en conséquence le régulateur de fréquence.

Chillers refroidis à l’eau

Contrairement au compresseur CSVH2, le CSVW2 a été

optimalisé pour chillers refroidis à l’eau et non à l’air. Pour

ce faire, le spécialiste des compresseurs a appliqué aux

nouvelles conditions de fonctionnement le mécanisme

bien connu du compresseur à vis compact CSVH2, trans-

férant ainsi du CSVH2 au CSVW2 les atouts tels que dura-

bilité, large domaine d’application, s’étendant du refroi-

dissement de process aux applications des pompes à

chaleur. Le concept CSVW2 prévoit un contrôle automa-

tique des paramètres de fonctionnement et un domaine

de performances qui peut être réduit jusqu’à 16%. En

même temps, le CSVW2 a les mêmes dimensions et le

même poids que l’assortiment CSVH2. Le CSVW2 ne sera

donc pas seulement dans sa classe une nouvelle réfé-

rence dans le domaine de l’effi cience, mais aussi dans le

domaine du poids et de la compacité.

www.bitzer.de

La nouvelle “Service App” Ambrava

est disponible. Retrouvez y les codes

d’erreur, les solutions possibles,

les codes d’option et les tableaux

de valeurs de résistance des son-

des et des vannes électromagné-

tiques qui rendent cette applica-

tion indispensable lors de la mise

en service et l’entretien. En intro-

duisant tout simplement un code

d’erreur (ou une indication par

LEDS), sa cause est retrouvée et

la solution apparait. Mis à part les

codes d’erreur, l’application de ser-

vice comprend également les codes

d’option et plusieurs tableaux de

www.bitzer.de

Ambrava introduit Service App

valeurs de résistance. Pour retrouver le

code d’option correspondant à un cer-

tain type d’unité, il suffi t d’avoir le type

de l’unité. L’application retrouve alors le

code d’option après quoi l’installation

et l’entretien peuvent être complétés.

L’application est disponible aussi bien

en version Android que en iOS.

www.samsung-klimaat.be

Fl. Heynen & C° n.v. - s.a.Your reliable partner for:

Mortsel - Zaventem - Roeselare - Eke - Houthalen - Herstal

www.heynen-cool.com

[email protected] for tomorrow

• FACTURATION • VENTES (offres de prix, commandes, livraisons, …)• COMMERCIAL (achats)• COMMERCIAL plus (prestations, frais, pointeuse)• COMMERCIAL méga (rentabilités,interventions,contrats)• POINT DE VENTE (ventes au comptoir et autres opérations)

Verwaltungsprogramm / Programme de gestion

• Etablissement de devis (avec passage en commande)• Importation devis Excel / soumissions• Suivi de chantier avec gestion de stock• Etats d'avancement avec facturation• Export MS-Project (planification des travaux)

• Importation de listes de prix fournisseurs Excel, Texte, dBase• Consultation et comparaison entre plusieurs fournisseurs• Modifications groupées (initialiser les prix de vente, …)• Exportation vers articles COM. & DEVIS

Gestion devis

Gestion commerciale

Gestion catalogue

Zoning II • 4780 ST-VITHe-mail: [email protected]

eicherBüro & Kommunikation

Electrotechnique - Alarme

Fournitures de bureau

Télécommunication - Internet

Systèmes informatiques

Programmation

Tél. 080 / 22 68 11Fax 080 / 22 68 15

Autoroute E42 Verviers-PrümSortie 14 St.Vith-Nord

Verviers

St-VithVielsalm

SpaLiège

Prüm/Trèves

Brxl

sN

am

ur

Hasselt Maastricht

E25

E42

Malmedy

E40

Bastogne

eicher

COOL&COMFORT I 95

n E W p r o D U C t S

Nouveau venti-lateur compact dans la classe 40 x 40 mm

Les ventilateurs compacts sont

recherchés dans de nombreux

domaines. Comme dans le cas

des grands modèles, puissance

élevée, faible consommation

d’énergie et facilité d’emploi

chauffage électrique, adaptation

motorisée du volume, système

d’écoulement de l’air permet-

tant d’obtenir le souffl age spéci-

fi que à l’espace, réglages dans

l’espace, nombreux composants

de régulation et de commande.

Les poutres froides régulées

à la demande sont parfaite-

ment applicables aux espaces

à charge et occupation soumis

à de fréquentes variations tels

que salles de réunion, salles

de conférences, bureaux, canti-

nes, etc.

La climatisation à la demande

garantit une qualité agréable de

l’air tout en étant économe en

énergie, dont le prix est élevé.

www.fl aktwoods.com

Le nouveau Hydro Kit, disponible maintenant en 14 kW

LG Climate Solutions lance une nouvelle variante pour l’hydro kit

LG VRF, Multi V.

La gamme des hydro kits a été élargie. Dorénavant LG dispose d’un

hydro kit en moyenne température de 14 kW sur le marché du Bene-

lux qui vient compléter la gamme actuelle comprenant l’hydro kit

moyenne température de 28 kW (55 °C) et l’hydro kit température

élevée de 25 kW (80 °C). Lorsque le Multi V ou un système de récu-

pération de chaleur de la gamme LG Electronics est raccordé sur le

nouvel hydro kit de 14 kW (ARNH04GK2A2), celui-ci peut produire

de l’eau à une température allant de 6 °C (mode froid) jusqu’à 55°C

(mode chaud). A partir de l’hydro kit, l’eau pourra être utilisée pour

le chauffage par le sol, pour des radiateurs basse température ou

des ventilo-convecteurs. L’hydro kit est équipé d’un échangeur de

chaleur qui fournit de la chaleur / du froid au circuit d’eau : la tem-

pérature d’eau souhaitée peut être réglée via la commande. En

combinant l’hydro kit avec des unités intérieures Multi V, vous créez

un climat intérieur très confortable et serein. En utilisant l’hydro kit

pour le chauffage/refroidissement, les locaux peuvent être condi-

tionnés parfaitement, un chauffage central n’est donc plus néces-

saire. L’hydro kit offre les avantages suivants: fabrication d’eau

chaude et froide (55 °C – 6°C), haute effi cacité (C.O.P), la réduction

de la valeur substantielle CBE, une émission de CO2 neutre.

www.lgklimaat.be

Poutres froides avec fonction VAV – Nouveau concept de Fläkt WOODS

WEGA, un produit de la

série iQ Star, garantit à

l’utilisateur le confort spa-

tial adéquat avec des quanti-

tés d’air, puissances de refroi-

dissement et consommation

d’énergie adaptées. WEGA est

disponible en plusieurs exé-

cutions et combine fonctions

intelligents respectueuses de

l’énergie et forme esthétique.

Les dimensions sont idéales

pour encastrement dans les

plafonds. Avec une hauteur

de 250 mm et de 152 mm, le

produit est utilisable aussi bien

dans les constructions neuves

que dans la rénovation. WEGA

est disponible comme sys-

tème à 2 ou 4 canaux. Disponi-

bles en option : batteries pour

sont des facteurs importants.

Avec le développement du 420

J (40 x 40 x 28) ebm-papst St

Georgen établit de nouveaux

standards dans cette classe.

Consommant environ 70%

moins d’énergie que le modèle

précédent (dépendant du point

de fonctionnement), le ventilateur

affi che un niveau acoustique de

2 à 5 dB(A) moins élevé (42 à 54

dB(A) dépendant du modèle).

Le 420 J convient bien dans les

applications exigeantes telles

que serveurs IT, réseaux et rou-

teurs, ainsi que dans les régula-

teurs de fréquence compacts

et dans les 1U fan trays. Grâce

à la puissance maximum de

38 m³/h et à une pression

pouvant s’élever jusqu’ à 175

Pa, on atteint de grands volu-

mes avec des dimensions

réduites.

www.ebmpapst.nl

Fl. Heynen & C° n.v. - s.a.Your reliable partner for:

Mortsel - Zaventem - Roeselare - Eke - Houthalen - Herstal

www.heynen-cool.com

[email protected] for tomorrow

• FACTURATION • VENTES (offres de prix, commandes, livraisons, …)• COMMERCIAL (achats)• COMMERCIAL plus (prestations, frais, pointeuse)• COMMERCIAL méga (rentabilités,interventions,contrats)• POINT DE VENTE (ventes au comptoir et autres opérations)

Verwaltungsprogramm / Programme de gestion

• Etablissement de devis (avec passage en commande)• Importation devis Excel / soumissions• Suivi de chantier avec gestion de stock• Etats d'avancement avec facturation• Export MS-Project (planification des travaux)

• Importation de listes de prix fournisseurs Excel, Texte, dBase• Consultation et comparaison entre plusieurs fournisseurs• Modifications groupées (initialiser les prix de vente, …)• Exportation vers articles COM. & DEVIS

Gestion devis

Gestion commerciale

Gestion catalogue

Zoning II • 4780 ST-VITHe-mail: [email protected]

eicherBüro & Kommunikation

Electrotechnique - Alarme

Fournitures de bureau

Télécommunication - Internet

Systèmes informatiques

Programmation

Tél. 080 / 22 68 11Fax 080 / 22 68 15

Autoroute E42 Verviers-PrümSortie 14 St.Vith-Nord

Verviers

St-VithVielsalm

SpaLiège

Prüm/Trèves

Brxl

sN

am

ur

Hasselt Maastricht

E25

E42

Malmedy

E40

Bastogne

eicher

96 I COOL&COMFORT

n E W p r o D U C t S

performance (COP) obtenus sont

extrêmement élevés. L’hydro-

unité est équipée, entre autres,

d’une régulation en fonction de

conditions météorologiques. Les

souhaits de l’utilisateur peuvent,

en outre, être paramétrés très

simplement grâce à la nouvelle

commande murale, spécifi que.

L’hydro LT est équipé, de série,

d’un circuit imprimé, d’un contac-

teur débitmétrique et d’un échan-

geur de chaleur. L’installateur n’a

plus qu’à prévoir une pompe et

un vase d’expansion.

Bien entendu, il est possible de

coupler à ce système de pompe

à chaleur à eau, des unités intéri-

eures DX existantes (à air) dans

le but d’un complément local de

chauffage ou de refroidissement,

générant ainsi une solution encore

plus complète, avec un niveau de

confort particulièrement élevé.

www.samsung-airco.be

FLIR - Nouvelle ligne d’outils de test et mesure

Cette toute nouvelle ligne de produits T&M comporte trois instruments de mesure électrique : le FLIR

DM93 (Rationalisez le dépannage dans l’Industrie), le FLIR CM83 (Simplifi ez l’analyse de puissance et

des variateurs de fréquence), et le FLIR CM78 (Pince de courant multifonction). Ils possèdent tous les

trois un grand écran LCD lisible, une lampe torche intégrée avec deux puissantes LED pour éclairer les

zones obscures, et une connectivité Bluetooth® permettant de connecter les Smartphone dotés de la der-

nière app FLIR Tools Mobile. Ils peuvent aussi se connecter sans fi l aux caméras thermiques FLIR com-

patibles MeterLink®, afi n qu’elles intègrent leurs mesures en temps réel aux images IR. FLIR lance aussi

trois nouveaux produits FLIR T&M: FLIR VP52 (Détecteur de tension sans contact et lampe torche), FLIR

MR77 (Hygromètre polyvalent) et FLIR VS70 (Nouveau vidéoscope).

www.fl ir.com

Nouveau Samsung LT hydro-module pour DVM S

Avec la présentation d’un nou-

vel hydro-module basse tempéra-

ture (LT), permettant de produire

de l’eau chaude jusqu’à 50 °C,

Samsung climatisation ajoute une

dimension supplémentaire inno-

vante à sa gamme de pompes à

chaleur et de systèmes de clima-

tisation. Cet hydro-module LT est

destiné à être associé aux unités

extérieures durables DVM-S mini,

DVM S à air (aérothermie) ainsi

qu’à la nouvelle pompe à chaleur

DVM S à eau (géothermie), et est

largement utilisable en construc-

tion neuve et en rénovation (y

compris pour les particuliers).

L’hydro-module LT est disponible

en 16, 31 et 50 kW, avec une

capacité de production d’eau

chaude (sanitaire) jusqu’à 50 °C

et d’eau réfrigérée jusqu’à 6°C.

L’association idéale de cette

hydro-unité DVM à un système

de chauffage au sol ou à des

radiateurs basse température

permet un chauffage perma-

nent à haut niveau de confort.

Du fait que le système foncti-

onne en permanence, les ren-

dements et les coeffi cients de

sement de l’air ambiant, celui-ci

est automatiquement récupéré.

Le réglage de l’unité se fait au

moyen d’un ou de plusieurs pan-

neaux de commande CD. Un menu

de démarrage simplifi e le réglage,

qui sera conforme aux conditi-

ons exactes. La fonction horloge

intégrée commute automatique-

ment le système entre mode de

jour et mode de nuit. Un signal

d’alarme signale d’éventuels dys-

fonctionnements. SAVE VSR 300

est pourvu d’un réglage de bat-

terie d’eau chaude ou de batte-

rie de refroidissement, ainsi que

de raccords pour capteurs extéri-

eurs tels que capteur de CO2, de

présence et d’humidité (contact

à potentiel libre). L’unité est four-

nie en standard avec un fi ltre F7 à

l’aspiration et avec un fi ltre G3 à

l’extraction. Un fi ltre d’aspiration

G3 est disponible en option.

www.systemair.com

FLIR - Nouvelle ligne d’outils de test et mesure

Fl. Heynen & C° n.v. - s.a.Your reliable partner for:

Mortsel - Zaventem - Roeselare - Eke - Houthalen - Herstal

www.heynen-cool.com

[email protected] for tomorrow

SAVE VSR 300, une unité de récu-pération de chaleur

L’unité de récupération de la cha-

leur SAVE VSR 300 a une dou-

ble paroi totalement isolée et est

équipée d’une régulation intégrée,

d’une roue thermique à haut ren-

dement et d’un chauffage auxili-

aire à régulation thermostatique.

Grâce aux ventilateurs effi cients

en énergie et équipés de moteurs

EC, la consommation d’énergie est

fortement réduite : jusqu’ à 50%

par rapport aux moteurs AC tradi-

tionnels. La technologie moderne

se traduit par un bas facteur SFP

(puissance spécifi que du venti-

lateur) ; par ailleurs, le design

moderne de l’unité est frappant.

L’unité commute automatiquement

entre fonctionnement avec ou sans

récupération de chaleur (mode

été). S’il est question de refroidis-

SILENSYS®

INVERTER

RÉFRIGÉRATION

COMMERCIALE

INVERTERII RRSans titre-1.indd 1

18/12/2013 12:53:01

new

Le nouveau groupe de condensation SILENSYS® à variation de capacité - INVERTER• Ungainénergétiqueélevé

• Unetempératuredeconsigneplusprécise

• Unegestionmultipostespossible

• Untempsd’installationréduit

Fort de son expérience des groupes SILENSYS®,

Tecumseh propose une innovation alliant à la fois

modularité, facilité d’utilisation et sécurité grâce à son

système prêt à l’emploi.

La nouvelle gamme SILENSYS Inverter répond aux

besoinsdeprécisiondelatempératured’évaporation,de

gestionenmultipostesetd’économieénergétique.Cette

intégrationpermetdesgainsdetempsetd’énergietout

enassurantunegrandefacilitéd’utilisation.

www.tecumseh.com

Cette gamme est plus particulièrement dédiée aux

laboratoires, à la conservation de fleurs, aux stations

essenceetauxsystèmesmultipostes.

R-4

04A

R-1

34a

watts0 5000 10000 15000 20000 25000

SILAJV9513Z TZ

SILAJV4517Z TZ

SILFHV4524Z TZ

SILFHV4531Z TZ

SILFHV4540Z TZ

SILAGV4546ZTZ

SILAGV4553Z TZ

SILAGV4568ZTZ

SILSHV4610ZTZ

watts

0 2000 4000 6000 8000 10000 12000

SILAJV4492Y TZ

SILAJV4511Y TZ

SILAFH4518Y TZ

SILFHV4525Y TZ

SILAGV4534Y TZ

SILAGV4543Y TZ

watts

annonce presse cool and comfort.indd 1 16/04/2014 13:59:28

WWW.AFM-REFRIGERATION.BE

GROSSISTE EN MATERIEL FRIGORIFIQUE

PRODUITS AFM + TRAVAIL SUR MESURE:EVAPORATEURS I MONOBLOCS I BEERCOOLERSASSEMBLAGE DE GROUPES DE REFRIGERATION

PLENUMS I PROTECTIONS D’INTEMPERIE

TRAVAIL DE PLAQUE: ALU I INOX/RVS I GALVANISE

WWW.AFM-REFRIGERATION.BE

AFM KontichBlauwesteenstraat 83/32550 KontichT 03 458 29 58

AFM Grobbendonk Bouwelven 62280 GrobbendonkT 014 23 06 74

AFM_CC57.indd 2 24/10/13 14:06

98 I COOL&COMFORT

n E W p r o D U C t S

“Permettre une gestion précise

du système permet de limiter au

maximum les coûts d’utilisation

et les émissions”, explique Rudy

Gielen, Product Manager Air To

Water chez Mitsubishi Electric

Belgium.

Outre des fonctions simples tel-

les que marche/arrêt et les rap-

ports concernant les différentes

zones de chauffage et les con-

signes, le système inclut égale-

ment des prévisions météorolo-

giques à deux jours pour la zone

d’installation de l’unité Ecodan.

Une démonstration du système

est disponible sur www.melcloud.

com en cliquant sur l’onglet login

et en sélectionnant Mode démo

puis Chauffage.

www.mitsubishi-electric.be

En location, une nouvelle génération de systèmes d’humidification économe en énergie

Recool lance pour location une nouvelle génération économe en énergie de systèmes d’humidifi cation. Les

humidifi cateurs à ultrasons dans la confi guration de location ont une capacité d’humidifi cation de 10 kg de

brouillard par heure, et fonctionnent en standard sous 230 V. Grâce à cela, ces humidifi cateurs peuvent être

mis en œuvre dans quasiment toutes les situations, sans faire appel à une connexion électrique de puis-

sance. La puissance dissipée n’étant que de 1.200 Watt, la consommation d’énergie de l’humidifi cateur à

ultrasons est inférieure de 80% par rapport à un humidifi cateur à vapeur de la même capacité.

Les installations complètes à ultrasons sont pourvues d’une installation intégrée d’osmose inverse, garan-

tissant un fonctionnement sûr. La fonction automatique de rinçage et le fond incliné vers le bas assurent

une vidange totale, se traduisant par une installation d’humidifi cation hygiénique.

Les humidifi cateurs à ultrasons sont intégrés dans un cadre robuste de location, permettant placement et

déplacement simples. Les unités sont mises en œuvre rapidement et peuvent être utilisées pour humidifi ca-

tion directe de l’espace par une gaine, ou par l’intermédiaire d’une armoire de traitement de l’air.

www.recool.nl

En location, une nouvelle génération de systèmes d’humidification économe en énergie

Recool lance pour location une nouvelle génération économe en énergie de systèmes d’humidifi cation. Les

humidifi cateurs à ultrasons dans la confi guration de location ont une capacité d’humidifi cation de 10 kg de

brouillard par heure, et fonctionnent en standard sous 230 V. Grâce à cela, ces humidifi cateurs peuvent être

mis en œuvre dans quasiment toutes les situations, sans faire appel à une connexion électrique de puis-

sance. La puissance dissipée n’étant que de 1.200 Watt, la consommation d’énergie de l’humidifi cateur à

ultrasons est inférieure de 80% par rapport à un humidifi cateur à vapeur de la même capacité.

Les installations complètes à ultrasons sont pourvues d’une installation intégrée d’osmose inverse, garan-

tissant un fonctionnement sûr. La fonction automatique de rinçage et le fond incliné vers le bas assurent

une vidange totale, se traduisant par une installation d’humidifi cation hygiénique.

Les humidifi cateurs à ultrasons sont intégrés dans un cadre robuste de location, permettant placement et

déplacement simples. Les unités sont mises en œuvre rapidement et peuvent être utilisées pour humidifi ca-

tion directe de l’espace par une gaine, ou par l’intermédiaire d’une armoire de traitement de l’air.

www.recool.nl

Mitsubishi Electric lance une inter-face WiFi

MELCloud™, mis au point par

Mitsubishi Electric, permet une

gestion mobile rapide et aisée

et une surveillance de ses sys-

tèmes de chauffage Ecodan

en local ou à distance via Inter-

net, depuis un PC, un Mac, une

tablette ou un smartphone.

Les propriétaires peuvent désor-

mais gérer eux-mêmes leurs sys-

tèmes de chauffage et de produc-

tion ECS grâce à un accès simple

à des fonctions clés comme

la modifi cation des consignes

chauffage ou ECS, le réglage du

mode vacances, ou encore à des

fonctions de surveillance.

formateur 5 positions commandé

par horloge de la gamme Kuvent.

La nuit, l’appareil commute l’unité

automatiquement sur une position

inférieure prévue à l’avance, et

permet donc d’économiser beau-

coup d’énergie.

L’installation d’un transforma-

teur commandée par horloge ne

demande pas de temps supplé-

mentaire. Tout ce qui est à faire,

est de programmer l’horloge.

www.ventilair.be

Transformateur Kuvent commandé par horloge

On place souvent dans les bâti-

ments non résidentiels un ventila-

teur AC d’extraction avec un trans-

formateur 5 positions pour régler

le débit. Bien souvent, on oublie

de diminuer le régulateur en quit-

tant le bâtiment. L’unité continue

alors d’extraire la même quan-

tité d’air, alors qu’il y a moins

d’occasions de vicier l’air. On gas-

pille ainsi inutilement beaucoup

d’électricité, et donc d’argent.

Ce problème peut se résoudre

facilement en installant un trans-

Fl. Heynen & C° n.v. - s.a.Your reliable partner for:

Mortsel - Zaventem - Roeselare - Eke - Houthalen - Herstal

www.heynen-cool.com

[email protected] for tomorrow

Refritec sprl Weiveldlaan 7 ° 1930 ZAVENTEM ° T +32 (0)2 715 24 44

Service Centers ANTWERPEN ° BRUSSELS ° KORTRIJK

• Anneau d’éclairage d’ambiance LED

• Silence absolu (19dB(A)) - Un des plus silencieux du marché.

• Fonctionnalité brevetée 3D Airfl ow

• Commande à distance innovante, simple et ergonomique.

• Disponible en Froid/Chaud: 2,5kW/2,37kW* et 3,5kW/2,76kW*.

* Puissance calorifi que à -10°C ambiance extérieure.

• Calendre amovible

• Possède de technologies avancées telles que Ioniseur Plasmaster Plus,

Active Energy Control et Energy Display.

• Display élégant/design épuré

• Disponible en Froid/Chaud: 2,5kW/2,80kW* et 3,5kW/3,16kW*.

* Puissance calorifi que à -10°C ambiance extérieure.

TOP DESIGN

nouveau

www.refritec.be

Adv_Refr-LG-FR.indd 1 3/04/14 13:16

Paquet complet:AirconditioningChauffe-eau solaireChauffe-eau pompe à chaleur

Innovation & Inspiration

Haier airconditioning

Maintenant disponible

chez ECR-Belgium!

Votre spécialiste du froid !

ECR-Belgium

Ingberthoeveweg 3B BE-2630 AARTSELAAR Tel. +32 (0) 3-457 91 32 Fax. +32 (0) 3-457 93 55Boulevard Paepsem 10 BE-1070 ANDERLECHT Tel. +32 (0) 2-522 99 39 Fax. +32 (0) 2-522 97 15Nijverheidsweg 7 BE-9820 MERELBEKE Tel. +32 (0) 9-242 09 00 Fax. +32 (0) 9-242 09 01Klaverbladstraat 19 BE-3560 LUMMEN Tel. +32 (0) 13-44 45 14 Fax. +32 (0) 13-77 72 66

www.ecr-belgium.be

[email protected]

Haier advertentie A4 staand fina1 1 25-3-2014 13:30:38