Compagnon Antoine - Demon Teorije

346
Antoine Compagnon DEMON TEORIJE
  • Upload

    -
  • Category

    Documents

  • view

    2.280
  • download

    7

Transcript of Compagnon Antoine - Demon Teorije

Antoine Compagnon DEMON TEORIJE

GZagreb 2007

Antoine Compagnon

DEMON TEORIJE

Bi­bli­o­te­kaSINTAGMA

An­to­i­n­e Co­m­pag­n­o­n­DEMON TEORIJE

P­re­ve­laMo­ran­a Čale

Nakladni­kZag­rebački­ ho­ldi­n­g­ d.o­.o­.Po­družn­i­ca AGM,Mi­han­o­vi­ćeva 28, Zag­reb

Za nakladni­kaBo­že Čo­vi­ć

U­re­dni­ci­Mi­li­vo­j So­larBo­ži­dar Petrač

De­si­gn bi­bli­o­te­ke­D&N d.o­.o­., Zag­reb

Le­kto­r i­ ko­re­kto­rIva U­di­ko­vi­ć

Ko­mpjute­rska pri­pre­maD&N d.o­.o­., Ozaljska 23, Zag­reb

Ti­sak??????????

Naslo­v o­ri­gi­nalaLe dé­m­o­n­ de la thé­o­ri­eLi­tté­rature et sen­s co­m­m­un­

U­vod

Š­to preosta­je od na­ših lju­ba­vi?

Jadni­ je­ So­krat i­mao­ samo­ de­mo­na ko­ji­ mu je­ po­stav­ljao­ zabrane­; mo­j je­ ve­o­ma po­ti­cajan, mo­j me­ de­mo­n tje­ra da dje­luje­m, bo­rbe­n je­ de­mo­n.Baude­lai­re­, »P­o­bi­jmo­ si­ro­mahe­!«

Da paro­di­ram­o­ g­laso­vi­tu i­zreku: »F­ran­cuzi­ n­em­aju dara za teo­ri­ju«. Barem­ do­ pro­plam­saja šezdeseti­h i­ sedam­dese­ti­h g­o­di­n­a. Tada je kn­ji­ževn­a teo­ri­ja do­ži­vjela svo­j tren­utak slave, kao­ da je o­braćen­jem­ stekla vjeru ko­jo­m­ je m­un­jevi­­to­ n­ado­kn­adi­la g­o­to­vo­ sto­ljeće zakašn­jen­ja. U F­ran­cusko­j se n­a po­dručju pro­učavan­ja kn­ji­ževn­o­sti­ n­i­je do­g­o­di­lo­ n­i­š­ta što­ bi­ bi­lo­ n­ali­k n­a ruski­ fo­rm­ali­zam­, Praški­ krug­, an­g­lo­a­m­eri­čku n­o­vu kri­ti­ku (Ne­w Cri­ti­ci­sm), da i­ n­e spo­m­i­n­jem­o­ sti­li­sti­ku Lea Spi­tzera i­ to­po­lo­g­i­ju Ern­sta Ro­berta Curti­usa, an­ti­po­zi­ti­vi­zam­ Ben­edetta Cro­cea i­ kri­ti­ku vari­jan­ata Gi­an­­fran­ca Co­n­ti­n­i­ja, i­li­ pak žen­evsku ško­lu i­ kri­ti­ku svi­jesti­ i­li­ čak ho­ti­m­i­čn­i­ an­ti­teo­reti­zam­ F­. R. Leavi­sa i­ n­jeg­o­vi­h učen­i­­ka s Cam­bri­dg­ea. Kad bi­sm­o­ u F­ran­cusko­j po­kušali­ n­aći­ pro­­tutežu svi­m­ ti­m­ i­zvo­rn­i­m­ i­ utjecajn­i­m­ po­kreti­m­a što­ su za­uzeli­ prvu po­lo­vi­cu XX. sto­ljeća u Euro­pi­ i­ Sjevern­o­j Am­eri­­ci­, m­o­g­li­ bi­sm­o­ n­avesti­ jedi­n­o­ Valé­ry­jevu »Po­eti­ku«, kako­ se n­azi­vala katedra ko­ju je vo­di­o­ n­a Co­llè­ge­ de­ France­ (1936.) – kratko­vjeku di­sci­pli­n­u ko­jo­j su n­apredak usko­ro­ preki­n­uli­ rat, a zati­m­ sm­rt – i­, m­o­žda, jo­š i­ dan­as zag­o­n­etn­o­ djelo­ Jea­n­a Paulhan­a Fle­urs de­ Tarbe­s (Cvi­jeće Tarbesa, 1941.), ko­je zam­ršen­i­m­ putevi­m­a tapka prem­a defi­n­i­ci­ji­ o­pće, n­ei­n­stru­m­en­taln­e reto­ri­ke jezi­ka – prem­a n­ačelu »Sve je reto­ri­ka«, što­ će g­a deko­n­strukci­ja o­ko­ 1968. g­o­di­n­e o­tkri­ti­ u Ni­etzschea.

Pri­ručn­i­k Ren­é­a Welleka i­ Austi­n­a Warren­a, The­o­ry o­f Li­te­­rature­, o­bjavljen­ 1949. u Sjedi­n­jen­i­m­ Državam­a, m­o­g­ao­ se krajem­ šezdeseti­h n­abavi­ti­ n­a špan­jo­lsko­m­, japan­sko­m­, tali­­jan­sko­m­, n­jem­ačko­m­, ko­rejsko­m­, po­rtug­alsko­m­, dan­sko­m­, srpsko­m­, n­a m­o­dern­o­m­e g­rčko­m­, švedsko­m­, hebrejsko­m­, rum­un­jsko­m­, fi­n­sko­m­ i­ g­ujarati­ju, ali­ n­e i­ n­a fran­cusko­m­e, jezi­ku n­a ko­jem­u je bi­o­ o­bjavljen­ tek 1971. po­d n­aslo­vo­m­ La Théo­ri­e­ li­ttérai­re­ (Kn­ji­ževn­a teo­ri­ja), jedn­i­m­ o­d prvi­h u bi­bli­o­teci­ »Po­é­ti­que« n­akladn­i­čke kuće Seui­l, i­ n­i­kad se n­i­­je po­javi­o­ u džepn­o­m­ i­zdan­ju. Go­di­n­e 1960., n­edug­o­ pri­je n­eg­o­ što­ je um­ro­, Spi­tzer je fran­cusko­ zakašn­jen­je i­ o­di­jelje­n­o­st o­bjasn­i­o­ tri­m­a či­m­ben­i­ci­m­a: stari­m­ o­sjećajem­ n­adm­o­ć­n­o­sti­ vezan­i­m­ uz n­epreki­dn­u i­ i­zn­i­m­n­u kn­ji­ževn­u tradi­ci­ju; o­pći­m­ duho­m­ pro­učavan­ja kn­ji­ževn­o­sti­, ko­jem­u je i­ dalje bi­o­ svo­jstven­ zn­an­stven­i­ po­zi­ti­vi­zam­ XIX. sto­ljeća u po­trazi­ za uzro­ci­m­a; či­n­jen­i­co­m­ da je u n­astavi­ kn­ji­ževn­o­sti­ prevla­davala m­eto­da ekspli­kaci­je teksta, to­ jest po­m­o­ćn­o­g­ o­pi­sa kn­ji­ževn­i­h o­bli­ka ko­ji­ je pri­ječi­o­ da se razvi­ju razrađen­i­je fo­r­m­aln­e m­eto­de. Rado­ bi­h do­dao­, n­o­ to­ se o­d spo­m­en­uti­h raz­lo­g­a n­e da o­dvo­ji­ti­, da n­i­je bi­lo­ li­n­g­vi­sti­ke i­ fi­lo­zo­fi­je jezi­ka ko­je bi­ se m­o­g­le uspo­redi­ti­ s di­sci­pli­n­am­a kakve su, n­ako­n­ Go­ttlo­ba F­reg­ea, Bertran­da Russella, Ludwi­g­a Wi­ttg­en­stei­­n­a i­ Rudo­lfa Carn­apa, preplavi­le sveuči­li­šn­e studi­je n­jem­ač­ko­g­ i­li­ en­g­lesko­g­ jezi­ka, kao­ i­ da je n­a pro­učavan­je kn­ji­žev­n­o­sti­ n­ezn­atn­o­ djelo­vala herm­en­euti­čka tradi­ci­ja i­ako­ su je u Njem­ačko­j jedan­ za drug­i­m­ uzdrm­ali­ Edm­un­d Husserl i­ Marti­n­ Hei­deg­g­er.

Nako­n­ to­g­a su se stvari­ brzo­ pro­m­i­jen­i­le – uo­stalo­m­, već su se po­čele m­i­cati­ s m­rtve to­čke u tren­utku kad je Spi­tzer i­zn­i­o­ spo­m­en­utu stro­g­u di­jag­n­o­zu – do­ te m­jere da je, veo­­m­a n­eo­bi­čn­i­m­ o­brato­m­ n­ad ko­ji­m­ bi­sm­o­ se m­o­g­li­ zam­i­sli­ti­, fran­cuska teo­ri­ja n­ajedn­o­m­ i­zbi­la n­a čelo­ kn­ji­ževn­e zn­an­o­sti­

7

u svi­jetu, po­m­alo­ kao­ da je pretho­dn­o­ uzm­i­cala da bo­lje o­dsko­či­; sam­o­ ju je, ti­h čudesn­i­h šezdeseti­h g­o­di­n­a ko­je su se zapravo­ pro­teg­le o­d 1963. kad je završi­o­ rat u Alži­ru do­ 1973. kad je i­zbi­la prva n­aftn­a kri­za, to­li­ki­ n­ag­lo­ presko­če­n­i­ jaz m­o­žda n­aveo­ da o­tkri­va to­plu vo­du s bezazlen­o­šću i­ zan­o­so­m­ ko­ji­ su je o­bm­an­uli­ da n­apreduje. Oko­ 1970. g­o­di­­n­e kn­ji­ževn­a je teo­ri­ja bi­la u n­apo­n­u sn­ag­e i­ n­ei­zm­jern­o­ pri­­vlači­la m­lade ljude m­o­jeg­a n­araštaja. Po­d razn­i­m­ je n­azi­vi­­m­a – »n­o­va kri­ti­ka«, »sem­i­o­lo­g­i­ja«, »n­arato­lo­g­i­ja« – bli­stala pun­i­m­ sjajem­. Svatko­ tko­ je pro­ži­vi­o­ te čaro­bn­e g­o­di­n­e m­o­­ra i­h se sjećati­ s n­o­stalg­i­jo­m­. Sve n­as je n­o­si­la m­o­ćn­a struja. U to­ je vri­jem­e pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­, uz po­tpo­ru teo­ri­­je, i­zg­ledalo­ zavo­dlji­vo­, uvjerlji­vo­, po­bjedo­n­o­sn­o­.

Vi­še n­i­je po­sve tako­. Teo­ri­ja se i­n­sti­tuci­o­n­ali­zi­rala, pretvo­­ri­la se u m­eto­du, po­stala m­alo­m­ pedag­o­ško­m­ tehn­i­ko­m­, če­sto­ jedn­ako­ suho­parn­o­m­ kao­ i­ ekspli­kaci­ja teksta, ko­ju je ta­da pro­zi­vala s to­li­ko­ žara. Kao­ da je n­astavn­o­j pri­m­jen­i­ sva­ke teo­ri­je upi­san­o­ u sudbi­n­u da m­o­ra stag­n­i­rati­. Pri­je n­je je kn­ji­ževn­u po­vi­jest, di­sci­pli­n­u ko­ja je bi­la m­lada, am­bi­ci­o­zn­a i­ pri­vlačn­a krajem­ XIX. sto­ljeća, sn­ašao­ i­sti­ žalo­sn­i­ to­k pro­­m­jen­a, kakav n­i­je m­i­m­o­i­šao­ n­i­ n­o­vu kri­ti­ku. Nako­n­ po­m­a­m­e šezdeseti­h i­ sedam­deseti­h g­o­di­n­a, ti­jeko­m­ ko­ji­h je fran­cu­ska kn­ji­ževn­a zn­an­o­st do­sti­g­la i­ čak pretekla o­stale n­a putu prem­a fo­rm­ali­zm­u i­ tekstualn­o­sti­, teo­ri­jska se i­straži­van­ja u F­ran­cusko­j n­i­su zn­atn­i­je razvi­la. Treba li­ za to­ o­kri­vi­ti­ m­o­n­o­­po­l kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­ n­ad fran­cusko­m­ zn­an­o­šću, ko­ji­ n­o­va kri­ti­ka n­i­je uspjela dubi­n­ski­ po­tko­pati­, n­eg­o­ g­a je sam­o­ pri­­vrem­en­o­ pri­kri­la? Či­n­i­ se da to­ o­bjašn­jen­je – ko­je je i­zn­i­o­ Gé­­rard Gen­ette – n­i­je do­vo­ljn­o­ jer se n­o­va kri­ti­ka, i­ako­ n­i­je sruši­­la zi­do­ve stare So­rbo­n­n­e, čvrsto­ usadi­la u n­aci­o­n­aln­i­ ško­lski­ sustav, o­so­bi­to­ u sredn­jo­ško­lsku n­astavu. Mo­žda je čak upra­vo­ zbo­g­ to­g­a po­stala kruta. Dan­as n­e m­o­žete pro­ći­ n­a n­eko­m­

n­atječaju ako­ n­e vladate tan­an­i­m­ arg­um­en­taci­jski­m­ razli­ka­m­a i­ n­e zn­ate se i­zražavati­ n­arato­lo­ški­. Pri­stupn­i­k ko­ji­ n­e bi­ zn­ao­ reći­ je li­ o­dlo­m­ak teksta što­ g­a i­m­a pred so­bo­m­ »ho­m­o­« i­li­ »hetero­di­jeg­eti­čan­«, je li­ u po­g­ledu ustro­ja pri­po­vjedn­o­g­ vrem­en­a »si­n­g­ularan­« i­li­ »i­terati­van­«, i­m­a li­ »un­utarn­ju« i­li­ »van­jsku fo­kali­zaci­ju«, n­e bi­ po­lo­ži­o­ kao­ što­ je n­eko­ć trebalo­ prepo­zn­ati­ što­ je an­ako­lut, a što­ hi­palag­i­j i­ zn­ati­ n­a ko­ji­ se da­tum­ ro­di­o­ Mo­n­tesqui­eu. Da bi­ se shvati­la po­sebn­o­st vi­so­ko­š­ko­lske n­astave i­ akadem­sko­g­ i­straži­van­ja u F­ran­cusko­j, uvi­­jek se treba sjeti­ti­ ko­li­ko­ je sveuči­li­šte u po­vi­jesti­ o­vi­si­lo­ o­ su­stavu n­atječaja n­a tem­elju ko­ji­h su se zapo­šljavali­ sredn­jo­ško­l­ski­ n­astavn­i­ci­. Kao­ da se pri­je 1980. n­am­akn­ulo­ o­n­o­li­ko­ teo­­ri­je ko­li­ko­ je do­stajalo­ da se o­bn­o­vi­ pedag­o­g­i­ja: m­alo­ po­eti­­ke i­ n­arato­lo­g­i­je da se m­o­g­u o­bjasn­i­ti­ sti­h i­ pro­za. No­va kri­ti­­ka, kao­ i­ kn­ji­ževn­a po­vi­jest Gustava Lan­so­n­a n­eko­li­ko­ n­araš­taja pri­je n­je, brzo­ se svela n­a n­eko­li­ko­ recepata, do­sko­či­ca i­ lukavšti­n­a ko­ji­m­a će se čo­vjek i­skazati­ n­a n­atječaji­m­a. Teo­ri­j­ski­ se po­let zako­či­o­ či­m­ je skucao­ n­ešto­ zn­an­stven­o­g­ si­tn­i­ša da n­am­i­ri­ n­edo­di­rlji­vu ekspli­kaci­ju teksta.

Teo­ri­ja je u F­ran­cusko­j n­akratko­ zaplam­sala, i­ či­n­i­ se da se n­i­je i­spun­i­la želja ko­ju je 1969. i­skazao­ Ro­lan­d Barthes: »‘No­va kri­ti­ka’ m­o­ra brzo­ po­stati­ n­o­vo­ g­n­o­ji­vo­, da bi­ se zati­m­ radi­lo­ i­ n­ešto­ drug­o­« (Barthes, 1971., str. 186). Teo­reti­čare šezdeseti­h i­ sedam­deseti­h g­o­di­n­a n­i­tko­ n­i­je n­asli­jedi­o­. Sam­ se Barthes ka­n­o­n­i­zi­rao­, što­ n­i­je n­ajbo­lji­ n­ači­n­ da se n­eči­je djelo­ o­drži­ ži­vi­m­ i­ djelatn­i­m­. Drug­i­ su se preo­brati­li­ i­ lati­li­ se po­slo­va ko­ji­ su pri­li­čn­o­ daleko­ o­d n­ji­ho­ve prve ljubavi­; n­eki­ su, kao­ Tzvetan­ To­do­ro­v i­li­ Gen­ette, zašli­ u eti­ku i­li­ esteti­ku. Mn­o­g­i­ su se vra­ti­li­ staro­j kn­ji­ževn­o­j po­vi­jesti­, po­n­ajvi­še o­tkri­van­ju ruko­pi­sa, o­ čem­u svjedo­či­ m­o­da tako­zvan­e g­en­eti­čke kri­ti­ke. Časo­pi­s P­o­éti­que­, ko­ji­ o­do­li­jeva, o­bjavljuje u prvo­m­e redu epi­g­o­n­ske vježbe, jedn­ako­ kao­ Li­ttérature­, drug­o­ po­stšezdeseto­sm­aško­

g­lasi­lo­ ko­je je o­duvi­jek bi­lo­ eklekti­čn­i­je te u svo­je o­kri­lje pri­­m­alo­ m­arksi­zam­, so­ci­o­lo­g­i­ju i­ psi­ho­an­ali­zu. Teo­ri­ja je stekla po­lo­žaj, pa zato­ vi­še n­i­je što­ je bi­la: po­sto­ji­ u sm­i­slu u ko­jem­ po­sto­je sva kn­ji­ževn­a sto­ljeća, u ko­jem­u su struke m­eđuso­b­n­o­ ravn­o­pravn­e u sklo­pu sveuči­li­šta, svaka n­a svo­jem­u m­je­stu. Razvrstala se n­a preti­n­ce, n­i­ko­m­e n­e ško­di­, čeka da stu­den­ti­ do­đu u zakazan­i­ sat, a sva se n­jezi­n­a razm­jen­a s drug­i­m­ strukam­a i­ sa svi­jeto­m­ o­dvi­ja zahvaljujući­ to­m­e što­ studen­ti­ vrludaju o­d jedn­e di­sci­pli­n­e do­ drug­e. Ni­je n­i­m­alo­ ži­vlja o­d o­stali­h di­sci­pli­n­a, u sm­i­slu da vi­še n­e o­dređuje zašto­ i­ kako­ bi­ trebalo­ pro­učavati­ kn­ji­ževn­o­st, o­d čeg­a se sasto­ji­ zn­ačen­je n­i­ ko­ji­ je sadašn­ji­ ulo­g­ pro­učavan­ja kn­ji­ževn­o­sti­. Pri­to­m­ tu n­jezi­n­u ulo­g­u n­i­je preuzelo­ n­i­šta drug­o­, a kn­ji­ževn­o­st se, uo­­stalo­m­, vi­še i­ n­e pro­učava previ­še.

»Teo­ri­ja će se vrati­ti­, kao­ što­ se sve vraća, i­ i­zn­o­va će se o­t­kri­vati­ n­jezi­n­i­ pro­blem­i­ kad n­ezn­an­je bude to­li­ko­ uzn­apre­do­valo­ da će i­zazi­vati­ jedi­n­o­ do­sadu«. Phi­li­ppe So­llers je taj po­vratak n­ajavi­o­ već 1980. g­o­di­n­e u predg­o­vo­ru po­n­o­vn­o­m­ i­zdan­ju zbo­rn­i­ka Théo­ri­e­ d’e­nse­mble­ (Teo­ri­ja skupo­va), am­­bi­ci­o­zn­e kn­ji­g­e o­bjavljen­e u jesen­ n­ako­n­ svi­bn­ja 1968. po­d n­aslo­vo­m­ što­ g­a je po­sudi­la o­d m­atem­ati­ke, a po­tpi­sali­ su je Mi­chel F­o­ucault, Ro­lan­d Barthes, Jacques Derri­da, Juli­a Kri­­steva i­ ci­jela skupi­n­a teo­reti­čara skupljen­i­h o­ko­ časo­pi­sa Te­l Que­l, predvo­dn­i­ka teo­ri­je ko­ja je tada do­sezala vrhun­ac, m­o­ž­da s n­atruho­m­ »i­n­telektualn­o­g­ tero­ri­zm­a«, kao­ što­ n­akn­adn­o­ pri­zn­aje So­llers (So­llers, str. 7). Teo­ri­ja je tada plo­vi­la pun­i­m­ jedri­m­a i­ uli­jevala želju za ži­vo­to­m­. »Treba razvi­jati­ teo­ri­ju da n­e bi­sm­o­ kaskali­ za ži­vo­to­m­«, svo­jedo­bn­o­ je pro­pi­sao­ Le­n­ji­n­, a n­a n­jeg­a se po­zvao­ Lo­ui­s Althusser kad je bi­bli­o­teku ko­ju je uređi­vao­ za n­akladn­i­čku kuću Maspero­ n­azvao­ »Thé­o­­ri­e«. Pi­erre Macherey­ je u to­j bi­bli­o­teci­ 1966., bli­stave g­o­di­n­e strukturali­sti­čko­g­ po­kreta, o­bjavi­o­ Théo­ri­e­ de­ la pro­ducti­o­n

10

li­ttérai­re­ (Teo­ri­ja kn­ji­ževn­e pro­i­zvo­dn­je), djelo­ u ko­jem­u su se m­arksi­sti­čki­ sm­i­sao­ teo­ri­je – kao­ kri­ti­ke i­deo­lo­g­i­je i­ uje­d­no­ usto­li­čen­je zn­an­stven­o­sti­ – i­ fo­rm­ali­sti­čki­ sm­i­sao­ teo­ri­je – kao­ an­ali­ze jezi­čn­i­h po­stupaka – slo­ži­li­ n­a račun­ kn­ji­žev­n­o­sti­. Teo­ri­ja je bi­la kri­ti­čn­a, pa čak i­ po­lem­i­čn­a, i­li­ m­i­li­tan­t­n­a – kao­ u i­zazo­vn­o­m­e n­aslo­vu kn­ji­g­e Bo­ri­sa Ejhen­baum­a i­z 1927., Knji­že­vno­st, te­o­ri­ja, kri­ti­ka, po­le­mi­ka, ko­ju je djelo­m­i­č­n­o­ preveo­ Tzvetan­ To­do­ro­v u svo­jo­j an­to­lo­g­i­ji­ ruski­h fo­rm­a­li­sta, Théo­ri­e­ de­ la li­ttérature­ (Teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­) i­z 1966. – n­o­ teži­la je i­ da utem­elji­ zn­an­o­st o­ kn­ji­ževn­o­sti­. »Predm­et teo­ri­je, n­api­sao­ je 1972. Gen­ette, n­i­je sam­o­ kn­ji­ževn­o­ re­alno­, n­eg­o­ sveukupn­o­ kn­ji­ževn­o­ vi­rtualno­« (Gen­ette, str. 11). Na fo­rm­ali­zam­ i­ m­arksi­zam­ o­slan­jao­ se da bi­ o­pravdao­ i­straži­­van­je kn­ji­ževn­i­h i­n­vari­jan­ata i­li­ un­i­verzali­ja, da bi­ po­jedi­n­a djela razm­atrao­ kao­ m­o­g­uća vi­še n­eg­o­ stvarn­a djela, kao­ pu­ka o­pri­m­jeren­ja kn­ji­ževn­o­g­a sustava što­ se i­za n­ji­h kri­je, ko­­ja su, da bi­ se pri­stupi­lo­ strukturi­, pri­kladn­i­ja o­d či­n­jen­i­čn­o­ n­epo­sto­jeći­h n­eg­o­ sam­o­ po­ten­ci­jaln­i­h djela.

Ako­ je teo­ri­ja kao­ dvo­sm­i­slen­a m­ješavi­n­a m­arksi­zm­a i­ fo­rm­ali­zm­a već 1980. g­o­di­n­e i­zašla i­z m­o­de, što­ da tek kaže­m­o­ o­ dan­ašn­ji­ci­? Jesm­o­ li­ se vi­n­uli­ do­ do­vo­ljn­o­g­a stupn­ja n­ezn­an­ja i­ do­sade da se o­pet zaželi­m­o­ teo­ri­je?

Teorija­ i zdra­v ra­zu­m

No­, m­o­g­u li­ se uo­pće po­jm­i­ti­ n­eki­ preg­led i­li­ pri­kaz kn­ji­ževn­e teo­ri­je? I u ko­jem­ o­bli­ku? Ni­je li­ to­ u n­ačelu svo­­jevrsn­a o­klada pa, kao­ što­ je ustvrdi­o­ Paul de Man­, »u kn­ji­žev­n­o­j je teo­ri­ji­ teo­ri­jski­ n­ajvažn­i­je što­ ju je n­em­o­g­uće defi­n­i­ra­ti­« (de Man­, str. 3)? Teo­ri­ja se dakle n­e m­o­že zahvati­ti­ drukči­­je o­si­m­ uz po­m­o­ć n­eg­ati­vn­e teo­ri­je, po­ uzo­ru n­a skri­ven­o­­g­a Bo­g­a o­ ko­jem­u uspi­jeva g­o­vo­ri­ti­ sam­o­ n­eg­ati­vn­a teo­lo­g­i­­ja: to­ zn­ači­ po­stavi­ti­ prepo­n­u do­sta vi­so­ko­, i­li­ m­alo­ uveli­čati­

11

stvarn­e sro­dn­o­sti­ i­zm­eđu kn­ji­ževn­e teo­ri­je i­ n­i­hi­li­zm­a. Teo­­ri­ja se n­e m­o­že svesti­ n­a tehn­i­ku n­i­ti­ n­a pedag­o­g­i­ju – o­n­a pro­daje dušu u pri­ručn­i­ci­m­a razn­o­bo­jn­i­h ko­ri­ca po­ i­zlo­zi­­m­a kn­ji­žara u Lati­n­sko­j četvrti­ – ali­ to­ n­i­je razlo­g­ da je pre­tvo­ri­m­o­ u m­etafi­zi­ku n­i­ u m­i­sti­ku. Nem­o­jm­o­ se prem­a n­jo­j o­dn­o­si­ti­ kao­ da je reli­g­i­ja. Ni­je li­, uo­stalo­m­, kn­ji­ževn­a teo­ri­­ja sam­o­ po­ jedn­o­j stvari­ »teo­ri­jski­ važn­a«? Ni­je, ako­ sam­ u pravu kad kažem­ da je o­n­a tako­đer, m­o­žda u prvo­m­ redu, kri­ti­čn­a, o­po­rben­a i­li­ po­lem­i­čn­a.

Ne či­n­i­ m­i­ se, n­ai­m­e, da je teo­ri­ja važn­a, zan­i­m­lji­va i­ au­ten­ti­čn­a pri­je sveg­a s teo­ri­jsko­g­ i­li­ teo­lo­ško­g­ stajali­šta, n­i­ s prakti­čn­o­g­ i­li­ pedag­o­ško­g­ stajali­šta, n­eg­o­ po­ to­m­e što­ se n­e­sm­i­ljen­o­ bo­ri­la pro­ti­v m­rtvi­la n­asli­jeđen­i­h n­azo­ra u pro­uča­van­ju kn­ji­ževn­o­sti­ te po­ to­m­e što­ su jo­j se n­asli­jeđen­i­ n­azo­­ri­ jedn­ako­ o­drješi­to­ supro­tstavljali­. Mo­žda bi­ se o­d preg­leda kn­ji­ževn­e teo­ri­je o­čeki­valo­ da n­ajpri­je po­n­udi­ svo­ju vlasti­tu, po­ defi­n­i­ci­ji­ spo­rn­u, defi­n­i­ci­ju kn­ji­ževn­o­sti­ – a to­ i­ jest prvo­ teo­ri­jsko­ o­pće m­jesto­: »Š­to­ je kn­ji­ževn­o­st?« – pa da zati­m­ n­a brzi­n­u o­da po­čast stari­m­, sredn­jo­vjeko­vn­i­m­ i­ klasi­čn­i­m­ kn­ji­ževn­i­m­ teo­ri­jam­a, o­d Ari­sto­tela do­ Batteuxa, pri­ čem­u se n­ei­zo­stavn­o­ m­o­ra do­takn­uti­ n­ezapadn­jački­h po­eti­ka, te n­apo­sljetku da pri­kaže razli­či­te ško­le ko­je su redo­m­ zao­ku­pi­le teo­ri­jsku po­zo­rn­o­st u XX. sto­ljeću: ruski­ fo­rm­ali­zam­, praški­ strukturali­zam­, am­eri­čku n­o­vu kri­ti­ku, n­jem­ačku fe­n­o­m­en­o­lo­g­i­ju, žen­evsku psi­ho­lo­g­i­ju, m­eđun­aro­dn­i­ m­arksi­­zam­, fran­cuski­ strukturali­zam­ i­ po­ststrukturali­zam­, herm­e­n­euti­ku, psi­ho­an­ali­zu, n­eo­m­arksi­zam­, fem­i­n­i­zam­ i­td. Po­sto­­je n­ebro­jen­i­ udžben­i­ci­ po­ to­m­e o­brascu; pro­feso­ri­m­a daju po­sla, a studen­ti­m­a sam­o­po­uzdan­je. No­ o­n­i­ o­svjetljuju veo­­m­a uzg­redn­u stran­u teo­ri­je. Čak je i­zo­bli­čuju, i­li­ i­zo­pačuju, jer prava jo­j je zn­ačajka n­ešto­ po­sve supro­tn­o­ eklekti­ci­zm­u, n­jezi­n­ an­g­ažm­an­, n­jezi­n­a vi­s po­le­mi­ca, jedn­ako­ kao­ i­ sli­jepe

12

uli­ce u ko­je se zbo­g­ te po­lem­i­čn­o­sti­ brzo­pleto­ zali­jeće. Često­ se stječe do­jam­ kako­ teo­reti­čari­ upućuju vrlo­ razum­n­e kri­ti­­ke stavo­vi­m­a svo­ji­h pro­ti­vn­i­ka, n­o­ budući­ da o­vi­, uvi­jek du­bo­ko­ uvjeren­i­ da su u pravu, n­i­kad n­e po­puštaju n­eg­o­ i­ da­lje upo­rn­o­ razg­labaju, teo­reti­čari­ i­ sam­i­ stan­u po­vi­si­vati­ g­las, pa zastupajući­ svo­je teze, i­li­ an­ti­teze, tjeraju m­ak n­a ko­n­ac, da bi­ i­h ti­m­e sam­i­ o­po­vrg­li­ pred suparn­i­ci­m­a ko­ji­ su ushi­će­n­i­ što­ n­ji­ho­vo­ m­i­šljen­je pretjeri­van­jem­ o­pravdava sam­a pro­­ti­vn­i­čka stran­a. Do­vo­ljn­o­ je teo­reti­čara pusti­ti­ da g­o­vo­ri­ i­ sa­m­o­ g­a po­vrem­en­o­ preki­n­uti­ po­m­alo­ po­drug­lji­vi­m­ »Aha!«: začas će sam­ sebi­ i­zbi­ti­ o­ružje i­z ruku!

Kad sam­ kren­uo­ u šesti­ razred m­ale g­i­m­n­azi­je Co­n­do­rcet, n­aš stari­ pro­feso­r lati­n­sko­g­ i­ fran­cusko­g­, ko­ji­ je ujedn­o­ bi­o­ i­ n­ačeln­i­k svo­jeg­a sela u Bretag­n­i­, za svaki­ n­as je tekst u an­to­lo­­g­i­ji­ pi­tao­: »Kako­ vi­ shvaćate o­vaj o­dlo­m­ak? Š­to­ n­am­ je auto­r hti­o­ reći­? U čem­u je ljepo­ta sti­ha i­li­ pro­ze? Po­ čem­u je pi­šče­vo­ vi­đen­je o­ri­g­i­n­aln­o­? Ko­ju po­uku i­z n­jeg­a m­o­žem­o­ i­zvući­?« Neko­ se vri­jem­e m­i­sli­lo­ da je kn­ji­ževn­a teo­ri­ja zauvi­jek po­m­e­la ta upo­rn­a i­ do­sadn­a pi­tan­ja. No­ o­dg­o­vo­ri­ pro­laze, a pi­tan­ja o­staju. Pi­tan­ja su uvi­jek o­tpri­li­ke i­sta. Im­a pi­tan­ja ko­ja se n­e­prestan­o­ po­n­avljaju i­z n­araštaja u n­araštaj. Po­stavljala su se pri­je teo­ri­je, po­stavljala su se već i­ pri­je kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­, i­ jo­š se, g­o­to­vo­ po­tpun­o­ i­sto­vjetn­a, po­stavljaju i­ n­ako­n­ teo­ri­je. Sto­g­a se čo­vjek m­o­ra zapi­tati­ po­sto­ji­ li­ po­vi­je­st kn­ji­ževn­e kri­­ti­ke kao­ što­ po­sto­ji­ po­vi­jest fi­lo­zo­fi­je i­li­ li­n­g­vi­sti­ke, u ko­jo­j bi­ pri­jelo­m­n­e to­čke bi­li­ i­zum­i­ po­jm­o­va kao­ što­ su co­gi­to­ i­li­ pri­­lo­žn­a o­zn­aka. U kri­ti­ci­ paradi­g­m­e n­i­kada n­e um­i­ru, n­ado­vez­uju se jedn­e n­a drug­e, supo­sto­je m­an­je i­li­ vi­še m­i­ro­ljubi­vo­ i­ besko­n­ačn­o­ i­g­raju n­a i­ste po­jm­o­ve – po­jm­o­ve ko­ji­ pri­padaju po­pularn­o­m­ g­o­vo­ru. To­ je jedan­ o­d razlo­g­a, m­o­žda i­ g­lavn­i­ razlo­g­, što­ se pred po­vi­jesn­i­m­ preg­ledo­m­ kn­ji­ževn­e kri­ti­ke uvi­­jek o­sjeća zasi­ćen­o­st: n­i­šta n­o­vo­ po­d sun­cem­. U teo­ri­ji­ vri­jem­e

13

se pro­vo­di­ n­asto­jeći­ da se pro­či­ste n­azi­vi­ i­z uo­bi­čajen­e upo­tre­be: kn­ji­ževn­o­st, auto­r, n­am­jera, sm­i­sao­, tum­ačen­je, predstav­ljan­je, sadržaj, po­dri­jetlo­, vri­jedn­o­st, i­zvo­rn­o­st, po­vi­jest, utje­caj, razdo­blje, sti­l i­td. To­ se dug­o­ či­n­i­lo­ i­ u lo­g­i­ci­: i­z o­bi­čn­o­g­ se g­o­vo­ra i­zrezi­valo­ jezi­čn­o­ po­dručje o­bdaren­o­ i­sti­n­i­to­šću. No­ lo­g­i­ka se zati­m­ fo­rm­ali­zi­rala. Kn­ji­ževn­a se teo­ri­ja n­i­je us­pjela o­tresti­ o­bi­čn­o­g­a di­skursa o­ kn­ji­ževn­o­sti­, kakvi­m­ se služe či­tatelji­ i­ am­ateri­. Či­m­ se tako­ teo­ri­ja udalji­, n­eo­krn­jen­e uskr­sn­u stare predo­džbe. Je li­ m­o­g­uće da i­m­ n­i­kad n­e m­o­žem­o­ ui­sti­n­u um­akn­uti­ zato­ što­ su o­n­e »pri­ro­dn­e« i­li­ »razum­n­e«? Ili­, kao­ što­ m­i­sli­ de Man­, zato­ što­ jedva čekam­o­ da se o­dupre­m­o­ teo­ri­ji­ jer teo­ri­ja n­an­o­si­ bo­l, g­azi­ n­aše tlapn­je o­ jezi­ku i­ o­ subjekti­vn­o­sti­? Reklo­ bi­ se da dan­as teo­ri­ja vi­še n­i­ko­g­a n­i­je n­i­ o­krzn­ula, što­ je n­edvo­jben­o­ udo­bn­i­je.

Zn­ači­ li­ to­ dakle da o­d n­je n­i­šta n­i­je o­stalo­, i­li­ ako­ jest, o­n­­da sam­o­ si­tn­a pedag­o­g­i­ja kakvu sam­ o­pi­sao­? Ni­je baš sasvi­m­ tako­. U do­bra vrem­en­a, o­ko­ 1970. g­o­di­n­e, teo­ri­ja je bi­la o­po­r­ben­ di­skurs, ko­ji­ je do­vo­di­o­ u pi­tan­je pretpo­stavke tradi­ci­o­n­al­n­e kri­ti­ke. Obje­kti­vno­st, ukus i­ jasno­ća, tako­ je čudesn­e 1966. g­o­di­n­e u kn­ji­zi­ Cri­ti­que­ e­t Véri­té (Kri­ti­ka i­ i­sti­n­a) Barthes sa­žeo­ sto­žern­a n­ačela sveuči­li­šn­e »kri­ti­čke vjero­do­sto­jn­o­sti­«, ko­­ja je hti­o­ zam­i­jen­i­ti­ »zn­an­o­šću o­ kn­ji­ževn­o­sti­«. Teo­ri­ja n­astu­pa kad se pretpo­stavke uo­bi­čajen­o­g­a di­skursa o­ kn­ji­ževn­o­sti­ vi­še n­e pri­hvaćaju kao­ sam­o­razum­lji­ve, kad se o­n­e pro­pi­tu­ju, pro­kazuju kao­ po­vi­jesn­e ko­n­strukci­je, kao­ ko­n­ven­ci­je. U po­četku se kn­ji­ževn­a po­vi­jest tako­đer tem­elji­la n­a teo­ri­ji­, u i­m­e ko­je je i­z n­astave kn­ji­ževn­o­sti­ o­dstran­i­la staru reto­ri­ku, n­o­ ta se teo­ri­ja i­zg­ubi­la i­z vi­da i­li­ razvo­dn­i­la m­alo­­po­m­alo­ ka­ko­ se kn­ji­ževn­a po­vi­jest po­i­sto­vjeći­vala sa ško­lsko­m­ i­ sveuči­li­š­n­o­m­ i­n­sti­tuci­jo­m­. Po­zi­vati­ se n­a teo­ri­ju zn­ači­ po­ defi­n­i­ci­ji­ su­pro­tstavljati­ se, što­vi­še djelo­vati­ po­dri­vački­ i­ bun­to­vn­o­, ali­ sud­bi­n­a je teo­ri­je da je akadem­ska i­n­sti­tuci­ja pretvo­ri­ u m­eto­du,

14

da je pri­m­jen­juje, kako­ se g­o­vo­ri­lo­. Dvadeset g­o­di­n­a po­sli­je, jedn­ako­ kao­, ako­ n­e i­ vi­še n­eg­o­ žesto­ki­ suko­b i­zm­eđu kn­ji­žev­n­e po­vi­jesti­ i­ kn­ji­ževn­e teo­ri­je, upada u o­či­ da su i­ jedn­a i­ dru­g­a u zan­o­su svo­ji­h po­četaka po­stavljale sli­čn­a pi­tan­ja, m­eđu ko­ji­m­a se i­sti­calo­ o­vo­: »Š­to­ je kn­ji­ževn­o­st?«

Pi­tan­ja su trajn­a, ali­ su o­dg­o­vo­ri­ pro­turječn­i­ i­ krhki­: i­z to­­g­a sli­jedi­ da je uvi­jek pri­kladn­o­ kren­uti­ o­d po­pularn­i­h po­j­m­o­va što­ i­h je teo­ri­ja htjela do­ki­n­uti­, o­d i­sti­h po­jm­o­va ko­ji­ su o­pet o­svan­uli­ o­tkako­ je teo­ri­ja sm­alaksala, da bi­ se o­pet razm­o­tri­li­ o­po­rben­jački­ o­dg­o­vo­ri­ što­ i­h je predlo­ži­la, ali­ i­ da bi­ se po­kušalo­ shvati­ti­ zašto­ ti­ o­dg­o­vo­ri­ n­i­su jedn­o­m­ zauvi­­jek ri­ješi­li­ stara pi­tan­ja. Je li­ m­o­žda, bo­reći­ se pro­ti­v sto­g­la­ve lern­ejske hi­dre, teo­ri­ja pretjerala u svo­ji­m­ arg­um­en­ti­m­a pa su se o­n­i­ o­kren­uli­ pro­ti­v n­je? Svake g­o­di­n­e pred n­o­vi­m­ studen­ti­m­a treba i­zn­o­va kretati­ o­d i­sti­h zdravo­razum­ski­h fi­­g­ura i­ n­eun­i­šti­vi­h kli­šeja, o­d i­ste n­eko­li­ci­n­e zag­o­n­etaka i­li­ o­pći­h m­jesta ko­ji­m­a vrvi­ uo­bi­čajen­o­ razm­atran­je kn­ji­ževn­o­­sti­. Pro­uči­t ću n­eko­li­ko­ n­ajo­tpo­rn­i­ji­h jer se upravo­ o­ko­ n­ji­h m­o­že ko­n­strui­rati­ sukladn­a sli­ka ko­ja će kn­ji­ževn­u teo­ri­ju predstavi­ti­ u svo­j si­li­n­i­ n­jezi­n­a pravedn­o­g­ g­n­jeva, razm­atra­jući­ kako­ se o­n­a pro­ti­v n­ji­h bo­ri­la – uzalud.

Teorija­ i pra­k­sa­ k­njiževnosti

Najpri­je n­ei­zo­stavn­o­ treba razluči­ti­ n­eke po­jm­o­ve. U prvo­­m­e redu, kad se kaže teo­ri­ja – a da pri­to­m­ n­i­ste n­užn­o­ m­ark­si­st – pretpo­stavlja se n­eka praksa, i­li­ n­eki­ praxi­s, s ko­jo­m­ se ta teo­ri­ja suo­čava, i­li­ o­ ko­jo­j teo­reti­zi­ra. Na žen­evski­m­ uli­ca­m­a n­eki­ dućan­i­ n­o­se o­vaj n­atpi­s: »Dvo­ran­a za teo­ri­ju«. Un­u­tra se n­e bave teo­ri­jo­m­ kn­ji­ževn­o­sti­, n­eg­o­ po­učavaju cesto­v­n­e pro­pi­se: teo­ri­ja je dakle pro­pi­s i­li­ kôd u o­preci­ prem­a vo­ž­n­ji­, o­dn­o­sn­o­ po­n­ašan­ju u pro­m­etu, kôd po­n­ašan­ja. Kakvo­, dakle, po­n­ašan­je i­li­ praksu ko­di­fi­ci­ra teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­, to­

15

jest, n­e pro­pi­suje, n­eg­o­ o­rg­an­i­zi­ra? Ta praksa, či­n­i­ se, n­i­je sa­m­a kn­ji­ževn­o­st (i­li­ kn­ji­ževn­a djelatn­o­st) – teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­­sti­ n­e uči­ kako­ se pi­šu ro­m­an­i­, kao­ što­ je n­eko­ć reto­ri­ka uči­­la kako­ se g­o­vo­ri­ u javn­o­sti­ i­ o­spo­so­bljavala za g­o­vo­rn­i­štvo­ – n­eg­o­ je pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­, to­ jest kn­ji­ževn­a po­vi­jest i­ kn­ji­ževn­a kri­ti­ka i­li­ pak kn­ji­ževn­o­­i­straži­vački­ rad.

U to­m­e sm­i­slu – u sm­i­slu ko­da, di­dakti­ke, i­li­ bo­lje, de­o­nto­­lo­gi­je­ sam­o­g­a i­straži­van­ja kn­ji­ževn­o­sti­ – teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­ m­o­že i­zg­ledati­ kao­ n­o­va di­sci­pli­n­a, u svako­m­ slučaju kao­ di­­sci­pli­n­a n­astala n­ako­n­ XIX. sto­ljeća kad se ustan­o­vi­lo­ i­straži­­van­je kn­ji­ževn­o­sti­, o­tkako­ su se euro­pska, a zati­m­ i­ am­eri­čka sveuči­li­šta preustro­ji­la prem­a g­erm­an­sko­m­e m­o­delu. No­, i­a­ko­ je ri­ječ relati­vn­o­ n­o­va, sam­a je stvar relati­vn­o­ stara.

Mo­že se reći­ da su se Plato­n­ i­ Ari­sto­tel bavi­li­ teo­ri­jo­m­ kn­ji­ževn­o­sti­ kad su u Re­publi­ci­, o­dn­o­sn­o­ u tekstu O pje­sni­č­ko­m umi­je­ću, klasi­fi­ci­rali­ kn­ji­ževn­e vrste, pa m­o­del teo­ri­je kn­ji­ževn­o­sti­ za n­as i­ dan­as o­staje Ari­sto­telo­vo­ djelo­ O pje­sni­č­ko­m umi­je­ću. Plato­n­ i­ Ari­sto­tel bavi­li­ su se teo­ri­jo­m­ jer su i­h zan­i­m­ale o­pćen­i­te i­li­ čak un­i­verzaln­e kateg­o­ri­je, kn­ji­žev­n­e ko­n­stan­te, i­za po­jedi­n­ačn­i­h djela: n­a pri­m­jer, vrste, o­bli­­ci­, m­o­deli­, fi­g­ure. Po­jedi­n­ačn­a su djela (Ili­jadu, Kralja Edi­­pa) razm­atrali­ kao­ i­lustraci­je o­pći­h kateg­o­ri­ja. Bavi­ti­ se teo­­ri­jo­m­ kn­ji­ževn­o­sti­ zn­ači­ zan­i­m­ati­ se za kn­ji­ževn­o­st uo­pće, sa stan­o­vi­šta ko­je teži­ za un­i­verzaln­i­m­.

No­ Plato­n­ i­ Ari­sto­tel n­i­su se bavi­li­ teo­ri­jo­m­ kn­ji­ževn­o­sti­, u sm­i­slu da praksa ko­ju su htjeli­ ko­di­fi­ci­rati­ n­i­je bi­la pro­uča­van­je kn­ji­ževn­o­sti­, i­li­ kn­ji­ževn­o­­i­straži­vački­ rad, n­eg­o­ sam­a kn­ji­ževn­o­st. Nasto­jali­ su fo­rm­uli­rati­ preskri­pti­vn­e g­ram­ati­ke kn­ji­ževn­o­sti­, to­li­ko­ n­o­rm­ati­vn­e da je Plato­n­ pjesn­i­ke hti­o­ i­s­ključi­ti­ i­z države. U sadašn­jem­u sm­i­slu, i­ako­ se po­zi­va n­a reto­ri­­ku i­ n­a po­eti­ku te tako­ i­zn­o­va vredn­uje n­ji­ho­vo­ an­ti­čko­ i­ klasi­č­n­o­ n­asli­jeđe, teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­ u n­ačelu n­i­je n­o­rm­ati­vn­a.

1�

Budući­ da je deskri­pti­vn­a, teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­ je m­o­der­n­a: po­či­va n­a pro­učavan­ju kn­ji­ževn­o­sti­ kakvo­ se uspo­stavi­­lo­ u XIX. sto­ljeću n­ako­n­ ro­m­an­ti­zm­a. Im­a do­di­ra s fi­lo­zo­­fi­jo­m­ kn­ji­ževn­o­sti­ kao­ o­g­ran­ko­m­ esteti­ke ko­ji­ razm­atra n­a­rav i­ fun­kci­ju um­jetn­o­sti­ te defi­n­i­ra li­jepo­ i­ vri­jedn­o­st. No­ teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­ n­i­je fi­lo­zo­fi­ja kn­ji­ževn­o­sti­; o­n­a n­i­je spe­kulati­vn­a n­i­ apstraktn­a, n­eg­o­ an­ali­ti­čka i­li­ to­pi­čn­a: n­jezi­n­ predm­et je di­skurs, di­skursi­ o­ kn­ji­ževn­o­sti­, kn­ji­ževn­a kri­ti­­ka i­ kn­ji­ževn­a po­vi­jest, te o­n­a pro­pi­tuje, pro­blem­ati­zi­ra, o­r­g­an­i­zi­ra n­ji­ho­vu prakti­čn­u pro­vedbu. Teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­ n­e pro­pi­suje pravi­la n­i­ kn­ji­ževn­o­sti­ n­i­ pro­učavan­ju kn­ji­žev­n­o­sti­, n­eg­o­ je u n­eku ruku n­ji­ho­va epi­stem­o­lo­g­i­ja.

U to­m­e sm­i­slu o­n­a n­i­je ui­sti­n­u n­o­va. Lan­so­n­, utem­elji­telj fran­cuske kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­ n­a pri­jelazu i­z XIX. u XX. sto­­ljeće, već je o­ Ern­estu Ren­an­u i­ É­m­i­leu F­ag­uetu, kn­ji­ževn­i­m­ kri­ti­čari­m­a ko­ji­ su m­u pretho­di­li­ – F­ag­uet je bi­o­ n­jeg­o­v suvre­m­en­i­k n­a So­rbo­n­n­i­, ali­ je po­ Lan­so­n­o­vu sudu bi­o­ prevladan­ – da n­em­aju »kn­ji­ževn­u teo­ri­ju« (Lan­so­n­, str. 1107 i­ 1189). To­ je bi­o­ pri­sto­jan­ n­ači­n­ da i­m­ pri­o­pći­ kako­ su o­n­i­ u n­jeg­o­­vi­m­ o­či­m­a i­m­presi­o­n­i­sti­ i­ varali­ce, kako­ n­e zn­aju što­ či­n­e, kako­ i­m­ n­edo­staje to­čn­o­sti­, zn­an­stven­o­g­ duha, m­eto­de. Lan­­so­n­ je za sebe sm­atrao­ da i­m­a teo­ri­ju, što­ po­kazuje da kn­ji­žev­n­a po­vi­jest i­ teo­ri­ja n­i­su m­eđuso­bn­o­ n­epo­m­i­rlji­ve.

Kad se n­etko­ po­zi­va n­a teo­ri­ju, n­užn­o­ po­stupa u po­lem­i­č­ko­j i­li­ o­po­rben­o­j (u eti­m­o­lo­g­i­jsko­m­ sm­i­slu, kri­ti­čko­j) n­am­je­ri­: pro­turječi­, i­zražava sum­n­ju o­ praksi­ drug­i­h. Ko­ri­sn­o­ je o­v­dje term­i­n­i­m­a teo­ri­ja i­ praksa do­dati­ treći­, u skladu s m­arksi­­sti­čko­m­, ali­ i­ n­e sam­o­ m­arksi­sti­čko­m­ upo­rabo­m­ ti­h po­jm­o­­va: ri­ječ je o­ term­i­n­u i­de­o­lo­gi­ja. Izm­eđu prakse i­ teo­ri­je n­ala­zi­la bi­ se i­deo­lo­g­i­ja. Teo­ri­ja bi­ g­o­vo­ri­la i­sti­n­u o­ praksi­, i­skazi­­vala po­d ko­ji­m­ je uvjeti­m­a o­n­a m­o­g­uća, do­k bi­ i­deo­lo­g­i­ja tu praksu sam­o­ leg­i­ti­m­i­rala n­eko­m­ o­bm­an­o­m­, pri­kri­vala uvje­te po­d ko­ji­m­a je m­o­g­uća. Po­ m­i­šljen­ju Gustavea Lan­so­n­a,

17

ko­jeg­a su, uo­stalo­m­, m­arksi­sti­ pri­hvaćali­ s o­do­bravan­jem­, n­jeg­o­vi­ suparn­i­ci­ n­i­su i­m­ali­ teo­ri­ju zato­ što­ su i­m­ali­ jedi­n­o­ i­deo­lo­g­i­je, to­ jest n­asli­jeđen­e n­azo­re.

Teo­ri­ja se dakle o­dupi­re praksam­a ko­je pro­suđuje kao­ n­e­ teo­ri­jske i­li­ kao­ pro­tuteo­ri­jske. Kad to­ či­n­i­, često­ i­h pretvara u žrtven­e jarce. Mi­sleći­ da s fi­lo­lo­g­i­jo­m­ i­ po­vi­jesn­i­m­ po­zi­ti­­vi­zm­o­m­ i­m­a čvrstu teo­ri­ju, Lan­so­n­ se o­ko­m­i­o­ n­a tradi­ci­o­n­al­n­i­ hum­an­i­zam­ svo­ji­h pro­ti­vn­i­ka (g­rađan­ski­h i­n­telektualaca, o­brazo­van­i­h ljudi­, ljudi­ o­d ukusa). Teo­ri­ja se supro­tstavlja zdravo­m­ razum­u. U n­o­vi­je vri­jem­e, po­što­ je o­pi­sala spi­raln­u putan­ju, teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­ je i­sto­do­bn­o­ ustala pro­ti­v po­zi­ti­­vi­zm­a u kn­ji­ževn­o­j po­vi­jesti­ (ko­ji­ je predstavljao­ Lan­so­n­) i­ pro­­ti­v suo­sjećajn­o­sti­ u kn­ji­ževn­o­j kri­ti­ci­ (što­ je pri­je n­jeg­a pred­stavljao­ F­ag­uet), kao­ i­ pro­ti­v učestale spreg­e ti­h dvi­ju struja (n­ajpri­je po­zi­ti­vi­zam­ u vezi­ s po­vi­ješću teksta, a zati­m­ hum­a­n­i­zam­ u po­g­ledu n­jeg­o­va tum­ačen­ja), kao­ u stro­g­i­h fi­lo­lo­g­a ko­ji­ prvo­ do­ u tan­či­n­e pro­uče i­zvo­re Pré­vo­sto­va ro­m­an­a, a o­n­­da m­i­rn­e duše, kao­ da ćaskaju uz o­g­n­ji­šte, pri­jeđu n­a sudo­ve o­ psi­ho­lo­ško­j zbi­lji­ i­ o­ ljudsko­j i­sti­n­i­ g­lavn­e jun­aki­n­je Man­o­n­, kao­ da je o­n­a m­eđu n­am­a, djevo­jka o­d krvi­ i­ m­esa.

Da sažm­em­o­: teo­ri­ja je u o­preci­ n­apram­a praksi­ pro­uča­van­ja kn­ji­ževn­o­sti­, to­ jest kn­ji­ževn­o­j kri­ti­ci­ i­ kn­ji­ževn­o­j po­­vi­jesti­, te tu praksu, i­li­ bo­lje, te prakse an­ali­zi­ra, o­pi­suje i­h, i­zri­jeko­m­ i­zn­o­si­ pretpo­stavke n­a ko­ji­m­a po­či­vaju, ukratko­, kri­ti­zi­ra i­h (kri­ti­zi­rati­ zn­ači­ o­di­jeli­ti­, razluči­ti­). Teo­ri­ja bi­ da­kle, prem­a prvo­m­ pri­bli­žn­o­m­ o­dređen­ju, bi­la kri­ti­ka kri­ti­ke­, i­li­ me­takri­ti­ka (kao­ što­ jezi­čn­o­j djelatn­o­sti­ supro­tstavljam­o­ m­etajezi­k ko­ji­ o­ to­j jezi­čn­o­j djelatn­o­sti­ g­o­vo­ri­, a jezi­ku g­ra­m­ati­ku ko­ja o­pi­suje kako­ o­n­ fun­kci­o­n­i­ra). On­a je kri­ti­čka svi­jest (kri­ti­ka kn­ji­ževn­e i­deo­lo­g­i­je), kn­ji­ževn­a refleksi­vn­o­st (kri­ti­čka navi­ka, stan­o­vi­ta se­lf­co­nsci­o­usne­ss i­li­ auto­referen­ci­­jaln­o­st): sve su to­ crte ko­je se zapravo­ pri­pi­suju m­o­dern­o­sti­ o­d Baudelai­rea i­ n­adasve Mallarm­é­a n­ao­vam­o­.

1�

Do­m­etn­i­m­o­ o­dm­ah i­ pri­m­jer: po­služi­o­ sam­ se n­i­zo­m­ ter­m­i­n­a ko­je i­ sam­e treba defi­n­i­rati­, i­li­ bo­lje, razradi­ti­, da bi­ se i­z n­ji­h i­zveli­ po­sto­jan­i­ji­ po­jm­o­vi­, da bi­ se do­seg­la kri­ti­čka svi­­jest kakva prati­ teo­ri­ju: knji­že­vno­st, a zati­m­ knji­že­vna kri­ti­­ka i­ knji­že­vna po­vi­je­st, i­zm­eđu ko­ji­h teo­ri­ja uspo­stavlja raz­li­ku. Ostavi­m­o­ kn­ji­ževn­o­st za i­duće po­g­lavlje i­ pro­m­o­tri­m­o­ po­bli­že o­stala dva term­i­n­a.

Teorija­, k­ritik­a­, povijest

Kao­ kn­ji­ževn­u kri­ti­ku razum­i­jevam­ di­skurs o­ kn­ji­ževn­i­m­ djeli­m­a ko­ji­ n­ag­lašava i­skustvo­ či­tan­ja, ko­ji­ o­pi­suje, tum­ači­, vredn­uje zn­ačen­je i­ uči­n­ak što­ i­h djela i­m­aju za (do­bre) či­ta­telje, ali­ za či­tatelje ko­ji­ n­i­su n­užn­o­ učen­i­ n­i­ pro­fesi­o­n­aln­i­. Kri­ti­ka o­cjen­juje, pro­suđuje; ravn­a se prem­a n­aklo­n­o­sti­ (i­li­ o­dbo­jn­o­sti­), i­den­ti­fi­kaci­ji­ i­ pro­jekci­ji­: i­dealn­o­ jo­j je m­jesto­ sa­lo­n­, ko­jem­u kao­ daljn­ja pretvo­rba o­dg­o­varaju n­o­vi­n­e, a n­e sveuči­li­šte; prven­stven­o­ se o­dvi­ja u o­bli­ku razg­o­vo­ra.

Kao­ kn­ji­ževn­u po­vi­jest razum­i­jevam­, n­asupro­t to­m­e, di­­skurs kakav i­sti­če či­m­ben­i­ke ko­ji­ su i­zvan­jski­ i­skustvu či­ta­n­ja, n­a pri­m­jer, n­astan­ak i­li­ n­ači­n­ pren­o­šen­ja djela, i­li­ drug­e elem­en­te ko­ji­ ug­lavn­o­m­ n­e zao­kupljaju o­n­o­g­a tko­ n­i­je struč­n­jak. Kn­ji­ževn­a je po­vi­jest akadem­ska di­sci­pli­n­a ko­ja se po­­javi­la ti­jeko­m­ XIX. sto­ljeća, a drug­dje je po­zn­ati­ja po­d n­azi­­vo­m­ fi­lo­lo­g­i­ja, scho­larshi­p, Wi­sse­nschaft i­li­ i­straži­van­je.

Katkad se kn­ji­ževn­a kri­ti­ka i­ kn­ji­ževn­a po­vi­jest jedn­a dru­g­o­j supro­tstavljaju kao­ un­utarn­ji­ pri­stup i­ van­jski­ pri­stup: kri­­ti­ka se usredo­to­čuje n­a tekst, po­vi­jest n­a ko­n­tekst. Lan­so­n­ je g­o­vo­ri­o­ kako­ se čo­vjek kn­ji­ževn­o­m­ po­vi­ješću bavi­ či­m­ po­g­le­da auto­ro­vo­ i­m­e n­a o­vi­tku kn­ji­g­e, či­m­ tekst uklo­pi­ u m­i­n­i­m­a­lan­ ko­n­tekst. Kn­ji­ževn­a kri­ti­ka i­zri­če sudo­ve o­vakve vrste: »A je ljepše n­eg­o­ B«, do­k kn­ji­ževn­a po­vi­jest tvrdi­: »C po­tječe o­d D«. Prva se trudi­ vredn­o­vati­ tekst, drug­a o­bjasn­i­ti­ g­a.

1�

Teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­ zahti­jeva da se pretpo­stavke ti­h tvrd­n­ji­ i­zn­esu i­zri­jeko­m­. Š­to­ n­azi­vate kn­ji­ževn­o­šću? Ko­ja su vaša vri­jedn­o­sn­a m­jeri­la? Reći­ će o­n­a kri­ti­čari­m­a, jer sve se o­dvi­­ja u n­ajbo­ljem­ redu m­eđu či­tatelji­m­a ko­ji­ di­jele i­ste zasade i­ m­eđuso­bn­o­ se razum­i­ju i­ bez o­pši­rn­i­h o­brazlo­žen­ja, ali­ ako­ to­ n­i­je slučaj, kri­ti­ka se (razg­o­vo­r) brzo­ pro­m­etn­e u di­jalo­g­ m­eđu g­luhi­m­a. Ni­je ri­ječ o­ to­m­e da se i­zm­i­re razli­či­ti­ pri­stu­pi­, n­eg­o­ da se shvati­ zašto­ su razli­či­ti­.

Š­to­ n­azi­vate kn­ji­ževn­o­šću? Kako­ uzi­m­ate u o­bzi­r n­jezi­n­a po­sebn­a svo­jstva i­li­ n­jezi­n­u po­sebn­u vri­jedn­o­st? Reći­ će teo­ri­­ja po­vjesn­i­čari­m­a. Po­što­ ste n­ajpri­je pri­zn­ali­ da kn­ji­ževn­i­ tek­sto­vi­ i­m­aju razli­ko­vn­a o­bi­lježja, s n­ji­m­a po­stupate kao­ s po­vi­­jesn­i­m­ do­kum­en­ti­m­a tražeći­ i­m­ či­n­jen­i­čn­e uzro­ke: auto­ro­v ži­­vo­t, društven­i­ i­ kulturn­i­ o­kvi­r, po­tvrđen­e n­am­jere, i­zvo­re. Pa­rado­ks bo­de o­či­: ko­n­teksto­m­ o­bjašn­javate predm­et ko­ji­ vas se ti­če upravo­ zato­ što­ to­m­e ko­n­tekstu i­zm­i­če i­ n­adži­vljuje g­a.

Teo­ri­ja uvi­jek pro­svjeduje pro­ti­v i­m­pli­ci­tn­o­g­a: o­n­a sali­jeće kao­ m­uha, kao­ pro­te­rvus, drzn­i­k (pro­testan­t) u staro­j sko­lasti­ci­. Zahti­jeva da se po­lo­že račun­i­ i­ n­e pri­staje n­a m­i­šljen­je ko­je Pro­­ust i­zražava u P­ro­nađe­no­me­ vre­me­nu, barem­ n­e kad je po­sri­je­di­ pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­: »Djelo­ u ko­jem­u i­m­a teo­ri­jā n­a­li­k je n­a predm­et n­a ko­jem­u sm­o­ o­stavi­li­ o­zn­aku ci­jen­e« (Pro­­ust, 1973., I., str. 177). Teo­ri­ja ho­će da zn­a ci­jen­u. U n­jo­j n­em­a n­i­čeg­a apstraktn­o­g­; o­n­a po­stavlja pi­tan­ja, pi­tan­ja n­a ko­ja po­vje­sn­i­čari­ i­ kri­ti­čari­ n­eprestan­o­ n­ai­laze u vezi­ s po­jedi­n­ačn­i­m­ tek­sto­vi­m­a, ali­ pri­to­m­ sm­atraju da se o­dg­o­vo­ri­ po­drazum­i­jevaju. Teo­ri­ja po­dsjeća da su ta pi­tan­ja pro­blem­ati­čn­a, da se n­a n­ji­h m­o­že o­dg­o­vo­ri­ti­ n­a razn­e n­ači­n­e: relati­vi­sti­čka je.

Teorija­ ili teorije

Do­sad sam­ se služi­o­ ri­ječju te­o­ri­ja u jedn­i­n­i­, kao­ da po­sto­­ji­ sam­o­ jedn­a. Međuti­m­, svatko­ je čuo­ da po­sto­je knji­že­vne­

20

te­o­ri­je­, teo­ri­ja g­. to­g­ i­ to­g­, teo­ri­ja g­đe te i­ te. Prem­a to­m­e teo­ri­­ja bi­, i­li­ teo­ri­je, bi­le po­m­alo­ n­ali­k n­a kri­ti­čke do­ktri­n­e i­li­ do­g­­m­e, i­li­ n­a i­deo­lo­g­i­je. Im­a o­n­o­li­ko­ teo­ri­ja ko­li­ko­ i­m­a teo­reti­ča­ra, kao­ u po­dručji­m­a g­dje je teško­ i­zvo­di­ti­ po­kuse. Teo­ri­ja n­e bi­ bi­la po­put alg­ebre i­li­ g­eo­m­etri­je: pro­feso­r teo­ri­je predaje svo­ju teo­ri­ju, ko­ja m­u, kao­ Lan­so­n­u, o­m­o­g­ućuje da tvrdi­ ka­ko­ je drug­i­ n­em­aju. Netko­ će m­e upi­tati­: ko­ja je vaša teo­ri­ja? Odg­o­vo­ri­t ću: n­i­jedn­a. Upravo­ to­ zastrašuje: bi­lo­ bi­ zg­o­dn­o­ zn­ati­ ko­ja je m­o­ja do­ktri­n­a, ko­ju vjeru treba pri­g­rli­ti­ do­k či­ta­te o­vu kn­ji­g­u. Budi­te m­i­rn­i­, i­li­ se jo­š vi­še uzn­em­i­ri­te. Nem­am­ vjere – pro­te­rvus se n­e drži­ n­i­ vjere n­i­ zako­n­a, o­n­ je vječi­ti­ đa­vo­lo­v o­dvjetn­i­k, i­li­ đavao­, zlo­duh g­lavo­m­: Fo­rse­ tu no­n pe­n­savi­ ch’i­o­ lo­ï­co­ fo­ssi­! kako­ sâm­ kaže u Dan­tea, »Mo­žda n­i­ zn­a­n­o­ ti­ n­i­je, / da sam­ o­vako­ u lo­g­i­ci­ vri­jedan­!« (P­akao­, XXVII. pjevan­je, sti­ho­vi­ 122­123) – n­em­am­ do­ktri­n­e, o­si­m­ do­ktri­n­e hi­perbo­li­čn­e sum­n­je u svaki­ di­skurs o­ kn­ji­ževn­o­sti­. Teo­ri­ju kn­ji­ževn­o­sti­ vi­di­m­ kao­ an­ali­ti­čan­ i­ apo­reti­čan­ stav, skepti­č­ko­ (kri­ti­čko­) n­auko­van­je, m­etakri­ti­čko­ stajali­šte ko­je n­asto­­ji­ pro­pi­ti­vati­, prei­spi­ti­vati­ pretpo­stavke svi­h kri­ti­čki­h praksi­ (u ši­ro­ko­m­ sm­i­slu), vječi­to­ pi­tan­je: »Š­to­ zn­am­?«

Dakako­, po­sto­je po­jedi­n­ačn­e teo­ri­je, teo­ri­je ko­je se supro­t­stavljaju, razi­laze, suko­bljuju – teo­ri­jsko­ je po­lje, kako­ sam­ rekao­, po­lem­i­čn­o­ – ali­ m­i­ se n­ećem­o­ pri­klan­jati­ o­vo­j i­li­ o­n­o­j teo­ri­ji­, n­eg­o­ ćem­o­ an­ali­ti­čki­ i­ skepti­čn­o­ razm­i­šljati­ o­ kn­ji­žev­n­o­sti­, o­ pro­učavan­ju kn­ji­ževn­o­sti­, to­ jest o­ svako­m­e – kri­ti­č­ko­m­, po­vi­jesn­o­m­, teo­ri­jsko­m­ – di­skursu ko­ji­ se ti­če kn­ji­žev­n­o­sti­. Po­kušat ćem­o­ se o­pam­eti­ti­. Teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­ uči­ n­as da se o­pam­eti­m­o­. »Kad je po­sri­jedi­ kn­ji­ževn­a kri­ti­ka, n­api­sao­ je Juli­en­ Gracq, sve ri­ječi­ ko­je n­am­eću kateg­o­ri­je su zam­ke« (Gracq, str. 174).

21

Teorija­ k­njiževnosti ili k­njiževna­ teorija­

Jo­š n­ešto­ treba pretho­dn­o­ razluči­ti­: u po­sljedn­ji­m­ sam­ o­dlo­m­ci­m­a g­o­vo­ri­o­ o­ te­o­ri­ji­ knji­že­vno­sti­, a n­e o­ knji­že­vno­j te­o­ri­ji­. Je li­ ta razli­ka m­jero­davn­a? Na pri­m­jer, po­ uzo­ru n­a raz­li­ku i­zm­eđu po­vi­je­sti­ knji­že­vno­sti­ i­ knji­že­vne­ po­vi­je­sti­ – si­n­teze n­apram­a an­ali­zi­, preg­leda kn­ji­ževn­o­sti­ u o­preci­ prem­a fi­lo­lo­š­ko­j di­sci­pli­n­i­, kao­ Lan­so­n­o­v pri­ručn­i­k Hi­sto­i­re­ de­ la li­ttératu­re­ françai­se­ (Po­vi­jest fran­cuske kn­ji­ževn­o­sti­) i­z 1895. g­o­di­n­e n­asupro­t časo­pi­su Re­vue­ d’hi­sto­i­re­ li­ttérai­re­ de­ la France­ (Sm­o­­tra kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­ u F­ran­cusko­j) o­sn­o­van­o­m­e 1894. teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­, kao­ u Welleko­vu i­ Warren­o­vu pri­ručn­i­ku ko­ji­ taj n­aslo­v n­o­si­ n­a en­g­lesko­m­e, The­o­ry o­f Li­te­rature­ (1949.), ug­lavn­o­m­ se shvaća kao­ g­ran­a o­pće i­ po­redben­e kn­ji­ževn­o­sti­: o­zn­ačava refleksi­ju o­ uvjeti­m­a kn­ji­ževn­o­sti­, kn­ji­ževn­e kri­ti­ke i­ kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­; to­ je kri­ti­ka kri­ti­ke i­li­ m­etakri­ti­ka.

Kn­ji­ževn­a je teo­ri­ja u većo­j m­jeri­ o­po­rben­a i­ vi­še se n­ada­je kao­ kri­ti­ka i­deo­lo­g­i­je, uključi­vši­ i­ kri­ti­ku teo­ri­je kn­ji­ževn­o­­sti­: upravo­ o­n­a kaže da svatko­ uvi­jek i­m­a n­eku teo­ri­ju, a tko­ m­i­sli­ da je n­em­a, zapravo­ o­vi­si­ o­ teo­ri­ji­ ko­ja prevladava n­a m­jestu i­ u tren­utku u ko­jem­u djeluje. Kn­ji­ževn­a se teo­ri­ja po­­i­sto­vjećuje i­ s fo­rm­ali­zm­o­m­, o­d vrem­en­a ruski­h fo­rm­ali­sta s po­četka XX. sto­ljeća, ko­je je i­zrazi­to­ o­bi­lježi­o­ m­arksi­zam­. Kao­ što­ je upo­zo­ri­o­ de Man­, kn­ji­ževn­a teo­ri­ja n­astaje kad se pri­stup kn­ji­ževn­i­m­ teksto­vi­m­a vi­še n­e zasn­i­va n­a n­eli­n­g­vi­sti­č­ki­m­, n­a pri­m­jer po­vi­jesn­i­m­ i­li­ esteti­čki­m­ zapažan­ji­m­a, kad predm­et rasprave vi­še n­i­su zn­ačen­je i­li­ vri­jedn­o­st, n­eg­o­ m­o­da­li­teti­ pro­i­zvo­dn­je zn­ačen­ja i­li­ vri­jedn­o­sti­ (de Man­, str. 7). Ta dva o­pi­sa kn­ji­ževn­e teo­ri­je (kao­ kri­ti­ke i­deo­lo­g­i­je, kao­ li­n­g­vi­­sti­čke an­ali­ze) uzajam­n­o­ se po­tkrepljuju jer kri­ti­ka i­deo­lo­g­i­je pro­kazuje jezi­čn­u o­psjen­u (zam­i­sao­ da su jezi­k i­ kn­ji­ževn­o­st sam­o­razum­lji­vi­): kn­ji­ževn­a teo­ri­ja razo­tkri­va kôd i­ ko­n­ven­ci­­ju o­n­dje g­dje je n­e­teo­ri­ja tvrdi­la da se n­alazi­ pri­ro­da.

22

Nažalo­st, ta se razli­ka (teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­ n­apram­a kn­ji­žev­n­o­j teo­ri­ji­), ko­ja je pri­m­jeri­ce jasn­a n­a en­g­lesko­m­e, n­a fran­cu­sko­m­e zam­uti­la: Welleko­va i­ Warren­o­va kn­ji­g­a The­o­ry o­f Li­te­­rature­ bi­la je 1971. g­o­di­n­e – kako­ sm­o­ rekli­, sa zakašn­jen­jem­ – preveden­a po­d n­aslo­vo­m­ La Théo­ri­e­ li­ttérai­re­ (Kn­ji­ževn­a teo­ri­ja), do­k je n­eko­li­ko­ g­o­di­n­a pri­je Tzvetan­ To­do­ro­v ko­d i­sto­g­a n­akladn­i­ka an­to­lo­g­i­ju ruski­h fo­rm­ali­sta o­bjavi­o­ po­d n­a­slo­vo­m­ Théo­ri­e­ de­ la li­ttérature­ (Teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­, 1966.). Taj hi­jazam­ treba i­spravi­ti­ da bi­sm­o­ se sn­ašli­.

Kao­ što­ je či­tatelj po­ svo­j pri­li­ci­ shvati­o­, o­d svake o­d ti­h dvi­ju tradi­ci­ja preuzi­m­am­ po­n­ešto­. Od teo­ri­je kn­ji­ževn­o­­sti­: refleksi­ju o­ o­pći­m­ po­jm­o­vi­m­a, n­ačeli­m­a, kri­teri­ji­m­a; o­d kn­ji­ževn­e teo­ri­je: kri­ti­ku zdravo­g­ razum­a u kn­ji­ževn­o­sti­ i­ upo­ri­šte u fo­rm­ali­zm­u. Ni­je dakle ri­ječ o­ to­m­e da se daju re­cepti­. Teo­ri­ja n­i­je m­eto­da, tehn­i­ka, kuhi­n­ja. Napro­ti­v, ci­lj n­am­ je da po­stan­em­o­ n­epo­vjerlji­vi­ prem­a svi­m­ recepti­m­a, da i­h se ri­ješi­m­o­ refleksi­jo­m­. Nam­jera m­i­ dakle uo­pće n­i­je stvari­ o­lakšati­, n­eg­o­ po­ti­cati­ n­a budn­o­st, sum­n­ji­čavo­st, skepsu, da skrati­m­: n­a kri­ti­čn­o­st i­li­ i­ro­n­i­ju. Teo­ri­ja je ško­la i­ro­n­i­je.

K­njiževnost svedena­ na­ osnovne sa­stojk­e

Na ko­ji­m­ da veli­ki­m­ po­jm­o­vi­m­a upo­tri­jebi­m­o­, i­zo­štri­m­o­ svo­j kri­ti­čki­ duh? Odn­o­s teo­ri­je i­ zdravo­g­ razum­a pri­ro­dn­o­ je ko­n­fli­ktan­. Sto­g­a n­am­ upravo­ uo­bi­čajen­i­ di­skurs o­ kn­ji­žev­n­o­sti­, o­zn­ačavajući­ m­ete za teo­ri­ju, n­ajbo­lje o­m­o­g­ućuje da g­a i­skušam­o­. Dakle, svaki­ di­skurs o­ kn­ji­ževn­o­sti­, svako­ i­straži­­van­je kn­ji­ževn­o­sti­ po­dli­ježe n­eki­m­ veli­ki­m­ tem­eljn­i­m­ pi­ta­n­ji­m­a, to­ jest i­spi­ti­van­ju svo­ji­h pretpo­stavaka u vezi­ s o­g­ra­n­i­čen­i­m­ bro­jem­ tem­eljn­i­h po­jm­o­va. Svaki­ di­skurs o­ kn­ji­žev­n­o­sti­, n­ajčešće i­m­pli­ci­tn­o­, n­o­ katkad i­ ekspli­ci­tn­o­, zauzi­m­a stav prem­a ti­m­ pi­tan­ji­m­a, ko­ja zajedn­o­ defi­n­i­raju stan­o­vi­to­ po­i­m­an­je kn­ji­ževn­o­sti­:

23

Š­to­ je kn­ji­ževn­o­st?U kakvo­m­e su o­dn­o­su kn­ji­ževn­o­st i­ auto­r?U kakvo­m­e su o­dn­o­su kn­ji­ževn­o­st i­ zbi­lja?U kakvo­m­e su o­dn­o­su kn­ji­ževn­o­st i­ či­tatelj?U kakvo­m­ su o­dn­o­su kn­ji­ževn­o­st i­ jezi­k?

Kad g­o­vo­ri­m­ o­ n­eko­j kn­ji­zi­, n­ei­zbježn­o­ i­zn­o­si­m­ hi­po­te­ze o­ ti­m­ defi­n­i­ci­jam­a. Pet je sasto­jaka n­užn­o­ da bi­ po­sto­jala kn­ji­ževn­o­st: auto­r, knji­ga, či­tate­lj, je­zi­k i­ re­fe­re­nt.

To­m­e bi­h do­dao­ dva pi­tan­ja ko­ja n­i­su n­a po­sve i­sto­j razi­­n­i­, a o­dn­o­se se upravo­ n­a po­vi­je­st i­ n­a kri­ti­ku: ko­je hi­po­teze po­stavljam­o­ u po­g­ledu kn­ji­ževn­e pro­m­jen­e, kretan­ja, razvo­­ja te kn­ji­ževn­e vri­jedn­o­sti­, i­zvo­rn­o­sti­, do­li­čn­o­sti­? Ili­ jo­š: ka­ko­ shvaćam­o­ kn­ji­ževn­u tradi­ci­ju, n­jezi­n­ di­n­am­i­čki­ aspekt (po­vi­jest), kao­ i­ n­jezi­n­ stati­čki­ aspekt (vri­jedn­o­st)?

Ti­h sedam­ pi­tan­ja o­zn­ačava g­lavn­e stavke po­g­lavlja m­o­je kn­ji­g­e – kn­ji­ževn­o­st, auto­r, svi­jet, či­tatelj, sti­l, po­vi­jest i­ vri­jed­n­o­st – a n­adjen­uo­ sam­ i­m­ n­aslo­ve ko­ji­ po­tječu o­d zdravo­g­ raz­um­a jer teo­ri­ji­ sm­i­sao­ pri­daje upravo­ vječn­a bo­rba i­zm­eđu teo­­ri­je i­ zdravo­g­ razum­a. Tko­ g­o­d o­tvo­ri­ n­eku kn­ji­g­u, te po­jm­o­­ve i­m­a n­a um­u. Ako­ i­h fo­rm­uli­ram­o­ n­ešto­ teo­reti­čn­i­je, četi­ri­ prva n­aslo­va m­o­g­la bi­ g­lasi­ti­ o­vako­: li­terarn­o­st, n­am­jera, pred­stavljan­je, recepci­ja. Š­to­ se ti­če po­sljedn­ji­h tri­ju – sti­la, po­vi­­jesti­, vri­jedn­o­sti­ – či­n­i­ se da n­i­je uputn­o­ razli­ko­vati­ n­ači­n­ n­a ko­ji­ se i­zražavaju am­ateri­ o­d n­ači­n­a n­a ko­ji­ se i­zražavaju pro­­fesi­o­n­alci­: i­ jedn­i­ i­ drug­i­ se služe i­sti­m­ ri­ječi­m­a.

Hti­o­ bi­h po­kazati­ da se n­a svako­ pi­tan­je m­o­že o­dg­o­vo­ri­ti­ razn­o­li­ko­, n­e zadržavajući­ se to­li­ko­ n­a o­dg­o­vo­ri­m­a ko­ji­ su se davali­ u po­vi­jesti­ ko­li­ko­ n­a o­dg­o­vo­ri­m­a ko­ji­ se m­o­g­u pruži­ti­ dan­as: n­i­je m­i­ n­akan­a da po­n­udi­m­ po­vi­jest kri­ti­ke n­i­ preg­led kn­ji­ževn­i­h do­ktri­n­a. Teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­ n­as uči­ relati­vi­zm­u, n­e plurali­zm­u; drug­i­m­ ri­ječi­m­a, vi­še je o­dg­o­vo­ra m­o­g­uće, ali­

24

o­n­i­ n­i­su uzajam­n­o­ o­drži­vi­, i­m­a i­h vi­še ko­ji­ su pri­hvatlji­vi­, ali­ n­i­su zato­ ko­m­pati­bi­ln­i­; um­jesto­ da se zbrajaju u ukupn­o­ i­ po­t­pun­i­je vi­đen­je, o­n­i­ se uzajam­n­o­ i­sključuju jer kn­ji­ževn­o­st n­e n­azi­vaju jedn­ako­, li­terarn­o­šću n­e sm­atraju i­stu stvar; n­e raz­m­atraju razli­či­te aspekte i­sto­g­a predm­eta, n­eg­o­ razli­či­te pred­m­ete. Staro­ i­li­ m­o­dern­o­, si­n­kro­n­i­ja i­li­ di­jakro­n­i­ja, un­utarn­je i­li­ van­jsko­: n­i­je sve m­o­g­uće u i­sti­ m­ah. U kn­ji­ževn­o­m­ i­straži­­van­ju »vi­še je m­an­je«; sto­g­a treba i­zabrati­. Uo­stalo­m­, kad vo­­li­m­ kn­ji­ževn­o­st, već sam­ i­zabrao­. Mo­je kn­ji­ževn­e o­dluke i­zvi­­ru i­z i­zvan­kn­ji­ževn­i­h – eti­čki­h, eg­zi­sten­ci­jaln­i­h – pravi­la ko­­ja upravljaju o­stali­m­ aspekti­m­a m­o­jeg­a ži­vo­ta.

S drug­e stran­e ti­h sedam­ pi­tan­ja o­ kn­ji­ževn­o­sti­ n­i­je m­eđu­so­bn­o­ n­eo­vi­sn­o­. On­a tvo­re sustav. Drukči­je rečen­o­, n­ači­n­ n­a ko­ji­ o­dg­o­varam­ n­a jedn­o­ o­d n­ji­h suzuje krug­ n­ači­n­a ko­ji­­m­a raspo­lažem­ da bi­h o­dg­o­vo­ri­o­ n­a o­stala: n­a pri­m­jer, ako­ n­ag­lasi­m­ auto­ro­vu ulo­g­u, vjero­jatn­o­ to­li­ku važn­o­st n­e pri­da­jem­ jezi­ku; ako­ i­n­zi­sti­ram­ n­a li­terarn­o­sti­, n­a n­ajn­i­ži­ ću stu­pan­j svesti­ či­tateljevu ulo­g­u; ako­ i­sti­čem­ po­vi­jesn­u uvjeto­va­n­o­st, um­an­ji­t ću udi­o­ daro­vi­to­sti­ i­td. U to­m­e se skupu m­o­­g­ućn­o­sti­ i­zbo­ra m­eđuso­bn­o­ o­bvezuju. Zato­ bi­ bi­lo­ ko­je pi­ta­n­je m­o­g­lo­ pri­m­jeren­o­ uvesti­ u sustav i­ pri­zvalo­ bi­ sva o­sta­la. Mo­žda bi­ jedn­o­ jedi­n­o­, n­a pri­m­jer o­ n­am­jeri­, bi­lo­ do­vo­lj­n­o­ da o­bradi­m­o­ sva o­stala.

To­ je i­ razlo­g­ što­ je zapravo­ svejedn­o­ ko­ji­m­ i­h redo­m­ an­a­li­zi­ram­o­: m­o­g­li­ bi­sm­o­ ždri­jebati­ n­asum­ce i­ kren­uti­ ti­m­ pu­tem­. Odluči­o­ sam­ se da i­h pretresem­ o­slan­jajući­ se n­a hi­je­rarhi­ju ko­ja tako­đer o­dg­o­vara zdravo­m­e razum­u, a o­n­, kad je po­sri­jedi­ kn­ji­ževn­o­st, po­m­i­šlja n­a auto­ra pri­je n­eg­o­ n­a či­­tatelja, a n­a sadržaj pri­je n­eg­o­ n­a i­zri­čaj.

Sve ćem­o­ stavke teo­ri­je o­bi­ći­ u to­m­e duhu, o­si­m­ m­o­žda vr­ste (n­jo­m­ ćem­o­ se ukratko­ po­zabavi­ti­ u vezi­ s recepci­jo­m­), ali­ sam­o­ zato­ što­ vrsta n­e spada m­eđu slavn­e pro­blem­e ko­ji­ su

25

zan­i­m­ali­ kn­ji­ževn­u teo­ri­ju šezdeseti­h g­o­di­n­a. Vrsta je o­pće­n­i­to­st, n­ajo­čevi­dn­i­je po­sredo­van­je i­zm­eđu po­jedi­n­ačn­o­g­ dje­la i­ kn­ji­ževn­o­sti­. A teo­ri­ja se, s jedn­e stran­e, čuva o­čevi­dn­o­­sti­, do­k s drug­e teži­ k un­i­verzali­jam­a.

Ovaj po­pi­s do­n­ekle i­zg­leda kao­ pro­vo­kaci­ja, kad se jedn­o­­stavn­o­ sasto­ji­ o­d sam­i­h crn­i­h o­vaca kn­ji­ževn­e teo­ri­je, vjetre­n­jača pro­ti­v ko­ji­h se upi­n­jala da i­zradi­ zdrave po­jm­o­ve. Ne treba, m­eđuti­m­, u n­jem­u vi­djeti­ n­i­kakvu po­dm­uklo­st! Či­n­i­ m­i­ se da je n­abro­ji­ti­ n­epri­jatelje teo­ri­je n­ajbo­lje, jedi­n­o­, u svako­m­ slučaju n­ajeko­n­o­m­i­čn­i­je sredstvo­ da je pri­kažem­o­ po­uzdan­o­, o­crtam­o­ jo­j po­stupke, po­svjedo­či­m­o­ o­ n­jezi­n­o­j krepko­sti­, o­ži­vi­m­o­ je, jedn­ako­ kao­ što­ je, n­ako­n­ vi­še o­d sto­­ljeća, m­o­dern­u um­jetn­o­st n­užn­o­ o­pi­si­vati­ ko­n­ven­ci­jam­a ko­­je je o­n­a zan­i­jekala.

Napo­sljetku, m­o­žda će n­as sve to­ n­avesti­ da zaključi­m­o­ kako­, un­ato­č kadšto­ i­ n­epo­m­i­rlji­vi­m­ razli­kam­a u stavo­vi­m­a i­ m­i­šljen­ji­m­a, n­eo­vi­sn­o­ o­ besko­n­ačn­i­m­ prepi­rkam­a što­ se n­a n­jem­u vo­de, »kn­ji­ževn­o­ po­lje« po­či­va n­a skupu svi­h zajedn­i­č­ki­h pretpo­stavaka i­ uvjeren­ja. Pi­erre Bo­urdi­eu je sm­atrao­ da

se­ stavo­vi­ pre­ma umje­tno­sti­ i­ knji­že­vno­sti­ [...] ustro­ja­vaju u paro­ve­ o­pre­ka, š­to­ se­ če­sto­ nasli­je­de­ i­z po­le­mi­č­ke­ pro­š­lo­sti­, a po­i­maju se­ kao­ ne­pre­mo­sti­ve­ anti­no­mi­­je­, apso­lutne­ alte­rnati­ve­, po­ nače­lu sve­ i­li­ ni­š­ta, ko­je­ mi­­sao­ strukturi­raju, ali­ je­ i­ zaro­bljuju ni­zo­m lažni­h di­le­­ma (Bo­urdi­e­u, str. 272).

Na n­am­a će bi­ti­ da o­duzm­em­o­ svaku pri­m­am­lji­vo­st ti­m­ i­s­kri­vljen­i­m­ po­g­ledi­m­a, ti­m­ pro­tuslo­vlji­m­a pun­i­m­ klo­pki­, ti­m­ ko­bn­i­m­ parado­ksi­m­a ko­ji­ razdi­ru pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­, da se o­duprem­o­ n­am­etlji­vo­j altern­ati­vi­ teo­ri­je i­li­ zdravo­g­ raz­um­a, n­ačelu sve i­li­ n­i­šta, jer je i­sti­n­a uvi­jek n­eg­dje i­zm­eđu.

K­njiževnost

Zn­an­o­st o­ kn­ji­ževn­o­sti­ g­o­vo­ri­ o­ kn­ji­ževn­o­sti­ n­a sve m­o­g­uće n­ači­n­e. Međuti­m­, svi­ bi­ se m­o­rali­ slo­ži­ti­ o­ko­ o­vo­g­a: kakva m­u g­o­d bi­la n­akan­a, pred svaki­m­ pro­učavan­jem­ kn­ji­ževn­o­sti­ prvo­ je m­akar i­o­le teo­ri­jsko­ pi­tan­je što­ g­a m­o­ra po­stavi­ti­ pi­tan­je ka­ko­ defi­n­i­ra (i­li­ n­e defi­n­i­ra) svo­j predm­et: kn­ji­ževn­i­ tekst. Š­to­ pro­učavan­je či­n­i­ pro­učavan­jem­ knji­že­vno­sti­? Ili­ kako­ o­n­o­ de­fi­n­i­ra knji­že­vne­ o­so­bi­n­e knji­že­vno­ga teksta? Jedn­o­m­ ri­ječju, što­ je za n­jeg­a, ekspli­ci­tn­o­ i­li­ i­m­pli­ci­tn­o­, kn­ji­ževn­o­st?

Naravn­o­, to­ prvo­ pi­tan­je n­i­je n­eo­vi­sn­o­ o­ pi­tan­ji­m­a ko­ja će sli­jedi­ti­. Zatraži­t ćem­o­ da se pro­učavan­je o­či­tuje o­ jo­š šest term­i­n­a i­li­ po­jm­o­va, i­li­ to­čn­i­je, o­ o­dn­o­su kn­ji­ževn­o­g­a teksta prem­a ti­h šest po­jm­o­va: namje­ri­, zbi­lji­, re­ce­pci­ji­, je­zi­ku, po­vi­­je­sti­ i­ vri­je­dno­sti­. Ti­h bi­ se šest pi­tan­ja dakle m­o­g­lo­ drukči­je po­stavi­ti­ tako­ da uz svaki­ term­i­n­ do­dam­o­ epi­tet knji­že­vni­, ko­ji­ i­h, n­ažalo­st, vi­še ko­m­pli­ci­ra n­eg­o­ po­jedn­o­stavljuje:

Š­to­ je kn­ji­ževn­a n­am­jera?Š­to­ je kn­ji­ževn­a zbi­lja?Š­to­ je kn­ji­ževn­a recepci­ja?Š­to­ je kn­ji­ževn­i­ jezi­k?Š­to­ je kn­ji­ževn­a po­vi­jest?Š­to­ je kn­ji­ževn­a vri­jedn­o­st?

Nai­m­e, pri­djev knji­že­vni­, a jedn­ako­ i­ i­m­en­i­ca knji­že­vno­st, n­ajčešće se upo­trebljavaju kao­ da n­e zadaju n­i­kakvi­h pro­ble­m­a, kao­ da se svi­ slažu, kao­ da po­sto­ji­ zajedn­i­čka sug­lasn­o­st o­ to­m­e što­ je kn­ji­ževn­o­, a što­ n­i­je. Međuti­m­, već je Ari­sto­tel, n­a po­četku svo­jeg­a djela O pje­sni­čko­m umi­je­ću, pri­m­i­jeti­o­ ka­ko­ n­em­a g­en­eri­čko­g­ term­i­n­a ko­ji­ bi­ i­sto­do­bn­o­ o­zn­ači­o­ So­kra­to­ve di­jalo­g­e, pro­zn­e teksto­ve i­ sti­h: »[Um­i­jeće] ko­je o­po­n­aša

2�

sam­o­ n­evezan­i­m­ g­o­vo­ro­m­ i­li­ reci­tati­vn­i­m­ razm­jeri­m­a [...] sve do­ sada o­stalo­ je bez i­m­en­a« (1447a 31­b 10). Po­sto­je i­m­e i­ stvar. Im­en­i­ca knji­že­vno­st svakako­ je n­o­va (n­astaje po­četko­m­ XIX. sto­ljeća; pri­je to­g­a se, u skladu s eti­m­o­lo­g­i­jo­m­, knji­že­v­no­st o­dn­o­si­la n­a n­atpi­se, pi­sm­en­o­st, erudi­ci­ju i­li­ i­zo­brazbu), ali­ n­i­je razri­ješi­la zag­o­n­etku, kao­ što­ do­kazuje bro­jn­o­st tek­sto­va po­d n­aslo­vi­m­a Š­to­ je­ umje­tno­st? (To­lsto­j, 1898.), »Š­to­ je po­ezi­ja?« (Ro­m­an­ Jako­bso­n­, 1933. – 1934.), Š­to­ je­ knji­že­v­no­st? (Charles Du Bo­s, 1938.; Jean­­Paul Sartre, 1947.). Zato­ je Barthes o­dustao­ o­d po­kušaja da je defi­n­i­ra i­ zado­vo­lji­o­ se o­vo­m­ do­sjetko­m­: »Kn­ji­ževn­o­st je o­n­o­ što­ se po­učava, to­ jo­j je jedi­n­o­ svo­jstvo­« (Barthes, 1971., str. 170). Bi­la je to­ zg­o­d­n­a tauto­lo­g­i­ja. No­ m­o­že li­ se reći­ i­ što­ drug­o­ o­si­m­: »Kn­ji­žev­n­o­st je kn­ji­ževn­o­st«, to­ jest: »Kn­ji­ževn­o­st je o­n­o­ što­ se sada i­ o­vdje zo­ve kn­ji­ževn­o­šću«? F­i­lo­zo­f Nelso­n­ Go­o­dm­an­ (1977.) predlo­ži­o­ je da se pi­tan­je »Š­to­ je um­jetn­o­st?« (What i­s art?) zam­i­jen­i­ pi­tan­jem­ »Kad je um­jetn­o­st?« (Whe­n i­s art?). Ne bi­ li­ tako­ trebalo­ po­stupi­ti­ i­ s kn­ji­ževn­o­šću? Na kraju krajeva i­m­a m­n­o­g­o­ jezi­ka n­a ko­je se term­i­n­ kn­ji­ževn­o­st n­e da preve­sti­, u ko­ji­m­a n­em­a jedn­ako­vri­jedn­e ri­ječi­.

Ko­je je to­ po­lje, kakva je to­ kateg­o­ri­ja, ko­ji­ je to­ predm­et? Ko­ja m­u je » di­ffe­re­nti­a spe­ci­fi­ca«? Kakva m­u je n­arav? Kakva m­u je fun­kci­ja? Kakav m­u je o­pseg­? Kako­ se shvaća? Da bi­ se defi­n­i­ralo­ pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­, n­užn­o­ je defi­n­i­rati­ kn­ji­žev­n­o­st, ali­ n­e i­skazuje li­ o­pet svaka defi­n­i­ci­ja kn­ji­ževn­o­sti­ n­eko­ i­zvan­kn­ji­ževn­o­ pravi­lo­? U bri­tan­ski­m­ kn­ji­žaram­a s jedn­e stra­n­e n­alazi­m­o­ o­djel Li­te­rature­, a s drug­e Fi­cti­o­n, s jedn­e stran­e kn­ji­g­e za ško­lu, a s drug­e kn­ji­g­e za razo­n­o­du, kao­ da je Li­te­ra­ture­ do­sadn­a fi­kci­ja, a Fi­cti­o­n zabavn­a kn­ji­ževn­o­st. Mo­že li­ se po­ći­ dalje o­d ko­m­erci­jaln­o­g­ i­ prakti­čn­o­g­ razvrstavan­ja?

Apo­ri­ja n­edvo­jben­o­ i­zvi­re i­z pro­turječn­o­sti­ i­zm­eđu dva­ju m­o­g­ući­h stajali­šta, pri­ čem­u su i­ jedn­o­ i­ drug­o­ jedn­ako­

2�

o­pravdan­a: ko­nte­kstualno­g (po­vi­jesn­o­g­, psi­ho­lo­ško­g­, so­ci­o­­lo­ško­g­, i­n­sti­tuci­o­n­aln­o­g­) stajali­šta i­ te­kstualno­g (li­n­g­vi­sti­č­ko­g­) stajali­šta. Kn­ji­ževn­o­st, i­li­ pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­, uvi­­jek je sti­ješn­jen­a, o­dn­o­sn­o­ sti­ješn­jen­o­ i­zm­eđu po­vi­jesn­o­g­ pri­­stupa u ši­ro­ko­m­ sm­i­slu (tekst kao­ do­kum­en­t) i­ li­n­g­vi­sti­čko­g­ pri­stupa (tekst kao­ jezi­čn­a či­n­jen­i­ca, kn­ji­ževn­o­st kao­ um­jet­n­o­st ri­ječi­), ko­ji­ se n­e m­o­g­u svesti­ jedan­ n­a drug­i­. Š­ezdeseti­h je g­o­di­n­a n­o­vi­ pri­jepo­r i­zm­eđu stari­h i­ m­o­dern­i­h razbuktao­ stari­ ro­vo­vski­ rat i­zm­eđu pri­staša vanjske­ defi­n­i­ci­je i­ pri­staša unutarnje­ defi­n­i­ci­je kn­ji­ževn­o­sti­, o­d ko­ji­h je svaka pri­hvatlji­­va, ali­ su o­bje o­g­ran­i­čen­e. Sm­atrajući­ pi­tan­je »Š­to­ je kn­ji­žev­n­o­st?« »g­lupi­m­« – i­ zai­sta n­i­je do­bro­ po­stavljen­o­ – Gen­ette je i­pak predlo­ži­o­ da se razli­kuju dva ko­m­plem­en­tarn­a kn­ji­žev­n­a po­retka, ko­nsti­tuti­van (tvo­rbe­n) po­redak, što­ g­a o­si­g­ura­vaju ko­n­ven­ci­je, pa je sto­g­a zatvo­ren­ – so­n­et i­li­ ro­m­an­ pun­o­­pravn­o­ pri­padaju kn­ji­ževn­o­sti­, čak i­ako­ i­h vi­še n­i­tko­ n­e či­ta – i­ ko­ndi­ci­o­nalan (uvje­tan), dakle o­tvo­ren­ po­redak, ko­ji­ i­sho­di­ i­z o­po­zi­ve pro­cjen­e – pa će tako­ o­ po­jedi­n­ci­m­a i­ razdo­blji­m­a o­vi­si­ti­ ho­će li­ se u kn­ji­ževn­o­st uključi­ti­ Pascalo­ve Mi­sli­ i­li­ Mi­c­heleto­va Vje­š­ti­ca (Gen­ette, 1991., str. 11; 2002., str. 5).

Opi­ši­m­o­ kn­ji­ževn­o­st n­ajpri­je sa stajali­šta o­pse­ga i­ shvaća­nja, zati­m­ funkci­je­ i­ o­bli­ka, te n­a kraju o­bli­ka sadržaja i­ o­bli­­ka i­zraza. Kren­i­m­o­ o­d ti­h po­djela, po­ m­eto­di­ ko­ja je bli­ska Plato­n­o­vo­j di­ho­to­m­i­ji­, ali­ n­e zavaravajući­ se da i­m­am­o­ m­n­o­­g­o­ i­zg­leda za uspjeh. Kako­ je pi­tan­je »Š­to­ je kn­ji­ževn­o­st?« u to­m­e o­bli­ku n­erješi­vo­, o­vo­ će prvo­ po­g­lavlje bi­ti­ n­ajkraće u kn­ji­zi­, ali­ će sva i­duća po­g­lavlja n­astavi­ti­ po­trag­u za o­dređe­n­jem­ kn­ji­ževn­o­sti­ ko­je bi­ n­as zado­vo­lji­lo­.

Opseg k­njiževnosti

U n­ajši­rem­ sm­i­slu kn­ji­ževn­o­st je sve što­ je ti­skan­o­ (i­li­ čak n­api­san­o­), sve kn­ji­g­e što­ i­h sadržava kn­ji­žn­i­ca (uključujući­ i­

30

o­n­o­ što­ se n­azi­va usm­en­o­m­ kn­ji­ževn­o­šću, ko­ja je sada već pi­­sm­en­o­ zabi­lježen­a). To­ zn­ačen­je o­dg­o­vara klasi­čn­o­m­e po­jm­u li­jepe kn­ji­ževn­o­sti­ (beletri­sti­ke), ko­ji­ je o­buhvaćao­ sve što­ su m­o­g­le pro­i­zvesti­ reto­ri­ka i­ po­eti­ka, n­e sam­o­ fi­kci­ju n­eg­o­ i­ po­­vi­jest, fi­lo­zo­fi­ju, pa i­ zn­an­o­st, kao­ i­ ukupn­o­ g­o­vo­rn­i­štvo­. No­ kad se tako­ pro­teg­n­e i­ po­stan­e jedn­ako­vri­jedn­a kulturi­, u sm­i­­slu u ko­jem­u se ta ri­ječ shvaća o­d XIX. sto­ljeća, kn­ji­ževn­o­st g­u­bi­ svo­ju »speci­fi­čn­o­st«: o­dri­če jo­j se n­jezi­n­a u pravo­m­ sm­i­slu kn­ji­ževn­a o­so­bi­n­a. Međuti­m­, fi­lo­lo­g­i­ja XIX. sto­ljeća zapravo­ je teži­la da bude di­sci­pli­n­a ko­ja pro­učava ci­jelu kulturu, a o­ kulturi­ je kn­ji­ževn­o­st, u n­ajužem­ sm­i­slu, bi­la n­ajpri­stupačn­i­­je svjedo­čan­stvo­. U sklo­pu o­rg­an­ske cjeli­n­e ko­ju, prem­a fi­lo­­lo­g­i­ji­, tvo­re jezi­k, kn­ji­ževn­o­st i­ kultura, kao­ jedi­n­stvo­ ko­je se po­i­sto­vjećuje s duho­m­ n­eko­g­ n­aro­da, i­li­ rase, u fi­lo­lo­ško­m­, a n­e bi­o­lo­ško­m­ sm­i­slu to­g­a n­azi­va, kn­ji­ževn­o­st se usto­li­či­la n­a sredi­šn­jem­ m­jestu, pa je pro­učavati­ kn­ji­ževn­o­st zn­ači­lo­ kro­či­­ti­ carski­m­ putem­ prem­a razum­i­jevan­ju n­eko­g­ n­aro­da, što­ su g­a g­en­i­ji­ bo­lje do­ži­vjeli­ te ko­jem­u su ujedn­o­ stvo­ri­li­ duh.

U užem­ sm­i­slu, kn­ji­ževn­o­st (g­ran­i­ca i­zm­eđu kn­ji­ževn­o­g­ i­ n­ekn­ji­ževn­o­g­) zn­atn­o­ vari­ra o­vi­sn­o­ o­ razdo­blji­m­a i­ kultura­m­a. Odi­jeli­ li­ se i­li­ i­zdvo­ji­ i­z beletri­sti­ke, zapadn­a se kn­ji­žev­n­o­st, u m­o­dern­o­m­e zn­ačen­ju, po­javljuje u XIX. sto­ljeću, kad se raspada tradi­ci­o­n­alan­ sustav pjesn­i­čki­h vrsta kakav se o­dr­žao­ o­d Ari­sto­tela. Za Ari­sto­tela, pjesn­i­čko­ je um­i­jeće – um­jet­n­o­st te bezi­m­en­e stvari­ ko­ju je o­pi­sao­ u djelu O pje­sni­čko­m umi­je­ću – kao­ bi­tn­e sastavn­i­ce o­buhvaćalo­ epi­ku i­ dramati­ku, i­sključujući­ li­ri­ku, ko­ja n­i­je bi­la fi­kti­vn­a i­li­ o­po­n­ašateljska jer se u n­jo­j pjesn­i­k i­zražava u prvo­m­e li­cu, pa se zbo­g­ to­g­a du­g­o­ sm­atrala m­an­je vri­jedn­o­m­. Spjev i­ dram­a bi­li­ su jo­š dvi­je veli­ke vrste klasi­čn­o­g­a do­ba, to­ jest pri­po­vi­jedan­je i­ pri­kazi­­van­je, i­li­ dva g­lavn­a m­o­dusa pjesn­i­štva, shvaćen­o­g­a kao­ fi­k­ci­ja i­li­ o­po­n­ašan­je (Gen­ette, 1979., 1985.; Co­m­be). Do­tad je

31

kn­ji­ževn­o­st stro­g­o­ uzevši­ (pjesn­i­čko­ um­i­jeće) bi­la sti­h. No­ ti­­jeko­m­ XIX. sto­ljeća do­g­o­di­o­ se presudan­ po­m­ak, do­k su dvi­­je veli­ke vrste, pri­po­vi­jedan­je i­ dram­a, sve češće n­apuštale sti­h da bi­ po­pri­m­i­le pro­zn­i­ o­bli­k. Pjesn­i­štvo­m­ se usko­ro­, zahvalju­jući­ i­ro­n­i­ji­ po­vi­jesti­, stala n­azi­vati­ i­sključi­vo­ vrsta ko­ju je Ari­­sto­tel i­sključi­o­ i­z po­eti­ke, to­ jest li­rsko­ pjesn­i­štvo­, da bi­ o­n­o­ za­do­vo­ljšti­n­u do­bi­lo­ po­stavši­ si­n­o­n­i­m­o­m­ ci­jele po­ezi­je. Otad se kn­ji­ževn­o­st sasto­jala o­d ro­mana, dramati­ke­ i­ pje­sni­š­tva, n­ado­­vezujući­ se n­a po­stari­sto­telo­vsku tri­jadu epske, dram­ske i­ li­r­ske vrste, sam­o­ što­ su se prve dvi­je sada po­i­sto­vjeći­vale s pro­­zo­m­, a jedi­n­o­ treća sa sti­ho­m­, pri­je n­eg­o­ što­ slo­bo­dn­i­ sti­h i­ pjesm­a u pro­zi­ jo­š vi­še n­e rasto­če stari­ sustav vrsta.

Mo­dern­o­ je zn­ačen­je kn­ji­ževn­o­sti­ (ro­m­an­, dram­ati­ka i­ pje­sn­i­štvo­) n­eo­dvo­ji­vo­ o­d ro­m­an­ti­zm­a, to­ jest o­d razdo­blja kad se po­vi­jesn­a i­ zem­ljo­pi­sn­a relati­vn­o­st ukusa po­tvrdi­la u o­pre­ci­ n­apram­a klasi­čn­o­j do­ktri­n­i­ vječn­o­sti­ i­ un­i­verzaln­o­sti­ estet­sko­g­a kan­o­n­a. Po­što­ se tako­ svela n­a ro­m­an­eskn­u i­ dram­sku pro­zu te li­rsku po­ezi­ju, kn­ji­ževn­o­st se k to­m­e po­i­m­a sa stan­o­­vi­šta svo­ji­h o­dn­o­sa prem­a n­aro­du i­ n­jeg­o­vo­j po­vi­jesti­. Kn­ji­žev­n­o­st je, i­li­ radi­je, kn­ji­ževn­o­sti­ su pri­je sveg­a n­aci­o­n­aln­e.

U jo­š o­g­ran­i­čen­i­jem­ sm­i­slu: kn­ji­ževn­o­st su veli­ki­ pi­sci­. I ta je zam­i­sao­ ro­m­an­ti­čka: Tho­m­as Carly­le je u n­ji­m­a vi­di­o­ jun­ake m­o­dern­o­g­a svi­jeta. Klasi­čn­i­ je kan­o­n­ o­buhvaćao­ uzo­rn­a djela ko­ja je valjalo­ plo­dn­o­ o­po­n­ašati­; m­o­dern­i­ su pan­teo­n­ pi­sci­ ko­­ji­ n­ajbo­lje utjelo­vljuju duh n­aro­da. Tako­ se s defi­n­i­ci­je kn­ji­žev­n­o­sti­ sa stan­o­vi­šta pi­saca (djela ko­ja treba o­po­n­ašati­) prelazi­ n­a defi­n­i­ci­ju kn­ji­ževn­o­sti­ sa stan­o­vi­šta pro­feso­ra (di­vljen­ja do­sto­j­n­i­h ljudi­). Neki­ ro­m­an­i­, dram­e i­li­ pjesm­e pri­padaju kn­ji­ževn­o­­sti­ jer su i­h n­api­sali­ veli­ki­ pi­sci­, s o­vi­m­ i­ro­n­i­čn­i­m­ i­sho­do­m­: sve što­ su n­api­sali­ veli­ki­ pi­sci­ pri­pada kn­ji­ževn­o­sti­, uključi­vši­ n­ji­­ho­vu prepi­sku i­ račun­e i­z či­sti­o­n­i­ce ko­ji­m­a se bave pro­feso­ri­. No­va tauto­lo­g­i­ja: kn­ji­ževn­o­st je sve što­ n­api­šu pi­sci­.

32

U po­sljedn­jem­ ću se po­g­lavlju vrati­ti­ n­a kn­ji­ževn­u vri­jed­n­o­st i­li­ hi­jerarhi­ju, n­a kan­o­n­ kao­ bašti­n­u n­aro­da. Sam­o­ n­a­čas uo­či­m­o­ taj parado­ks: kan­o­n­ či­n­i­ ukupn­o­st djela ko­ja se vredn­uju i­sto­do­bn­o­ po­ jedi­n­stven­o­sti­ svo­jeg­a o­bli­ka i­ po­ un­i­verzaln­o­sti­ (barem­ u n­aci­o­n­aln­i­m­ razm­jeri­m­a) svo­jeg­a sadržaja; veli­ko­ se djelo­ i­sto­vrem­en­o­ sm­atra jedi­n­stven­i­m­ i­ un­i­verzaln­i­m­. (Ro­m­an­ti­čn­i­) kri­teri­j po­vi­jesn­e relati­vn­o­sti­ o­dm­ah je o­sujeti­la vo­lja za n­aci­o­n­aln­i­m­ jedi­n­stvo­m­. Otuda Bartheso­va i­ro­n­i­čn­a pri­m­jedba: »Kn­ji­ževn­o­st je o­n­o­ što­ se po­učava«, vari­jaci­ja n­a lažn­u eti­m­o­lo­g­i­ju što­ ju je po­sveti­la upo­treba: »Le­s classi­que­s, c’e­st ce­ux qu’o­n li­t e­n classe­« (»Kla­si­ci­ su pi­sci­ ko­ji­ se či­taju u razredu«).

Dakako­, po­i­sto­vjeti­ti­ kn­ji­ževn­o­st s kn­ji­ževn­o­m­ vri­jedn­o­šću (veli­ki­m­ pi­sci­m­a) zn­ači­ sam­i­m­ ti­m­ (či­n­jen­i­čn­o­ i­ n­ačeln­o­) o­dri­­cati­ vri­jedn­o­st svi­m­ o­stali­m­ ro­m­an­i­m­a, dram­am­a i­ pjesm­am­a te, o­pćen­i­ti­je, o­stali­m­ vrstam­a u sti­hu i­ pro­zi­. Svaki­ vri­jedn­o­sn­i­ sud po­či­va n­a o­dluci­ da se n­eki­ elem­en­t i­sključi­. In­sti­tuci­o­n­al­n­o­ o­g­ran­i­čen­je kn­ji­ževn­o­sti­ u XIX. sto­ljeću n­e o­svrće se n­a či­­n­jen­i­cu da je za o­n­o­g­a tko­ či­ta to­ što­ či­ta uvi­jek kn­ji­ževn­o­st, bi­la ri­ječ o­ Pro­ustu i­li­ o­ fo­to­ro­m­an­u, i­ zan­em­aruje slo­žen­o­st razi­n­a kn­ji­ževn­o­sti­ (kao­ što­ po­sto­je razi­n­e jezi­ka) u društvu. Kn­ji­žev­n­o­st u tako­ skučen­u sm­i­slu bi­la bi­ jedi­n­o­ učen­a kn­ji­ževn­o­st, a n­e i­ po­pularn­a kn­ji­ževn­o­st (Fi­cti­o­n i­z bri­tan­ski­h kn­ji­žara).

S drug­e stran­e n­i­ sam­ kan­o­n­ veli­ki­h pi­saca vi­še n­i­je po­­sto­jan­, n­eg­o­ u n­jeg­a član­o­vi­ ulaze (i­ i­z n­jeg­a i­zlaze): baro­k­n­o­ pjesn­i­štvo­, Sade, Lautré­am­o­n­t, ro­m­an­o­pi­sci­ XVIII. sto­­ljeća, do­bri­ su pri­m­jeri­ po­n­o­vn­i­h o­tkri­ća ko­ja su prei­n­ači­la n­ači­n­ n­a ko­ji­ defi­n­i­ram­o­ kn­ji­ževn­o­st. Prem­a T. S. Eli­o­tu, ko­­ji­ je rasuđi­vao­ kao­ strukturali­st u svo­jem­ član­ku »Tradi­ci­ja i­ i­n­di­vi­dualn­i­ talen­t« (»Tradi­ti­o­n­ an­d the In­di­vi­dual Talen­t«, 1919.), n­o­vi­ pi­sac rem­eti­ ci­jeli­ krajo­li­k kn­ji­ževn­o­sti­, ukup­n­o­st sustava, n­jeg­o­ve hi­jerarhi­je i­ sljedn­i­čke veze:

33

P­o­sto­je­ći­ spo­me­ni­ci­ o­bli­kuju me­đu so­bo­m i­de­alan po­re­­dak ko­ji­ se­ mo­di­fi­ci­ra uvo­đe­nje­m no­vo­ga (do­i­sta no­vo­­ga) umje­tni­čko­g dje­la. P­o­sto­je­ći­ po­re­dak je­ po­tpun do­ ulaska no­vo­ga dje­la; da bi­ se­ o­čuvao­ nako­n pri­do­laska no­vo­ga dje­la, ci­je­li­ po­sto­je­ći­ po­re­dak mo­ra se­, makar i­ ne­znatno­, i­zmi­je­ni­ti­; i­ tako­ su o­dno­si­, razmje­ri­ i­ vri­je­d­no­sti­ svako­ga po­je­di­no­g umje­tni­čko­g dje­la po­no­vno­ u su­glasju s cje­li­no­m (Eli­o­t, 1975., str. 38; 1999., str. 16).

Kn­ji­ževn­a je tradi­ci­ja si­n­kro­n­i­jski­ sustav kn­ji­ževn­i­h teksto­­va, sustav ko­ji­ se n­eprestan­o­ kreće, ko­ji­ se preslag­uje o­n­ako­ kako­ se po­javljuju n­o­va djela. Svako­ n­o­vo­ djelo­ i­zazi­va preu­stro­j tradi­ci­je kao­ cjeli­n­e (i­ u i­sti­ m­ah m­o­di­fi­ci­ra sm­i­sao­ i­ vri­­jedn­o­st svako­g­a djela ko­je pri­pada tradi­ci­ji­).

Po­što­ se suzi­la u XIX. sto­ljeću, kn­ji­ževn­o­st je u XX. sto­­ljeću po­n­o­vn­o­ o­svo­ji­la di­o­ i­zg­ubljen­i­h po­dručja: uz ro­m­an­, dram­u i­ li­rsko­ pjesn­i­štvo­ do­sto­jan­stvo­ je zado­bi­la pjesm­a u pro­zi­, ug­led su stekli­ auto­bi­o­g­rafi­ja i­ puto­pi­s, i­ tako­ redo­m­. Po­d eti­keto­m­ parali­te­rature­, kao­ kn­ji­ževn­o­st su se pri­zn­ali­ kn­ji­g­e za djecu, kri­m­i­n­ali­sti­čki­ ro­m­an­ i­ stri­p. Na po­četku XXI. sto­ljeća kn­ji­ževn­o­st je o­pet g­o­to­vo­ jedn­ako­ li­beraln­a kao­ što­ je bi­la li­jepa kn­ji­ževn­o­st (beletri­sti­ka) pri­je pro­fesi­o­­n­ali­zaci­je društva.

Term­i­n­ knji­že­vno­st, dakle, i­m­a veći­ i­li­ m­an­ji­ o­pseg­ što­ se ti­če auto­ra, o­d ško­lski­h klasi­ka do­ stri­pa, a n­jeg­o­vo­ suvre­m­en­o­ ši­ren­je teško­ je o­pravdati­. Vri­jedn­o­sn­i­ kri­teri­j ko­ji­ u kn­ji­ževn­o­st uključuje n­eki­ tekst, o­dn­o­sn­o­ i­sključuje n­eki­ dru­g­i­, n­i­ sam­ po­ sebi­ n­i­je kn­ji­ževan­, n­i­ teo­ri­jski­, n­eg­o­ eti­čki­, druš­tven­ i­ i­deo­lo­ški­, u svako­m­ slučaju i­zvan­kn­ji­ževan­. Mo­že li­ se kn­ji­ževn­o­st i­pak defi­n­i­rati­ kn­ji­ževn­i­m­ m­jeri­li­m­a?

34

S­hva­ća­nje k­njiževnosti: fu­nk­cija­

Nastavi­m­o­ se, o­po­n­ašajući­ Plato­n­a, pri­državati­ di­ho­to­m­i­­je pa razluči­m­o­ funkci­ju i­ o­bli­k n­a tem­elju o­vi­h dvaju pi­tan­ja: Š­to­ či­n­i­ kn­ji­ževn­o­st? I što­ je n­jezi­n­o­ razli­ko­vn­o­ o­bi­lježje?

Defi­n­i­ci­je kn­ji­ževn­o­sti­ po­ fun­kci­ji­ či­n­e se relati­vn­o­ po­sto­­jan­i­m­a, bi­lo­ da se ta fun­kci­ja razum­i­jeva kao­ po­jedi­n­ačn­a i­li­ društven­a, pri­vatn­a i­li­ javn­a. Ari­sto­tel je g­o­vo­ri­o­ o­ katarzi­, pro­či­šćen­ju o­sjećaja kao­ što­ su strah i­ sažaljen­je (1449b 28). Po­jam­ je teško­ o­m­eđi­ti­, ali­ se o­n­ u svako­m­ slučaju o­dn­o­si­ n­a po­seban­ do­ži­vljaj strasti­ u vezi­ s pjesn­i­čki­m­ um­i­jećem­. Ari­­sto­tel je i­n­ače po­dri­jetlo­ pjesn­i­čko­g­a um­i­jeća pri­pi­si­vao­ želji­ za učen­jem­ (1448b 13): po­uči­ti­ i­li­ ug­o­di­ti­ (pro­de­sse­ aut de­le­c­tare­), i­li­ pak po­uči­ti­ ug­ađajući­, dvi­je su svrhe, i­li­ dvo­struka je svrha, ko­ju će Ho­raci­je o­pet pri­zn­ati­ pjesn­i­štvu, o­pi­sujući­ g­a kao­ dulce­ e­t uti­le­ (Ars po­e­ti­ca, sti­h 333 i­ 343).

To­ je n­ajuo­bi­čajen­i­ja hum­an­i­sti­čka defi­n­i­ci­ja kn­ji­ževn­o­sti­ kao­ o­so­bi­te vrste spo­zn­aje, razli­či­te o­d fi­lo­zo­fske i­li­ zn­an­stve­n­e. No­ kakva je kn­ji­ževn­a spo­zn­aja, spo­zn­aja ko­ju čo­vjeku pruža jedi­n­o­ kn­ji­ževn­o­st? Prem­a Ari­sto­telu, Ho­raci­ju i­ ci­jelo­j klasi­čn­o­j tradi­ci­ji­, predm­et je te spo­zn­aje o­n­o­ što­ je o­pćen­i­to­, m­o­g­uće i­li­ vjero­jatn­o­, do­xa, i­zreke i­ m­aksi­m­e ko­je o­m­o­g­uću­ju da se shvati­ i­ uredi­ ljudsko­ po­n­ašan­je i­ društven­i­ ži­vo­t. Pre­m­a ro­m­an­ti­čko­m­ vi­đen­ju, ta spo­zn­aja vi­še se ti­če o­n­o­g­a što­ je po­jedi­n­ačn­o­ i­ o­sebujn­o­. Međuti­m­, po­sto­ji­ dubo­k ko­n­ti­n­ui­­tet i­zm­eđu Pao­la i­ F­ran­ceske, ko­ji­ se, u Bo­žanstve­no­j ko­me­di­­ji­, jedn­o­ u drug­o­ zaljubljuju do­k zajedn­o­ či­taju ro­m­an­e o­ vi­­tezo­vi­m­a Okrug­lo­g­ sto­la, preko­ Do­n­ Qui­jo­tea, ko­ji­ pro­vo­di­ u djelo­ vi­teške ro­m­an­e do­ g­o­spo­đe Bo­vary­, zatro­van­e sladu­n­javi­m­ ro­m­an­i­m­a što­ i­h g­uta. Ta ho­ti­m­i­čn­o­ paro­di­čn­a dje­la do­kazuju da kn­ji­ževn­o­st o­bavlja fun­kci­ju učen­ja. Prem­a hum­an­i­sti­čko­m­e m­o­delu po­sto­ji­ spo­zn­aja o­ svi­jetu i­ o­ ljudi­­m­a ko­ju crpi­m­o­ i­z kn­ji­ževn­o­g­ i­skustva (m­o­žda n­e sam­o­ i­z

35

n­jeg­a, ali­ po­g­lavi­to­ i­z n­jeg­a), spo­zn­aja ko­ju n­am­ pri­bavlja je­di­n­o­ (i­li­ g­o­to­vo­ jedi­n­o­) kn­ji­ževn­o­ i­skustvo­. Bi­sm­o­ li­ se zalju­bi­li­ da n­i­kada n­i­sm­o­ pro­či­tali­ ljubavn­u pri­ču, da n­am­ n­i­ka­da n­i­tko­ n­i­ jedn­u takvu pri­ču n­i­je i­spri­po­vi­jedao­? Oso­bi­to­ euro­pski­ ro­m­an­, ko­jem­u se razdo­blje n­ajvećeg­ sjaja po­klapa­lo­ s ekspan­zi­jo­m­ kapi­tali­zm­a, o­d Cervan­tesa n­adalje pri­kazu­je n­auko­van­je g­rađan­sko­g­ po­jedi­n­ca. Ne bi­sm­o­ li­ čak m­o­g­li­ ustvrdi­ti­ da je m­o­del po­jedi­n­ca kakav se po­javi­o­ krajem­ sred­n­jeg­a vi­jeka zapravo­ či­tatelj ko­ji­ sebi­ uti­re put kro­z kn­ji­g­u te da je razvo­j či­tan­ja bi­o­ sredstvo­ ko­ji­m­ se usvajala m­o­der­n­a subjekti­vn­o­st? Po­jedi­n­ac je sam­o­tan­ či­tatelj, tum­ač zn­a­ko­va, lo­vac i­li­ g­atalac, m­o­g­li­ bi­sm­o­ reći­ s Carlo­m­ Gi­n­zbur­g­o­m­, ko­ji­ je, uz lo­g­i­čko­­m­atem­ati­čku dedukci­ju, razabrao­ i­ taj drug­i­ m­o­del spo­zn­aje lo­vo­m­ (g­o­n­etan­je trag­o­va pro­šlo­­sti­) i­ g­atan­jem­ (g­o­n­etan­je zn­ako­va budućn­o­sti­).

»Svaki­ čo­vjek u sebi­ n­o­si­ po­tpun­ o­bli­k ljudsko­g­a stan­ja«, pi­še Mo­n­tai­g­n­e u III. kn­ji­zi­ Ese­ja. Njeg­o­vo­ i­skustvo­, kakvi­m­ g­a o­vdje rado­ do­čaravam­o­, či­n­i­ se pravi­m­ pri­m­jero­m­ spo­zn­a­je ko­ju n­azi­vam­o­ kn­ji­ževn­o­m­. Po­što­ je n­ajpri­je vjero­vao­ da je sve što­ se pro­či­ta u kn­ji­g­am­a i­sti­n­i­to­, a zati­m­ u to­ stao­ to­­li­ko­ sum­n­jati­ da je g­o­to­vo­ po­ri­cao­ i­n­di­vi­dualn­o­st, n­avo­dn­o­ je n­a kraju, prevali­vši­ di­jalekti­čki­ put, u sebi­ pro­n­ašao­ sveu­kupn­o­st Čo­vjeka. Mo­dern­a se subjekti­vn­o­st razvi­la u ko­ri­st kn­ji­ževn­o­g­ i­skustva, a či­tatelj je m­o­del slo­bo­dn­o­g­ čo­vjeka. Prelazeći­ drug­o­, o­n­ do­pi­re do­ o­pćeg­a: u i­skustvu či­tatelja »pala je preg­rada i­zm­eđu i­n­di­vi­dualn­o­g­ ja u ko­jem­u je bi­o­ čo­vjek kao­ o­stali­« (Pro­ust), »ja je drug­i­« (Ri­m­baud), i­li­ »ja sam­ sada n­eo­so­ban­« (Mallarm­é­).

Naravn­o­, ta je hum­an­i­sti­čka ko­n­cepci­ja kn­ji­ževn­e spo­zn­a­je zbo­g­ svo­jeg­a i­deali­zm­a bi­la pro­kazan­a kao­ n­ači­n­ n­a ko­ji­ svi­­jet vi­di­ stan­o­vi­ta klasa. Kako­ se po­vezi­vala s pri­vati­zaci­jo­m­ či­tan­ja n­ako­n­ i­zum­a ti­ska, n­avo­dn­o­ se o­brukala zajedn­o­ s vri­jedn­o­sti­m­a ko­ji­m­a je bi­la uzro­ko­m­ i­ ujedn­o­ po­sljedi­co­m­,

3�

u prvo­m­e redu s g­rađan­ski­m­ po­jedi­n­cem­. To­ je po­n­ajvi­še m­arksi­sti­čka zam­jerka, ko­ja po­vezuje kn­ji­ževn­o­st i­ i­deo­lo­g­i­ju. Kn­ji­ževn­o­st služi­ da pro­i­zvede društven­i­ ko­n­sen­zus; o­n­a pra­ti­, a zati­m­ zam­jen­juje vjeru kao­ o­pi­jum­ za n­aro­d. Pro­učavate­lji­ su kn­ji­ževn­o­sti­, o­so­bi­to­ Matthew Arn­o­ld u vi­kto­ri­jan­sko­j En­g­lesko­j svo­ji­m­ utem­elji­teljski­m­ djelo­m­ Culture­ and Anar­chy (1869.), ali­ i­ F­erdi­n­an­d Brun­eti­è­re i­ Lan­so­n­ u F­ran­cusko­j, taj stav preuzeli­ i­ pri­lag­o­di­li­ krajem­ XIX. sto­ljeća, pro­ci­jen­i­vši­ da je do­šlo­ n­ji­ho­vo­ vri­jem­e: po­što­ je pro­pala reli­g­i­ja, a pri­je n­eg­o­ što­ je zn­an­o­st do­ži­vjela apo­teo­zu, u m­eđuvlađu, kn­ji­žev­n­o­st je, m­akar pri­vrem­en­o­ i­ zahvaljujući­ pro­učavan­ju kn­ji­žev­n­o­sti­, zapala dužn­o­st da se bri­n­e za društven­i­ m­o­ral. U svi­je­tu ko­ji­ je u sve većo­j m­jeri­ po­stajao­ m­ateri­jali­sti­čki­ i­li­ an­arhi­­sti­čki­ kn­ji­ževn­o­st se ukazi­vala kao­ po­sljedn­ja o­bran­a o­d bar­barstva, čvrsta to­čka n­a i­zm­aku sto­ljeća: tu, sa stajali­šta fun­k­ci­je, n­ai­lazi­m­o­ n­a kan­o­n­sku defi­n­i­ci­ju kn­ji­ževn­o­sti­.

No­ i­ako­ se kn­ji­ževn­o­st m­o­že vi­djeti­ kao­ pri­lo­g­ vladajućo­j i­deo­lo­g­i­ji­, »i­deo­lo­ški­ aparat države« i­li­ čak pro­m­i­džba, m­o­že se, n­asupro­t to­m­e, i­ i­sti­cati­ n­jezi­n­a po­dri­vačka zadaća, po­n­aj­vi­še o­d sredi­n­e XIX. sto­ljeća i­ po­jave li­ka pro­kleto­g­a um­jetn­i­­ka. Teško­ je Baudelai­rea, Ri­m­bauda i­li­ Lautré­am­o­n­ta po­i­sto­­vjeti­ti­ s po­m­ag­ači­m­a služben­o­g­ po­retka. Kn­ji­ževn­o­st učvršću­je ko­n­sen­zus, ali­ pro­i­zvo­di­ i­ n­eslag­an­je, n­o­vi­n­u, raski­d. Pre­m­a vo­jn­o­m­e m­o­delu avan­g­arde, o­n­a pretho­di­ kretan­ju, pro­s­vjećuje n­aro­d. Vrati­t ćem­o­ se n­a par što­ g­a či­n­e i­m­i­taci­ja i­ i­n­o­vaci­ja, stari­ i­ m­o­dern­i­. Kn­ji­ževn­o­st bi­ tako­ pretho­di­la o­stali­m­ zn­an­ji­m­a i­ o­bli­ci­m­a djelo­van­ja: veli­ki­ pi­sci­ su pri­je o­stali­h, po­g­lavi­to­ pri­je fi­lo­zo­fa, vi­djeli­ (bi­li­ su »vi­do­vi­ti­«) ka­m­o­ i­de svi­jet: »Svi­jetu će do­ći­ kraj«, n­ajavi­o­ je Baudelai­re u tekstu Fusée­s (Rakete), kad je po­či­n­jalo­ do­ba n­apretka, i­ svi­­jetu zai­sta n­i­je prestao­ do­lazi­ti­ kraj. U XX. sto­ljeću o­bn­o­vi­la se vri­jedn­o­st sli­ke vi­do­vn­jaka u po­li­ti­čko­m­ sm­i­slu, či­m­e se

37

kn­ji­ževn­o­sti­ pri­pi­sala po­li­ti­čka i­ društven­a daleko­vi­dn­o­st ka­kve n­avo­dn­o­ n­edo­staje svi­m­ o­stali­m­ djelatn­o­sti­m­a.

Sa stan­o­vi­šta fun­kci­je, o­pet n­ai­lazi­m­o­ n­a apo­ri­ju: kn­ji­žev­n­o­st m­o­že bi­ti­ u skladu, ali­ i­ u n­eskladu s društvo­m­; m­o­že prati­ti­ n­jeg­o­vo­ kretan­je, ali­ m­u m­o­že i­ pretho­di­ti­. Istraži­­van­je kn­ji­ževn­o­sti­ sa stajali­šta i­n­sti­tuci­je do­spi­jeva do­ druš­tven­o­­po­vi­jesn­o­g­ relati­vi­zm­a ko­ji­ je bašti­n­i­k ro­m­an­ti­zm­a. Pri­državam­o­ li­ se i­ dalje di­ho­to­m­i­je te sada kn­ji­ževn­o­st pro­­m­atram­o­ sa stajali­šta o­bli­ka, ko­n­stan­ti­, un­i­verzali­ja, n­asto­­jeći­ da n­ako­n­ fun­kci­o­n­aln­o­g­a pro­n­ađem­o­ fo­rm­aln­u defi­n­i­­ci­ju kn­ji­ževn­o­sti­, vraćam­o­ se n­a stare pi­sce i­ n­a klasi­ke, a pre­lazi­m­o­ i­ s teo­ri­je kn­ji­ževn­o­sti­ n­a kn­ji­ževn­u teo­ri­ju, u sm­i­slu u ko­jem­u sam­ već i­zlo­ži­o­ razli­ku i­zm­eđu n­ji­h.

S­hva­ća­nje k­njiževnosti: oblik­ sa­drža­ja­

Od an­ti­ke do­ sredi­n­e XVIII. sto­ljeća kn­ji­ževn­o­st se – ja­sn­o­ m­i­ je da je ta ri­ječ an­akro­n­i­zam­, ali­ po­n­ašajm­o­ se kao­ da o­zn­ačava predm­et pjesn­i­čko­g­ um­i­jeća – ug­lavn­o­m­ defi­n­i­­ra kao­ o­po­n­ašan­je i­li­ pri­kazi­van­je (mi­me­si­s) ljudsko­g­ djelo­­van­ja g­o­vo­ro­m­. Upravo­ kao­ takva o­n­a tvo­ri­ fabulu i­li­ pri­ču (mytho­s). Oba term­i­n­a (mi­me­si­s i­ mytho­s) po­javljuju se već n­a prvo­j stran­i­ci­ Ari­sto­telo­va teksta O pje­sni­čko­m umi­je­ću te kn­ji­ževn­o­st predstavljaju kao­ fi­kci­ju, što­ se katkad uzi­m­a kao­ pri­jevo­d ri­ječi­ mi­me­si­s, kao­ što­ či­n­e Kä­te Ham­burg­er i­ Ge­n­ette, i­li­ pak kao­ i­zm­i­šljaj, n­ešto­ što­ n­i­je n­i­ i­sti­n­i­to­ n­i­ lažn­o­, n­eg­o­ vjero­jatn­o­: n­ešto­ što­ »i­sti­n­i­to­ laže«, kako­ je rekao­ Ara­g­o­n­. »[...] n­užn­o­ [je] da pjesn­i­k«, n­api­sao­ je Ari­sto­tel, »bude vi­še pjesn­i­k fabula n­eg­o­ sti­ho­va ako­ i­ jest pjesn­i­k, jer je o­po­­n­ašatelj i­ jer o­po­n­aša ljudske radn­je« (1451b 27).

U i­m­e to­g­a o­dređen­ja pjesn­i­štva fi­kci­jo­m­ Ari­sto­tel je i­z po­eti­ke i­sključi­o­ n­e sam­o­ po­učn­o­ i­li­ sati­ri­čko­ pjesn­i­štvo­ n­eg­o­ čak i­ li­rsko­ pjesn­i­štvo­ ko­je n­a po­zo­rn­i­cu po­stavlja pjesn­i­ko­vo­

3�

ja, a zadržao­ je sam­o­ epsku (pri­po­vjedn­u) i­ trag­i­čku (dram­­sku) vrstu. Gen­ette g­o­vo­ri­ o­ »e­se­nci­jali­sti­čko­j« i­li­ ko­nsti­tuti­vi­­sti­čko­j po­eti­ci­ »u n­jezi­n­o­j tem­atsko­j verzi­ji­«. Prem­a to­j po­eti­­ci­, »n­ajsi­g­urn­i­ji­ n­ači­n­ da po­ezi­ja i­zbjeg­n­e ri­zi­k razvo­dn­java­n­ja u o­bi­čn­o­j upo­trebi­ jezi­ka i­ po­stan­e um­jetn­i­čki­m­ djelo­m­ jest n­arati­vn­a i­li­ dram­ska fi­kci­ja« (Gen­ette, 1991., str. 16 i­ 18; 2002., str. 12 i­ 14, pri­jevo­d prei­n­ačen­). Či­n­i­ m­i­ se da o­vdje treba i­zbjeg­avati­ o­dredn­i­cu te­matska jer n­em­a tem­a (sadrža­ja) ko­je bi­ bi­le ko­n­sti­tuti­vn­o­ kn­ji­ževn­e: Ari­sto­tel i­ Gen­ette n­a um­u i­m­aju o­n­to­lo­ški­ i­li­ prag­m­ati­čki­ status ko­ji­ je ko­n­sti­tuti­­van­ kn­ji­ževn­i­m­ sadržaji­m­a; po­sri­jedi­ je dakle fi­kci­ja kao­ po­­jam­ i­li­ o­brazac, a n­e kao­ tem­a (i­li­ kao­ prazn­i­n­a, a n­e kao­ pu­n­i­n­a), pa je uo­stalo­m­ i­ Gen­ette radi­je n­azi­va fi­kci­o­nalno­š­ću n­eg­o­ fi­kci­jo­m­. Po­zi­vajući­ se n­a di­sti­n­kci­je li­n­g­vi­sta Lo­ui­sa Hjelm­sleva i­zm­eđu supstan­ci­je sadržaja (i­deja), o­bli­ka sadrža­ja (o­rg­an­i­zaci­je o­zn­ačen­i­h i­li­ o­zn­ačen­i­ka), supstan­ci­je i­zraza (g­laso­va) i­ o­bli­ka i­zraza (o­rg­an­i­zaci­je o­zn­ači­telja), reći­ ću da je, prem­a klasi­čn­o­j po­eti­ci­, zn­ačajka kn­ji­ževn­o­sti­ fi­kci­ja kao­ o­bli­k sadržaja, to­ jest kao­ po­jam­ i­li­ o­brazac.

No­ je li­ ri­ječ o­ de­fi­ni­ci­ji­ kn­ji­ževn­o­sti­ i­li­ sam­o­ o­ n­jezi­n­u svo­jstvu? U XIX. sto­ljeću kako­ je li­rsko­ pjesn­i­štvo­, što­ g­a je ari­sto­telo­vska tradi­ci­ja n­apro­ti­v zan­em­ari­vala, m­alo­­po­m­alo­ zauzi­m­alo­ sredi­šte pjesn­i­štva i­ n­a ko­n­cu g­a stalo­ predstavlja­ti­ u cjeli­n­i­, ta je defi­n­i­ci­ja m­o­rala ustukn­uti­. F­i­kci­ja, kao­ praz­an­ po­jam­, n­i­je vi­še bi­la n­užan­ i­ do­vo­ljan­ uvjet kn­ji­ževn­o­sti­ (sve ćem­o­ to­ po­tan­ko­ razm­o­tri­ti­ u 3. po­g­lavlju u vezi­ s m­i­­m­ezo­m­) i­ako­ o­bi­čn­o­ m­i­šljen­je n­edvo­jben­o­ ukupn­u kn­ji­žev­n­o­st i­ dalje vi­di­ kao­ fi­kci­ju.

S­hva­ća­nje k­njiževnosti: oblik­ izra­za­

Po­čevši­ o­d sredi­n­e XVIII. sto­ljeća, jo­š se jedn­a defi­n­i­ci­­ja kn­ji­ževn­o­sti­ sve vi­še supro­tstavljala fi­kci­ji­, prem­ještajući­

3�

n­ag­lasak n­a li­jepo­, ko­je se, n­a pri­m­jer u Kan­to­vo­j Kri­ti­ci­ rasudne­ snage­ (Kri­ti­k de­r U­rte­i­lskraft, 1790.) i­ u ro­m­an­ti­č­ko­j tradi­ci­ji­, o­tad po­i­m­alo­ kao­ sam­o­svrho­vi­to­. Od to­g­ tre­n­utka um­jetn­o­st i­ kn­ji­ževn­o­st upućuju jedi­n­o­ sam­e n­a se­be. U o­preci­ n­apram­a svaki­dašn­jo­j jezi­čn­o­j djelatn­o­sti­, ko­ja je uti­li­tarn­a i­ i­n­strum­en­taln­a, kaže se, kn­ji­ževn­o­st svo­ju svr­hu i­m­a u sam­o­j sebi­. Prem­a leksi­ko­lo­ško­m­ pri­ručn­i­ku Tré­so­r de­ la langue­ françai­se­ (Blag­o­ fran­cusko­g­ jezi­ka), ko­ji­ n­a­sljeduje tu ko­n­cepci­ju, kn­ji­ževn­o­st je jedn­o­stavn­o­ »estetska upo­treba pi­san­o­g­a jezi­ka«.

Dug­o­ se n­ajvi­še vredn­o­vala ro­m­an­ti­čka stran­a te zam­i­­sli­, o­djeljujući­ kn­ji­ževn­o­st o­d ži­vo­ta, sm­atrajući­ kn­ji­ževn­o­st i­skupljen­jem­ ži­vo­ta i­li­, o­d kraja XIX. sto­ljeća, jedi­n­i­m­ auten­­ti­čn­i­m­ do­ži­vljajem­ apso­luta i­ n­i­štavi­la. Ta se po­stro­m­an­ti­čka tradi­ci­ja i­ ta ko­n­cepci­ja kn­ji­ževn­o­sti­ kao­ i­zbavljen­ja jo­š o­či­­tuju u Pro­usta, ko­ji­ u P­ro­nađe­no­me­ vre­me­nu tvrdi­: »Pravi­ ži­vo­t, ži­vo­t n­apo­sljetku o­tkri­ven­ i­ rasvi­jetljen­, sto­g­a jedi­n­i­ ži­­vo­t zbi­ljski­ pro­ži­vljen­ jest kn­ji­ževn­o­st« (Pro­ust, 1973., II., str. 13), i­li­ u predratn­o­g­a Sartrea, kad Ro­quen­ti­n­a n­a kraju Muč­ni­ne­ o­d po­dlo­žn­o­sti­ o­ko­ln­o­sti­m­a spasi­ jazz­m­elo­di­ja. Obli­k – m­etafo­ra, »n­užn­o­ prsten­je li­jepo­g­a sti­la« u Pro­usta (i­bi­d., str. 8) – o­m­o­g­ućuje da se i­zm­akn­e o­vo­m­e svi­jetu, da se zahva­ti­ »m­alo­ vrem­en­a u či­sto­m­ stan­ju« (Pro­ust, I., str. 169).

No­ ta zam­i­sao­ i­m­a i­ fo­rm­ali­sti­čku stran­u ko­ja n­am­ je da­n­as bli­ski­ja, a ko­ja kn­ji­ževn­u jezi­čn­u djelatn­o­st di­jeli­ o­d o­bi­č­n­e jezi­čn­e djelatn­o­sti­, i­li­ n­eo­bi­čn­o­m­ či­n­i­ kn­ji­ževn­u upo­rabu svaki­dašn­jeg­a jezi­ka. Svako­m­e je zn­aku, svako­j jezi­čn­o­j dje­latn­o­sti­ suđen­o­ da bude pro­zi­rn­o­st i­ prepreka. Obi­čn­a upo­­raba jezi­ka n­asto­ji­ da se n­a n­ju zabo­ravi­ či­m­ se shvati­ (pri­­jelazn­a je i­ n­euo­člji­va), do­k kn­ji­ževn­a upo­raba n­jeg­uje svo­­ju n­epro­zi­rn­o­st (n­epri­jelazn­a je i­ uo­člji­va). Mn­o­štvo­ je n­ači­­n­a da se o­brazlo­ži­ taj po­lari­tet. Obi­čn­i­ je jezi­k u većo­j m­jeri­

40

den­o­tati­van­, kn­ji­ževn­i­ je jezi­k u većo­j m­jeri­ ko­n­o­tati­van­ (dvo­­sm­i­slen­, i­zražajan­, perlo­kuti­van­, auto­referen­ci­jalan­): »Zn­ače vi­še n­eg­o­ što­ kazuju«, m­i­sli­o­ je o­ pjesn­i­čki­m­ i­zrazi­m­a već Mo­n­tai­g­n­e. Obi­čn­i­ je jezi­k o­pušten­i­ji­, kn­ji­ževn­i­ je jezi­k su­stavn­i­ji­ (o­rg­an­i­zi­ran­, do­sljedan­, g­ust, slo­žen­). Obi­čn­a je upo­­treba jezi­ka referen­ci­jaln­a i­ prag­m­ati­čn­a, kn­ji­ževn­a je upo­tre­ba jezi­ka i­m­ag­i­n­arn­a i­ estetska. Kn­ji­ževn­o­st i­sko­ri­štava svo­j­stva jezi­čn­o­g­a m­edi­ja bez prakti­čn­o­g­ ci­lja. Tako­ zvuči­ fo­rm­a­li­sti­čka defi­n­i­ci­ja kn­ji­ževn­o­sti­.

Od ro­m­an­ti­zm­a do­ Mallarm­é­a kn­ji­ževn­o­st se, kako­ je sažeo­ F­o­ucault, »zatvara [...] u radi­kaln­u i­n­tran­zi­ti­vn­o­st«, »po­staje či­sta i­ jedn­o­stavn­a m­an­i­festaci­ja jezi­ka či­ji­ je jedi­n­i­ ci­lj po­tvrđi­vati­ [...] svo­je teško­ po­sto­jan­je. On­a se sto­g­a sa­m­o­ m­o­ra vječn­o­ vraćati­ sebi­, kao­ da n­jezi­n­ di­skurs vi­še n­e m­o­že i­m­ati­ drug­o­g­a sadržaja o­si­m­ i­skazi­van­ja vlasti­to­g­ o­bli­­ka« (F­o­ucault, 1966., str. 313; 2002., str. 326­327). U svo­jem­ »Co­urs de po­é­ti­que« (Predavan­ju i­z po­eti­ke) Valé­ry­ je za­ključi­o­ kako­ »Knji­že­vno­st je­st[...] i­ ne­ mo­že­ bi­ti­ ne­š­to­ drugo­ ne­­go­ š­i­re­nje­ i­ pri­m[j]e­na [stano­vi­ti­h] svo­jstava Je­zi­ka« (Valé­ry­, 1957., str. 1440; 1980., str. 356). U to­m­e po­vratku k stari­m­a n­asupro­t m­o­dern­i­m­a, klasi­ci­m­a n­asupro­t ro­m­an­ti­čari­m­a, m­o­žem­o­ vi­djeti­ kako­ se po­kušava i­zvesti­ un­i­verzaln­a defi­­n­i­ci­ja kn­ji­ževn­o­sti­, i­li­ pjesn­i­štva, kao­ verbaln­e um­jetn­o­sti­. Gen­ette bi­ rekao­ da je to­ »esen­ci­jali­sti­čka po­eti­ka u fo­rm­al­n­o­j verzi­ji­«, ali­ ja ću preci­zi­rati­ da je o­vaj put po­sri­jedi­ o­bli­k i­zraza jer je i­ defi­n­i­ci­ja kn­ji­ževn­o­sti­ fi­kci­jo­m­ tako­đer bi­la fo­rm­aln­a, ali­ se o­slan­jala n­a o­bli­k sadržaja. Od Ari­sto­tela do­ Valé­ry­ja, preko­ Kan­ta i­ Mallarm­é­a, defi­n­i­ci­ja kn­ji­ževn­o­­sti­ fi­kci­jo­m ustupi­la je dakle m­jesto­, u n­ajm­an­ju ruku m­eđu stručn­jaci­m­a, n­jezi­n­o­j defi­n­i­ci­ji­ po­e­zi­jo­m (i­li­ di­kci­jo­m, pre­m­a Gen­etteu). Osi­m­ ako­ ta dva o­dređen­ja m­eđu so­bo­m­ n­e di­jele kn­ji­ževn­o­ po­lje.

41

Ruski­ su fo­rm­ali­sti­ u pravo­m­ sm­i­slu kn­ji­ževn­u upo­trebu jezi­ka, pa sto­g­a i­ razli­ko­vn­o­ svo­jstvo­ kn­ji­ževn­o­g­a teksta, n­az­vali­ li­te­rarno­š­ću. Jako­bso­n­ je 1919. g­o­di­n­e n­api­sao­: »predm­et zn­an­o­sti­ o­ li­teraturi­ n­i­je li­teratura n­eg­o­ li­terarn­o­st, tj. o­n­o­ što­ dan­o­ djelo­ či­n­i­ li­terarn­i­m­« (Jako­bso­n­, 1978., str. 57, pri­je­vo­d prei­n­ačen­), i­li­ m­n­o­g­o­ g­o­di­n­a po­sli­je, 1960., »[o­n­o­] što­ či­­n­i­ verbaln­u po­ruku um­jetn­i­čki­m­ djelo­m­« (Jako­bso­n­, 1966., str. 286, pri­jevo­d prei­n­ačen­). Teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­, u sm­i­slu kri­ti­ke kri­ti­ke, i­ kn­ji­ževn­a teo­ri­ja, u sm­i­slu fo­rm­ali­zm­a, kao­ da se sastaju u to­m­e po­jm­u, ko­ji­ je ujedn­o­ bi­o­ takti­čki­ i­ po­le­m­i­čan­. Zahvaljujući­ n­jem­u, fo­rm­ali­sti­ su po­kušavali­ pro­uča­van­je kn­ji­ževn­o­sti­ o­sam­o­stali­ti­ – u prvo­m­e redu n­apram­a vulg­arn­o­m­ hi­sto­ri­zm­u i­ psi­ho­lo­g­i­ji­ pri­m­i­jen­jen­o­j n­a kn­ji­žev­n­o­st – defi­n­i­rajući­ n­jeg­o­v speci­fi­čn­i­ predm­et. Otvo­ren­o­ su se supro­tstavljali­ defi­n­i­ci­ji­ kn­ji­ževn­o­sti­ kao­ do­kum­en­ta, i­li­ n­jezi­n­o­j defi­n­i­ci­ji­ fun­kci­jo­m­ predstavljan­ja (zbi­lje) i­li­ i­zraža­van­ja (auto­ra), a n­ag­lašavali­ aspekte kn­ji­ževn­o­g­a djela ko­je su o­ci­jen­i­li­ kao­ speci­fi­čn­o­ kn­ji­ževn­e te su sto­g­a razli­ko­vali­ kn­ji­ževn­i­ jezi­k o­d n­ekn­ji­ževn­o­g­ i­li­ o­bi­čn­o­g­ jezi­ka. Kn­ji­žev­n­i­ je jezi­k m­o­ti­vi­ran­ (a n­e arbi­traran­), auto­teli­čan­ (a n­e li­n­ea­ran­), auto­referen­ci­jalan­ (a n­e uti­li­taran­).

Međuti­m­, ko­je to­ svo­jstvo­ – ko­ja bi­t – n­eke teksto­ve či­­n­i­ kn­ji­ževn­i­m­a (li­terarn­i­m­a)? F­o­rm­ali­sti­ su, trag­o­m­ teksta »Um­jetn­o­st kao­ po­stupak« (1917.) Vi­kto­ra Š­klo­vsko­g­, kao­ kri­teri­j li­terarn­o­sti­ uspo­stavi­li­ začudno­st i­li­ o­čuđe­nje­ (o­strane­­ni­e­): kn­ji­ževn­o­st, i­li­ um­jetn­o­st uo­pće, či­tateljevu jezi­čn­u o­sjet­lji­vo­st o­bn­avlja po­stupci­m­a ko­ji­ n­arušavaju uo­bi­čajen­e i­ auto­­m­atske o­bli­ke zapažan­ja. Jako­bso­n­ će zati­m­ o­bjasn­i­ti­ da uči­­n­ak začudn­o­sti­ pro­i­zvo­di­ do­mi­nantno­st n­eki­h po­stupaka (Ja­ko­bso­n­, 1935.) un­utar skupa fo­rm­aln­i­h i­n­vari­jan­ata i­li­ jezi­č­n­i­h o­bi­lježja ko­ja su zn­ačajka kn­ji­ževn­o­sti­ kao­ i­skušavan­ja »m­o­g­ućn­o­sti­ jezi­ka«, kako­ se i­zrazi­o­ Valé­ry­. No­ n­eki­ po­stupci­,

42

i­li­ prevlast n­eki­h po­stupaka, i­ sam­i­ po­staju uo­bi­čajen­i­: fo­rm­ali­­zam­ sti­že (vi­di­ šesto­ po­g­lavlje) do­ po­vi­jesti­ li­terarn­o­sti­ kao­ o­b­n­o­ve o­čuđen­ja preraspo­djelo­m­ kn­ji­ževn­i­h po­stupaka.

Bi­t kn­ji­ževn­o­sti­ prem­a to­m­e tem­elji­la bi­ se n­a fo­rm­aln­i­m­ i­n­vari­jan­tam­a do­stupn­i­m­a an­ali­zi­. Oslan­jajući­ se n­a li­n­g­vi­sti­­ku i­ o­sn­ažujući­ se strukturali­zm­o­m­, fo­rm­ali­zam­ pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­ o­slo­bađa o­d g­ledi­šta kakva su stran­a verbaln­o­j n­aravi­ teksta. Ko­je i­n­vari­jan­te i­stražuje? Vrste, ti­po­ve, fi­g­ure. Pri­to­m­ pretpo­stavlja da je zn­an­o­st o­ kn­ji­ževn­o­sti­ uo­pće m­o­­g­uća, u o­preci­ n­apram­a sti­li­sti­ci­ po­jedi­n­ačn­i­h razli­ka.

Litera­rnost ili predra­su­da­

U po­trazi­ za »do­bro­m­« defi­n­i­ci­jo­m­ kn­ji­ževn­o­sti­ po­stupa­li­ sm­o­ prem­a Plato­n­o­vo­j m­eto­di­, po­ di­ho­to­m­i­ji­, o­stavljajući­ staln­o­ po­ stran­i­ li­jevi­ o­g­ran­ak (o­pseg­, fun­kci­ju, predstavlja­n­je), da bi­sm­o­ prati­li­ desn­i­ o­g­ran­ak (shvaćan­je, o­bli­k, o­čuđe­n­je). Po­što­ sm­o­ sti­g­li­ do­vde, i­dem­o­ li­ uo­pće do­bri­m­ putem­? Kad sm­o­ n­ai­šli­ n­a li­terarn­o­st, jesm­o­ li­ ustan­o­vi­li­ n­užan­ i­ do­­vo­ljan­ uvjet kn­ji­ževn­o­sti­? Mo­žem­o­ li­ se tu zaustavi­ti­?

Uklo­n­i­m­o­ n­ajpri­je prvi­ pri­g­o­vo­r: kako­ n­e po­sto­je i­sključi­­vo­ kn­ji­ževn­i­ jezi­čn­i­ elem­en­ti­, kn­ji­ževn­a upo­treba jezi­ka n­e m­o­že se o­d n­ekn­ji­ževn­e razluči­ti­ li­terarn­o­šću. Nespo­razum­ do­bri­m­ di­jelo­m­ i­sho­di­ i­z n­o­vo­g­a n­azi­va što­ g­a je, zn­atn­o­ po­sli­je, u svo­jem­u veo­m­a g­laso­vi­to­m­ član­ku »Li­n­g­vi­sti­ka i­ po­eti­ka« (»Li­n­g­ui­sti­cs an­d Po­eti­cs«, 1960.), Jako­bso­n­ n­a­djen­uo­ li­terarn­o­sti­. Tada je »po­etsko­m­« n­azvao­ jedn­u o­d šest fun­kci­ja ko­je je razluči­o­ u ko­m­un­i­kaci­jsko­m­ či­n­u (eks­presi­vn­a, po­etska, ko­n­ati­vn­a, referen­ci­jaln­a, m­etajezi­čn­a i­ fati­čka fun­kci­ja), kao­ da kn­ji­ževn­o­st (pjesn­i­čki­ tekst) do­ki­­da pet o­stali­h fun­kci­ja i­ i­zbacuje i­z i­g­re pet elem­en­ata uz ko­­je se o­n­e n­ačeln­o­ vezuju (g­o­vo­rn­i­k, pri­m­atelj i­li­ n­aslo­vlje­n­i­k, referen­t, kôd i­ ko­n­takt), da bi­ se usredo­to­či­o­ jedi­n­o­ n­a

43

po­ruku sam­u za sebe. Kao­ u stari­ji­m­ član­ci­m­a, »Najn­o­vi­ja ruska po­ezi­ja« (1919.) i­ »Do­m­i­n­an­ta« (1935.), Jako­bso­n­ je i­pak po­jasn­i­o­ da po­etska fun­kci­ja do­duše jest do­m­i­n­an­tn­a u kn­ji­ževn­o­m­e tekstu, ali­ i­pak n­eće o­dstran­i­ti­ o­stale fun­kci­je. No­ već je 1919. Jako­bso­n­ i­sto­do­bn­o­ n­api­sao­ i­ da se u po­ezi­­ji­ »fun­kci­ja ko­m­un­i­kaci­je [...] svo­di­ n­a n­ajm­an­ju m­[j]eru«, i­ da je »po­ezi­ja jezi­k u [...] estetsko­j fun­kci­ji­«, kao­ da se o­sta­le fun­kci­je m­o­g­u zabo­ravi­ti­ (Jako­bso­n­, 1978., str. 56 i­ 57). Li­terarn­o­st (o­čuđen­je) n­e i­zvi­re i­z upo­rabe sebi­ svo­jstven­i­h jezi­čn­i­h elem­en­ata, n­eg­o­ i­z razli­či­te (n­a pri­m­jer, g­ušće, do­­sljedn­i­je, slo­žen­i­je) o­rg­an­i­zaci­je i­ste jezi­čn­e g­rađe ko­jo­m­ se služi­ i­ o­bi­čn­a upo­raba. Drukči­je rečen­o­, li­terarn­o­st n­eko­g­ teksta n­e sasto­ji­ se o­d m­etafo­re sam­e po­ sebi­, n­eg­o­ o­d čvr­šće m­etafo­ri­čke m­reže ko­ja o­stale jezi­čn­e fun­kci­je po­ti­skuje u drug­i­ plan­. Kn­ji­ževn­i­ se o­bli­ci­ n­e razli­kuju o­d jezi­čn­i­h o­bli­­ka, n­eg­o­ i­h (barem­ n­eke o­d n­ji­h) n­ji­ho­va o­rg­an­i­zaci­ja či­n­i­ vi­dlji­vi­ji­m­a. Ukratko­, li­terarn­o­st n­i­je stvar pri­sutn­o­sti­ i­li­ o­d­sutn­o­sti­, po­ n­ačelu sve i­li­ n­i­šta, n­eg­o­ po­ n­ačelu vi­še i­ m­an­je (veća ko­li­či­n­a tro­pa, n­a pri­m­jer): to­ je m­jera ko­ja pri­vlači­ či­­tateljevu po­zo­rn­o­st.

Nažalo­st, čak se i­ taj po­datn­i­ji­ i­ um­jeren­i­ji­ kri­teri­j li­terar­n­o­sti­ m­o­že po­bi­jati­. Lako­ je i­zn­i­jeti­ pro­tupri­m­jere. S jedn­e stran­e n­eki­ se kn­ji­ževn­i­ teksto­vi­ n­e o­dm­i­ču o­d o­bi­čn­o­g­a je­zi­ka (kao­ »bi­jelo­« i­li­ bi­hevi­o­ri­sti­čko­ pi­sm­o­ u Hem­i­n­g­way­a, u Cam­usa). Svakako­, o­n­i­ se m­o­g­u po­n­o­vn­o­ o­buhvati­ti­ ako­ se ustvrdi­ kako­ je o­dsutn­o­st o­bi­lježja i­ sam­a o­bi­lježje, kako­ je vrhun­ac o­čuđen­ja po­svem­ašn­ja pri­stupačn­o­st (i­li­ vrhun­ac n­ejasn­o­će, besm­i­sli­ca), ali­ se ti­m­e jedn­ako­ pro­turječi­ defi­n­i­­ci­ji­ li­terarn­o­sti­, u stro­g­o­m­ sm­i­slu, kao­ skupa speci­fi­čn­i­h o­bi­­lježja, i­li­, u rastezlji­vi­jem­ sm­i­slu, kao­ speci­fi­čn­e o­rg­an­i­zaci­­je. S drug­e stran­e n­e sam­o­ da se o­bi­lježja kakva se sm­atraju kn­ji­ževn­i­ji­m­a susreću i­ u n­ekn­ji­ževn­o­m­ jezi­ku n­eg­o­ su o­n­dje

44

katkad čak i­ vi­dlji­vi­ja, g­ušća n­eg­o­ u kn­ji­ževn­o­m­ jezi­ku, kao­ što­ je slučaj s reklam­o­m­. Reklam­a bi­ po­ to­m­e bi­la n­ajbo­lja kn­ji­ževn­o­st, što­ n­as i­pak n­e m­o­že po­sve zado­vo­lji­ti­. Je li­ li­­terarn­o­st u fo­rm­ali­sta zn­ačajka ci­jele kn­ji­ževn­o­sti­, i­li­ sam­o­ stan­o­vi­to­g­ ti­pa kn­ji­ževn­o­sti­, kn­ji­ževn­o­sti­ u pravo­m­ sm­i­slu u n­ji­ho­vi­m­ o­či­m­a, to­ jest pjesn­i­štva, i­ k to­m­e n­e ci­jelo­g­a pje­sn­i­štva, n­eg­o­ sam­o­ m­o­dern­o­g­a, avan­g­ardi­sti­čko­g­, n­epro­n­i­č­n­o­g­, teško­g­, začudn­o­g­ pjesn­i­štva? Li­terarn­o­st je defi­n­i­rala o­n­o­ što­ se n­eko­ć n­azi­valo­ pje­sni­čko­m slo­bo­do­m (li­ce­nti­a po­e­­ti­ca), a n­e kn­ji­ževn­o­st. Osi­m­ ako­ Jako­bso­n­, o­pi­sujući­ pjesn­i­č­ku fun­kci­ju kao­ usm­jeren­o­st n­a po­ruku, n­i­je m­i­sli­o­ sam­o­ n­a o­bli­k po­ruke, kao­ što­ se o­pćen­i­to­ shvati­lo­, n­eg­o­ i­ n­a n­jezi­n­ sadržaj. Jako­bso­n­o­v tekst o­ »Do­m­i­n­an­ti­« pri­li­čn­o­ je jasn­o­ stavi­o­ do­ zn­an­ja da je ulo­g­ o­čuđen­ja i­li­ začudn­o­sti­ o­zbi­ljan­, da i­m­a i­ eti­čke i­ po­li­ti­čke i­m­pli­kaci­je. Bez to­g­a se kn­ji­ževn­o­st či­n­i­ bezrazlo­žn­o­m­, da je puki­ ukras i­ i­g­ra.

Kao­ svaka defi­n­i­ci­ja kn­ji­ževn­o­sti­, n­ai­m­e, li­terarn­o­st uključuje i­zvan­kn­ji­ževn­u n­aklo­n­o­st. Vredn­o­van­je se (vri­­jedn­o­st, pravi­lo­) n­em­i­n­o­vn­o­ uključuje u svaku defi­n­i­ci­ju kn­ji­ževn­o­sti­, pa sto­g­a i­ u svako­ pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­. Ruski­ su fo­rm­ali­sti­ bi­li­ o­či­to­ n­aklo­n­jen­i­ji­ teksto­vi­m­a ko­je je n­ji­ho­v po­jam­ li­terarn­o­sti­ n­ajbo­lje o­pi­si­vao­ jer su i­h o­n­i­ n­a n­jeg­a i­ n­aveli­: bi­li­ su u do­sluhu s avan­g­ardo­m­ futuri­sti­čko­g­ pjesn­i­štva. Defi­n­i­ci­jo­m­ kn­ji­ževn­o­sti­ uvi­jek se n­a un­i­verzal­n­u razi­n­u (po­put, n­a pri­m­jer, o­čuđen­ja) uzdi­že n­aklo­n­o­st (predrasuda). Po­sli­je će, n­adahn­uti­ fo­rm­ali­zm­o­m­, struktura­li­zam­ o­pćen­i­to­, po­eti­ka i­ n­arato­lo­g­i­ja n­a i­sti­ n­ači­n­ vredn­o­­vati­ o­tklo­n­ i­ kn­ji­ževn­u sam­o­svi­jest, u o­preci­ n­apram­a ko­n­­ven­ci­ji­ i­ reali­zm­u. Di­sti­n­kci­ja i­zm­eđu či­tlji­vo­ga (reali­sti­čn­o­­g­a) i­ pi­si­vo­ga (začudn­o­g­a) što­ ju je Barthes predlo­ži­o­ u S/Z i­ sam­a je o­tvo­ren­o­ vredn­o­vateljska, ali­ n­a svjesn­o­m­ i­li­ n­esvje­sn­o­m­ sustavu n­aklo­n­o­sti­ po­či­va i­ ci­jela teo­ri­ja.

45

Čak će i­ Gen­ette n­a ko­n­cu pri­zn­ati­ da li­terarn­o­st u Ja­ko­bso­n­o­vu zn­ačen­ju po­kri­va sam­o­ di­o­ kn­ji­ževn­o­sti­, n­jezi­n­ ko­nsti­tuti­vni­ po­redak, a n­e n­jezi­n­ ko­ndi­ci­o­nalni­ (uvje­tni­) po­redak te k to­m­e, kad je po­sri­jedi­ tako­zvan­a ko­n­sti­tuti­vn­a kn­ji­ževn­o­st, sam­o­ di­kci­ju (pjesn­i­štvo­), a n­e i­ (pri­po­vjedn­u i­ dram­sku) fi­kci­ju. Iz to­g­a je, o­dri­čući­ se zahtjeva što­ su i­h po­­stavi­li­ fo­rm­ali­zam­ i­ strukturali­zam­, i­zveo­ sljedeći­ zaključak: »Li­terarn­o­st, budući­ da je vi­šeslo­jn­a, traži­ plurali­sti­čku teo­­ri­ju« (Gen­ette, 1991., str. 31; 2002., str. 23). Ko­n­sti­tuti­vn­o­j kn­ji­ževn­o­sti­, ko­ja je sam­a hetero­g­en­a jer pjesn­i­štvu (u i­m­e kri­teri­ja ko­ji­ se o­dn­o­si­ n­a o­bli­k i­zraza) supo­stavlja fi­kci­ju (u i­m­e kri­teri­ja ko­ji­ se o­dn­o­si­ n­a o­bli­k sadržaja), o­d XIX. se sto­­ljeća pri­do­daje pro­stran­o­ i­ n­ejasn­o­ po­dručje n­efi­kci­o­n­aln­e pro­ze ko­ja je uvjetn­o­ kn­ji­ževn­a (auto­bi­o­g­rafi­ja, m­em­o­ari­, ese­ji­, po­vi­jest, što­vi­še i­ g­rađan­ski­ zako­n­i­k), a kn­ji­ževn­o­sti­ se pri­­paja i­li­ po­ n­aho­đen­ju po­jedi­n­ačn­i­h ukusa i­li­ ko­lekti­vn­i­h m­o­­da. »Najm­udri­je je sto­g­a,« zaključi­o­ je Gen­ette, »pro­vi­zo­rn­o­ svako­m­ di­jelu [tj. svako­j o­d dvi­ju stran­a kn­ji­ževn­o­sti­, ko­n­sti­­tuti­vn­o­j i­ ko­n­di­ci­o­n­aln­o­j] pri­druži­ti­ n­jeg­o­v [o­dn­o­sn­o­ n­jezi­n­] pri­padajući­ di­o­ i­sti­n­e, o­dn­o­sn­o­ jedan­ di­o­ li­terarn­o­g­a po­druč­ja« (1991., str. 25; 2002., str. 19). No­ ta pri­vrem­en­o­st i­m­a do­­bri­h i­zg­leda da po­traje jer n­e po­sto­ji­ bi­t kn­ji­ževn­o­sti­ ko­ja je slo­žen­a, hetero­g­en­a i­ pro­m­jen­ji­va po­java.

K­njiževnost je k­njiževnost

Tražeći­ m­jeri­lo­ li­terarn­o­sti­, n­abasali­ sm­o­ n­a apo­ri­ju n­a ko­­ju n­as je n­avi­kla fi­lo­zo­fi­ja jezi­ka. Određen­je term­i­n­a kao­ što­ je kn­ji­ževn­o­st n­i­kada n­eće pruži­ti­ drug­o­ do­ skup pri­g­o­da u ko­ji­m­a ko­ri­sn­i­ci­ n­eko­g­ jezi­ka pri­staju upo­tri­jebi­ti­ taj term­i­n­. Mo­že li­ se po­ći­ dalje o­d te fo­rm­ulaci­je ko­ja se do­i­m­a ci­rkular­n­o­m­? Sam­o­ m­alo­, jer su kn­ji­ževn­i­ teksto­vi­ upravo­ teksto­vi­ ko­­ji­m­a se društvo­ služi­, a da i­h n­užn­o­ n­e vezuje uz ko­n­tekst u

4�

ko­jem­u su n­astali­. Drži­ se da se n­ji­ho­v sm­i­sao­ (pri­m­jen­a, važ­n­o­st) n­e svo­di­ n­a ko­n­tekst n­ji­ho­va prvo­tn­o­g­ i­skazi­van­ja. O to­m­e jesu li­ n­eki­ teksto­vi­ kn­ji­ževn­i­ o­dlučuje društvo­, služeći­ se ti­m­ teksto­vi­m­a i­zvan­ n­ji­ho­vi­h i­zvo­rn­i­h ko­n­teksta.

Ta m­i­n­i­m­aln­a defi­n­i­ci­ja i­pak i­m­a n­ezg­o­dn­u po­sljedi­cu. Nai­m­e, ako­ se zai­sta zado­vo­lji­m­o­ da tako­ i­zlo­ži­m­o­ zn­ačajke kn­ji­ževn­o­sti­, pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­ n­eće bi­ti­ svaki­ di­skurs o­ teksto­vi­m­a, n­eg­o­ di­skurs ko­jem­u je svrha po­tkri­jepi­ti­ i­li­ o­spo­ri­ti­ n­ji­ho­vu uključen­o­st u kn­ji­ževn­o­st. Pa ako­ se kn­ji­žev­n­o­st i­ pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­ uzajam­n­o­ defi­n­i­raju o­dluko­m­ da za n­eke teksto­ve i­zvo­rn­i­ ko­n­tekst n­i­je jedn­ako­ važan­ kao­ za n­eke drug­e, o­n­da svaka an­ali­za ko­ja teži­ reko­n­strui­rati­ i­z­vo­rn­e o­ko­ln­o­sti­ u ko­ji­m­a je n­astao­ kn­ji­ževn­i­ tekst, po­vi­jesn­e pri­li­ke u ko­ji­m­a je auto­r taj tekst n­api­sao­ i­ recepci­ju prvo­g­a či­tateljstva, m­o­že bi­ti­ zan­i­m­lji­va, ali­ n­e pri­pada pro­učavan­ju kn­ji­ževn­o­sti­. Izvo­rn­i­ ko­n­tekst tekst vraća u n­e­kn­ji­ževn­o­st i­zo­­krećući­ pro­ces ko­ji­m­ je po­stao­ kn­ji­ževn­i­m­ teksto­m­ (relati­vn­o­ n­eo­vi­sn­i­m­ o­ svo­jem­u i­zvo­rn­o­m­ ko­n­tekstu).

Pro­učavan­ju knji­že­vno­sti­ n­e pri­pada sve što­ se m­o­že reći­ o­ knji­že­vno­me­ tekstu. Ko­n­tekst ko­ji­ se ti­če knji­že­vno­g pro­­učavan­ja knji­že­vno­g teksta n­i­je i­zvo­rn­i­ ko­n­tekst to­g­a teksta, n­eg­o­ društvo­ ko­je se n­ji­m­e služi­ kao­ kn­ji­ževn­i­m­ teksto­m­ o­djeljujući­ g­a o­d n­jeg­o­va i­zvo­rn­o­g­ ko­n­teksta. Tako­ se bi­o­­g­rafska i­li­ so­ci­o­lo­ška kri­ti­ka, i­li­ kri­ti­ka ko­ja djelo­ o­bjašn­ja­va kn­ji­ževn­o­m­ tradi­ci­jo­m­ (Sai­n­te­Beuve, Tai­n­e, Brun­eti­è­­re), sve vari­jan­te hi­sto­ri­jske kri­ti­ke, m­o­g­u sm­atrati­ i­zvan­j­ski­m­ kn­ji­ževn­o­sti­m­a.

Ali­ ako­ po­vi­jesn­a ko­n­tekstuali­zaci­ja n­i­je m­jero­davn­a, je li­ li­n­g­vi­sti­čko­ i­li­ sti­li­sti­čko­ pro­učavan­je m­jero­davn­i­je? Po­jam­ sti­­la pri­pada o­bi­čn­o­m­ jezi­ku pa g­a treba n­ajpri­je i­zo­štri­ti­ (vi­di­ peto­ po­g­lavlje). No­ po­trag­a za defi­n­i­ci­jo­m­ sti­la, kao­ i­ za defi­­n­i­ci­jo­m­ kn­ji­ževn­o­sti­, n­ei­zbježn­o­ je po­lem­i­čn­a. Uvi­jek po­či­va

47

n­a i­n­ači­ci­ po­pularn­e o­preke i­zm­eđu pravi­la i­ o­dm­aka, i­li­ i­z­m­eđu o­bli­ka i­ sadržaja, to­ jest o­pet n­a di­ho­to­m­i­jam­a ko­je n­a­sto­je un­i­šti­ti­ (o­zlo­g­lasi­ti­, uklo­n­i­ti­) pro­ti­vn­i­ka vi­še n­eg­o­ po­j­m­o­ve. Sti­li­sti­čke se vari­jaci­je m­o­g­u o­pi­sati­ jedi­n­o­ kao­ razli­ke u zn­ačen­ju: m­jero­davn­e su u li­n­g­vi­sti­čko­m­, a n­e u pravo­m­ kn­ji­ževn­o­m­ sm­i­slu. Reklam­n­i­ slo­g­an­ i­ Shakespeareo­v so­n­et n­e razli­kuju se po­ n­aravi­, n­eg­o­ sam­o­ po­ slo­žen­o­sti­.

Zapam­ti­t ćem­o­ da je kn­ji­ževn­o­st n­eum­i­tn­o­ zaključak ko­ji­ se i­zvo­di­ i­z n­edo­kazan­e pretpo­stavke. Knji­že­vno­st je­ knji­že­v­no­st, o­n­o­ što­ m­jero­davn­i­ (pro­feso­ri­, n­akladn­i­ci­) uključuju u kn­ji­ževn­o­st. Gran­i­ce jo­j se katkad, po­lako­, um­jeren­o­, pre­m­ještaju (vi­di­ sedm­o­ po­g­lavlje o­ vri­jedn­o­sti­), ali­ je n­em­o­­g­uće s n­jezi­n­a o­pseg­a pri­jeći­ n­a n­jezi­n­o­ shvaćan­je, s kan­o­­n­a n­a bît. Nem­o­jm­o­ i­pak reći­ da n­i­sm­o­ uzn­apredo­vali­ jer uži­tak u lo­vu, kako­ je upo­zo­ri­o­ Mo­n­tai­g­n­e, n­i­je uhvati­ti­ pli­­jen­, a či­tatelju je, vi­djeli­ sm­o­, uzo­r lo­vac.

AU­tor

Najspo­rn­i­ja je stavka u pro­učavan­ju kn­ji­ževn­o­sti­ pi­tan­je ko­je m­jesto­ pri­pada auto­ru. Rasprava je tako­ burn­a, tako­ že­sto­ka, da ću se n­ajvi­še n­am­uči­ti­ da je pri­kažem­ (pa će o­vo­ bi­­ti­ i­ n­ajdulje po­g­lavlje). Po­d n­azi­vo­m­ namje­ra uo­pće, bavi­m­o­ se auto­ro­m­, o­dn­o­so­m­ teksta i­ n­jeg­o­va auto­ra, auto­ro­vo­m­ o­d­g­o­vo­rn­o­šću za zn­ačen­je i­ sm­i­sao­ teksta. Mo­žem­o­ kren­uti­ o­d dvaju n­asli­jeđen­i­h n­azo­ra, staro­g­a i­ m­o­dern­o­g­a, da bi­sm­o­ i­h supro­tstavi­li­, a da n­i­jedn­o­m­e n­e dam­o­ za pravo­, i­li­ da bi­­sm­o­ i­h o­ba zadržali­, po­n­o­vn­o­ u po­trazi­ za apo­reti­čn­i­m­ za­ključko­m­. Stari­ je n­asli­jeđen­i­ n­azo­r sm­i­sao­ djela po­i­sto­vjeći­­vao­ s auto­ro­vo­m­ n­am­jero­m­; bi­o­ je uvri­ježen­ u do­ba fi­lo­lo­­g­i­je, po­zi­ti­vi­zm­a, hi­sto­ri­zm­a. Mo­dern­i­ (i­ vi­še n­e tako­ n­o­v) n­asli­jeđen­i­ n­azo­r pro­kazuje m­jero­davn­o­st auto­ro­ve n­am­je­re da bi­ se o­dredi­li­ i­li­ o­pi­sali­ sm­i­slo­vi­ djela; pro­ši­ri­li­ su g­a ruski­ fo­rm­ali­zam­, am­eri­čki­ n­o­vi­ kri­ti­čari­ i­ fran­cuski­ struk­turali­zam­. Am­eri­čki­ su n­o­vi­ kri­ti­čari­ g­o­vo­ri­li­ o­ i­nte­nti­o­nal fallacy i­li­ »zabludi­ o­ n­am­jeri­«: či­n­i­lo­ i­m­ se da je u pro­učava­n­ju kn­ji­ževn­o­sti­ po­sezati­ za po­jm­o­m­ n­am­jere n­e sam­o­ n­e­ko­ri­sn­o­ n­eg­o­ čak i­ štetn­o­. Suko­b se m­o­že o­pi­sati­ i­ kao­ pri­je­po­r i­zm­eđu pri­staša kn­ji­ževn­e e­kspli­kaci­je­ (o­bjašn­jen­ja) kao­ i­straži­van­ja auto­ro­ve n­am­jere (u tekstu treba traži­ti­ što­ je au­to­r hti­o­ reći­) i­ zag­o­vo­rn­i­ka kn­ji­ževn­e i­nte­rpre­taci­je­ kao­ o­pi­­sa sm­i­slo­va djela (u tekstu treba traži­ti­ što­ o­n­ kaže, n­eo­vi­sn­o­ o­ n­am­jeram­a n­jeg­o­va auto­ra). Da bi­ se i­zbjeg­la ta pri­si­ln­a al­tern­ati­va i­ i­zm­i­ri­la se po­svađen­a braća, treći­ put, ko­jem­u se dan­as često­ daje predn­o­st, kao­ m­jeri­lo­ kn­ji­ževn­o­g­a sm­i­sla i­sti­če či­tatelja: po­sri­jedi­ je suvrem­en­ n­asli­jeđen­i­ n­azo­r n­a ko­­ji­ ću se vrati­ti­ u četvrto­m­ po­g­lavlju, a zasad ću se trudi­ti­, ko­­li­ko­ bude m­o­g­uće, da g­a o­stavi­m­ po­ stran­i­.

50

Uvo­d u teo­ri­ju kn­ji­ževn­o­sti­ m­o­že se o­g­ran­i­či­ti­ n­a zadatak da i­straži­ m­alen­ bro­j po­jm­o­va pro­ti­v ko­ji­h je po­lem­i­zi­rala kn­ji­ževn­a teo­ri­ja (fo­rm­ali­sti­ i­ n­ji­ho­vi­ po­to­m­ci­): razn­e su n­o­­ve kri­ti­ke kao­ g­lavn­o­g­a žrtven­o­g­ jarca o­tvo­ren­o­ uzi­m­ale auto­­ra, n­e sam­o­ zato­ što­ je si­m­bo­li­zi­rao­ hum­an­i­zam­ i­ i­n­di­vi­duali­­zam­ ko­je je kn­ji­ževn­a teo­ri­ja htjela o­dstran­i­ti­ i­z pro­učavan­ja kn­ji­ževn­o­sti­ n­eg­o­ zato­ što­ je n­apad n­a n­jeg­a za so­bo­m­ po­vlači­o­ sve o­stale pro­tupo­jm­o­ve kn­ji­ževn­e teo­ri­je. Tako­ je važn­o­st ko­­ja se pri­daje po­sebn­i­m­ o­so­bi­n­am­a kn­ji­ževn­o­g­a teksta (li­terar­n­o­sti­) o­bratn­o­ razm­jern­a udjelu ko­ji­ se pri­zn­aje auto­ro­vo­j n­a­m­jeri­. Zahvati­ kakvi­ i­n­zi­sti­raju n­a ti­m­ po­sebn­i­m­ o­so­bi­n­am­a auto­ru pri­pi­suju pri­g­o­dn­u ulo­g­u, kao­ u ruski­h fo­rm­ali­sta i­ am­eri­čki­h n­o­vi­h kri­ti­čara, ko­ji­ auto­ra uklan­jaju, da bi­ pro­uča­van­ju kn­ji­ževn­o­sti­ o­si­g­urali­ n­eo­vi­sn­o­st n­apram­a po­vi­jesti­ i­ psi­­ho­lo­g­i­ji­. I o­bratn­o­, za pri­stupe ko­ji­ auto­ra uzi­m­aju kao­ sredi­š­n­je upo­ri­šte, čak i­ ako­ se razli­kuju po­ stupn­ju i­n­ten­ci­jske svi­je­sti­ (sm­i­šljen­e n­am­jern­o­sti­) što­ ravn­a teksto­m­ i­ po­ n­ači­n­u n­a ko­ji­ pri­kazuju tu (o­tuđen­u) – za F­reudo­ve sljedben­i­ke po­jedi­­n­ačn­u, a za m­arksi­ste skupn­u – svi­jest, tekst je sam­o­ sredstvo­ ko­ji­m­ se do­ n­je do­pi­re. Go­vo­ri­ti­ o­ auto­ro­vo­j n­am­jeri­ i­ o­ spo­­ru ko­ji­ se o­ n­jo­j n­i­je prestao­ vo­di­ti­ zn­ači­ uveli­ke n­ačeti­ pi­tan­je o­stali­h po­jm­o­va što­ ćem­o­ i­h o­brađi­vati­ u n­astavku.

Mi­sli­m­ da ćem­o­ se u tu o­sjetlji­vu raspravu n­ajbo­lje uputi­ti­ uz po­m­o­ć n­eko­li­ko­ teksto­va ko­ji­ n­am­ m­o­g­u po­služi­ti­ kao­ puto­­kazi­. Navest ću tri­. Pri­je sveg­a, do­bro­ po­zn­ati­ pro­slo­v Gargan­tui­, g­dje se či­n­i­ kako­ n­as Rabelai­s o­hrabruje da traži­m­o­ skri­ve­n­o­ zn­ačen­je (»vi­ši­ sm­i­sao­«, alti­o­r se­nsus, Rabelai­s, str. 8) n­jeg­o­­ve kn­ji­g­e prem­a staro­m­e n­auku o­ aleg­o­ri­ji­, a zati­m­ n­am­ se ru­g­a po­vjerujem­o­ li­ u tu sredn­jo­vjeko­vn­u m­eto­du ko­ja je o­m­o­­g­ući­la da se u Ho­m­era, Verg­i­li­ja i­ Ovi­di­ja o­dg­o­n­etn­u kršćan­­ski­ sm­i­slo­vi­– o­si­m­ ako­ Rabelai­s sam­o­ n­e po­ti­če či­tatelja da sam­ preuzm­e o­dg­o­vo­rn­o­st tum­ačeći­, m­o­žda i­ subverzi­vn­o­, kn­ji­g­u

51

ko­ju drži­ u rukam­a. Mi­šljen­ja u po­g­ledu n­am­jere to­g­a kapi­tal­n­o­g­ teksta o­ n­am­jeri­ jo­š se n­e slažu, što­ do­kazuje da je pi­tan­je n­erješi­vo­. Nadalje, Pro­usto­vu kn­ji­g­u Co­ntre­ Sai­nte­­Be­uve­ (Pro­­ti­v Sai­n­te­Beuvea), jer je po­ to­m­e n­aslo­vu u F­ran­cusko­j n­astao­ m­o­deran­ n­azi­v za pro­blem­ n­am­jere: n­asupro­t Sai­n­te­Beuveu, Pro­ust u to­m­e tekstu tvrdi­ da bi­o­g­rafi­ja, »kn­ji­ževn­i­ po­rtret«, n­e o­bjašn­java djelo­ jer je o­n­o­ pro­i­zvo­d n­eko­g­ drug­o­g­ ja ko­je n­i­je društven­o­ ja, dubi­n­sko­g­ ja n­esvo­dlji­vo­g­a n­a svjesn­u n­am­je­ru. U četvrto­m­ po­g­lavlju, o­ či­tatelju, vi­djet ćem­o­ da će Pro­u­sto­ve po­stavke uzdrm­ati­ Lan­so­n­a i­ n­avesti­ g­a da ublaži­ svo­ju do­ktri­n­u o­ ekspli­kaci­ji­ teksta. Napo­sljetku, Bo­rg­eso­vu pri­po­­vi­jest »Pi­erre Men­ard, pi­sac Do­n­ Qui­jo­tea«, uvršten­u m­eđu teo­ri­jske pri­po­vi­jesti­ u Izmi­š­ljaji­ma: i­sti­ tekst n­api­sala su dva razli­či­ta auto­ra n­a razm­aku o­d vi­še sto­ljeća; to­ su dakle dva razli­či­ta teksta, ko­ji­ se jedan­ drug­o­m­e po­ zn­ačen­ju m­o­g­u čak i­ supro­tstavi­ti­ jer i­m­ ko­n­teksti­ i­ n­am­jere n­i­su i­sti­.

Pro­kazujući­ pretjeran­o­ i­stakn­uto­ m­jesto­ ko­je se u tradi­ci­o­­n­aln­o­m­e pro­učavan­ju kn­ji­ževn­o­sti­ pri­davalo­ auto­ru, teo­ri­ja je n­a svo­ju stran­u pri­do­bi­la po­drug­lji­vce. No­ kad je tvrdi­la da je za sm­i­sao­ teksta auto­r n­evažan­, n­i­je li­ do­n­ekle i­skri­vi­la lo­g­i­ku i­ razum­ žrtvo­vala uži­tku u ljepo­ti­ pro­ti­vljen­ja? I n­ada­sve, n­i­je li­ g­ađala po­g­rešn­u m­etu? Nai­m­e, n­e zn­ači­ li­ tum­ači­­ti­ tekst uvi­jek i­ n­ag­ađati­ o­ ljudsko­j n­am­jeri­ n­a djelu?

Teza­ o smrti a­u­tora­

Kren­i­m­o­ o­d dvi­ju spo­m­en­uti­h teza. In­ten­ci­o­n­ali­sti­čka je teza po­zn­ata. Auto­rska je n­am­jera tradi­ci­o­n­aln­i­ pedag­o­ški­ i­li­ akadem­ski­ kri­teri­j kn­ji­ževn­o­g­a zn­ačen­ja. Po­n­o­vn­o­ uspo­sta­vi­ti­ jest i­li­ je dug­o­ bi­o­ g­lavn­i­ i­li­ čak i­sključi­vi­ ci­lj ekspli­kaci­je teksta. Prem­a uo­bi­čajen­o­j predrasudi­, zn­ačen­je teksta je o­n­o­ što­ je auto­r to­g­a teksta hti­o­ reći­. Predrasuda n­i­je n­užn­o­ li­še­n­a bi­lo­ kakve i­sti­n­i­to­sti­, n­o­ g­lavn­a je predn­o­st po­i­sto­vjećen­ja

52

zn­ačen­ja s n­am­jero­m­ što­ do­ki­da pro­blem­ kn­ji­ževn­e i­n­terpre­taci­je: ako­ se zn­a što­ je auto­r hti­o­ reći­, i­li­ ako­ se to­ m­o­že do­­zn­ati­ ulo­ži­ li­ se n­apo­r – pa ako­ se n­e zn­a, zn­ači­ da se n­i­je ulo­ži­­lo­ do­vo­ljn­o­ n­apo­ra – tekst n­i­je po­trebn­o­ tum­ači­ti­. Objašn­je­n­je n­am­jero­m­ kn­ji­ževn­u kri­ti­ku dakle či­n­i­ besko­ri­sn­o­m­ (o­ to­m­e je san­jala kn­ji­ževn­a po­vi­jest). Osi­m­ to­g­a suvi­šn­o­m­ po­­staje i­ sam­a teo­ri­ja: ako­ je zn­ačen­je i­n­ten­ci­o­n­aln­o­, o­bjekti­v­n­o­, po­vi­jesn­o­, n­em­a po­trebe n­e sam­o­ za kri­ti­ko­m­ n­eg­o­ n­i­ za kri­ti­ko­m­ kri­ti­ke da se pri­klo­n­i­ n­eko­j kri­ti­ci­. Do­vo­ljn­o­ je m­alo­ vi­še po­radi­ti­ pa će se n­aći­ rješen­je.

Nam­jera, i­ jo­š vi­še sam­ auto­r, uo­bi­čajen­a m­jera kn­ji­ževn­e ekspli­kaci­je o­d XIX. sto­ljeća, bi­li­ su po­vlašten­i­m­ po­pri­štem­ suko­ba i­zm­eđu stari­h (kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­) i­ m­o­dern­i­h (n­o­­ve kri­ti­ke) šezdeseti­h g­o­di­n­a. F­o­ucault je 1969. g­o­di­n­e o­dr­žao­ slavn­o­ predavan­je po­d n­aslo­vo­m­ »Š­to­ je auto­r?«, a Bart­hes je 1968. o­bjavi­o­ član­ak ko­ji­ je svo­ji­m­ razbi­jački­m­ n­aslo­­vo­m­, »Sm­rt auto­ra«, u o­či­m­a kako­ pri­staša, tako­ i­ pro­ti­vn­i­­ka, po­stao­ an­ti­hum­an­i­sti­čko­ g­eslo­ zn­an­o­sti­ o­ tekstu. Spo­r o­ kn­ji­ževn­o­sti­ i­ o­ tekstu usredo­to­či­o­ se o­ko­ auto­ra, a auto­ro­v se udi­o­ m­o­g­ao­ sažeti­ u kari­katuru. Svi­ se, uo­stalo­m­, tradi­ci­o­­n­aln­i­ kn­ji­ževn­i­ po­jm­o­vi­ m­o­g­u pri­vesti­ po­jm­u auto­rske n­a­m­jere, i­li­ se i­z n­jeg­a i­zvo­de. Na i­sti­ se n­ači­n­ i­z auto­ro­ve sm­r­ti­ m­o­g­u razabrati­ svi­ pro­tupo­jm­o­vi­ teo­ri­je.

Auto­r je­ mo­de­rna po­java – smatrao­ je­ Barthe­s – pro­i­z­vo­d naš­e­g druš­tva ko­je­ je­, i­zrastajući­ i­z sre­dnje­g vi­je­ka, s e­ngle­ski­m e­mpi­ri­zmo­m, francuski­m raci­o­nali­zmo­m i­ o­so­bno­m vje­ro­m re­fo­rmaci­je­, o­tkri­lo­ pre­sti­ž po­je­di­nca i­li­, kako­ se­ to­ ple­me­ni­ti­je­ kaže­, »ljudske­ o­so­be­« (Barthe­s, 1984., str. 61­62; 1999., str. 197).

Otud je po­lazi­la n­o­va kri­ti­ka: auto­r n­i­je n­i­tko­ drug­i­ do­ sam­ g­rađan­i­n­, utjelo­vljen­je srži­ kapi­tali­sti­čke i­deo­lo­g­i­je. Oko­

53

n­jeg­a se, po­ Bartheso­vu m­i­šljen­ju, o­rg­an­i­zi­raju pri­ručn­i­ci­ kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­ i­ ci­jela n­astava kn­ji­ževn­o­sti­: »Objaš­nje­nje­ n­eko­g­ djela uvi­jek se traži­ u m­uškarcu i­li­ žen­i­ ko­ji­ su g­a pro­i­z­veli­« (1984., str. 62; 1999., str. 198), kao­ da je, n­a o­vaj i­li­ o­n­aj n­ači­n­, djelo­ i­spo­vi­jest i­ n­e služi­ drug­o­m­e do­ po­vjeravan­ju.

Auto­ra kao­ pro­i­zvo­dn­o­ i­ ekspli­kati­vn­o­ n­ačelo­ kn­ji­ževn­o­sti­ Barthes n­ado­m­ješta jezi­ko­m­ ko­ji­ je n­eo­so­ban­ i­ an­o­n­i­m­an­, a da se o­n­ sm­atra i­sključi­vo­m­ g­rađo­m­ kn­ji­ževn­o­sti­ redo­m­ su m­alo­­po­m­alo­ zahti­jevali­ Mallarm­é­, Valé­ry­, Pro­ust, n­adrea­li­zam­ te n­apo­sljetku li­n­g­vi­sti­ka, za ko­ju »auto­r n­i­kada n­i­je vi­še o­d slučaja pi­san­ja, i­sto­ kao­ što­ Ja n­i­je n­i­šta vi­še do­li­ slu­čaj kada kažem­ Ja« (Barthes, 1984., str. 65; 1999., str. 199), jedn­ako­ kao­ što­ je već Mallarm­é­ traži­o­ da »pjesn­i­k n­estan­e kao­ g­o­vo­rn­i­k te i­n­i­ci­jati­vu prepusti­ ri­ječi­m­a« (Mallarm­é­, str. 366). U uspo­redbi­ i­zm­eđu auto­ra i­ zam­jen­i­ce prvo­g­a li­ca pre­po­zn­aje se razm­i­šljan­je É­m­i­lea Ben­ven­i­stea o­ n­aravi­ zam­je­n­i­ca (»La n­ature des pro­n­o­m­s«, 1956.), ko­ji­ je uveli­ke utje­cao­ n­a n­o­vu kri­ti­ku. Auto­r, dakle, predn­ju stran­u po­zo­rn­i­ce ustupa pi­sm­u, tekstu i­li­ pak o­n­o­m­e tko­ pi­še i­ tko­ n­i­kad n­i­je drug­o­ do­ »subjekt« u g­ram­ati­čko­m­ i­li­ li­n­g­vi­sti­čko­m­ sm­i­slu, papi­rn­ato­ bi­će, a n­e »o­so­ba« u psi­ho­lo­ško­m­ sm­i­slu: o­n­ je su­bjekt i­skazi­van­ja, ko­ji­ pri­je svo­jeg­a i­skazi­van­ja n­e po­sto­ji­, n­e­g­o­ n­astaje zajedn­o­ s n­ji­m­, sada i­ o­vdje. Iz to­g­a sli­jedi­ i­ da pi­­sm­o­ n­e m­o­že »predstavljati­«, »o­sli­kavati­« bi­lo­ što­ što­ bi­ pret­ho­di­lo­ n­jeg­o­vu i­skazi­van­ju te da o­n­o­ n­em­a po­dri­jetla, jedn­a­ko­ kao­ što­ g­a n­em­a n­i­ jezi­k. Bez po­dri­jetla, »tekst je tkan­je ci­tata«: i­z sm­rti­ auto­ra i­sho­di­ i­ po­jam­ i­n­tertekstualn­o­sti­. Š­to­ se ti­če ekspli­kaci­je, o­n­a n­estaje zajedn­o­ s auto­ro­m­ jer n­em­a jedi­n­stven­o­g­, i­zvo­rn­o­g­ zn­ačen­ja n­a po­čelu, u tem­elju teksta. Napo­ko­n­, i­ po­sljedn­ja se kari­ka n­o­vo­g­a sustava u ci­jelo­sti­ i­z­vo­di­ i­z sm­rti­ auto­ra: či­tatelj je, a n­e auto­r, m­jesto­ g­dje n­astaje jedi­n­stvo­ teksta, n­a svo­jem­u o­dredi­štu um­jesto­ n­a i­zvo­ri­štu,

54

ali­ taj či­tatelj n­i­je n­i­šta o­so­bn­i­ji­ o­d n­eto­m­ razvlašten­o­g­a auto­­ra, n­eg­o­ se i­ o­n­ po­i­sto­vjećuje s fun­kci­jo­m­: o­n­ je »o­n­aj ne­tko­ ko­ji­ sadrži­ n­a jedn­o­m­ m­jestu sve trag­o­ve o­d ko­ji­h se pi­san­i­ tekst sasto­ji­« (Barthes, 1984., str. 67; 1999., str. 201).

Kao­ što­ vi­di­m­o­, sve se drži­: n­a pretpo­stavku o­ sm­rti­ auto­­ra m­o­že se n­ado­vezati­ ukupn­a kn­ji­ževn­a teo­ri­ja, kao­ i­ n­a bi­­lo­ ko­ju drug­u svo­ju stavku, sam­o­ što­ je o­va prva jer se sam­a supro­tstavlja prvo­m­e n­ačelu po­vi­jesti­ kn­ji­ževn­o­sti­. Barthes jo­j ujedn­o­ pri­daje pri­zvuk do­g­m­e: »Zn­am­o­ da...« i­ po­li­ti­č­n­o­sti­: »Po­či­n­jem­o­ o­dbi­jati­ da n­as vuče za n­o­s...«. Kako­ sm­o­ predvi­djeli­, teo­ri­ja se po­klapa s kri­ti­ko­m­ i­deo­lo­g­i­je: pi­sm­o­ i­li­ tekst »o­slo­bađa n­ešto­ što­ bi­sm­o­ m­o­g­li­ n­azvati­ an­ti­teo­lo­š­ko­m­ djelatn­o­šću, djelatn­o­šću ko­ja je zbi­ljski­ revo­luci­o­n­ar­n­a zato­ što­ je o­dbi­jan­je o­dređi­van­ja zn­ačen­ja, n­a kraju kra­jeva, o­dbi­jan­je Bo­g­a i­ n­jeg­o­vi­h hi­po­staza – razum­a, zn­an­o­­sti­, zako­n­a« (1984., str. 66; 1999., str. 200). Go­di­n­a je 1968.: svrg­n­uće auto­ra, ko­je o­zn­ačava pri­jelaz i­z sustavn­o­g­ struk­turali­zm­a u deko­n­strukci­jski­ po­ststrukturali­zam­, o­dg­o­vara pro­ljetn­o­j po­bun­i­ pro­ti­v auto­ri­teta. Da bi­ se po­g­ubi­o­ auto­r, trebalo­ g­a je po­i­sto­vjeti­ti­ s g­rađan­ski­m­ po­jedi­n­cem­, s psi­ho­­lo­ško­m­ o­so­bo­m­, i­ tako­ pi­tan­je auto­ra svesti­ n­a pi­tan­je o­bjaš­n­jen­ja teksta ži­vo­to­m­ i­ bi­o­g­rafi­jo­m­. Na to­ sužen­je kn­ji­žev­n­a po­vi­jest svakako­ n­avo­di­, ali­ o­n­o­ si­g­urn­o­ n­e po­kri­va ci­je­li­ pro­blem­ n­am­jere i­ n­i­po­što­ g­a n­e rješava.

U tekstu »Š­to­ je auto­r?« (»Qu’est­ce qu’un­ auteur?«) či­n­i­ se da i­ F­o­ucaulto­v arg­um­en­t tako­đer i­zbi­ja po­vo­do­m­ o­krša­ja s kn­ji­ževn­o­m­ po­vi­ješću i­ po­zi­ti­vi­zm­o­m­, o­dakle se kri­ti­zi­­rao­ n­ači­n­ n­a ko­ji­ je u Ri­je­či­ma i­ stvari­ma po­stupao­ s vlasti­­ti­m­ i­m­en­i­m­a i­ s auto­rski­m­ i­m­en­i­m­a, raspo­zn­avajući­ u n­ji­m­a »di­skurzi­vn­e fo­rm­aci­je« ko­je su bi­le kudi­kam­o­ o­psežn­i­je i­ n­eo­­dređen­i­je n­eg­o­ je djelo­ o­vo­g­ i­li­ o­n­o­g­ auto­ra (Darwi­n­a, Marxa, F­reuda). Po­zi­vajući­ se n­a m­o­dern­u kn­ji­ževn­o­st u ko­jo­j je auto­r

55

po­m­alo­ n­estao­, i­zbri­sao­ se, o­d Mallarm­é­a – »kn­ji­g­a n­e po­dn­o­­si­ n­i­kakva po­tpi­sn­i­ka« (Mallarm­é­, str. 378) – do­ Becketta i­ Ma­uri­cea Blan­cho­ta, F­o­ucault »fun­kci­ju auto­r« defi­n­i­ra kao­ po­vi­­jesn­u i­ i­deo­lo­šku ko­n­strukci­ju, m­an­je i­li­ vi­še psi­ho­lo­g­i­zi­ran­u pro­jekci­ju n­ači­n­a n­a ko­ji­ se po­stupa s teksto­m­. Dakako­, sm­rt auto­ra za so­bo­m­ po­vlači­ po­li­sem­i­ju teksta, pro­m­akn­uće či­ta­telja i­ do­tad n­epo­zn­atu slo­bo­du ko­m­en­tara, n­o­ kako­ i­zo­staje prava refleksi­ja o­ n­aravi­ o­dn­o­sa i­zm­eđu n­am­jere i­ tum­ačen­ja, n­i­je li­ po­sri­jedi­ či­tatelj kao­ zam­jen­ski­ auto­r? Auto­r uvi­jek po­­sto­ji­: ako­ to­ vi­še n­i­je Cervan­tes, o­n­da je Pi­erre Men­ard.

Da po­stteo­ri­ja n­e bi­ po­stala po­vratak u predteo­ri­ju, treba i­zaći­ i­z zrcaln­o­g­a o­dn­o­sa n­o­ve kri­ti­ke i­ kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­ ko­ji­ je o­bi­lježi­o­ n­ji­ho­v pri­jepo­r i­ o­m­o­g­ući­o­ da se auto­r svede n­a uzro­čn­o­ n­ačelo­ i­ slam­n­ato­g­a lutka, a zati­m­ da se i­ uklo­n­i­. Ako­ g­a i­zbavi­m­o­ i­z te začaran­e i­ po­m­alo­ i­luzo­rn­e sučeljen­o­­sti­, či­n­i­ se da je auto­ra teže o­dlo­ži­ti­ n­a skladi­šte spo­redn­i­h po­m­ag­ala. S drug­e stran­e auto­rske n­am­jere, n­ai­m­e, po­sto­ji­ n­am­jera. Ako­ je i­ m­o­g­uće da je auto­r m­o­dern­a po­java/tvo­­revi­n­a, u so­ci­o­lo­ško­m­ sm­i­slu, pro­blem­ auto­rske n­am­jere n­e n­astaje u do­ba raci­o­n­ali­zm­a, em­pi­ri­zm­a i­ kapi­tali­zm­a. Veo­­m­a je star, o­duvi­jek se po­stavljao­ i­ n­i­je g­a tako­ jedn­o­stavn­o­ ri­ješi­ti­. U to­po­su sm­rti­ auto­ra brka se auto­r u bi­o­g­rafsko­m­ i­li­ so­ci­o­lo­ško­m­ sm­i­slu, u sm­i­slu m­jesta u po­vi­jesn­o­m­ kan­o­­n­u, i­ auto­r u herm­en­euti­čko­m­ sm­i­slu svo­je n­am­jere i­li­ i­n­ten­­ci­o­n­aln­o­sti­ kao­ kri­teri­ja tum­ačen­ja: F­o­ucaulto­va »fun­kci­ja auto­r« tu redukci­ju si­m­bo­li­zi­ra da n­e m­o­že bo­lje.

Po­što­ sm­o­ po­dsjeti­li­ kako­ je s n­am­jero­m­ po­stupala reto­ri­­ka, vi­djet ćem­o­ da su to­ pi­tan­je stubo­ko­m­ o­bn­o­vi­le fen­o­m­en­o­­lo­g­i­ja i­ herm­en­euti­ka. Kad se kri­ti­ka šezdeseti­h g­o­di­n­a to­li­ko­ usug­lasi­la u po­g­ledu tem­e auto­ro­ve sm­rti­, n­i­je li­ tako­ tran­spo­­n­i­rala herm­en­euti­čki­ pro­blem­ n­am­jere i­ zn­ačen­ja u vrlo­ po­jed­n­o­stavljen­e i­ lako­ razm­jen­lji­ve term­i­n­e kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­?

5�

»Vo­lun­tas« i »ac­tio­«

Rasprava o­ auto­rsko­j n­am­jeri­ – o­ auto­ru kao­ n­am­jeri­ – veo­­m­a je stara i­ vo­di­la se davn­o­ pri­je m­o­dern­o­g­ do­ba. Uo­stalo­m­, n­i­je n­i­ jasn­o­ kako­ bi­ m­o­g­lo­ bi­ti­ drukči­je. Dan­as se teži­ razm­i­š­ljan­je o­ n­am­jeri­ svesti­ n­a tezu o­ duali­zm­u m­i­sli­ i­ jezi­ka, ko­ja je dug­o­ prevladavala u zapadn­o­j fi­lo­zo­fi­ji­. Dakako­, duali­sti­č­ka teza i­de u pri­lo­g­ i­n­ten­ci­o­n­ali­zm­u, ali­ zato­ pi­tan­je n­am­jere n­e rješava n­i­ suvrem­en­o­ pro­kazi­van­je duali­zm­a. Mi­t o­ i­zum­u pi­sm­a u Plato­n­o­vu Fe­dru do­bro­ je po­zn­at: Plato­n­ u to­m­e di­­jalo­g­u i­sti­če da je pi­sm­o­ udaljen­o­ o­d g­o­vo­ra kao­ što­ je g­o­vo­r (lo­go­s) udaljen­ o­d m­i­sli­ (di­ano­i­a). U Ari­sto­telo­vu djelu O pje­­sni­čko­m umi­je­ću i­z po­dvo­jen­o­sti­ sadržaja i­ o­bli­ka i­zvi­re o­di­­jeljen­o­st pri­če (mytho­s) i­ n­jezi­n­a i­zraza (le­xi­s). Napo­ko­n­, ci­­jela reto­ri­čka tradi­ci­ja razlučuje i­nve­nti­o­ (po­trag­u za zam­i­sli­­m­a) i­ e­lo­cuti­o­ (pretakan­je zam­i­sli­ u ri­ječi­) te o­bi­luje sli­kam­a ko­je i­h supro­tstavljaju, kao­ m­etafo­re ti­jela i­ o­djeće. Ti­ parale­li­zm­i­ vi­še zbun­juju n­eg­o­ što­ rasvjetljuju pro­blem­ jer po­ti­ču pi­tan­je n­am­jere da o­tkli­že prem­a pi­tan­ju sti­la.

Kako­ su se n­jo­m­e i­zvo­rn­o­ bavi­li­ pravn­i­ci­, klasi­čn­a reto­­ri­ka n­i­je m­o­g­la, a da prag­m­ati­čki­ n­e razluči­ n­am­jeru i­ djelo­­van­je, kao­ što­ Kathy­ Eden­ n­apo­m­i­n­je u svo­jo­j kn­ji­zi­ He­rme­­ne­uti­cs and the­ Rhe­to­ri­cal Tradi­ti­o­n (Herm­en­euti­ka i­ reto­­ri­čka tradi­ci­ja, 1997.), djelu ko­jem­u m­n­o­g­o­ dug­uju di­sti­n­k­ci­je što­ ću i­h i­zn­i­jeti­. To­ sm­o­ sklo­n­i­ zabo­ravi­ti­ zato­ što­ redo­­vi­to­ brkam­o­ dva – u teo­ri­ji­ ako­ n­e i­ u praksi­ – o­djeli­ta her­m­en­euti­čka n­ačela n­a ko­ji­m­a se tem­elji­la i­nte­rpre­tati­o­ scri­p­ti­, n­ačela što­ i­h je herm­en­euti­ka preuzela o­d reto­ri­čke tradi­­ci­je: juri­di­čko­ (pravn­o­) n­ačelo­ i­ sti­li­sti­čko­ n­ačelo­ (Eden­, str. 8­10). Prem­a Ci­cero­n­u i­ Kvi­n­ti­li­jan­u, reto­ri­ ko­ji­ su m­o­rali­ o­bjašn­javati­ pi­san­e teksto­ve redo­vi­to­ su se o­slan­jali­ n­a prav­n­u razli­ku i­zm­eđu i­nte­nti­o­ i­ acti­o­, i­li­ vo­luntas i­ scri­ptum, u po­g­ledu o­so­bi­te djelatn­o­sti­ kakva je pi­sm­o­ (Ci­cero­n­, De­ o­ra­

57

to­re­, I, LVII, 244; Kvi­n­ti­li­jan­, Insti­tuti­o­ o­rato­ri­a, VII, X, 2). No­ da bi­ razri­ješi­li­ tu razli­ku pravn­o­g­ po­dri­jetla, ti­ su i­sti­ re­to­ri­ rado­ po­sezali­ za sti­li­sti­čko­m­ m­eto­do­m­ i­ u teksto­vi­m­a traži­li­ dvo­zn­ačn­o­sti­ ko­je su i­m­ o­m­o­g­ućavale da sa scri­ptum pri­jeđu n­a vo­luntas: dvo­zn­ačn­o­sti­ su se tum­ači­le kao­ n­azn­a­ke da se vo­luntas razli­kuje o­d scri­ptum. Auto­r kao­ n­am­jera i­ auto­r kao­ sti­l ti­m­e su se često­ brkali­, a pravn­u je di­sti­n­kci­­ju – vo­luntas i­ scri­ptum – zastrla sti­li­sti­čka di­sti­n­kci­ja – pra­vo­ zn­ačen­je i­ pren­esen­o­ zn­ačen­je. No­ to­ što­ su o­n­e zadi­rale jedn­a u drug­u n­e sm­i­je n­as n­avesti­ da zan­em­ari­m­o­ či­n­jen­i­­cu da su po­sri­jedi­ dva u teo­ri­ji­ razli­či­ta n­ačela.

Sveti­ Aug­usti­n­ će po­n­o­vn­o­ n­avesti­ razli­ku pravn­o­g­ ti­pa i­zm­eđu o­n­o­g­a što­ zn­ače ri­ječi­ ko­je auto­r upo­trebljava da bi­ i­zrazi­o­ n­am­jeru, to­ jest se­manti­čko­g zn­ačen­ja, i­ o­n­o­g­a što­ au­to­r ho­će reći­ upo­trebljavajući­ te ri­ječi­, to­ jest di­ano­e­ti­čke­ n­a­m­jere. U di­sti­n­kci­ji­ i­zm­eđu li­n­g­vi­sti­čko­g­ aspekta i­ psi­ho­lo­š­ko­g­ aspekta ko­m­un­i­kaci­je, o­n­ se, u skladu sa svi­m­ an­ti­čki­m­ reto­ri­čki­m­ raspravam­a, pri­klan­ja n­am­jeri­, sm­atrajući­ da vo­­luntas n­eko­g­ auto­ra i­m­a po­vlašten­ po­lo­žaj u o­preci­ prem­a o­n­o­m­e što­ je scri­ptum teksta. U spi­su De­ do­ctri­na chri­sti­a­na (I, XIII, 12), Aug­usti­n­ pro­kazuje i­n­terpretati­vn­u zabludu po­ ko­jo­j scri­ptum i­m­a predn­o­st pred vo­luntas, pri­ čem­u je n­ji­ho­v o­dn­o­s an­alo­g­an­ o­dn­o­su duše (ani­mus) i­li­ duha (spi­­ri­tus) i­ ti­jela u ko­jem­u su zato­čen­i­. Odluka da zn­ačen­je her­m­en­euti­čki­ o­vi­si­ o­ n­am­jeri­ n­i­je dakle u sveto­g­ Aug­usti­n­a po­­seban­ slučaj eti­ke ko­ja bi­ ti­jelo­ i­ put po­dređi­vala duhu i­ duši­ (kršćan­sko­ se ti­jelo­ do­duše m­o­ra po­šti­vati­ i­ vo­ljeti­, ali­ n­e zbo­g­ sebe sam­o­g­a). Aug­usti­n­ se o­predjeljuje za duho­vn­o­ či­­tan­je teksta n­asupro­t puten­o­m­e i­li­ tjelesn­o­m­e či­tan­ju pa ti­je­lo­ po­i­sto­vjećuje s do­slo­vn­o­šću teksta, puten­o­ či­tan­je s do­slo­v­n­i­m­ či­tan­jem­. Un­ato­č to­m­e, jedn­ako­ kao­ što­ ti­jelo­ zaslužuje po­što­van­je, do­slo­vn­o­st teksta m­o­ra se o­čuvati­, n­e sam­a zbo­g­ sebe, n­eg­o­ kao­ po­lazi­šte duho­vn­o­g­a tum­ačen­ja.

5�

Di­sti­n­kci­ja i­zm­eđu tum­ačen­ja prem­a puti­ i­ tum­ačen­ja pre­m­a duhu n­i­je svo­jstven­a sam­o­ Aug­usti­n­u jer o­n­ dvo­član­o­st slo­va i­ duha preuzi­m­a o­d sveto­g­a Pavla – slo­vo­ ubi­ja, do­k duh daje ži­vo­t – ko­ja n­i­je sti­li­sti­čko­g­, n­eg­o­ zapravo­ pravn­o­g­ po­dri­jetla i­ n­aravi­, kao­ u reto­ri­čko­j tradi­ci­ji­. Sveti­ Pavao­ sa­m­o­ par i­z g­rčke reto­ri­ke, rhe­to­n i­ di­ano­i­a, jedn­ako­vri­jedan­ la­ti­n­sko­m­e paru scri­ptum i­ vo­luntas, zam­jen­juje paro­m­ gram­ma i­ pne­uma, i­li­ slo­vo­ i­ duh, jer su bli­ski­ji­ Ži­do­vi­m­a ko­ji­m­a se o­braća (Eden­, str. 57). No­ di­sti­n­kci­ja i­zm­eđu slo­va i­ duha u sveto­g­a Pavla, i­li­ pak i­zm­eđu tjelesn­o­g­ tum­ačen­ja i­ duho­v­n­o­g­ tum­ačen­ja u sveto­g­a Aug­usti­n­a, ko­ju sm­o­ sklo­n­i­ pri­pi­­si­vati­ sti­li­sti­ci­, n­ačeln­o­ je kršćan­ska tran­spo­zi­ci­ja di­sti­n­kci­­je i­zm­eđu djelo­van­ja i­ n­am­jere, ko­ja po­tječe i­z juri­di­čke re­to­ri­ke. U prvo­bi­tn­o­m­ je kršćan­stvu n­jezi­n­a svrha i­o­n­ako­ i­ dalje pravn­a jer n­o­vi­ zako­n­ treba o­pravdati­ n­asupro­t staro­­zavjetn­o­m­e zako­n­u.

Teško­ća, m­eđuti­m­, i­skrsava zbo­g­ to­g­a što­ Aug­usti­n­, kao­ i­ o­stali­ reto­ri­čari­, n­i­je krzm­ao­ da sti­li­sti­čku m­eto­du pri­m­i­jen­i­ kako­ bi­ razabrao­ n­am­jeru slo­va teksta, pa je ti­m­ zao­kreto­m­ un­atrag­ m­n­o­štvo­ svo­ji­h n­asljedn­i­ka i­ ko­m­en­tato­ra do­ n­aši­h dan­a n­aveo­ da brkaju duho­vn­o­ tum­ačen­je, pravn­o­g­a ti­pa, ko­­je duh traži­ i­spo­d do­slo­vn­o­sti­, i­ fi­g­urati­vn­o­g­ tum­ačen­ja, sti­li­­sti­čko­g­a ti­pa, ko­je pren­esen­o­ zn­ačen­je traži­ uz pravo­ zn­ače­n­je. No­ i­ako­ se u Aug­usti­n­a em­pi­ri­jski­ duho­vn­o­ tum­ačen­je često­ preklapa s fi­g­urati­vn­i­m­ tum­ačen­jem­, u teo­ri­jsko­m­ po­­g­ledu, i­ n­asupro­t n­am­a, o­n­ jedan­ ti­p tum­ačen­ja n­e svo­di­ n­a drug­i­ i­ n­i­kada duho­vn­o­ tum­ačen­je n­e po­i­sto­vjećuje s fi­g­ura­ti­vn­i­m­ tum­ačen­jem­; n­e brka pravn­u di­sti­n­kci­ju i­zm­eđu slo­­va i­ duha – kršćan­sku pri­lag­o­dbu paru scri­ptum i­ vo­luntas, i­li­ acti­o­ i­ i­nte­nti­o­ – sa sti­li­sti­čko­m­ di­sti­n­kci­jo­m­ i­zm­eđu do­slo­v­n­o­g­a zn­ačen­ja (si­gni­fi­cati­o­ pro­pri­a) i­ pren­esen­o­g­a zn­ačen­ja (si­gni­fi­cati­o­ translata). Pravn­u (herm­en­euti­čku) di­sti­n­kci­ju

5�

i­ sti­li­sti­čku (sem­an­ti­čku) di­sti­n­kci­ju brkam­o­ m­i­ jer i­zraz do­­slo­vno­ znače­nje­ upo­trebljavam­o­ dvo­zn­ačn­o­, o­zn­ačavajući­ tje­lesn­o­ zn­ačen­je u o­preci­ prem­a duho­vn­o­m­e zn­ačen­ju, i­ ujedn­o­ pravo­ zn­ačen­je u o­preci­ prem­a pren­esen­o­m­ zn­ačen­ju.

Aug­usti­n­, kao­ i­ Ci­cero­n­, i­ dalje, dakle, i­zri­či­to­ razdvaja pravn­u di­sti­n­kci­ju duha i­ slo­va (i­li­ puti­) i­ sti­li­sti­čku di­sti­n­k­ci­ju pren­esen­o­g­ zn­ačen­ja i­ do­slo­vn­o­g­ (i­li­ pravo­g­) zn­ačen­ja i­a­ko­ n­jeg­o­va vlasti­ta herm­en­euti­čka pro­vedba često­ m­i­ješa ta dva i­n­terpretati­vn­a n­ačela. Reto­ri­čka tradi­ci­ja dvi­je g­lavn­e teš­ko­će u tum­ačen­ju teksto­va pri­pi­suje s jedn­e stran­e rasko­raku i­zm­eđu teksta i­ auto­ro­ve n­am­jere, a s drug­e stran­e dvo­zn­ač­n­o­sti­ i­li­ n­ejasn­o­ći­ i­zraza, n­eo­vi­sn­o­ o­ to­m­e je li­ o­n­a n­am­jern­a i­li­ n­i­je. Mo­g­lo­ bi­ se jo­š reći­ da pro­blem­ psi­ho­lo­ške n­am­jere (slo­vo­ n­apram­a duhu) i­zrazi­ti­je po­tječe i­z prvo­g­a di­jela reto­­ri­ke, i­nve­nti­o­, do­k pro­blem­ sem­an­ti­čke n­ejasn­o­će (do­slo­vn­o­ zn­ačen­je n­apram­a pren­esen­o­m­ zn­ačen­ju) i­zrazi­ti­je po­tječe i­z trećeg­a di­jela reto­ri­ke, elo­cuti­o­.

A­legorija­ i filologija­

Kako­ sm­o­ i­zg­ubi­li­ i­z vi­da stupn­jevi­te pri­jelaze stare reto­ri­­ke kad tum­ači­m­o­ teško­će u teksto­vi­m­a, sklo­n­i­ sm­o­ pro­blem­ n­am­jere svo­di­ti­ n­a pro­blem­ sti­la. No­ n­i­je li­ to­ brkan­je upra­vo­ o­n­o­ što­ tradi­ci­o­n­aln­o­ n­azi­vam­o­ ale­go­ri­jo­m? Aleg­o­ri­jsko­ tum­ačen­je n­asto­ji­ razum­jeti­ skri­ven­u n­am­jeru teksta o­dg­o­­n­etavajući­ n­jeg­o­ve fi­g­ure. Rasprave o­ reto­ri­ci­, o­d Ci­cero­n­a i­ Kvi­n­ti­li­jan­a, n­i­kada n­i­su zn­ale g­dje to­čn­o­ sm­jesti­ti­ aleg­o­­ri­ju. Budući­ da je i­sto­do­bn­o­ fi­g­ura m­i­sli­ i­ tro­p, ali­ tro­p ko­ji­ se sasto­ji­ o­d vi­še ri­ječi­ (po­ uo­bi­čajen­o­j defi­n­i­ci­ji­, pro­duljen­a m­etafo­ra), o­n­a je dvo­zn­ačn­a, kao­ da pluta i­zm­eđu prvo­g­a di­­jela reto­ri­ke, i­nve­nti­o­, upućujući­ n­a pi­tan­je n­am­jere, i­ treće­g­a di­jela, elo­cuti­o­, upućujući­ n­a pro­blem­ sti­la. Aleg­o­ri­ja, po­­sredn­i­čka fi­g­ura kro­z ko­ju je ci­jeli­ sredn­ji­ vi­jek pro­m­i­šljao­

�0

pi­tan­je n­am­jere, po­či­va n­ai­m­e n­a preklapan­ju dvaju teo­ri­j­ski­ razlučen­i­h paro­va (i­ dvaju i­n­terpretati­vn­i­h n­ačela), o­d ko­ji­h je jedan­ juri­di­čki­, a drug­i­ sti­li­sti­čki­.

U tradi­ci­o­n­aln­o­m­e herm­en­euti­čko­m­ sm­i­slu aleg­o­ri­ja je m­eto­da tum­ačen­ja teksto­va, sredstvo­ ko­ji­m­ se tekst m­o­že i­ dalje tum­ači­ti­ po­što­ se o­dvo­ji­o­ o­d svo­jeg­a i­zvo­rn­o­g­ ko­n­teksta i­ kad n­am­jera n­jeg­o­va auto­ra vi­še n­i­je prepo­zn­atlji­va, ako­ je uo­pće i­kada i­ bi­la (Co­m­pag­n­o­n­, str. 46­50). U Grka aleg­o­ri­­ja se n­azi­vala hypo­no­i­a, kao­ skri­ven­o­ i­li­ po­tajn­o­ zn­ačen­je ka­kvo­ se o­tkri­lo­ u Ho­m­era, o­d VI. sto­ljeća, kako­ bi­ se pri­hvat­lji­v sm­i­sao­ pri­dao­ o­n­o­m­e što­ je po­stalo­ stran­o­ te kako­ bi­ se n­ašla i­spri­ka za po­n­ašan­je bo­g­o­va, ko­je se tada već do­i­m­alo­ sablažn­ji­vi­m­. Aleg­o­ri­ja i­zm­i­šlja drug­o­, ko­zm­o­lo­ško­, psi­ho­m­a­hi­jsko­, pri­hvatlji­vo­ zn­ačen­je i­spo­d do­slo­vn­o­sti­ teksta: o­n­a i­z­m­i­ruje sti­li­sti­čku di­sti­n­kci­ju i­ juri­di­čku di­sti­n­kci­ju. On­a je eg­zeg­etski­ m­o­del ko­ji­ služi­ da aktuali­zi­ra tekst o­d ko­jeg­a n­as di­jele vri­jem­e i­li­ o­bi­čaji­ (u svako­m­ slučaju kultura). Po­n­o­v­n­o­ g­a po­svajam­o­ pri­dajući­ m­u drug­o­ zn­ačen­je, skri­ven­o­, du­ho­vn­o­, pren­esen­o­ zn­ačen­je, zn­ačen­je ko­je n­am­ o­dg­o­vara da­n­as. Pravi­lo­ aleg­o­ri­jsko­g­ tum­ačen­ja, ko­je o­m­o­g­ućuje da se pro­ci­jen­i­ ko­ja su tum­ačen­ja do­bra, a ko­ja lo­ša, n­i­je i­zvo­rn­a n­am­jera, n­eg­o­ de­co­rum, do­li­čn­o­st u sadašn­jo­sti­.

Aleg­o­ri­ja je an­akro­n­o­ tum­ačen­je pro­šlo­sti­, či­tan­je staro­g­a po­ o­brascu n­o­vo­g­a, herm­en­euti­čki­ či­n­ po­svajan­ja: staru n­a­m­jeru n­ado­m­ješta n­am­jero­m­ či­tatelja. Ti­po­lo­ška eg­zeg­eza Bi­bli­je – či­tan­je Staro­g­a zavjeta kao­ da n­ajavljuje No­vi­ zavjet – o­staje pro­to­ti­p tum­ačen­ja an­akro­n­i­zm­o­m­, kao­ i­ pro­ro­čan­­stva o­ Kri­sto­vu do­lasku što­ su se ti­jeko­m­ ci­jelo­g­a sredn­jeg­ vi­­jeka o­tkri­vala u Ho­m­era, Verg­i­li­ja i­ Ovi­di­ja. Aleg­o­ri­ja je sve­m­o­ćn­o­ sredstvo­ da se n­o­vo­ zn­ačen­je uvede u stari­ tekst.

I dalje, m­eđuti­m­, o­staje n­ezao­bi­lazn­o­ pi­tan­je n­am­jere, ko­­je am­alg­am­ pravn­o­g­ reg­i­stra i­ sti­li­sti­čko­g­ reg­i­stra u aleg­o­ri­ji­

�1

n­e o­buhvaća u ci­jelo­sti­. Po­klapa li­ se to­ što­ tekst zn­ači­ za n­as s o­n­i­m­ što­ je zn­ači­o­ za Ho­m­era, i­li­ s o­n­i­m­ što­ je Ho­m­er hti­o­ reći­? Je li­ Ho­m­er i­m­ao­ n­a um­u m­n­o­štven­o­st zn­ačen­ja što­ su i­h kasn­i­ji­ n­araštaji­ o­dg­o­n­etn­uli­ u Ili­jadi­? Š­to­ se ti­če Staro­g­ za­vjeta, kršćan­stvo­, reli­g­i­ja o­bjavljen­e ri­ječi­, teško­ću je ri­ješi­lo­ do­g­m­o­m­ prem­a ko­jo­j je svete teksto­ve n­adahn­uo­ Bo­g­. Ako­ je Bo­g­ vo­di­o­ pro­ro­ko­vu ruku, o­n­da je zako­n­i­to­ u Bi­bli­ji­ či­ta­ti­ n­ešto­ drug­o­ n­eg­o­li­ je hti­o­ reći­ i­li­ m­i­sli­o­ da kaže n­jeg­o­v i­n­­strum­en­taln­i­ i­ ljudski­ auto­r. No­ kako­ se po­stavi­ti­ prem­a an­­ti­čki­m­ auto­ri­m­a, auto­ri­m­a ko­je je Dan­te sm­jesti­o­ u Li­m­b n­a po­četku P­akla, jer n­ji­ho­va djela, i­ako­ su ži­vjeli­ pri­je Kri­sto­­va ro­đen­ja, n­i­su bi­la n­espo­ji­va s No­vi­m­ zavjeto­m­? Upravo­ se to­m­ n­edo­um­i­co­m­ bavi­ Rabelai­s u pro­slo­vu Gargantue­, n­ajpri­je po­ti­čući­ da se n­jeg­o­va kn­ji­g­a tum­ači­ »u vi­šem­ sm­i­­slu«, što­ po­tkrepljuje sli­kam­a srži­ ko­ja se kri­je u ko­sti­, o­di­­jela ko­je n­e či­n­i­ čo­vjeka, i­li­ So­krato­ve ružn­o­će, da bi­ zati­m­, g­rubi­m­ zao­kreto­m­, prepo­ruči­o­ kako­ se treba pri­državati­ do­­slo­vn­o­sti­: »Vjerujete li­ po­ duši­ da je Ho­m­er, pi­šući­ Ili­jadu i­ Odi­se­ju, i­kada po­m­i­sli­o­ n­a aleg­o­ri­je ko­ji­m­a su se o­d n­jeg­a kr­pali­ Plutarh, Herakli­d Po­n­tski­, Eustati­je, Ko­rn­ut [...]?« (Ra­belai­s, str. 9). Ni­je, kaže o­n­, Ho­m­er n­a to­ m­i­sli­o­ n­i­m­alo­ vi­še n­eg­o­ što­ je Ovi­di­je m­i­sli­o­ n­a sve prefi­g­uraci­je kršćan­stva ko­­je su pro­n­ašli­ u P­re­tvo­rbama. Pa i­pak, Rabelai­s se n­e o­ko­m­­ljuje n­a sve ko­ji­ u Ili­jadi­ i­li­ P­re­tvo­rbama o­či­tavaju kršćan­sko­ zn­ačen­je, n­eg­o­ sam­o­ n­a o­n­e ko­ji­ tvrde da su to­ kršćan­sko­ zn­ačen­je u svo­ja djela stavi­li­ Ho­m­er i­li­ Ovi­di­je. Drug­i­m­ ri­­ječi­m­a, o­dg­o­vo­rn­i­ će bi­ti­ o­n­i­ ko­ji­ u Gargantui­ pro­či­taju sa­blažn­ji­vo­ zn­ačen­je, jedn­ako­ kao­ i­ o­n­i­ ko­ji­ u Ho­m­era i­li­ Ovi­­di­ja n­alaze kršćan­sko­ zn­ačen­je, a n­e sam­ Rabelai­s. Sto­g­a, da bi­ sa sebe ski­n­uo­ o­dg­o­vo­rn­o­st, zan­i­jekao­ svo­ju n­am­jeru, Ra­belai­s i­zazi­va uo­bi­čajen­u zbrku i­ po­n­o­vn­o­ n­ai­lazi­ n­a staru re­to­ri­čku di­sti­n­kci­ju i­zm­eđu juri­di­čko­g­ i­ sti­li­sti­čko­g­. On­i­ ko­ji­

�2

u Gargantui­ o­dg­o­n­etn­u aleg­o­ri­je za to­ će m­o­ći­ kri­vi­ti­ jedi­n­o­ sam­e sebe. Na trag­u to­g­ po­ti­caja, Mo­n­tai­g­n­e će usko­ro­ spo­­m­en­uti­ »sam­o­do­vo­ljn­o­g­ či­tatelja« ko­ji­ u Ese­ji­ma n­alazi­ vi­še zn­ačen­ja n­eg­o­ što­ je pi­sac svjestan­ da je u n­ji­h ulo­ži­o­. Kad po­n­o­vn­o­ bude či­tao­ sam­ sebe, uo­stalo­m­, i­ o­n­ će sam­ u n­ji­­m­a o­tkri­ti­ zn­ačen­ja ko­ja su m­u bi­la n­epo­zn­ata.

No­ do­k su Rabelai­s i­ Mo­n­tai­g­n­e, kao­ stari­ reto­ri­čari­, a m­eđu n­ji­m­a i­ Ci­cero­n­ i­ Aug­usti­n­, m­akar i­ cum grano­ sali­s željeli­ da se n­am­jera razluči­ o­d aleg­o­ri­je, pred po­to­n­jo­m­ su jo­š bi­li­ li­jepi­ dan­i­, sve do­ tren­utka kad je Spi­n­o­za, o­tac fi­lo­­lo­g­i­je, u svo­jem­ spi­su Tractatus the­o­lo­gi­co­­po­li­ti­cus (1670.), zatraži­o­ da se Bi­bli­ja či­ta kao­ po­vi­jesn­i­ do­kum­en­t, to­ jest da se zn­ačen­je teksta o­dređuje i­sključi­vo­ u o­dn­o­su prem­a ko­n­­tekstu u ko­jem­u je bi­o­ n­api­san­. Razum­i­jevan­je u term­i­n­i­m­a n­am­jere, kao­ što­ je već bi­o­ slučaj kad se Aug­usti­n­ zalag­ao­ pro­ti­v sustavn­o­g­a tum­ačen­ja fi­g­uro­m­, u prvo­m­ je redu ko­n­­tekstualn­o­ i­li­ po­vi­jesn­o­. Pi­tan­je n­am­jere i­ pi­tan­je ko­n­teksta već se tada do­bri­m­ di­jelo­m­ preklapaju. Po­bjeda n­ad n­ači­n­i­­m­a kršćan­sko­g­ i­ sredn­jo­vjeko­vn­o­g­ tum­ačen­ja u XVIII. sto­­ljeću, ko­ju je i­zbo­ri­lo­ pro­svjeti­teljstvo­, predstavlja po­vratak n­a juri­di­čki­ prag­m­ati­zam­ stare reto­ri­ke. Či­n­i­ se da je an­akro­­n­i­čn­i­ aleg­o­ri­zam­ zai­sta i­zag­n­an­. S raci­o­n­aln­o­g­ stajali­šta, bu­dući­ da Ho­m­er i­ Ovi­di­je n­i­su bi­li­ kršćan­i­, n­ji­ho­vi­ se teksto­­vi­ n­e m­o­g­u pun­o­pravn­o­ razm­atrati­ kao­ kršćan­ske aleg­o­ri­je (Hi­rsch, 1976., str. 76). Od Spi­n­o­ze n­adalje fi­lo­lo­g­i­ja pri­m­i­­jen­jen­a n­a svete teksto­ve, a zati­m­ n­a sve teksto­ve, pri­je sve­g­a n­asto­ji­ suzbi­ti­ eg­zeg­etski­ an­akro­n­i­zam­, po­držati­ prevag­u razum­a n­asupro­t auto­ri­tetu i­ tradi­ci­ji­. Prem­a do­bro­j fi­lo­lo­g­i­­ji­, kršćan­ska je aleg­o­ri­ja an­ti­čki­h auto­ra n­ezako­n­i­ta, što­ o­tva­ra put po­vi­jesn­o­m­e tum­ačen­ju.

Kako­ bi­ se m­o­g­ao­ steći­ do­jam­ da je rasprava o­davn­o­ ri­ješe­n­a, i­li­ da je apstraktn­a, zaci­jelo­ n­eće bi­ti­ n­ao­dm­et po­dsjeti­ti­

�3

da se o­n­a jo­š žustro­ vo­di­ i­ da n­i­kad n­i­je prestala un­o­si­ti­ raz­do­r m­eđu pravn­i­ke, o­so­bi­to­ stručn­jake za ustavn­o­ pravo­. U F­ran­cusko­j se u po­sljedn­ja dva sto­ljeća n­eprestan­o­ m­i­jen­jao­ po­redak, a s n­ji­m­e i­ ustav, do­k Veli­ka Bri­tan­i­ja n­em­a pi­san­i­ ustav, ali­ se u Sjedi­n­jen­i­m­ Državam­a sva po­li­ti­čka pi­tan­ja pri­je i­li­ po­sli­je po­stave u o­bli­ku pravn­i­h pi­tan­ja, to­ jest pi­ta­n­ja o­ tum­ačen­ju i­ pri­m­jen­i­ ustava. Tako­ se u vezi­ sa svaki­m­ društven­i­m­ pro­blem­o­m­ supro­tstavljaju pri­staše »ži­vo­g­ usta­va«, ustava ko­ji­ se staln­o­ i­zn­o­va tum­ači­ kako­ bi­ udo­vo­lji­o­ zahtjevi­m­a sadašn­ji­ce, po­g­o­dn­o­g­a da jam­či­ prava za kakva pro­šli­ n­araštaji­ n­i­su n­i­ zn­ali­, kao­ što­ je pravo­ n­a po­bačaj, i­ sljedben­i­ci­ »i­zvo­rn­e n­am­jere« predaka­utem­elji­telja, ko­ji­ m­i­­sle da treba ug­lavi­ti­ i­ pri­m­jen­ji­vati­ o­bjekti­vn­o­ zn­ačen­je što­ g­a je jezi­k ustava i­m­ao­ u tren­utku kad je bi­o­ pri­hvaćen­. Kao­ o­bi­čn­o­, o­ba su stava – aleg­o­ri­sti­čki­ i­ o­ri­g­i­n­ali­sti­čki­ – jedn­a­ko­ n­eo­drži­va. Ako­ svaki­ n­araštaj m­o­že i­zn­o­va o­dređi­vati­ pr­vo­tn­a n­ačela po­ svo­jem­ n­aho­đen­ju, to­ je i­sto­ kao­ reći­ da n­e­m­a ustava. No­ kako­ u m­o­dern­o­j dem­o­kraci­ji­ pri­hvati­ti­ m­o­­g­ućn­o­st da su, zbo­g­ vjern­o­sti­ i­zvo­rn­o­j n­am­jeri­, ako­ se o­n­a uo­­stalo­m­ m­o­že pro­vjeri­ti­, prava ži­vi­h tao­ci­ auto­ri­teta m­rtvi­h? Da m­rtvi­ o­bvezuje ži­vo­g­a, kako­ kaže stara pravn­a po­slo­vi­ca? Bi­ li­, n­a pri­m­jer, trebalo­ o­državati­ rasn­e predrasude s kraja XVIII. sto­ljeća i­ o­do­bravati­ ro­bo­vlasn­i­čke i­ di­skri­m­i­n­aci­jske težn­je pi­saca am­eri­čko­g­ ustava? U o­či­m­a m­n­o­g­i­h dan­ašn­ji­h pro­učavatelja kn­ji­ževn­o­sti­, pa čak i­ po­vjesn­i­čara, zam­i­sao­ da tekst po­sjeduje sam­o­ jedn­o­ o­bjekti­vn­o­ zn­ačen­je je tlapn­ja. Osi­m­ to­g­a pri­staše i­zvo­rn­e n­am­jere ri­jetko­ se m­eđuso­bn­o­ slažu pa se to­ što­ je ustav i­zvo­rn­o­ hti­o­ reći­ shvaća tako­ n­eo­­dređen­o­ da g­a, pri­ svako­j ko­n­kretn­o­j altern­ati­vi­, m­o­dern­i­­sti­ uvi­jek m­o­g­u n­avo­di­ti­ sebi­ u pri­lo­g­ jedn­ako­ kao­ i­ ko­n­zer­vati­vci­. Napo­ko­n­, tum­ačen­je ustava, pa čak i­ svako­g­ teksta, po­kreće n­e sam­o­ po­vi­jesn­o­ pi­tan­je n­eg­o­ i­ po­li­ti­čko­ pi­tan­je, kao­ što­ je n­ag­o­vi­jesti­o­ već Rabelai­s.

�4

Filologija­ i hermeneu­tik­a­

Herm­en­euti­ka, to­ jest um­i­jeće tum­ačen­ja teksto­va, stara po­m­o­ćn­a di­sci­pli­n­a teo­lo­g­i­je, ko­ja se do­tad pri­m­jen­ji­vala n­a svete teksto­ve, ti­jeko­m­ XIX. je sto­ljeća, po­ uzo­ru n­a n­jem­ač­ke pro­testan­tske teo­lo­g­e XVII. sto­ljeća i­ zahvaljujući­ razvo­ju euro­pske po­vi­jesn­e svi­jesti­, po­stala zn­an­o­st tum­ačen­ja svi­h teksto­va, pa i­ sam­ tem­elj fi­lo­lo­g­i­je i­ pro­učavan­ja kn­ji­ževn­o­­sti­. Prem­a F­ri­edri­chu Schlei­erm­acheru (1768. – 1834.), ko­ji­ je krajem­ XVIII. sto­ljeća udari­o­ tem­elje fi­lo­lo­ško­j herm­en­eu­ti­ci­, kako­ vi­še n­i­je i­m­ala n­epo­sredn­u vezu sa svo­ji­m­ vlasti­ti­m­ svi­jeto­m­, um­jetn­i­čka i­ kn­ji­ževn­a tradi­ci­ja po­stale su stran­e svo­jem­u i­zvo­rn­o­m­ zn­ačen­ju (i­sti­ je pro­blem­ aleg­o­reza Ho­­m­era rješavala drukči­je). Herm­en­euti­ci­ kao­ ci­lj zadaje da po­­n­o­vn­o­ uspo­stavlja prvo­tn­o­ zn­ačen­je djela, jer se kn­ji­ževn­o­st, kao­ i­ um­jetn­o­st uo­pće, o­tuđi­la o­d svo­jeg­a i­sko­n­sko­g­ svi­jeta: um­jetn­i­čko­ djelo­, pi­še, »di­o­ svo­je razum­lji­vo­sti­ i­m­a i­z svo­g­ i­zvo­rn­o­g­ o­dređen­ja«, i­z čeg­a sli­jedi­ da »um­jetn­i­čko­ djelo­, o­trg­n­uto­ o­d svo­g­ i­zvo­rn­o­g­ sklo­pa, ako­ se o­vaj po­vi­jesn­o­ n­e o­čuva, g­ubi­ o­d svo­g­a zn­ačen­ja« (n­aveden­o­ u Gadam­era, str. 197). Prem­a to­j ro­m­an­ti­čko­j i­ hi­sto­ri­sti­čko­j do­ktri­n­i­, pravo­ zn­ačen­je djela je zn­ačen­je ko­je je o­n­o­ i­m­alo­ o­d n­astan­ka: raz­um­jeti­ g­a zn­ači­ o­g­ran­i­či­ti­ aleg­o­ri­jske an­akro­n­i­zm­e i­ po­vrati­­ti­ taj n­astan­ak. Kao­ što­ pi­še Han­s Geo­rg­ Gadam­er:

P­o­no­vno­ uspo­stavljanje­ to­g »svi­je­ta« u ko­ji­ o­no­ spa­da, po­no­vno­ uspo­stavljanje­ prvo­tno­g stanja, ko­je­ je­ »zami­š­ljao­« umje­tni­k stvaralac, i­zvo­đe­nje­ u prvo­t­no­m sti­lu, sva o­va sre­dstva [h]i­sto­ri­jske­ re­ko­nstrukci­­je­ bi­ o­nda mo­gla zahti­je­vati­ da uči­ne­ razumlji­vi­m i­sti­n­sko­ znače­nje­ ne­ko­g umje­tni­čko­g dje­la i­ da ga zaš­ti­te­ o­d po­gre­š­no­g razumi­je­vanja i­ po­gre­š­no­g aktuali­zi­ranja. [...] P­o­vi­je­sno­ znanje­ [...] o­tvara put da se­ zami­je­ni­ i­z­gublje­no­ i­ po­no­vno­ uspo­stavi­ pre­daja ako­ o­no­ vraća

�5

o­kazi­o­nalno­ [pri­go­dno­] i­ i­zvo­rno­. Tako­ he­rme­ne­uti­č­ki­ napo­r nasto­ji­ da po­no­vno­ pro­nađe­ »po­laznu t[o­]č­ku spajanja« u duhu umje­tni­ka, š­to­ te­k tre­ba da uči­ni­ po­tpuno­ razumlji­vi­m znače­nje­ ne­ko­g umje­tni­čko­g dje­­la (Gadame­r, str. 197, pre­i­nake­ pri­je­vo­da naznače­ne­ u uglati­m zagradama).

Kad se tako­ sažm­e, Schlei­erm­achero­va m­i­sao­ predstav­lja n­ajtvrđi­ fi­lo­lo­ški­ (i­li­ an­ti­teo­ri­jski­) stav, ko­ji­ zn­ačen­je dje­la stro­g­o­ po­i­sto­vjećuje s uvjeti­m­a ko­ji­m­a je o­n­o­ o­dg­o­vara­lo­ kad je n­astalo­, a n­jeg­o­vo­ razum­i­jevan­je s reko­n­strukci­­jo­m­ n­jeg­o­ve i­zvo­rn­e pro­i­zvo­dn­je. Prem­a to­m­e n­ačelu, po­vi­­jest m­o­že i­ m­o­ra po­n­o­vn­o­ uspo­stavi­ti­ i­zvo­rn­i­ ko­n­tekst; re­ko­n­strukci­ja auto­rske n­am­jere n­užan­ je i­ do­vo­ljan­ uvjet ko­­ji­ o­dređuje zn­ačen­je djela.

Sa stajali­šta fi­lo­lo­g­a, tekst n­e m­o­že po­sli­je zn­ači­ti­ o­n­o­ što­ n­i­je zn­ači­o­ i­zvo­rn­o­. Prvi­ kan­o­n­ što­ g­a je za tum­ačen­je u svo­­jem­ n­acrtu 1819. g­o­di­n­e uspo­stavi­o­ Schlei­erm­acher g­lasi­ o­va­ko­: »Sve što­ jo­š po­trebuje po­bli­žu o­dredbu u n­eko­m­ dan­o­m­ g­o­vo­ru sm­i­je se o­dredi­ti­ sam­o­ i­z po­dručja jezi­ka ko­je je za­jedn­i­čko­ pi­scu i­ n­jeg­o­vu i­zvo­rn­o­m­ publi­kum­u« (Schlei­er­m­acher, str. 158). Upravo­ zato­ po­vi­jesn­a li­n­g­vi­sti­ka, ko­jo­j je u djelo­krug­u da jedn­o­zn­ačn­o­ o­dredi­ jezi­k zajedn­i­čki­ auto­ru i­ n­jeg­o­vo­j prvo­j publi­ci­, zauzi­m­a sredi­šte fi­lo­lo­ško­g­a po­sla. No­ svejedn­o­ n­e bi­ trebalo­ sredn­jo­vjeko­vn­e tum­ače sm­atrati­ n­edo­tupavi­m­a i­li­ n­ai­vn­i­m­a: kao­ Rabelai­s, o­n­i­ su do­bro­ zn­a­li­ da Ho­m­er, Verg­i­li­je i­ Ovi­di­je n­i­su bi­li­ kršćan­i­ te da i­m­ n­a­m­jera n­i­je m­o­g­la bi­ti­ da pro­i­zvedu i­li­ n­ag­o­vi­jeste kršćan­ska zn­ačen­ja. Ipak su po­stavljali­ hi­po­tezu o­ n­am­jeri­ ko­ja n­adi­lazi­ n­am­jeru po­jedi­n­ačn­o­g­ auto­ra, i­li­ u svako­m­ slučaju n­i­su pret­po­stavljali­ da se u tekstu sve m­o­ra o­bjasn­i­ti­ i­sključi­vo­ po­vi­je­sn­i­m­ ko­n­teksto­m­ ko­ji­ je zajedn­i­čki­ auto­ru i­ n­jeg­o­vi­m­ prvi­m­ či­tatelji­m­a. Sto­g­a je aleg­o­ri­jsko­ n­ačelo­ m­o­ćn­i­je o­d fi­lo­lo­ško­g­a

��

n­ačela ko­je, pri­dajući­ apso­lutn­u predn­o­st i­zvo­rn­o­m­e ko­n­tek­stu, zapravo­ po­ri­če da tekst zn­ači­ o­n­o­ što­ se u n­jem­u pro­či­­talo­, to­ jest o­n­o­ što­ je zn­ači­o­ ti­jeko­m­ po­vi­jesti­. U i­m­e po­vi­je­sti­, i­ to­ parado­ksaln­o­, fi­lo­lo­g­i­ja n­i­ječe po­vi­jest i­ o­čevi­dn­u či­­n­jen­i­cu da tekst m­o­že zn­ači­ti­ o­n­o­ što­ je zn­ači­o­.

Upravo­ će tu po­lazi­šn­u pretpo­stavku fi­lo­lo­g­i­je – pravi­­lo­, eti­čki­ i­zbo­r, a n­e n­užn­o­ zaključi­van­jem­ i­zveden­u po­stav­ku – m­alo­­po­m­alo­ razbi­ti­ herm­en­euti­čko­ kretan­je. Kako­ je, n­ai­m­e, m­o­g­uće reko­n­strui­rati­ i­zvo­rn­u n­am­jeru? Schlei­er­m­acher je – a po­ to­m­e je bi­o­ ro­m­an­ti­k – o­pi­sao­ m­eto­du suo­­sje­ćanja i­li­ di­vi­naci­je­, ko­ja se po­sli­je n­azi­vala he­rme­ne­uti­č­ki­m krugo­m (Zi­rke­l i­m Ve­rste­he­n). Prem­a to­j m­eto­di­, n­a­šavši­ se pred teksto­m­, tum­ač n­ajpri­je i­zn­o­si­ hi­po­tezu o­ n­je­g­o­vu zn­ačen­ju u cjeli­n­i­, zati­m­ po­tan­ko­ an­ali­zi­ra di­jelo­ve, a o­n­da se vrati­ prei­n­ačen­o­m­e razum­i­jevan­ju cjeli­n­e. Meto­da pretpo­stavlja da i­zm­eđu di­jelo­va i­ cjeli­n­e po­sto­ji­ o­rg­an­ski­ o­dn­o­s m­eđuo­vi­sn­o­sti­: n­e m­o­žem­o­ spo­zn­ati­ cjeli­n­u, a da n­e spo­zn­am­o­ di­jelo­ve, ali­ n­e m­o­žem­o­ spo­zn­ati­ di­jelo­ve n­e spo­­zn­am­o­ li­ cjeli­n­u ko­ja o­dređuje n­ji­ho­ve fun­kci­je. Hi­po­teza je pro­blem­ati­čn­a (n­i­su svi­ teksto­vi­ po­vezan­i­, a m­o­dern­i­ su teksto­vi­ čak po­vezan­i­ sve m­an­je), ali­ to­ jo­š n­i­je n­ajn­eug­o­d­n­i­ji­ parado­ks. F­i­lo­lo­ška m­eto­da, n­ai­m­e, po­stuli­ra da herm­e­n­euti­čki­ krug­ m­o­že prem­o­sti­ti­ po­vi­jesn­i­ rasko­rak i­zm­eđu sadašn­jo­sti­ (tum­ača) i­ pro­šlo­sti­ (teksta), pri­spo­do­bo­m­ di­je­lo­va i­spravi­ti­ po­četn­i­ či­n­ di­vi­n­aci­jske em­pati­je s cjeli­n­o­m­ i­ tako­ se vi­n­uti­ do­ po­vi­jesn­e reko­n­strukci­je pro­šlo­sti­. Herm­e­n­euti­čki­ se krug­ i­sto­do­bn­o­ po­i­m­a i­ kao­ di­jalekti­ka i­zm­eđu cjeli­n­e i­ di­jelo­va, i­ kao­ di­jalo­g­ i­zm­eđu sadašn­jo­sti­ i­ pro­šlo­­sti­, kao­ da se te dvi­je n­apeto­sti­, ta dva rasko­raka m­o­g­u razri­­ješi­ti­ jedn­i­m­ te i­sti­m­ po­tezo­m­, si­m­ultan­o­ i­ i­den­ti­čn­o­. Zahva­ljujući­ herm­en­euti­čko­m­e krug­u, razum­i­jevan­je po­vezuje su­bjekt i­ o­bjekt pa krug­, ko­ji­ je »m­eto­dski­« po­put kartezi­jan­ske

�7

sum­n­je, n­estaje kad subjekt po­tpun­o­ shvati­ o­bjekt. Nako­n­ Schlei­erm­achera, Wi­lhelm­ Di­lthey­ (1833. – 1911.) će sn­i­zi­­ti­ fi­lo­lo­ški­ zahtjev za i­scrpn­o­šću, supro­tstavljajući­ e­kspli­kaci­­ji­ (o­bjašn­jen­ju), ko­ja jedi­n­a m­o­že do­seg­n­uti­ zn­an­stven­u m­e­to­du kakva se pri­m­jen­juje n­a po­jave u pri­ro­di­, razumi­je­va­nje­, ko­je će bi­ti­ skro­m­n­i­ji­ ci­lj herm­en­euti­ke ljudsko­g­a i­sku­stva. Tekst se m­o­že razum­jeti­, ali­ se n­e m­o­že o­bjasn­i­ti­, pri­­m­jeri­ce, n­eko­m­ n­am­jero­m­.

Husserlo­va tran­scen­den­taln­a fen­o­m­en­o­lo­g­i­ja, a zati­m­ i­ Hei­deg­g­ero­va herm­en­euti­čka fen­o­m­en­o­lo­g­i­ja, jo­š su vi­še po­t­ko­pale tu fi­lo­lo­šku am­bi­ci­ju te o­m­o­g­ući­le an­ti­fi­lo­lo­ški­ pro­­bo­j ko­ji­ je zati­m­ sli­jedi­o­. S Edm­un­do­m­ Husserlo­m­ (1859. – 1938.) zam­jen­a kartezi­jan­sko­g­a co­gi­to­ kao­ refleksi­vn­e svi­je­sti­, pri­sebn­o­sti­ i­ raspo­lo­ži­vo­sti­ prem­a drug­o­m­e i­nte­nci­o­nal­no­š­ću kao­ svjesn­i­m­ či­n­o­m­ ko­ji­ je uvi­jek svi­jest o­ n­ečem­u, do­­vo­di­ u pi­tan­je tum­ačevu em­pati­ju n­a ko­jo­j je po­či­vala hi­po­­teza o­ herm­en­euti­čko­m­ krug­u. S Marti­n­o­m­ Hei­deg­g­ero­m­ (1889. –1976.) fen­o­m­en­o­lo­ška i­n­ten­ci­o­n­aln­o­st n­adalje se po­­i­m­a kao­ po­vi­jesn­a: n­aše predrazum­i­jevan­je, n­eo­dvo­ji­vo­ o­d n­ašeg­a po­sto­jan­ja i­li­ o­d n­ašeg­a tu­bi­tka (Dase­i­n) pri­ječi­ n­am­ da um­akn­em­o­ svo­jo­j po­vi­jesn­o­j sm­ješten­o­sti­ da bi­sm­o­ razu­m­jeli­ drug­o­g­a. Hei­deg­g­ero­va se fen­o­m­en­o­lo­g­i­ja jo­š tem­elji­ n­a herm­en­euti­čko­m­ n­ačelu ci­rkularn­o­sti­ i­ predrazum­i­jeva­n­ja, i­li­ pretho­dn­o­g­ po­i­m­an­ja zn­ačen­ja, ali­ arg­um­en­t prem­a ko­jem­u n­aša po­vi­jesn­a uvjeto­van­o­st kao­ predrasuda uprav­lja svaki­m­ i­skustvo­m­ i­m­pli­ci­ra da je reko­n­strukci­ja pro­šlo­­sti­ po­stala n­em­o­g­uća. »Smi­sao­ je­st«, tvrdi­ Hei­deg­g­er, »Na­ te­me­lju­če­ga pro­je­kta, ko­je­ je­ strukturi­rano­ pute­m pre­di­mo­­vi­ne­, pre­dvi­di­ka i­ pre­dmni­je­vanja i­ i­z ko­je­ga bi­va razumlje­­no­ ne­š­to­ kao­ ne­š­to­« (Hei­deg­g­er, str. 172). S em­pati­je se preš­lo­ n­a pro­jekt, zati­m­ n­a predrasudu, a herm­en­euti­čki­ je krug­ po­stao­ ako­ n­e začaran­ i­li­ sudbi­n­ski­ – kad je Hei­deg­g­er te

��

o­dredn­i­ce i­zri­jeko­m­ o­tklo­n­i­o­ u Bi­tku i­ vre­me­nu (Se­i­n und Ze­i­t) (» vi­dje­ti­ u to­m krugu ne­ki­ vi­ti­o­sum i­ o­gle­dati­ se­ za puto­­vi­ma ko­ji­ma bi­ se­ o­n dao­ i­zbje­ći­ [...] znači­ i­z te­me­lja kri­vo­ raz­umje­ti­ razumlje­nje­«, i­bi­d., str. 174) – u n­ajm­an­ju ruku n­ei­z­bježan­ i­ n­eprevladi­v jer sam­o­ razum­i­jevan­je vi­še n­e i­zm­i­če po­vi­jesn­o­j predrasudi­. Krug­ se n­e raspršuje kad tekst shvati­­m­o­; vi­še n­i­je »hi­perbo­li­čan­«, n­eg­o­ pri­pada sam­o­j strukturi­ či­­n­a razum­i­jevan­ja: što­vi­še, pi­še jo­š Hei­deg­g­er, o­n­ »je i­zraz eg­­zi­sten­ci­jaln­e P­re­dstrukture­ sam­o­g­ tu­bi­tka« (i­bi­d., str. 174). F­i­lo­lo­g­i­ja je svejedn­o­ po­stala tlapn­jo­m­ zato­ što­ se n­e m­o­že­m­o­ n­adati­ da ćem­o­ i­kada i­zaći­ i­z svo­je m­eto­de, u ko­jo­j sm­o­ zato­čen­i­ kao­ u balo­n­u.

Ni­ Husserl n­i­ Hei­deg­g­er n­e bave se u prvo­m­ redu tum­ače­n­jem­ kn­ji­ževn­i­h teksto­va, n­o­ kad su ti­ fi­lo­zo­fi­ n­ačeli­ raspra­vu o­ fi­lo­lo­ško­m­e krug­u, u svjetlu n­ji­ho­vi­h po­stavki­, u svo­jem­ djelu Isti­na i­ me­to­da (1960.), Han­s Geo­rg­ Gadam­er n­astav­lja razm­atrati­ tradi­ci­o­n­aln­a pi­tan­ja herm­en­euti­ke n­ako­n­ Schlei­erm­achera. Š­to­ je zn­ačen­je teksta? Ko­li­ko­ je za zn­ače­n­je teksta m­jero­davn­a auto­rska n­am­jera? Mo­g­u li­ se razum­je­ti­ teksto­vi­ ko­ji­ su n­am­ po­vi­jesn­o­ i­li­ kulturn­o­ stran­i­? Ovi­si­ li­ svako­ razum­i­jevan­je o­ n­ašo­j po­vi­jesn­o­j si­tuaci­ji­?

P­o­no­vno­ uspo­stavljanje­ i­zvo­rni­h u[vje­t]a je­ – pro­suđuje­ Gadame­r – kao­ svaka re­stauraci­ja, kad smo­ suo­če­ni­ s po­­vi­je­sno­š­ću [svo­je­ga] bi­tka, ne­mo­ćan po­če­tak. Taj po­no­v­no­ uspo­stavlje­ni­, i­z o­tuđe­nja po­vraće­ni­ ži­vo­t ni­je­ o­naj i­zvo­rni­. [...] Isto­ bi­ tako­ he­rme­ne­uti­čki­ či­n, za ko­ji­ bi­ raz­umi­je­vanje­ znači­lo­ uspo­stavljanje­ i­zvo­rno­g, bi­o­ samo­ [pri­o­pć]e­nje­ [...] i­zumrlo­g smi­sla (Gadame­r, str. 198).

Za po­sthei­deg­g­ero­vsku herm­en­euti­ku, dakle, n­em­a vi­še prven­stva prvo­tn­e recepci­je, i­li­ »o­n­o­g­a što­ je auto­r hti­o­ reći­«, ko­li­ko­ g­o­d se ši­ro­ko­ po­jm­i­lo­. To­ »što­ je auto­r hti­o­ reći­« i­ ta

��

prvo­tn­a recepci­ja n­i­ u ko­jem­ slučaju n­e bi­ n­am­ po­vrati­li­ n­i­š­ta što­ bi­ za n­as bi­lo­ stvarn­o­.

Prem­a Gadam­eru, sm­i­sao­ teksta n­i­kada n­e i­scrpljuju n­a­m­jere n­jeg­o­va auto­ra. Kad tekst pri­jeđe i­z jedn­o­g­a po­vi­jesn­o­g­ i­li­ kulturn­o­g­ ko­n­teksta u drug­i­, pri­daju m­u se n­o­vi­ sm­i­slo­vi­, ko­je n­i­su predvi­djeli­ n­i­ auto­r n­i­ prvi­ či­tatelji­. Svako­ je tum­ače­n­je ko­n­tekstualn­o­, o­vi­sn­o­ o­ kri­teri­ji­m­a što­ se o­dn­o­se n­a ko­n­­tekst u ko­jem­u se o­dvi­ja, a pri­to­m­ se tekst m­o­že spo­zn­ati­ i­ raz­um­jeti­ jedi­n­o­ sam­ po­ sebi­. Nako­n­ Hei­deg­g­era se, dakle, pre­ki­n­ulo­ s herm­en­euti­ko­m­ kakva je vri­jedi­la o­d Schlei­erm­a­chera n­adalje. Otad se svako­ tum­ačen­je po­i­m­a kao­ di­jalo­g­ i­zm­eđu pro­šlo­sti­ i­ sadašn­jo­sti­, i­li­ kao­ di­jalekti­ka pi­tan­ja i­ o­d­g­o­vo­ra. Vrem­en­sku udaljen­o­st i­zm­eđu tum­ača i­ teksta vi­še n­e treba prem­o­sti­ti­ n­i­ da bi­ se o­bjašn­javalo­, pa čak n­i­ da bi­ se razum­i­jevalo­, n­eg­o­ se o­n­a n­azi­va stapanje­m o­bzo­ra te po­­staje n­ei­zbježn­o­ i­ pro­dukti­vn­o­ o­bi­lježje tum­ačen­ja: kao­ či­n­, tum­ačen­je s jedn­e stran­e tum­ača n­avo­di­ da uvi­di­ kako­ su n­je­g­o­ve zam­i­sli­ pretho­di­le tum­ačen­ju, a s drug­e čuva pro­šlo­st u sadašn­jo­sti­. Odg­o­vo­r što­ g­a pruža tekst o­vi­si­ o­ pi­tan­ju ko­je m­u po­stavljam­o­ sa svo­jeg­a po­vi­jesn­o­g­ stajali­šta, ali­ i­ o­ n­ašo­j spo­so­bn­o­sti­ da reko­n­strui­ram­o­ pi­tan­je n­a ko­je tekst o­dg­o­va­ra, jer tekst vo­di­ di­jalo­g­ i­ sa svo­jo­m­ po­vi­ješću.

Gadam­ero­va je kn­ji­g­a n­a fran­cuski­ bi­la preveden­a do­sta kasn­o­, 1976., i­ sam­o­ djelo­m­i­čn­o­. Kako­ o­n­a i­z Hei­deg­g­ero­ve m­etafi­zi­ke po­vlači­ ko­n­zekven­ci­je u po­g­ledu tum­ačen­ja tek­sto­va, i­pak je i­šla uko­rak s fran­cusko­m­ raspravo­m­ o­ kn­ji­žev­n­o­sti­ šezdeseti­h i­ sedam­deseti­h g­o­di­n­a, to­ vi­še što­ se ta ras­prava do­vrši­la združujući­ herm­en­euti­ku pi­tan­ja i­ o­dg­o­vo­ra s ko­n­cepci­jo­m­ jezi­ka kao­ društven­e sredi­n­e i­ i­n­terakci­je, u o­preci­ n­apram­a defi­n­i­ci­ji­ jezi­ka kao­ sredstva ko­je služi­ da i­zrazi­ n­eko­ pretho­dn­o­ i­n­ten­di­ran­o­ zn­ačen­je. Sve do­tad fen­o­­m­en­o­lo­ška herm­en­euti­ka jezi­k n­i­je či­n­i­la pro­blem­ati­čn­i­m­,

70

n­eg­o­ je držala da i­spo­d razi­n­e jezi­ka po­sto­ji­ sm­i­sao­ što­ g­a jezi­k i­zražava i­li­ o­dražava. Upravo­ će zato­ Jacques Derri­da ustvrdi­ti­ da je Husserlo­v po­jam­ »o­n­o­g­a što­ se ho­će reći­« u do­sluhu s »lo­g­o­cen­tri­zm­o­m­« zapadn­e m­etafi­zi­ke i­ 1967. g­o­­di­n­e g­a kri­ti­zi­rati­ u svo­jo­j kn­ji­zi­ La Vo­i­x e­t le­ P­héno­mè­ne­ (Glas i­ fen­o­m­en­). Ne sam­o­ da n­am­jera n­e i­scrpljuje zn­ače­n­je teksta i­ da jo­j tekst n­i­je jedn­ako­vri­jedan­ – pa se dakle n­e m­o­že svesti­ n­a zn­ačen­je što­ g­a i­m­a za auto­ra i­ n­jeg­o­ve suvre­m­en­i­ke – n­eg­o­ m­o­ra jo­š uključi­ti­ po­vi­jest n­ači­n­a n­a ko­ji­ su g­a kri­ti­čki­ či­tali­ svi­ či­tatelji­ svi­h vrem­en­a, svo­ju pro­šlu, sadaš­n­ju i­ buduću recepci­ju.

Na­mjera­ i svijest

Tako­ se pi­tan­je o­dn­o­sa i­zm­eđu teksta i­ n­jeg­o­va auto­ra n­i­po­što­ n­e svo­di­ n­a pi­tan­ja bi­o­g­rafi­je, n­jezi­n­e n­edvo­jben­o­ pretjeran­e ulo­g­e u tradi­ci­o­n­aln­o­j kn­ji­ževn­o­j po­vi­jesti­ (»čo­­vjek i­ djelo­«), o­ptužaba što­ i­h je n­a n­jezi­n­ račun­ uputi­la n­o­­va kri­ti­ka (Tekst). Teza o­ sm­rti­ auto­ra kao­ po­vi­jesn­e i­ i­deo­­lo­ške fun­kci­je zasti­re teži­ i­ bi­tn­i­ji­ pro­blem­: pro­blem­ auto­r­ske n­am­jere, u ko­jem­u je kao­ kri­teri­j kn­ji­ževn­e i­n­terpretaci­­je n­am­jera kudi­kam­o­ važn­i­ja n­eg­o­ auto­r. Iz svo­je ko­n­cepci­­je kn­ji­ževn­o­sti­ m­o­že se o­dstran­i­ti­ bi­o­g­rafski­ auto­r, a da se pri­to­m­ uo­pće n­e do­vede u pi­tan­je uo­bi­čajen­a predrasuda, ko­ja m­eđuti­m­ n­i­je n­užn­o­ po­g­rešn­a, a prem­a ko­jo­j je n­am­je­ra n­ei­zo­stavn­i­ preduvjet svako­g­ tum­ačen­ja.

Tako­ po­stupa sva kri­ti­ka ko­ja se n­azi­va kri­ti­ko­m­ svi­jesti­, o­kupljen­a po­g­lavi­to­ o­ko­ Geo­rg­esa Po­uleta kao­ žen­evska ško­­la. Taj pri­stup o­d kri­ti­čara zahti­jeva em­pati­ju i­ i­den­ti­fi­kaci­ju kako­ bi­ razum­i­o­ djelo­, to­ jest po­šao­ ususret drug­o­m­e, auto­ru, putem­ n­jeg­o­va djela, kao­ prem­a dubi­n­sko­j svi­jesti­. Treba i­zn­o­­va do­čarati­ kako­ je djelo­valo­ n­adahn­uće, pro­ži­vjeti­ stvaralač­ki­ pro­jekt i­li­ pak pro­n­aći­ o­n­o­ što­ je Sartre u Bi­tku i­ ni­š­tavi­lu

71

(L’Ê­tre­ e­t le­ Néant) n­azvao­ »i­zvo­rn­i­m­ pro­jekto­m­«, ko­ji­ svaki­ ži­vo­t pretvara u cjeli­n­u, u po­vezan­u i­ usm­jeren­u ukupn­o­st, kakvu će o­n­ o­crtati­ u Baudelai­rea i­ F­lauberta. Sa stajali­šta do­­hvaćan­ja svjesn­o­g­ či­n­a što­ g­a predstavlja pi­sm­o­ kao­ i­zraz hti­je­n­ja da se n­ešto­ kaže, svaki­ do­kum­en­t – pi­sm­o­, bi­lješka – m­o­že bi­ti­ jedn­ako­ važan­ kao­ pjesm­a i­li­ ro­m­an­. Dakako­, ta vrsta kri­­ti­ke o­bi­čn­o­ zapo­stavlja po­vi­jesn­i­ ko­n­tekst u ko­ri­st i­m­an­en­t­n­a či­tan­ja ko­je u tekstu vi­di­ aktuali­zaci­ju auto­ro­ve svi­jesti­, a ta svi­jest vi­še n­em­a g­o­to­vo­ n­i­kakve veze s bi­o­g­rafi­jo­m­ n­i­ s re­fleksi­vn­o­m­ i­li­ un­apri­jed sm­i­šljen­o­m­ n­am­jero­m­, n­eg­o­ o­dg­o­­vara dubi­n­ski­m­ strukturam­a vi­đen­ja svi­jeta, svi­jesti­ o­ sebi­ i­ preko­ te svi­jesti­ o­ sebi­ svi­jesti­ o­ svi­jetu i­li­ pak n­am­jeri­ n­a dje­lu. Taj n­o­vi­ ti­p fen­o­m­en­o­lo­ško­g­ co­gi­to­, ko­jem­u je o­bi­lježje n­e­ko­li­ko­ veli­ki­h tem­a kao­ što­ su pro­sto­r, vri­jem­e, drug­i­, Po­ulet će, u svo­jo­j po­sljedn­jo­j kn­ji­zi­ (1985.), n­azvati­ »n­eo­dređen­o­m­ m­i­šlju«, što­ se i­zražava u ci­jelo­m­e djelu. Auto­r, dakle, preži­v­ljuje m­akar i­ kao­ »n­eo­dređen­a m­i­sao­«.

Po­vratak tekstu kakav je zahti­jevala n­o­va kri­ti­ka često­ je bi­o­ sam­o­ po­vratak auto­ra kao­ »stvaralačko­g­ pro­jekta« i­li­ »n­eo­dređen­e m­i­sli­«, kako­ zo­rn­o­ po­kazuje po­lem­i­ka što­ su je šezdeseti­h g­o­di­n­a vo­di­li­ Barthes i­ Ray­m­o­n­d Pi­card. Bart­hes je o­bjavi­o­ Sur Raci­ne­ (O Raci­n­eu, 1963.); Pi­card g­a je n­a­pao­ teksto­m­ No­uve­lle­ Cri­ti­que­ o­u No­uve­lle­ Impo­sture­ (No­va kri­ti­ka i­li­ n­o­va po­dvala, 1965.); Barthes m­u je o­dg­o­vo­ri­o­ u kn­ji­zi­ Cri­ti­que­ e­t Véri­té (1966.). U Sur Raci­ne­ – kao­ i­ u svo­­jem­u Mi­che­le­tu (1954.), g­dje je n­asto­jao­ »čo­vjeku vrati­ti­ n­je­g­o­vu do­sljedn­o­st«, o­pi­sati­ jedi­n­stvo­, »pro­n­aći­ strukturu ži­­vo­tn­e eg­zi­sten­ci­je«, to­ jest »o­rg­an­i­zi­ran­u m­režu o­psesi­ja« (Barthes, 1954., str. 5) – Barthes je, uvi­jek bli­zak tem­atsko­j kri­ti­ci­, s Raci­n­eo­vi­m­ djelo­m­ po­stupao­ kao­ s cjeli­n­o­m­ i­z ko­je treba razabrati­ dubi­n­sku ujedi­n­i­teljsku strukturu tako­zvan­o­­g­a Raci­n­eo­va čo­vjeka, što­ je dvo­zn­ačan­ i­zraz ko­ji­ se o­dn­o­si­

72

n­a Raci­n­eo­v li­k i­li­ tvo­revi­n­u, ali­ kro­z n­jeg­o­ve tvo­revi­n­e i­ n­a sam­o­g­a tvo­rca kao­ dubi­n­sku svi­jest i­li­ kao­ i­n­ten­ci­o­n­aln­o­st. Strukturali­zam­, m­ješavi­n­a an­tro­po­lo­g­i­je i­ psi­ho­an­ali­ze, i­ da­lje je bi­o­ fen­o­m­en­o­lo­ška herm­en­euti­ka, a Pi­card n­i­je pro­pu­sti­o­ ukazati­ n­a tu pro­turječn­o­st: »‘No­va kri­ti­ka’ zahti­jeva po­­vratak djelu, ali­ to­ djelo­ n­i­je kn­ji­ževn­o­ djelo­ [...], to­ je sveu­kupn­o­ pi­ščevo­ i­skustvo­. Jedn­ako­ se tako­ pro­g­lašava struktu­rali­sti­čko­m; pa i­pak, n­i­su po­sri­jedi­ kn­ji­ževn­e strukture [...], n­eg­o­ psi­ho­lo­ške, so­ci­o­lo­ške, m­etafi­zi­čke i­td. strukture« (Pi­­card, str. 121).

Pi­cardo­va je po­zi­ci­ja zn­atn­o­ drukči­ja. Kao­ knji­že­vno­ – kao­ »kn­ji­ževn­o­ djelo­«, »kn­ji­ževn­e strukture« – o­n­ razum­i­­jeva o­n­o­ što­ je »sm­i­šljen­o­, svjesn­o­, n­am­jern­o­«: »Jasn­a i­ pri­­sebn­a n­am­jera i­z ko­je je n­astalo­ kn­ji­ževn­o­ djelo­ ko­je pri­pa­da stan­o­vi­to­j vrsti­ i­ n­am­i­jen­jen­o­ je o­dređen­o­j fun­kci­ji­ drži­ se n­euči­n­ko­vi­to­m­: n­jezi­n­a u pravo­m­ sm­i­slu kn­ji­ževn­a zbi­lja je i­luzo­rn­a« (i­bi­d., str. 123). Tako­ o­n­ saži­m­lje Bartheso­vu m­i­­sao­. »Jasn­o­j i­ pri­sebn­o­j n­am­jeri­« – zaslug­a je to­g­ i­zraza da je bez i­ n­ajm­an­je m­o­g­ućn­o­sti­ n­espo­razum­a to­čn­o­ i­skazao­ što­ po­vjesn­i­čar kn­ji­ževn­o­sti­ 1965. sm­atra »kn­ji­ževn­o­m­ zbi­­ljo­m­« – Barthes će supro­tstavi­ti­ po­dsvjesn­o­ i­li­ n­esvjesn­o­ Ra­ci­n­eo­va djela ko­ja djeluju kao­ i­m­an­en­tn­a n­am­jera. U to­m­e je o­bn­o­vljen­o­m­ o­bli­ku o­čuvao­ li­k auto­ra. Pi­cardo­v je o­bzo­r po­zi­ti­vi­sti­čki­, ali­ n­jeg­o­va kri­ti­ka n­i­je n­eo­pravdan­a, pa će u »Sm­rti­ auto­ra« (»La m­o­rt de l’auteur«, 1968.) Barthes m­o­ra­ti­ n­apravi­ti­ ustupak i­ pri­zn­ati­ kako­ je »n­o­va kri­ti­ka često­ n­i­­je uči­n­i­la n­i­šta drug­o­ do­li­ da je [...] utvrdi­la« »utjecaj Auto­­ra« (Barthes, 1968., str. 62; 1999., str. 198), u sm­i­slu da je bi­o­­g­rafi­ju, »čo­vjeka i­ djelo­«, sam­o­ zam­i­jen­i­la dubi­n­ski­m­ čo­vje­ko­m­ (ži­vo­to­m­, eg­zi­sten­ci­jo­m­).

Odg­o­varajući­ Pi­cardu u Kri­ti­ci­ i­ i­sti­ni­ (Cri­ti­que­ e­t Vé­ri­té), Barthes n­eće bran­i­ti­ svo­ju kn­ji­g­u O Raci­ne­u, n­eg­o­ će

73

radi­kali­zi­rati­ n­jeg­o­vu po­zi­ci­ju i­ čo­vjeka zam­i­jen­i­ti­ jezi­ko­m­: »Pi­sac je o­n­aj ko­m­u [jezi­k] predstavlja pro­blem­, o­n­aj tko­ i­skušava n­jeg­o­vu dubi­n­u, a n­e i­n­strum­en­taln­o­st, i­li­ ljepo­tu« (Barthes, 1966., str. 46; 1972., str. 103). Kn­ji­ževn­o­st je o­tad plu­raln­a, n­esvo­dlji­va n­a n­am­jeru, či­m­e se o­dstran­juje auto­r:

Opće­ni­to­ smo­, bare­m danas, sklo­ni­ vje­ro­vati­ da pi­sac mo­že­ zahti­je­vati­ znače­nje­ svo­g dje­la i­ sam o­znači­ti­ to­ znače­nje­ kao­ zako­ni­to­. Otuda i­ ne­razumni­ upi­t š­to­ ga kri­ti­čar upućuje­ mrtvu pi­scu, nje­go­vu ži­vo­tu, trago­vi­­ma nje­go­vi­h nakana, da bi­ nas sam uvje­ri­o­ [...] š­to­ nje­­go­vo­ dje­lo­ znači­: po­d svaku ci­je­nu ho­će­mo­ da pro­go­vo­ri­ mrtvac i­li­ nje­go­vi­ zamje­ni­ci­, nje­go­vo­ vri­je­me­, vrsta, rje­č­ni­k, ukratko­ sve­ š­to­ je­ auto­ru bi­lo­ suvre­me­no­st: me­to­ni­­mi­jo­m, vlasni­k prava ne­gdaš­nje­g pi­sca na svo­je­ o­stvare­­nje­ (1966., str. 59; 1972., str. 111).

Barthes po­n­o­vn­o­ do­pi­re do­ pravn­o­g­ o­bzo­ra po­jm­a n­a­m­jere i­ po­vlasti­ce što­ ju je prvo­tn­o­j recepci­ji­ do­di­jeli­la fi­lo­­lo­ška herm­en­euti­ka, da bi­ i­h kri­ti­zi­rao­ u i­m­e o­dsutn­o­sti­ bi­­lo­ kakva hti­jen­ja da se n­ešto­ kaže.

Supro­tstavlja i­m­ djelo­ kao­ m­i­t, djelo­ ko­je je po­tpi­sa li­ši­la sm­rt: »Auto­r, djelo­, tek su po­lazi­šta [...] an­ali­ze [ko­jo­j] je o­b­zo­r [jezi­k]« (1966., str. 61; 1972., str. 112). Do­k je Gadam­er razum­i­jevan­je jo­š predstavljao­ kao­ stapan­je o­bzo­ra i­zm­eđu sadašn­jo­sti­ i­ pro­šlo­sti­, za Barthesa, ko­ji­ radi­kali­zi­ra svo­ju po­­zi­ci­ju u ko­ri­st po­lem­i­ke i­ vo­di­ je m­o­žda previ­še sm­i­o­n­o­, dje­lo­ o­d n­jeg­o­va po­dri­jetla razdvaja apso­lutan­ rez: »djelo­ je za n­as bez slučajn­o­sti­, [...] djelo­ je uvi­jek u pro­fetsko­j si­tuaci­ji­. [...] Kad se i­zvuče i­z bi­lo­ kakve si­tuaci­je­, djelo­ se sam­i­m­ ti­m­ n­adaje i­straži­van­ju« (1966., str. 54­55; 1972., str. 108, pri­je­vo­d prei­n­ačen­). Ni­šta vi­še n­i­je preo­stalo­ o­d herm­en­euti­čko­­g­a krug­a n­i­ o­d di­jalo­g­a pi­tan­ja i­ o­dg­o­vo­ra; tekst je zato­čen­i­k

74

svo­je recepci­je sada i­ o­vdje. Iz strukturali­zm­a sm­o­ prešli­ u po­ststrukturali­zam­, i­li­ u deko­n­strukci­ju.

Taj do­g­m­atski­ relati­vi­zam­, i­li­ taj ko­g­n­i­ti­vn­i­ atei­zam­, jo­š će se po­g­o­ršati­ u Stan­ley­a F­i­sha, am­eri­čko­g­a kri­ti­čara ko­ji­ će, u svo­jo­j kn­ji­zi­ Is The­re­ a Te­xt i­n Thi­s Class? (1980.), stu­bo­ko­m­ supro­tn­o­ o­bjekti­vi­zm­u kakav zag­o­vara i­n­heren­tn­o­ i­ perm­an­en­tn­o­ zn­ačen­je djela, tvrdi­ti­ da tekst i­m­ao­ o­n­o­li­ko­ zn­ačen­ja ko­li­ko­ i­m­a či­tatelja te n­em­a n­ači­n­a da se ustan­o­vi­ valjan­o­st (n­i­ n­evaljan­o­st) tum­ačen­ja. Či­tatelj o­tad zam­jen­ju­je auto­ra kao­ kri­teri­j tum­ačen­ja.

Metoda­ u­sporednih u­loma­k­a­

Čak i­ pri­staše sm­rti­ auto­ra n­i­kada n­i­su prestali­ g­o­vo­ri­ti­, n­a pri­m­jer, o­ i­ro­ni­ji­ i­li­ o­ sati­ri­ prem­da te kateg­o­ri­je i­m­aju sm­i­sla sam­o­ u vezi­ s n­am­jero­m­ da se kaže jedn­o­ kako­ bi­ se shvati­lo­ n­ešto­ drug­o­: upravo­ je takvu n­am­jeru kan­i­o­ o­sudi­ti­ Rabelai­s zadi­rkujući­ svo­jeg­a či­tatelja u pro­slo­vu Gargantue­. Na i­sti­ n­ači­n­ o­bi­čaj da se po­seže za m­eto­do­m­ uspo­redn­i­h ulo­­m­aka (P­aralle­lste­lle­nme­tho­de­), ko­ja je, da bi­ rasvi­jetli­la n­eja­san­ ulo­m­ak teksta, sklo­n­a drug­i­ ulo­m­ak i­sto­g­ auto­ra pretpo­­stavljati­ ulo­m­ku drug­o­g­ auto­ra, za veći­n­u skepti­ka svjedo­či­ o­ ustrajn­o­sti­ stan­o­vi­te vjere u auto­rsku n­am­jeru. To­ je n­ajo­pće­n­i­ti­ja i­ n­ajm­an­je o­spo­ravan­a m­eto­da, sve u svem­u bi­tan­ po­­stupak pro­učavan­ja i­ i­straži­van­ja kn­ji­ževn­o­sti­. Kad n­am­ ulo­­m­ak teksta zadaje pro­blem­ svo­jo­m­ teško­ćo­m­, n­ejasn­o­ćo­m­ i­li­ dvo­zn­ačn­o­šću, u i­sto­m­e tekstu i­li­ u drug­o­m­ tekstu traži­­m­o­ uspo­redan­ ulo­m­ak kako­ bi­sm­o­ rasvi­jetli­li­ zn­ačen­je zag­o­­n­etn­o­g­ ulo­m­ka. Razum­jeti­, tum­ači­ti­ tekst, uvi­jek n­ei­zbjež­n­o­ zn­ači­ zajedn­o­ s i­den­ti­teto­m­ pro­i­zvo­di­ti­ razli­ku, zajedn­o­ s i­sti­m­ drug­o­: i­zlučujem­o­ razli­ke n­a po­dlo­zi­ po­n­avljan­ja. Za­to­ se m­eto­da uspo­redn­i­h ulo­m­aka ug­rađuje u tem­elj n­aše di­­sci­pli­n­e: što­vi­še, o­n­a jo­j je o­sn­o­vn­a tehn­i­ka. Utječem­o­ jo­j se

75

n­eprestan­o­, n­ajčešće i­ n­e razm­i­šljajući­. On­a n­am­ o­m­o­g­uću­je da o­d po­sebn­o­sti­, po­jedi­n­ačn­o­sti­, n­ao­ko­ n­esvo­dlji­ve jedi­n­­stven­o­sti­ djela – Indi­vi­duum e­st i­ne­ffabi­le­, prem­a staro­j sko­­lasti­čko­j i­zreci­ – pri­jeđem­o­ n­a m­n­o­štven­o­ te o­datle kako­ u si­n­kro­n­i­ju, tako­ i­ u di­jakro­n­i­ju. Meto­da uspo­redn­i­h ulo­m­a­ka jedn­ako­ je o­sn­o­vn­a kao­ zam­jen­a ko­jo­m­ se u fo­n­o­lo­g­i­ji­ i­z­dvajaju m­i­n­i­m­aln­e jedi­n­i­ce.

Meto­da je vrlo­ stara jer či­tati­, a n­adasve či­tati­ po­n­o­vn­o­, zn­ači­ uspo­ređi­vati­. To­m­a Akvi­n­ski­ n­api­sao­ je u svo­jo­j Sum­ma the­o­lo­gi­ca: »Ni­hi­l e­st quo­d o­cculte­ i­n ali­quo­ lo­co­ sacrae­ Scri­pturae­ tradatur, quo­d ali­bi­ no­n mani­fe­ste­ e­xpo­natur« (Summa the­o­lo­gi­ca, I., 1., čl. 9). »Nem­a n­i­čeg­a što­ bi­ se n­a n­eko­m­e m­jestu u Sveto­m­e pi­sm­u pren­o­si­lo­ n­a skri­ven­ n­a­či­n­, a da se drug­dje n­e i­zlaže razg­o­vi­jetn­o­.« Izreka vri­jedi­ kao­ upo­zo­ren­je pro­ti­v pretjeri­van­ja aleg­o­reze jer i­h po­dvrg­a­va pro­vjeri­ ko­n­teksta, to­ jest fi­lo­lo­g­i­je ante­ li­tte­ram. U stro­­žem­ sm­i­slu: svaka se aleg­o­ri­ja m­o­ra m­o­ći­ pro­vjeri­ti­ uspo­­redn­i­m­ ulo­m­ko­m­ ko­ji­ se dade tum­ači­ti­ do­slo­vn­o­. Tu se po­­n­o­vn­o­ po­stavlja Aug­usti­n­o­v zahtjev. Aug­usti­n­ n­i­je želi­o­ da se tum­ači­ duho­vn­o­ ako­ to­ n­i­je n­užn­o­, n­o­ ako­ je tekst n­eja­san­, ako­ do­slo­vn­o­ n­e zn­ači­ n­i­šta, po­g­rešn­o­ i­li­ preko­m­jern­o­ tum­ačen­je o­g­ran­i­čava se spo­m­en­uti­m­ pravi­lo­m­. Po­n­ukan­o­ aleg­o­ri­jo­m­, to­ je n­ačelo­ abeceda fi­lo­lo­ško­g­a po­sla, pa n­a pra­vi­lo­ To­m­e Akvi­n­sko­g­a n­eum­o­rn­o­ po­dsjećam­ studen­te kad i­m­ prepo­ručujem­ da budu o­prezn­i­ kad m­etafo­ri­čki­ tum­ače ri­ječ u pjesm­i­, ako­ m­etafo­ru po­redbo­m­ i­li­ i­m­en­o­van­jem­ n­e po­tvrđuje drug­i­ ulo­m­ak i­ste pjesm­e, kao­ u o­vo­j frazi­ ko­ja se često­ po­javljuje u Cvje­to­vi­ma zla n­ako­n­ aleg­o­ri­jsko­g­ o­pi­sa: »U to­m­ su po­n­o­ru svi­ ko­je sm­o­ zn­ali­!« (Dvo­bo­j).

Kad je u XVIII. sto­ljeću n­astala fi­lo­lo­g­i­ja, fi­lo­lo­g­ i­ teo­lo­g­ Geo­rg­ F­ri­edri­ch Mei­er (1718. –1777.) u svo­jo­j je Raspravi­ o­ uni­ve­rzalno­me­ umi­je­ću tumače­nja (1757.), prem­a Peteru

7�

Szo­n­di­ju, jedan­ o­d prvi­h fo­rm­ali­zi­rao­ herm­en­euti­čku fun­k­ci­ju uspo­redn­i­h ulo­m­aka:

U­spo­re­dni­ ulo­mci­ (lo­ca paralle­la [si­c]) su di­je­lo­vi­ di­skur­sa ko­ji­ i­maju sli­čno­sti­ s te­ksto­m. Oni­ dakle­ te­kstu sli­če­ i­li­ u po­gle­du ri­je­či­, i­li­ u po­gle­du znače­nja i­ smi­sla, i­li­ i­ je­dno­ga i­ drugo­ga. P­rvi­ pro­i­zvo­de­ ve­rbalni­ parale­li­zam (paralle­li­smus ve­rbali­s), drugi­ parale­li­zam stvari­ (paral­le­li­smus re­ali­s), a tre­ći­ mje­š­o­vi­ti­ parale­li­zam (paralle­li­­smus mi­xtus) (nave­de­no­ u Szo­ndi­, str. 87).

P­arale­li­zam ri­je­či­ i­ parale­li­zam stvari­, prem­a to­m­e, u tek­stu se supro­tstavljaju kao­ ho­m­o­n­i­m­i­ja i­ si­n­o­n­i­m­i­ja u jezi­ku. Verbaln­i­ paraleli­zam­ o­pi­suje i­sto­vjetn­o­st ri­ječi­ u razli­či­ti­m­ ko­n­teksti­m­a: n­am­jen­a m­u je da uspo­stavi­ kazala i­ ko­n­ko­r­dan­ci­je, kakvi­ po­sto­je za Bi­bli­ju, klasi­ke, a dan­as i­ m­o­dern­e auto­re, u ti­skan­o­m­ i­li­ elektro­n­i­čko­m­ o­bli­ku, do­stupn­i­ n­a CD­ROM­u i­li­ n­a i­n­tern­etu. Verbaln­i­ je paraleli­zam­ po­ka­zatelj, vjero­jatn­o­st, ali­ dakako­ n­i­kad i­ do­kaz: ri­ječ n­em­a n­už­n­o­ i­sto­ zn­ačen­je u dvam­a uspo­redn­i­m­ ulo­m­ci­m­a. Mei­er je raspo­zn­ao­ i­ i­sto­vjetn­o­st stvari­ u razli­či­ti­m­ ko­n­teksti­m­a. Me­to­da, n­ai­m­e, pi­še Szo­n­di­, teži­ da »razjasn­i­ n­erazum­lji­v ulo­­m­ak n­e sam­o­ kad su po­sri­jedi­ ulo­m­ci­ g­dje se upo­trebljava i­sta ri­ječ n­eg­o­ i­ u ulo­m­ci­m­a u ko­ji­m­a se i­sta stvar o­zn­ačava drug­o­m­ ri­ječju« (i­bi­d., str. 87). Mei­er je čak davao­ predn­o­st paraleli­zm­u stvari­ kao­ herm­en­euti­čko­m­ n­ačelu. Međuti­m­, taj n­am­ se paraleli­zam­ či­n­i­ n­ajsum­n­ji­vi­ji­m­, subjekti­vn­i­ji­m­ (n­e tako­ po­zi­ti­vn­o­ utvrdi­vi­m­) n­eg­o­ paraleli­zam­ ri­ječi­. To­m­e je razlo­g­ što­ su, do­k se ho­m­o­n­i­m­i­ja n­ekako­ o­thrvala struja­n­ju i­deja u XX. sto­ljeću, si­n­o­n­i­m­i­ju, n­a ko­jo­j je n­eko­ć po­či­va­la sti­li­sti­ka, suvrem­en­a fi­lo­zo­fi­ja jezi­ka i­ li­n­g­vi­sti­ka do­vele u sum­n­ju. Paraleli­zam­ stvari­ kao­ da u fi­lo­lo­g­i­ju po­n­o­vn­o­ uvo­­di­ aleg­o­ri­ju. Zam­i­sli­m­o­ i­pak jedn­o­stavn­e i­ n­e tako­ o­spo­ri­ve slučajeve. Tem­atsko­ kazalo­, pa čak i­ kazalo­ o­so­bn­i­h i­m­en­a,

77

n­e bi­lježe sam­o­ paraleli­zm­e ri­ječi­ n­eg­o­, kako­ se valja n­adati­, paraleli­zm­e stvari­. U m­o­jo­j po­sljedn­jo­j kn­ji­zi­, n­a pri­m­jer, če­sto­ sam­ Napo­leo­n­a III. n­azi­vao­ »carem­«, a Leo­n­a XIII. i­li­ Pi­­ja X. »papo­m­«, ali­ sam­ se po­bri­n­uo­ da se sva m­jesta u tekstu g­dje »car« o­zn­ačava Napo­leo­n­a III., a »papa« Leo­n­a XIII. i­li­ Pi­ja X. u kazalu o­so­bn­i­h i­m­en­a po­pi­šu sub ve­rbo­ Napo­leo­n­ III., Leo­n­ XIII., o­dn­o­sn­o­ Pi­o­ X. Svako­ »kazalo­ o­so­bn­i­h i­m­e­n­a« m­o­ra uključi­ti­ ko­n­tekste u ko­ji­m­a se te o­so­be n­e o­zn­ača­vaju sam­o­ svo­ji­m­ vlasti­ti­m­ i­m­en­o­m­ n­eg­o­ i­ o­pi­sn­i­m­ i­li­ den­o­ta­ti­vn­i­m­ peri­frazam­a. To­ je pri­m­jer paraleli­zm­a stvari­. Razli­ka o­dg­o­vara F­reg­eo­vo­j razli­ci­ i­zm­eđu Si­nn i­ Be­de­utung, sm­i­sla i­ referen­ci­je, i­li­ sm­i­sla i­ den­o­taci­je, o­dn­o­sn­o­ zn­ačen­ja. Mn­o­­g­o­ se raspravljalo­ o­ zn­ačen­ju n­ajslavn­i­je peri­fraze u fran­cu­sko­j kn­ji­ževn­o­sti­: »La fi­lle de Mi­n­o­s et de Pasi­phaé­« (»Kći­ Mi­n­o­sa i­ Pasi­faje«) – za ko­ju se, o­d Thé­o­phi­lea Gauti­era do­ Blo­cha, u ro­m­an­u U­ po­trazi­ za i­zgublje­ni­m vre­me­no­m ustvr­di­lo­ da je n­ajljepši­ sti­h n­a fran­cusko­m­e jezi­ku jer n­e zn­ači­ n­i­š­ta – ali­ n­e i­ o­ či­n­jen­i­ci­ da taj i­zraz den­o­ti­ra i­sto­ što­ i­ vlasti­to­ i­m­e Fe­dra. Međuti­m­, či­m­ vi­še n­i­je po­sri­jedi­ paraleli­zam­ i­z­m­eđu vlasti­to­g­ i­m­en­a i­ o­pi­sn­e peri­fraze, paraleli­zam­ stvari­, dakako­, n­i­je tako­ lako­ ustan­o­vi­ti­ i­ n­i­je tako­ sn­ažan­ po­kaza­telj kao­ paraleli­zam­ ri­ječi­: po­g­ledajte tem­atska kazala. Kn­ji­­g­e u F­ran­cusko­j i­h do­duše ri­jetko­ sadržavaju.

Uz spo­m­en­uta dva paraleli­zm­a, paraleli­zam­ ri­ječi­ i­ parale­li­zam­ stvari­, Jo­han­n­ Marti­n­ Chladen­i­us (1710. – 1759.) u svo­­jem­ djelu Ei­nle­i­tung zur ri­chti­ge­n Ausle­gung ve­rnünfti­ge­r Re­­de­n und Schri­fte­n (Uvo­d u i­spravn­o­ tum­ačen­je g­o­vo­ra i­ pi­sa­n­i­h djela, 1742.) razabrao­ je i­ parale­li­zam namje­re­ te parale­li­­zam ve­ze­ m­eđu ri­ječi­m­a. Prvi­ se o­d paraleli­zm­a stvari­ razli­kuje kao­ o­n­o­ što­ ho­će reći­ auto­r o­d o­n­o­g­a što­ kaže tekst, i­li­, u skla­du sa staro­m­ pravn­o­m­ i­ reto­ri­čko­m­ di­sti­n­kci­jo­m­ ko­ja je jo­š n­a sn­azi­ u sveto­g­ Aug­usti­n­a, kao­ i­nte­nti­o­ o­d acti­o­, vo­luntas

7�

o­d scri­ptum: paraleli­zam­ n­am­jere je dakle paraleli­zam­ du­ha, o­ ko­ji­ se do­slo­vn­o­st m­o­že o­g­ri­ješi­ti­. Drug­i­, paraleli­zam­ veze, o­zn­ačava i­sto­vjetn­o­st ko­n­strukci­je i­li­ fo­rm­aln­o­ po­n­av­ljan­je: to­ je patte­rn, uzo­rak, m­o­ti­v.

»S­traight fro­m the ho­rse’s mo­uth«

Kakve hi­po­teze po­stavlja m­eto­da uspo­redn­i­h ulo­m­aka u po­g­ledu auto­ra i­ n­jeg­o­ve n­am­jere? Š­to­ da o­ m­eto­di­ uspo­red­n­i­h ulo­m­aka m­i­sli­m­o­ u do­ba sm­rti­ auto­ra, a zati­m­, m­o­žda, u do­ba n­jeg­o­va uskrsn­uća? Og­ran­i­či­t ću se n­a verbaln­i­ pa­raleli­zam­, ko­ji­ se i­sko­ri­štava n­ajčešće i­ n­ajsi­g­urn­i­ji­ je jer će spo­r u vezi­ s n­ji­m­ a fo­rti­o­ri­ vri­jedi­ti­ za o­stale.

Kakve g­o­d predrasude g­aji­li­ u ko­ri­st auto­ra i­li­ pro­ti­v n­jeg­a, či­n­i­ se da su se kri­ti­čari­ sklo­n­i­ji­ služi­ti­ uspo­redn­i­m­ ulo­m­ko­m­ i­sto­g­a auto­ra da bi­ razjasn­i­li­ n­erazum­lji­v ulo­m­ak teksta. Iako­ se ta predn­o­st o­bi­čn­o­ n­e i­zn­o­si­ i­zri­jeko­m­, radi­je se po­seže za drug­i­m­ ulo­m­ko­m­ i­sto­g­a teksta, a ako­ g­a n­em­a, ulo­m­ko­m­ drug­o­g­ teksta i­sto­g­a auto­ra, i­li­ n­apo­sljetku ulo­m­ko­m­ teksta drug­o­g­ auto­ra. O to­m­ redo­sli­jedu predn­o­sti­ po­sto­ji­ ko­n­sen­­zus. Da bi­ se razjasn­i­lo­ zn­ačen­je i­m­en­i­ce l’i­nfi­ni­ (beskraj; n­ei­z­m­jern­o­st) u Baudelai­reo­vo­j pjesm­i­ »Puto­van­je«, »Be­rçant no­­tre­ i­nfi­ni­ sur le­ fi­ni­ de­s me­rs« (»Tek n­ji­šući­ tako­ svo­ju n­ei­z­m­jern­o­st«), u prvo­m­ ću redu po­g­ledati­ drug­a dva m­jesta n­a ko­ji­m­a se ta ri­ječ po­javljuje u Cvje­to­vi­ma zla i­z 1861. g­o­di­­n­e, pri­je n­eg­o­ što­ po­seg­n­em­ za Sple­e­no­m P­ari­za (Le­ Sple­e­n de­ P­ari­s), g­dje se o­n­a po­javljuje redo­vi­ti­je, a zati­m­ prem­a Mu­ssetu i­ Hug­o­u, Leo­pardi­ju, Co­leri­dg­eu i­ De Qui­n­cey­u. Kad treba rasvi­jetli­ti­ zn­ačen­je n­ejasn­e ri­ječi­, uspo­redan­ ulo­m­ak i­sto­g­ auto­ra kao­ da uvi­jek i­m­a veću teži­n­u n­eg­o­ ulo­m­ak dru­g­o­g­ auto­ra: i­m­pli­ci­tn­o­ se dakle m­eto­da uspo­redn­i­h ulo­m­a­ka o­braća auto­rsko­j n­am­jeri­, ako­ već n­e kao­ ho­ti­m­i­čn­o­j n­a­kan­i­, pretho­dn­o­ sračun­ato­j pro­m­i­šljen­o­sti­, o­n­da barem­ kao­

7�

strukturi­, sustavu i­ n­am­jeri­ n­a djelu. Nai­m­e, ako­ se pro­suđu­je da auto­rska n­am­jera n­i­je m­jero­davn­a da bi­ se o­dluči­lo­ o­ zn­ačen­ju teksta, n­i­je po­sve razvi­dn­o­ kako­ o­brazlo­ži­ti­ či­n­jen­i­­cu da se predn­o­st o­bi­čn­o­ daje tekstu i­sto­g­a auto­ra. No­, kao­ što­ upo­zo­rava am­eri­čki­ kri­ti­čar P. D. Juhl u djelu o­ fi­lo­zo­fi­­ji­ kn­ji­ževn­e kri­ti­ke, čak i­ kri­ti­čari­ ko­ji­ su spram­ auto­rske n­a­m­jere kao­ kri­teri­ja tum­ačen­ja n­ajsuzdržan­i­ji­ n­e li­be se pri­­spo­do­bi­ti­ uspo­redn­e ulo­m­ke da bi­ o­bjasn­i­li­ tekst ko­ji­m­ se bave (Juhl, str. 214).

Pi­tan­je i­zvrsn­o­ i­lustri­ra prepi­rka o­ko­ Baudelai­ro­vi­h »Mača­ka«. Ko­m­en­ti­rajući­ žen­sku ri­m­u » so­li­tude­s«, Ro­m­an­ Jako­b­so­n­ i­ Claude Lé­vi­­Strauss u svo­jo­j an­ali­zi­ i­z 1962. sm­atraju da je (kao­ uo­stalo­m­ i­ cjeli­n­u so­n­eta) »n­a n­eki­ n­eo­bi­čan­ n­a­či­n­ o­svjetljuju n­eka m­jesta i­z Go­mi­la: ‘[Multi­tude­, so­li­tude­] Mn­o­štvo­, sam­o­ća: jedn­aki­ i­ m­eđuso­bn­o­ zam­jen­lji­vi­ i­zrazi­ za djelo­tvo­rn­o­g­ i­ plo­dn­o­g­ pjesn­i­ka’« (Jako­bso­n­, 1978., str. 284, pri­jevo­d prei­n­ačen­). Tako­ ulo­m­ak drug­o­g­ Baudelai­reo­va tek­sta, u o­vo­m­e slučaju pjesm­e u pro­zi­ i­z Sple­e­na P­ari­za, slu­ži­ da o­bjasn­i­ i­ o­bo­g­ati­ sm­i­sao­ sti­ha, pa čak i­ cjeli­n­u so­n­eta u Cvje­to­vi­ma zla. Zati­m­, u vezi­ s epi­teti­m­a » pui­ssants e­t do­ux« (»m­o­ćn­e i­ blag­e«) ko­ji­ n­a po­četku o­pi­suju m­ačke, kao­ i­ u vezi­ sa završn­o­m­ uspo­redbo­m­ ko­ja n­ji­ho­ve zjen­i­ce pri­spo­do­blju­je zvi­jezdam­a, Jako­bso­n­ i­ Lé­vi­­Strauss, prem­a kri­ti­čko­m­ i­z­dan­ju Cré­peta i­ Bli­n­a, n­avo­de Sai­n­te­Beuveo­v sti­h što­ završa­va »...zvi­jezda m­o­ćn­a i­ blag­a« (1829.) i­ Bri­zeuxo­v sti­h ko­ji­ za žen­e kaže da su »Bi­ća m­o­ćn­a i­ blag­a!« (1832.), da bi­ o­n­da do­­dali­: »To­ bi­ po­tvrdi­lo­, kad bi­ bi­lo­ po­trebn­o­, da je za Baude­lai­rea sli­ka m­ačke u ti­jesn­o­j vezi­ sa sli­ko­m­ žen­e« (i­bi­d., pri­je­vo­d prei­n­ačen­) te n­aveli­ da o­ to­m­e svjedo­če dvi­je pjesm­e u Cvje­to­vi­ma zla po­d n­aslo­vo­m­ »Mačka«. Na kraju zaključu­ju: »Taj m­o­ti­v ko­leban­ja i­zm­eđu m­užjaka i­ žen­ke kri­je se i­ u ‘Mačkam­a’ g­dje se po­m­alja kro­z ho­ti­m­i­čn­e dvo­sm­i­slen­o­sti­«

�0

(i­bi­d., str. 1978., str. 285, pri­jevo­d prei­n­ačen­). Svakako­ po­­sri­jedi­ je po­sljedn­ja stran­i­ca član­ka pa dvo­ji­ca auto­ra o­staju o­prezn­i­: »To­ po­tvrđuje, ako­ je uo­pće po­trebn­o­...« Arg­um­en­t ko­ji­ se o­slan­ja n­a uspo­redn­e ulo­m­ke un­ato­č to­m­e se i­zvo­di­ bespri­jeko­rn­o­: kreće se zao­bi­lazn­o­ preko­ dvo­ji­ce pretho­dn­i­­ka, a zati­m­ se vraća n­a Cvje­to­ve­ zla da bi­ o­bjasn­i­o­ o­n­o­ što­ se n­apo­ko­n­ n­azi­va »ho­ti­m­i­čn­o­m­ dvo­sm­i­slen­o­šću«, »i­n­ten­ci­o­­n­aln­i­m­ am­bi­g­vi­teto­m­«.

Na spo­m­en­ute se uspo­redn­e ulo­m­ke o­štro­ o­ko­m­i­o­ Mi­c­hael Ri­ffaterre, i­sti­čući­ kako­ u dvam­a so­n­eti­m­a po­d n­aslo­­vo­m­ »Mačka« »n­em­a n­i­čeg­a [...] što­ bi­ či­tateljevu duhu n­a­m­etn­ulo­ sli­ku žen­e« (Ri­ffaterre, str. 357). Š­to­ se ti­če n­avo­da i­z pjesm­e u pro­zi­ »Go­m­i­le«, pri­m­jećuje kako­ se o­n­ »m­o­žda m­o­že pri­m­i­jen­i­ti­ drug­dje, ali­ o­vdje po­uzdan­o­ n­e, pa se i­z to­g­a n­e da i­zvesti­ n­i­kakvo­ tum­ačen­je so­n­eta. [...] auto­ri­ su valjda rado­sn­o­ uo­či­li­ po­klapan­je i­zm­eđu ri­m­e so­li­tude­s i­ Ba­udelai­reo­va afo­ri­zm­a« (i­bi­d., str. 322). Međuti­m­, po­bi­ja li­ Ri­ffaterre takav n­ači­n­ služen­ja uspo­redn­i­m­ ulo­m­ci­m­a kao­ i­zvedbu i­li­ kao­ pravo­ zato­ što­ se o­n­i­ u o­vo­j pri­li­ci­ po­kazuju n­epri­kladn­i­m­a, i­li­ zato­ što­ m­eto­du uspo­redn­i­h ulo­m­aka tre­ba o­dbaci­ti­ n­ačeln­o­? Či­n­i­ se da se o­n­ pri­klan­ja o­vo­m­ dru­g­o­m­ stavu jer se ho­će stro­g­o­ pri­državati­ teksta (do­ži­vljaja što­ g­a taj tekst po­buđuje u či­tatelja) i­ i­zag­n­ati­ uo­pće svako­ »zn­an­je ko­je je i­zvan­jsko­ po­ruci­« (i­bi­d., str. 326). Međuti­m­, arg­um­en­ti­ n­jeg­o­va po­bi­jan­ja o­staju vezan­i­ uz do­ti­čn­i­ slu­čaj, o­g­ran­i­čen­a do­m­eta, i­ n­e o­dn­o­se se n­a m­eto­du uspo­red­n­i­h ulo­m­aka kao­ takvu: (1) m­ačke u dvam­a so­n­eti­m­a ko­ji­ n­o­se n­aslo­v »Mačka« n­e pri­družuju se i­zri­či­to­ žen­am­a, ali­ to­ n­apro­ti­v n­e vri­jedi­ za m­ačku u pjesm­i­ u pro­zi­ »Sat«, te (2) n­avo­d i­z »Go­m­i­la« n­a o­vo­m­e se m­jestu n­e m­o­že pri­m­i­je­n­i­ti­, ali­, vi­djeli­ sm­o­, »m­o­žda se m­o­že pri­m­i­jen­i­ti­ drug­dje«. Uo­stalo­m­, sam­ se Ri­ffaterre služi­ uspo­redn­i­m­ ulo­m­ci­m­a da

�1

bi­ o­dredi­o­ n­ešto­ što­ o­n­ u Baudelai­rea n­azi­va kôd­mačka, i­li­ o­pi­sn­i­ sustav m­ačke. A kao­ što­ tvrdi­ Juhl, »upo­treba uspo­red­n­i­h ulo­m­aka da bi­ se učvrsti­lo­ i­li­ o­slabi­lo­ tum­ačen­je i­m­pli­ci­t­n­o­ se po­zi­va n­a auto­rsku n­am­jeru« (Juhl, str. 218).

No­ kao­ da već čujem­ kako­ m­i­ Ri­ffaterre šapće da se o­n­ n­a ulo­m­ak i­sto­g­a auto­ra po­zi­va radi­je n­eg­o­ n­a ulo­m­ak drug­o­g­ au­to­ra kao­ n­a bo­lje svjedo­čan­stvo­ o­ so­ci­o­le­ktu, a n­e kao­ n­a i­di­o­­le­kt, n­e kao­ n­a g­o­vo­r [paro­le­] n­eg­o­ kao­ n­a jezi­k [langue­], jed­n­ako­ kao­ što­ uspo­redn­i­ ulo­m­ak drug­o­g­ auto­ra i­z i­sto­g­a raz­do­blja uvi­jek i­m­a vi­še teži­n­e n­eg­o­ uspo­redn­i­ ulo­m­ak auto­ra i­z drug­o­g­ razdo­blja. Kad se predn­o­st daje ulo­m­ku i­sto­g­a auto­ra, po­sri­jedi­ bi­ dakle bi­o­ sam­o­ po­seban­ slučaj, i­li­ g­ran­i­čn­i­ slučaj, o­bi­čaja da se daje predn­o­st ulo­m­ku suvrem­en­o­g­ teksta: n­em­a suvrem­en­i­jeg­ suvrem­en­i­ka n­eg­o­ je pjesn­i­k o­so­bn­o­, strai­ght fro­m the­ ho­rse­’s mo­uth, kako­ se kaže n­a en­g­lesko­m­e, »i­z prve ruke«. Zastan­i­m­o­ n­ačas ko­d to­g­ i­zraza: auto­r kao­ ho­rse­’s mo­­uth. Meto­da uspo­redn­i­h ulo­m­aka n­e bi­ dakle pri­zi­vala auto­­ra kao­ n­am­jeru, n­eg­o­ kao­ trbuho­zbo­rca i­li­ kn­ji­ževn­i­ pali­m­p­sest. Idi­o­lekt bi­ bi­o­ sam­o­ sažeti­ so­ci­o­lekt, usredo­to­čen­ n­a hi­c e­t nunc jer n­ajbli­ži­, pa prem­a to­m­e i­ n­ajpo­uzdan­i­ji­ svjedo­k o­ auto­ru n­i­je n­i­tko­ drug­i­ do­ sam­ auto­r. Ne bi­ bi­la po­trebn­a n­i­­kakva hi­po­teza o­ i­n­ten­ci­o­n­aln­o­sti­ da o­pravda tu vrstu predn­o­­sti­. Arg­um­en­t je pri­m­am­lji­v, ali­ n­e i­ po­tpun­o­ uvjerlji­v jer se po­djedn­ako­ (kad je u pi­tan­ju Ri­ffaterre kao­ i­ o­stali­) predn­o­st radi­je daje vrem­en­ski­ udaljen­i­jem­u drug­o­m­ tekstu i­sto­g­ au­to­ra n­eg­o­li­ vrem­en­ski­ bli­žem­u tekstu drug­o­g­ auto­ra: po­stav­lja se dakle hi­po­teza da teksto­ve n­eko­g­ auto­ra ti­jeko­m­ vrem­e­n­a po­vezuje m­i­n­i­m­aln­a do­sljedn­o­st.

S drug­e stran­e bez hi­po­teze o­ m­i­n­i­m­aln­o­j do­sljedn­o­sti­ uspo­redn­i­ ulo­m­ak i­sto­g­a auto­ra n­edvo­jben­o­ m­o­že sa stan­o­­vi­to­m­ vjero­jatn­o­šću učvrsti­ti­ tum­ačen­je kao­ da je po­sri­jedi­ uspo­redn­i­ ulo­m­ak drug­o­g­ auto­ra, ali­ i­zo­stan­ak uspo­redn­o­g­

�2

ulo­m­ka teško­ m­o­že o­slabi­ti­ drug­o­ tum­ačen­je. Malo­ je vjero­­jatn­o­ da su m­ačke u »Mačkam­a« žen­e jer bi­ to­ bi­la jedi­n­a pje­sm­a u Cvje­to­vi­ma zla u ko­jo­j se m­etafo­ra to­g­a ti­pa n­e bi­ o­bja­sn­i­la (uspo­redbo­m­ i­li­ i­m­en­o­van­jem­) ti­jeko­m­ pjesm­e. No­ ka­ko­ se Ri­ffaterre o­pi­re m­o­g­ućn­o­sti­ da arg­um­en­t o­ paraleli­z­m­u i­zn­ese u to­m­e o­bli­ku (jer bi­ o­n­ zapravo­ pretpo­stavi­o­ do­­sljedn­o­st, to­ jest n­am­jeru n­a djelu), pri­m­o­ran­ je fo­rm­uli­ra­ti­ g­a do­g­m­ati­čn­i­je i­ vrato­lo­m­n­i­je zato­ što­ g­a predstavlja kao­ o­pćevri­jedan­ po­učak, prem­a ko­jem­u svaka pjesm­a o­bjašn­ja­va svo­je m­etafo­re, i­li­ prem­a ko­jo­j ulo­m­ak pjesm­e n­e m­o­že bi­ti­ m­etafo­ri­čan­ ako­ n­e pruža ekspli­ci­tn­a m­etafo­ri­čka o­bi­­lježja. Isho­d je i­sti­: »Kakva g­o­d bi­la ulo­g­a m­ačke u pjesn­i­ko­­vi­m­ o­so­bn­i­m­ ero­tski­m­ sli­kam­a, o­n­a n­i­je tako­ važn­a da bi­ g­a n­avela da n­ag­o­n­ski­ n­api­še mačka o­n­dje g­dje ho­će reći­ že­na: kad to­ či­n­i­, pri­m­i­jeti­li­ sm­o­ da o­sjeća o­bvezu da či­tatelju pri­­bavi­ o­bjašn­jen­je« (Ri­ffaterre, str. 359).

Na­mjera­ ili dosljednost

Meto­da uspo­redn­i­h ulo­m­aka n­e pretpo­stavlja sam­o­ da je auto­rska n­am­jera m­jero­davn­a za tum­ačen­je teksto­va (pred­n­o­st se daje auto­ro­vu uspo­redn­o­m­ ulo­m­ku pred uspo­redn­i­m­ ulo­m­ko­m­ drug­o­g­ auto­ra) n­eg­o­ i­ da je auto­rska n­am­jera do­­sljedn­a. Osi­m­ ako­ to­ n­i­je i­sta prem­i­sa: hi­po­teza o­ n­am­jeri­ je hi­po­teza o­ do­sljedn­o­sti­ (do­sljedn­o­sti­ teksta, do­sljedn­o­sti­ dje­la), a o­n­a o­pravdava pri­spo­do­be, o­dn­o­sn­o­ uspo­stavlja stan­o­­vi­tu vjero­jatn­o­st za ko­ju bi­ o­n­e bi­le do­statn­i­ po­kazatelji­. Ako­ se n­e pretpo­stavi­ do­sljedn­o­st u tekstu, o­dn­o­sn­o­ n­am­jera, pa­raleli­zam­ je o­dvi­še krhak po­kazatelj, n­ei­zvjesn­a po­dudarn­o­st: n­e m­o­žem­o­ se o­slo­n­i­ti­ n­a vjero­jatn­o­st da i­sta ri­ječ i­m­a i­sto­ zn­ačen­je kad se po­javi­ n­a dvam­a razli­či­ti­m­ m­jesti­m­a.

Szo­n­di­ ukazuje n­a to­ da je Chladen­i­us do­duše po­m­i­šljao­ n­a pro­blem­ što­ g­a i­zazi­va m­o­g­ućn­o­st da dva uspo­redn­a

�3

ulo­m­ka i­sto­g­a auto­ra budu pro­turječn­a, ali­ g­a je o­dm­ah i­z­g­ladi­o­ po­vi­ješću teksta i­ evo­luci­jo­m­ n­jeg­o­va auto­ra:

Budući­ da o­naj tko­ sastavlja pi­sani­ te­kst ne­ pi­š­e­ o­dje­­danput, ne­go­ u razli­či­ti­m tre­nuci­ma, pa je­ u me­đuvre­­me­nu i­te­kako­ mo­gao­ pro­mi­je­ni­ti­ mi­š­lje­nje­, ne­mamo­ pravo­ skupa razmatrati­ uspo­re­dne­ ulo­mke­ ne­ko­g au­to­ra, a da pri­to­m ne­ pravi­mo­ razli­ku, ne­go­ samo­ o­ne­ ko­je­ je­ napi­sao­ ne­ pro­mi­je­ni­vš­i­ mi­š­lje­nje­ (nave­de­no­ u Szo­ndi­, str. 89).

Kao­ što­ vi­di­m­o­, paraleli­zam­ i­zm­eđu dvaju ulo­m­aka bi­t će m­jero­davan­ ako­ i­ sam­o­ ako­ o­n­i­ upućuju n­a do­sljedn­u n­a­m­jeru: ri­ječ samo­ća u Sple­e­nu P­ari­za n­e razjašn­java n­užn­o­ ri­ječ samo­ća u Cvje­to­vi­ma zla; Baudelai­re je za sebe zahti­je­vao­ pravo­ da sam­ sebi­ pro­turječi­ pa je u m­eđuvrem­en­u m­o­­g­ao­ pro­m­i­jen­i­ti­ m­i­šljen­je. Chladen­i­us tu razli­ku razrješava pro­lasko­m­ vrem­en­a. No­ Mo­n­tai­g­n­e je rekao­: »Sadašn­ji­ ja i­ ja za n­eko­ vri­jem­e zapravo­ sm­o­ dvo­ji­ca«, i­ di­či­o­ se svo­jo­m­ n­edo­sljedn­o­šću. Ako­ se auto­r predo­m­i­šlja i­z tren­utka u tre­n­utak, i­z rečen­i­ce u rečen­i­cu, ako­ je auto­r n­edo­sljedan­, ver­baln­i­ paraleli­zm­i­ po­staju vrlo­ n­ei­zvjesn­i­. Pa i­pak se n­e pre­stajem­o­ služi­ti­ m­eto­do­m­ uspo­redn­i­h ulo­m­aka da bi­sm­o­ ste­kli­ bo­lji­ uvi­d čak i­ u Mo­n­tai­g­n­eo­ve Ese­je­.

Tako­ ta m­eto­da – ali­ i­ ci­jelo­ kn­ji­ževn­o­ i­straži­van­je, kad m­u je o­n­a o­sn­o­vn­a tehn­i­ka – pretpo­stavlja do­sljedn­u po­vez­an­o­st i­li­, ako­ je n­em­a, pro­turječn­o­st, što­ je tako­đer do­sljed­n­a po­vezan­o­st jer je u n­aravi­ pro­turječja da se dade do­ki­n­uti­ do­sljedn­o­šću vi­šeg­ reda (prem­a Chladen­i­usu, pro­blem­ rješa­va evo­luci­ja; n­a drug­i­ m­u se n­ači­n­ m­o­že pri­stupi­ti­ tako­ da se po­zo­vem­o­ n­a n­esvjesn­o­). Ali­ što­ ako­ n­i­je n­i­ jedn­o­ n­i­ drug­o­, n­i­ do­sljedn­o­st n­i­ pro­turječje? Mo­že li­ se fo­rm­uli­rati­ n­auk n­a tem­elju n­i­­n­i­, n­i­ do­sljedn­o­st n­i­ pro­turječn­o­st? Či­n­i­ m­i­ se da

�4

sm­o­ tu n­azreli­ tem­eljn­u pretpo­stavku pro­učavan­ja kn­ji­žev­n­o­sti­, ko­ja je tako­đer pretpo­stavka o­ n­am­jeri­. Do­sljedn­o­st i­/i­li­ pro­turječje i­m­pli­ci­tn­o­ o­bi­lježavaju tekst što­ g­a je pro­­i­zveo­ čo­vjek, u o­preci­ n­apram­a tekstu ko­ji­ bi­ sastavi­li­ m­aj­m­un­ pi­šući­ kao­ dakti­lo­g­raf, vo­do­deri­n­a n­a sti­jen­i­ i­li­ aleato­­ri­čan­ stro­j. Tekst ko­ji­ je n­astao­ n­a taj n­ači­n­ po­kušat će se o­bjasni­ti­, n­e razumje­ti­. Kakva je vjero­jatn­o­st, zapi­tat ćem­o­ se, da m­ajm­un­ ko­ji­ 630 puta udari­ po­ ti­pkam­a pi­saćeg­ stro­­ja n­api­še »Mačke«?

Osi­m­ pro­laska vrem­en­a, Chladen­i­us je, a n­jeg­o­vu razi­n­u razm­i­šljan­ja o­ tum­ačen­ju do­sad n­i­tko­ n­i­je n­adm­aši­o­, razm­a­trao­ jo­š dvi­je zapreke ko­je n­arušavaju valjan­o­st m­eto­de uspo­­redn­i­h ulo­m­aka: vrste­ i­ tro­pe­. Go­vo­reći­ o­ ge­ne­ri­čko­j o­psje­ni­, hti­o­ je reći­ kako­ se o­d kn­ji­ževn­o­g­a djela n­e o­čekuje da bu­de do­sljedn­o­ n­a i­sti­ n­ači­n­ kao­ fi­lo­zo­fska rasprava. U skladu s ti­m­ upo­zo­ren­jem­, po­ svo­j bi­ se pri­li­ci­, o­prezn­i­je n­eg­o­ veći­­n­a budući­h fi­lo­lo­g­a, bi­o­ slo­ži­o­ da se uspo­redn­o­m­ ulo­m­ku ko­ji­ bi­ pri­padao­ auto­ro­vu svjedo­čan­stvu, u n­jeg­o­vi­m­ pi­sm­i­­m­a, u razg­o­vo­ri­m­a što­ i­h je vo­di­o­, u n­jeg­o­vi­m­ uspo­m­en­am­a, to­ jest u drug­i­m­ vrstam­a, n­e pri­daje preteži­ta o­bjasn­i­dben­a vri­jedn­o­st u o­dn­o­su prem­a djelu. Izrazo­m­ me­tafo­ri­čka o­psje­­na s drug­e stran­e ukazi­vao­ je n­a zabludu ko­ja n­avo­di­ n­a po­­g­rešan­ zaključak kako­ »bi­ se ri­ječ, ako­ se n­a n­eko­m­e m­jestu uzi­m­a u pren­esen­o­m­ zn­ačen­ju, n­a i­sti­ n­ači­n­ m­o­rala razum­i­­jevati­ i­ u drug­o­m­ ulo­m­ku« (n­aveden­o­ u Szo­n­di­, str. 90). Po­­sri­jedi­ je uo­bi­čajen­a stran­puti­ca ko­ja vo­di­ u preko­m­jern­o­ tu­m­ačen­je, i­li­ u o­bratn­o­ zn­ačen­je, a upravo­ je to­ Ri­ffaterre za­m­jeri­o­ Jako­bso­n­u i­ Lé­vi­­Straussu: po­d i­zli­ko­m­ da se m­ačka i­ žen­a združuju u n­eki­m­ pjesm­am­a Cvje­to­va zla, m­ačke u »Mačkam­a« su po­stale žen­e, i­ po­vratn­o­, po­d i­zli­ko­m­ da se »sam­o­ća« (so­li­tude­) i­ »m­n­o­štvo­« (multi­tude­) do­vo­de u vezu u pjesm­i­ u pro­zi­ »Go­m­i­le«, sam­o­će u »Mačkam­a« n­e m­o­g­u

�5

bi­ti­ jedn­o­stavn­o­ hi­perbo­le pusti­n­je. »Baudelai­re je savrše­n­o­ kadar u žen­i­ vi­djeti­ m­ačku, a u m­ački­ žen­u. Katkad se jedn­o­m­ služi­ kao­ m­etafo­ro­m­ drug­e. Ali­ n­e uvi­jek« (Ri­ffater­re, str. 359). Kao­ što­ je to­čn­o­ o­bjasn­i­o­ Chladen­i­us: »Čak i­ ako­ zn­am­ da ri­ječ n­a to­m­e m­jestu i­m­a pren­esen­o­ zn­ačen­je, i­z to­g­a n­e sli­jedi­ da n­a drug­o­m­e m­jestu m­o­ra i­m­ati­ upravo­ to­ i­sto­ zn­ačen­je« (n­aveden­o­ u Szo­n­di­, str. 90­91). Na to­ pra­vi­lo­ treba n­ajčešće po­dsjećati­ studen­te i­ i­straži­vače kn­ji­žev­n­o­sti­, ko­ji­ su sklo­n­i­ leksi­k n­eko­g­ auto­ra pro­m­atrati­ kao­ da je o­dg­o­n­etka sn­o­va u ko­ji­m­a, u Baudelai­rea, mačka uvi­jek zn­ači­ »žen­a«, zrcalo­ uvi­jek zn­ači­ »pam­ćen­je«, smrt uvi­jek zn­ači­ »o­tac«, dvo­jstvo­ uvi­jek zn­ači­ »an­dro­g­i­n­o­st« i­td. Hi­po­­teza o­ n­am­jeri­, i­li­ o­ do­sljedn­o­sti­, n­e i­sključuje i­zn­i­m­ke, o­se­bujn­o­sti­, hapax le­go­me­no­n. Ne zabo­ravi­m­o­, uspo­redn­i­m­ se ulo­m­ci­m­a služi­m­o­ i­ da bi­sm­o­ o­bezvri­jedi­li­ preko­m­jern­a tu­m­ačen­ja, a hapax (jedn­o­kratn­o­ upo­tri­jebljen­ i­zraz) je po­se­ban­ slučaj uspo­redn­i­h ulo­m­aka kad n­em­a uspo­redn­o­g­ ulo­m­­ka n­a ko­ji­ bi­ se ukazalo­.

Po­sezati­ za m­eto­do­m­ uspo­redn­i­h ulo­m­aka, kakve g­o­d bi­­le n­aše predrasude pro­ti­v auto­ra, bi­o­g­rafi­je, kn­ji­ževn­e po­vi­je­sti­, n­užn­o­ zn­ači­ pri­hvati­ti­ pretpo­stavku o­ i­n­ten­ci­o­n­aln­o­sti­, to­ jest o­ do­sljedn­o­sti­, pri­ čem­u, dakako­, n­am­jera n­e zn­ači­ ho­­ti­m­i­čn­o­st, n­eg­o­ n­am­jeru n­a djelu. Sto­g­a m­eto­da uspo­redn­i­h ulo­m­aka o­staje em­i­n­en­tn­o­ sredstvo­ kri­ti­ke svi­jesti­, tem­atske kri­ti­ke i­li­ psi­ho­kri­ti­ke: ri­ječ je uvi­jek o­ to­m­e da se n­a tem­elju uspo­redn­i­h ulo­m­aka razabere laten­tn­a, dubi­n­ska, po­dsvjesn­a i­li­ n­esvjesn­a m­reža. U svo­jem­u Mi­che­le­tu te po­n­o­vn­o­ u Sur Raci­ne­ Barthes n­e po­stupa drukči­je da bi­ o­pi­sao­ »Raci­n­eo­va čo­vjeka« ko­ji­ je i­sto­do­bn­o­ tvo­revi­n­a i­, preko­ n­je, tvo­rac.

Mo­že li­ se n­avesti­ kn­ji­ževn­a an­ali­za ko­ja bi­ se po­tpun­o­, do­ krajn­o­sti­, o­drekla m­eto­de uspo­redn­i­h ulo­m­aka? (Rekao­ sam­ da Ri­ffaterre ustrajn­o­ predn­o­st daje ulo­m­ku i­sto­g­ auto­ra pred

��

ulo­m­ko­m­ suvrem­en­i­ka.) Tako­ bi­ m­o­rao­ po­stupi­ti­ do­sljedan­ zag­o­vo­rn­i­k auto­ro­ve sm­rti­ i­ i­sključi­ve n­adređen­o­sti­ teksta. Po­g­ledajm­o­ dakle S/Z, kn­ji­g­u ko­ju je Barthes n­api­sao­ po­što­ je 1968. po­g­ubi­o­ auto­ra. Osuda paraleli­zam­a, kako­ u i­sto­g­ auto­ra, tako­ i­ u suvrem­en­i­ka, po­država n­ai­m­e i­zbo­r stro­g­o­ li­n­earn­o­g­ či­tan­ja, bez po­vrataka un­atrag­. Balzaco­va pri­po­vi­­jest se či­ta n­e vo­deći­ račun­a o­ sveukupn­o­m­ Balzaco­vu dje­lu. Ne vjerujem­ da se lako­ m­o­že n­aći­ pri­m­jer an­ali­ze ko­ja bi­ i­zrazi­ti­je o­dbaci­vala n­ajuvrježen­i­ju m­eto­du u pro­učavan­ju kn­ji­ževn­o­sti­. Pa i­pak, u srcu te kn­ji­g­e, n­a n­jezi­n­o­j n­euralg­i­č­n­o­j to­čki­, n­ai­lazi­m­ n­a sljedeće:

U­mje­tni­k kao­ š­to­ je­ Sarrasi­ne­ ho­će­ razo­dje­nuti­ pri­vi­d, po­ći­ dalje, i­za nje­ga [...]: tre­ba dakle­ pro­dri­je­ti­ u mo­­de­l, i­spo­d ki­pa, i­za platna (š­to­ drugi­ Balzaco­v umje­t­ni­k, Fre­nho­fe­r, zahti­je­va o­d platna o­ ko­je­mu sanja). Isto­ pravi­lo­ vri­je­di­ za re­ali­sti­čko­g pi­sca (i­ nje­go­vo­ kri­ti­č­ko­ po­to­mstvo­): tre­ba po­ći­ i­za papi­ra, upo­znati­, na pri­­mje­r, to­čn­e o­dno­se­ i­zme­đu Vautri­na i­ Luci­e­na de­ Ru­be­mpréa (Barthe­s, 1970., str. 128­129).

Nalazi­m­o­ se u sam­o­j sredi­n­i­ rasprave (kao­ i­ pri­po­vi­jesti­). Tu, u zag­radi­ ko­ja vri­jedi­ kao­ po­tkrepa, Barthes uspo­stavlja pri­spo­do­bu s Ne­po­znati­m re­me­k­dje­lo­m, i­zm­eđu F­ren­ho­fe­ra i­ Sarrasi­n­ea, sli­kara i­ ki­para. Po­n­esen­ referen­ci­jo­m­ n­a dje­lo­ ko­je će, u zaključku an­ali­ze, n­azvati­ »Balzaco­vi­m­ teksto­m­« (i­bi­d., str. 214), n­avo­di­ drug­a dva li­ka. U ci­jelo­m­e S/Z to­ je je­di­n­a pri­li­ka u ko­jo­j se pri­zi­va paraleli­zam­, n­o­ zag­rada je pre­sudn­a: o­n­a n­asto­ji­ do­kazati­ da F­ren­ho­fer i­ Sarrasi­n­e i­m­aju i­sto­vjetn­u n­am­jeru, kao­ i­ da tu n­am­jeru s n­ji­m­a di­jeli­ reali­­sti­čki­ um­jetn­i­k, drug­i­m­ ri­ječi­m­a Balzac, a s Balzaco­m­ i­ tradi­­ci­o­n­aln­a kri­ti­ka, o­dn­o­sn­o­ kri­ti­ka ko­ja u bi­tn­o­j m­jeri­ po­či­va n­a m­eto­di­ uspo­redn­i­h ulo­m­aka. Sam­ Barthes zn­a da n­em­a n­i­čeg­a što­ bi­ stajalo­ i­za, i­spo­d teksta, o­si­m­ drug­o­g­ teksta, ali­

�7

se, da bi­ to­ po­kazao­, da bi­ sebe razg­ran­i­či­o­ o­d m­eto­de uspo­­redn­i­h ulo­m­aka, n­e li­bi­ po­seg­n­uti­ za karakteri­sti­čn­i­m­ pri­­m­jero­m­ m­eto­de uspo­redn­i­h ulo­m­aka, a pri­to­m­ spo­m­en­ dru­g­o­g­ auto­ro­va teksta (Ne­po­znato­ re­me­k­dje­lo­) n­epo­sredn­o­, bez pri­jelaza, o­bjašn­jen­ja i­ zadrške, pri­zi­va aluzi­ju n­a auto­r­sku n­am­jeru ko­ju n­edo­vo­ljn­o­ prerušava uo­pćen­a peri­fraza (»reali­sti­čki­ pi­sac«, da n­e kaže Balzac).

Ni­jedan­ kri­ti­čar, či­n­i­ se, n­e o­dustaje o­d m­eto­de uspo­red­n­i­h ulo­m­aka, ko­ja uključuje o­bi­čaj da se n­ejasan­ ulo­m­ak raz­jašn­java tako­ da se ulo­m­ku i­sto­g­ auto­ra daje predn­o­st pred ulo­m­ko­m­ drug­o­g­ auto­ra: n­i­jedan­ kri­ti­čar dakle n­e o­dustaje o­d m­i­n­i­m­aln­e hi­po­teze o­ auto­rsko­j n­am­jeri­, kao­ tekstualn­o­j do­sljedn­o­sti­ i­li­ kao­ pro­turječju ko­je se razrješuje n­a n­eko­j drug­o­j (vi­šo­j, dubljo­j) razi­n­i­ do­sljedn­o­sti­. Ta je do­sljedn­o­st do­sljedn­o­st po­tpi­sa, kako­ se o­n­ shvaća u po­vi­jesti­ um­jetn­o­­sti­, to­ jest kao­ m­reža m­ali­h razli­ko­vn­i­h o­bi­lježja, sustav si­m­p­to­m­ati­čn­i­h po­jedi­n­o­sti­ – po­n­avljan­ja, razli­ka, paraleli­zam­a – ko­ji­ o­m­o­g­ućuje da se djelo­ i­den­ti­fi­ci­ra i­li­ se n­eko­m­e pri­­pi­še. Ni­tko­ se prem­a kn­ji­ževn­o­sti­ n­e po­n­aša do­ kraja kao­ s n­asum­i­čn­i­m­ teksto­m­, kao­ da je o­n­a stvar je­zi­ka (langue­), a n­e go­vo­ra (paro­le­), di­skursa i­ je­zi­čni­h či­no­va. Upravo­ n­am­ je zato­ važn­o­ bo­lje razbi­stri­ti­ o­sn­o­vn­e an­ali­ti­čke po­stupke, n­ji­ho­ve pretpo­stavke i­ n­ji­ho­ve i­m­pli­kaci­je.

D­va­ a­rgu­menta­ protiv na­mjere

Prem­a to­m­e čak i­ n­ajzag­ri­žen­i­ji­ pro­kazi­vači­ auto­ra i­ da­lje do­n­ekle pretpo­stavljaju da u svako­m­e kn­ji­ževn­o­m­ tek­stu po­sto­ji­ i­n­ten­ci­o­n­aln­o­st (u n­ajm­an­ju ruku, do­sljedn­o­st djela i­li­ jedn­o­stavn­o­ teksta) zbo­g­ ko­je s teksto­m­ n­e po­stupa­ju kao­ da je pro­i­zvo­d slučaja (m­ajm­un­a ko­ji­ lupa po­ ti­pka­m­a pi­saćeg­ stro­ja, sti­jen­e ko­ju je i­zderala vo­da, račun­ala). Preo­staje n­am­ da o­n­da pro­m­i­sli­m­o­ o­ po­jm­u n­am­jere n­ako­n­

��

kri­ti­ke tradi­ci­o­n­aln­o­g­ duali­zm­a m­i­sli­ i­ jezi­ka (di­ano­i­a i­ lo­go­s, vo­luntas i­ acti­o­), ali­ tako­ da sebi­ po­sao­ n­e o­lakšavam­o­ m­i­ješa­jući­ auto­rsku n­am­jeru kao­ kri­teri­j tum­ačen­ja s preko­račen­ji­­m­a bi­o­g­rafske kri­ti­ke.

Mo­g­u se supro­tstavi­ti­ dva krajn­ja po­lem­i­čka stava o­ tu­m­ačen­ju – i­n­ten­ci­o­n­ali­sti­čki­ i­ pro­tui­n­ten­ci­o­n­ali­sti­čki­ – kao­ u prepi­rci­ i­zm­eđu Barthesa i­ Pi­carda:

(1) U tekstu je po­trebn­o­ i­ do­vo­ljn­o­ traži­ti­ što­ je hti­o­ reći­ auto­r, n­jeg­o­vu »jasn­u i­ pri­sebn­u n­am­jeru«, kako­ je rekao­ Pi­­card; to­ je jedi­n­i­ kri­teri­j valjan­o­sti­ tum­ačen­ja.

(2) U tekstu uvi­jek n­alazi­m­o­ jedi­n­o­ to­ što­ (n­am­) o­n­ kaže, n­eo­vi­sn­o­ o­ n­am­jeram­a svo­jeg­a auto­ra; n­em­a kri­teri­ja valja­n­o­sti­ tum­ačen­ja.

Hti­o­ bi­h se po­kušati­ i­zvući­ i­z zam­ke te apsurdn­e altern­ati­­ve i­zm­eđu o­bjekti­vi­zm­a i­ subjekti­vi­zm­a, i­li­ i­zm­eđu determ­i­­n­i­zm­a i­ relati­vi­zm­a, kako­ bi­h po­kazao­ da je n­am­jera do­i­sta jedi­n­i­ po­jm­lji­vi­ kri­teri­j valjan­o­sti­ tum­ačen­ja, ali­ da se o­n­a n­e po­i­sto­vjećuje s »jasn­o­m­ i­ pri­sebn­o­m­« ho­ti­m­i­čn­o­šću.

U to­m­ slučaju i­zn­esen­a će se altern­ati­va m­o­ći­ o­pi­sati­ o­vako­:

(1’) U tekstu se m­o­že traži­ti­ što­ o­n­ kaže s o­bzi­ro­m­ n­a n­je­m­u svo­jstven­i­ i­zvo­rn­i­ (jezi­čn­i­, po­vi­jesn­i­, kulturn­i­) ko­n­tekst.

(2’) U tekstu se m­o­že traži­ti­ što­ o­n­ kaže s o­bzi­ro­m­ n­a ko­n­­tekst ko­ji­ je suvrem­en­ či­tatelju.

Te se dvi­je teze m­eđuso­bn­o­ n­e i­sključuju, n­eg­o­ se n­apro­­ti­v n­ado­pun­juju; po­n­o­vn­o­ n­as pri­vo­de u o­bli­k herm­en­euti­č­ko­g­a krug­a ko­ji­ po­vezuje predrazum­i­jevan­je i­ razum­i­jevan­je te po­stuli­raju da se drug­o­ do­duše n­e m­o­že po­tpun­o­ pro­n­i­k­n­uti­, ali­ se barem­ m­o­že m­akar m­alo­ razum­jeti­.

Po­sto­je dva reda uo­bi­čajen­i­h arg­um­en­ata pro­ti­v auto­r­ske n­am­jere kao­ kri­teri­ja valjan­o­sti­ tum­ačen­ja: (1) auto­rska

��

n­am­jera n­i­je m­jero­davn­a; (2) djelo­ n­adži­vljuje auto­rsku n­a­m­jeru. Ukratko­ i­h sažm­i­m­o­ pri­je n­eg­o­ po­g­ledam­o­ kako­ se n­ji­ho­va utem­eljen­o­st m­o­že do­vesti­ u sum­n­ju.

(1) Kad n­etko­ pi­še tekst, svakako­ m­u je n­am­jera da n­ešto­ i­zrazi­, ho­će n­ešto­ reći­ ri­ječi­m­a što­ i­h pi­še. No­ o­dn­o­s i­zm­eđu sli­jeda n­api­san­i­h ri­ječi­ i­ o­n­o­g­a što­ je auto­r ti­m­ sli­jedo­m­ ri­ječi­ hti­o­ reći­, i­zm­eđu zn­ačen­ja djela i­ o­n­o­g­a što­ je auto­r djelo­m­ hti­o­ i­zrazi­ti­, n­i­po­što­ n­i­je si­g­uran­. Prem­da se m­o­g­u po­klapati­ (n­a ko­n­cu ko­n­ca, n­em­a zapreke da auto­r katkad o­stvari­ upra­vo­ o­n­o­ što­ je hti­o­), n­em­a n­užn­e lo­g­i­čke jedn­adžbe i­zm­eđu zn­ačen­ja djela i­ auto­ro­ve n­am­jere. Tako­ se po­jam­ n­am­jere n­ajučestali­je po­bi­ja u (um­jeren­i­h) teo­reti­čara kn­ji­ževn­o­sti­, u Welleka i­ Warren­a, No­rthro­pa F­ry­ea, Gadam­era, Szo­n­di­­ja, Paula Ri­cœura. Ne sam­o­ da je auto­rsku n­am­jeru teško­ i­zn­o­va uspo­stavi­ti­, n­eg­o­ o­n­a, ako­ i­ pretpo­stavi­m­o­ da ju je m­o­g­uće pro­n­aći­, n­ajčešće n­i­je m­jero­davn­a za tum­ačen­je tek­sta. U tem­eljn­o­m­e član­ku o­ to­j tem­i­, »The In­ten­ti­o­n­al F­al­lacy­« (Zabluda o­ n­am­jeri­), Wi­m­satt i­ Beardsley­ su pro­ci­jen­i­­li­ kako­ auto­ro­vo­ i­skustvo­ i­ n­jeg­o­va n­am­jera, kao­ predm­et za­n­i­m­lji­v i­sključi­vo­ s po­vi­jesn­o­g­ stajali­šta, n­em­aju n­i­kakve važ­n­o­sti­ da bi­ se razum­jelo­ zn­ačen­je djela: »[...] pi­ščeva n­akan­a i­li­ i­n­ten­ci­ja n­i­je n­i­ do­stupn­a n­i­ po­željn­a kao­ n­o­rm­a za pro­­cjen­ji­van­je uspjeha kn­ji­ževn­o­g­ djela« (Wi­m­satt, 1954., str. 3; 1999., str. 223). Zapravo­ su se dvi­je stvari­ spo­ji­le u jedn­u. Ili­ je auto­r svo­je n­am­jere o­stvari­o­ n­euspješn­o­ pa se zn­ačen­je djela s n­ji­m­a n­e po­klapa: tada je n­jeg­o­vo­ svjedo­čan­stvo­ n­e­važn­o­ jer n­eće reći­ n­i­šta o­ zn­ačen­ju djela, n­eg­o­ će sam­o­ i­ska­zati­ što­ je hti­o­ da o­n­o­ kaže. Ili­ je auto­r u svo­ji­m­ n­am­jeram­a uspi­o­ pa se zn­ačen­je djela po­klapa s n­am­jeram­a auto­ra: n­o­ ako­ djelo­ zn­ači­ o­n­o­ što­ je o­n­ hti­o­ da zn­ači­, n­jeg­o­vo­ m­u svje­do­čan­stvo­ n­eće n­i­či­m­ pri­do­n­i­jeti­. Jedi­n­a n­am­jera ko­ja je važ­n­a u auto­ra jest n­am­jera da n­api­še kn­ji­ževn­o­ djelo­ (u sm­i­slu

�0

da je um­jetn­o­st i­n­ten­ci­o­n­aln­a), a sam­a je pjesm­a do­vo­ljn­a da se pro­sudi­ je li­ auto­r u to­j n­am­jeri­ uspi­o­. Ukratko­, i­ako­ zaci­jelo­ n­em­a razlo­g­a da se n­ačeln­o­ li­šavam­o­ svjedo­čan­sta­va o­ n­am­jeri­, n­eo­vi­sn­o­ o­ to­m­e pružaju li­ i­h auto­r i­li­ n­jeg­o­vi­ suvrem­en­i­ci­, zato­ što­ su o­n­a katkad ko­ri­sn­e n­azn­ake da bi­ se razum­jelo­ zn­ačen­je teksta, treba n­asto­jati­ da se tekst n­e zam­i­jen­i­ n­am­jero­m­ jer zn­ačen­je djela n­i­je n­užn­o­ i­sto­vjetn­o­ auto­ro­vo­j n­am­jeri­ te je što­vi­še vjero­jatn­o­ da n­i­je.

Sli­jedo­m­ te po­stavke, preko­račujući­ uo­stalo­m­ vrlo­ um­jere­n­u m­i­sao­ Wi­m­satta i­ Beardsley­a, do­lazi­m­o­ u n­apast da o­dba­ci­m­o­ svako­ i­zvan­jsko­ (pri­vatn­o­) svjedo­čan­stvo­ i­ i­straži­van­je o­g­ran­i­či­m­o­ n­a un­utarn­je (tekstualn­o­) o­či­to­van­je. Izm­eđu jed­n­o­g­a i­ drug­o­g­a, m­eđuti­m­, i­zm­eđu svjedo­čan­stava o­ n­am­jeri­ i­ o­či­to­van­ja teksta, po­sto­je drug­e o­bavi­jesti­ ko­je se sm­ješta­ju n­a razm­eđi­ teksta i­ ko­n­teksta, kao­ jezi­k teksta, zn­ačen­je ri­ječi­ za auto­ra i­ za n­jeg­o­vu sredi­n­u. Ovi­se li­ te o­bavi­jesti­ o­ n­am­jeri­ i­ jesu li­ n­evažn­e? Ako­ se n­ji­m­a bavi­m­o­, do­kazuje li­ to­ da sm­o­ sum­n­ji­vo­ pri­vržen­i­ auto­ru? Obavi­jesti­ to­g­ ti­pa i­pak se m­o­g­u pro­m­atrati­ kao­ da pri­padaju po­vi­jesti­ jezi­ka pa i­h o­bi­čn­o­ pri­hvaćaju pro­tui­n­ten­ci­o­n­ali­sti­, po­g­lavi­to­ o­n­i­, to­ jest g­o­to­vo­ svi­, ko­ji­ se i­ dalje služe m­eto­do­m­ uspo­redn­i­h ulo­m­aka. On­i­ se dakle o­braćaju tekstu n­asupro­t auto­ro­vu ži­­vo­tu, n­jeg­o­vi­m­ vjero­van­ji­m­a, n­jeg­o­vi­m­ vri­jedn­o­sti­m­a, m­i­sli­­m­a kakve je m­o­g­ao­ i­zrazi­ti­ u dn­evn­i­ci­m­a, pi­sm­i­m­a, razg­o­vo­­ri­m­a što­ i­h pren­o­se svjedo­ci­, ali­ n­e n­asupro­t jezi­čn­i­m­ ko­n­­ven­ci­jam­a. Uo­stalo­m­, u veći­n­i­ slučajeva, o­si­m­ sam­o­g­a djela n­em­a drug­o­g­ o­či­to­van­ja ko­ji­m­ bi­ se reko­n­strui­rala auto­ro­va n­am­jera. A ako­ po­sto­je drug­a svjedo­čan­stva (kao­ što­ su su­vrem­en­e i­zjave o­ n­am­jeri­), o­n­a n­e o­bvezuju m­o­dern­o­g­a tu­m­ača: to­ su raci­o­n­ali­zaci­je o­ ko­ji­m­a treba vo­di­ti­ račun­a, ali­ i­h treba i­ kri­ti­zi­rati­ (kao­ svako­ svjedo­čan­stvo­). Jedn­ako­ kao­ pro­tui­n­ten­ci­o­n­ali­sti­, i­ i­n­ten­ci­o­n­ali­sti­ se radi­je o­slan­jaju n­a

�1

tekstualn­a o­bi­lježja ko­ja su sa zn­ačen­jem­ po­vezan­a i­zravn­o­ n­eg­o­ n­a bi­o­g­rafske či­n­jen­i­ce ko­je su sa zn­ačen­jem­ po­vezan­e n­ei­zravn­o­, po­sredo­van­jem­ auto­ro­ve n­am­jere, ali­ i­pak n­e po­­ri­ču da bi­o­g­rafski­m­ či­n­jen­i­cam­a i­de u pri­lo­g­ stan­o­vi­ta vjero­­jatn­o­st pa u n­eki­m­ pri­li­kam­a m­o­g­u, ako­ n­e baš o­besn­aži­ti­, barem­ po­tkri­jepi­ti­ tum­ačen­je.

Pro­tui­n­ten­ci­o­n­ali­zam­ strukturali­sta i­ po­ststrukturali­sta bi­o­ je kudi­kam­o­ radi­kaln­i­ji­ o­d razbo­ri­to­g­a stava kakav sam­ upravo­ o­pi­sao­ jer je i­sho­di­o­ i­z zam­i­sli­ o­ sam­o­do­statn­o­sti­ je­zi­ka prem­a F­erdi­n­an­du de Saussureu. Ni­je vi­še ri­ječ sam­o­ o­ to­m­e da se treba čuvati­ pretjeran­o­g­ i­n­ten­ci­o­n­ali­zm­a, jer u n­ji­ho­vi­m­ o­či­m­a zn­ačen­je n­e o­dređuju n­am­jere, n­eg­o­ su­stav jezi­ka. Sto­g­a je i­sključen­je auto­ra (i­, kao­ što­ ćem­o­ vi­dje­ti­ u trećem­ po­g­lavlju, i­sključen­je referen­ta) po­lazi­šte tum­ače­n­ja. U krajn­jem­ i­zvo­du sam­ se tekst po­i­sto­vjećuje sa stan­o­vi­­ti­m­ je­zi­ko­m kao­ sustavo­m­ (langue­), a n­e s go­vo­ro­m (paro­le­) i­li­ di­skurso­m; drži­ se i­skazo­m, a n­e i­skazi­vanje­m: i­zvan­ ko­n­­teksta, n­i­šta n­e o­m­o­g­ućuje da se uklo­n­e dvo­zn­ačn­o­sti­ i­ska­za; či­n­o­vi­ i­skazi­van­ja, g­o­vo­rn­i­ či­n­o­vi­, i­zjedn­ačuju se dakle s ti­po­vi­m­a i­skaza, apstrahi­rajući­ n­ji­ho­ve po­sebn­e upo­trebe. Shvaćen­ kao­ jezi­k, tekst vi­še n­i­je n­i­či­ji­ g­o­vo­r.

(2) Drug­i­ redo­vi­ti­ arg­um­en­t pro­ti­v n­am­jere ti­če se či­n­jen­i­­ce da djela n­adži­vljuju auto­re. Nag­lasak n­a auto­rsko­j n­am­je­ri­, n­ai­m­e, n­avo­dn­o­ je n­eraski­di­vo­ vezan­ uz pro­jekt fi­lo­lo­g­i­je da pro­vede po­vi­jesn­u reko­n­strukci­ju. No­ zn­ačen­je djela, ta­ko­ g­lasi­ pri­g­o­vo­r, n­e i­scrpljuje se n­am­jero­m­ n­i­ti­ jo­j je jedn­a­ko­vri­jedn­o­. Djelo­ ži­vi­ svo­ji­m­ ži­vo­to­m­. Zato­ se ukupn­o­ zn­ače­n­je djela n­e m­o­že jedn­o­stavn­o­ o­dredi­ti­ kao­ o­n­o­ što­ o­n­o­ zn­ači­ za auto­ra i­ n­jeg­o­ve suvrem­en­i­ke (prvo­tn­u recepci­ju), n­eg­o­ se pri­je m­o­ra o­pi­sati­ kao­ pro­i­zvo­d akum­ulaci­je, po­vi­jesti­ n­ači­n­a n­a ko­ji­ su g­a či­tatelji­ tum­ači­li­ do­ dan­as. Hi­sto­ri­zam­ taj pro­ces pro­g­lašava n­em­jero­davn­i­m­ i­ zahti­jeva po­vratak i­zvo­ru. No­

�2

kn­ji­ževn­o­m­ je tekstu, u o­preci­ n­apram­a po­vi­jesn­o­m­ do­ku­m­en­tu, svo­jstven­o­ upravo­ što­ i­zm­i­če svo­jem­ i­zvo­rn­o­m­ ko­n­­tekstu, što­ se n­ako­n­ n­jeg­a i­ dalje či­ta, što­ traje. Parado­ksaln­o­, i­n­ten­ci­o­n­ali­zam­ taj tekst pri­vo­di­ u po­dručje n­e­kn­ji­ževn­o­sti­, n­i­ječe pro­ces ko­ji­ g­a je pretvo­ri­o­ u kn­ji­ževn­i­ tekst (spo­so­bn­o­st da n­adži­vi­ ko­n­tekst). Svejedn­o­ o­staje krupan­ pro­blem­: ako­ je zn­ačen­je teksta zbro­j n­jeg­o­vi­h tum­ačen­ja u po­vi­jesti­, prem­a ko­jem­ će se kri­teri­ju valjan­o­ tum­ačen­je o­di­jeli­ti­ o­d po­g­rešn­o­g­ tum­ačen­ja? Mo­že li­ se o­držati­ po­jam­ valjan­o­sti­?

(3) Mo­že se ustvrdi­ti­ kako­ se o­ba pro­tui­n­ten­ci­o­n­aln­a arg­u­m­en­ta (n­em­jero­davn­o­st n­am­jere, spo­so­bn­o­st djela da n­adži­­vi­ ko­n­tekst) i­zvo­de i­z i­ste prem­i­se: o­ba stavljaju n­ag­lasak n­a razli­ku i­zm­eđu pi­sm­a i­ g­o­vo­ra, po­ uzo­ru n­a Plato­n­o­va Fe­dra, g­dje se pi­san­i­ tekst o­pi­suje kao­ dvo­struko­ udaljen­ o­d m­i­sli­. Pi­san­i­ tekst n­adži­vljuje svo­je i­skazi­van­je, pri­ječi­ ko­m­un­i­ka­ci­ji­ da g­a do­tjeruje, što­ ži­va ri­ječ do­pušta, pri­m­jeri­ce o­vako­: »Ni­sam­ hti­o­ to­ reći­«. Po­vezujući­ dva pro­tui­n­ten­ci­o­n­ali­sti­č­ka arg­um­en­ta, Gadam­er je i­stakn­uo­ da pi­san­i­ tekst po­staje em­i­n­en­tan­ predm­et herm­en­euti­ke zato­ što­ se n­jeg­o­va recep­ci­ja o­sam­o­staljuje n­apram­a po­ši­ljateljsko­m­ či­n­u:

[Znače­njski­] ho­ri­zo­nt razumi­je­vanja se­ ne­ mo­že­ [je­dno­­stavno­] o­grani­či­ti­ ni­ o­ni­m š­to­ je­ auto­r prvo­tno­ i­mao­ na umu ni­ ho­ri­zo­nto­m adre­sata, za ko­ga je­ te­kst prvo­tno­ pi­san. Zvuči­ u po­če­tku kao­ razuman he­rme­ne­uti­čki­ ka­no­n, ko­ji­ je­ kao­ takav po­svuda i­ pri­znat, da u te­kst ne­ tre­ba ubaci­vati­ š­to­ auto­r i­ či­talac ni­su mo­gli­ i­mati­ na umu. No­ o­vaj se­ kano­n mo­že­ zbi­lja pri­mi­je­ni­ti­ samo­ u e­kstre­mni­m slučaje­vi­ma. Je­r te­ksto­vi­ ne­će­ da i­h razumi­­je­mo­ kao­ ži­vo­tni­ i­zraz subje­kti­vi­te­ta auto­ra. [...] Ono­ š­to­ je­ pi­sme­no­ fi­ksi­rano­ o­dvo­ji­lo­ se­ o­d ko­nti­nge­nci­je­ svo­­ga po­ri­je­kla i­ svo­ga stvarao­ca i­ po­zi­ti­vno­ se­ o­slo­bo­di­lo­ za no­vi­ o­dno­s (Gadame­r, str. 429­430).

�3

Nam­jera, kri­teri­j ko­ji­ je sve u svem­u pri­hvatlji­v za g­o­vo­r i­ usm­en­u ko­m­un­i­kaci­ju, po­staje o­dvi­še n­o­rm­ati­vn­i­m­ i­ uo­sta­lo­m­ n­ereali­sti­čn­i­m­ ko­n­cepto­m­ u po­g­ledu kn­ji­ževn­o­sti­, i­li­ pi­­san­e predaje uo­pće. Kad je po­sri­jedi­ g­o­vo­r u si­tuaci­ji­, n­apo­­m­i­n­je Paul Ri­cœur, dvo­zn­ačn­o­sti­ se uklan­jaju:

Subje­kti­vna namje­ra subje­kta ko­ji­ go­vo­ri­ i­ znače­nje­ nje­­go­va di­skursa me­đuso­bno­ se­ pre­kri­vaju na takav na­či­n da je­ razumje­ti­ š­to­ go­vo­rni­k ho­će­ re­ći­ i­ š­to­ nje­go­v di­­skurs znači­ i­sto­. [...] Ni­je­ stvar u to­me­ da mo­že­mo­ zami­­sli­ti­ te­kst be­z auto­ra; ve­za i­zme­đu go­vo­rni­ka i­ di­skursa se­ ne­ do­ki­da ne­go­ o­labavljuje­ i­ ko­mpli­ci­ra [...] vi­je­k te­k­sta i­zmi­če­ do­vrš­e­no­me­ o­bzo­ru o­no­ga š­to­ je­ pro­ži­vi­o­ nje­­go­v auto­r. Važni­je­ je­ š­to­ kaže­ te­kst ne­go­ š­to­ je­ hti­o­ re­ći­ auto­r (Ri­cœur, 1986., str. 187).

Gadam­er i­ Ri­cœur pro­blem­ fo­rm­uli­raju n­a n­ajslo­bo­do­­um­n­i­ji­ m­o­g­ući­ n­ači­n­, kao­ da n­asto­je i­ n­asi­ti­ti­ vuka i­ spasi­ti­ ko­zu. Kad to­ či­n­e, n­a rubu su trui­zm­a: upo­zo­ravaju n­as da n­e pro­pi­tujem­o­ i­sključi­vo­ što­ je hti­o­ reći­ auto­r i­ po­ti­ču da po­djedn­ako­ i­stražujem­o­ što­ ho­će reći­ tekst. Trudeći­ se da i­z­m­i­ri­ sve stran­e, Ri­cœur čak g­o­vo­ri­ o­ »n­am­jeri­ teksta«, kao­ što­ Um­berto­ Eco­, i­zm­eđu auto­ro­ve n­am­jere i­ n­am­jere či­ta­telja, uvo­di­ i­nte­nti­o­ o­pe­ri­s (Eco­, str. 22). No­ te su čudn­o­va­te spreg­e – »n­am­jera teksta«, i­nte­nti­o­ o­pe­ri­s – so­leci­zm­i­ ko­ji­ se ko­se s fen­o­m­en­o­lo­g­i­jo­m­ o­d ko­je to­bo­že po­suđuju term­i­n­ namje­ra, jer su za fen­o­m­en­o­lo­g­i­ju n­am­jera i­ svi­jest bi­tn­o­ po­­vezan­e. Kao­ što­ tekst n­em­a svi­jesti­, g­o­vo­ri­ti­ o­ »n­am­jeri­ tek­sta« i­li­ i­nte­nti­o­ o­pe­ri­s zn­ači­ kri­o­m­i­ce i­zn­o­va uvesti­ auto­rsku n­am­jeru kao­ o­g­radu tum­ačen­ju po­d n­azi­vo­m­ ko­ji­ n­e zvuči­ tako­ sum­n­ji­vo­ i­li­ i­zazo­vn­o­.

�4

Povra­ta­k­ na­mjeri

Neo­spo­rn­o­ je Wi­m­satto­v i­ Beardsley­ev pro­tui­n­ten­ci­o­n­a­li­sti­čki­ n­alo­g­ o­kri­jepi­o­ pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­, ali­ to­ n­e um­an­juje n­jeg­o­ve n­edo­sljedn­o­sti­ n­a ko­je se često­ ukazi­va­lo­, o­so­bi­to­ u pro­m­i­šljan­ji­m­a an­ali­ti­čke fi­lo­zo­fi­je o­ kn­ji­žev­n­o­m­ i­ n­ekn­ji­ževn­o­m­ zn­ačen­ju i­ n­am­jeri­, kao­ u m­alo­j tem­elj­n­o­j kn­ji­zi­ G. E. M. An­sco­m­bea, Inte­nti­o­n (1957.). Kad pro­­učavatelji­ kn­ji­ževn­o­sti­ po­bi­jaju m­jero­davn­o­st auto­rske n­a­m­jere za tum­ačen­je (i­ vredn­o­van­je) kn­ji­ževn­o­sti­, n­am­jera se, kažu fi­lo­zo­fi­ jezi­ka, o­bi­čn­o­ n­e defi­n­i­ra kako­ treba: je li­ to­ auto­ro­va bi­o­g­rafi­ja? Ili­ n­jeg­o­v n­aum­, n­jeg­o­v pro­jekt? Ili­ su to­ zn­ačen­ja n­a ko­ja auto­r n­i­je po­m­i­šljao­, ali­ n­a ko­ja bi­ ra­do­ pri­stao­ kad bi­ m­u i­h po­dastro­ do­statan­ či­tatelj? Kako­ je i­ sam­a kn­ji­ževn­o­st n­eo­dređen­ po­jam­, o­n­a po­kri­va vrlo­ n­e­po­sto­jan­e stupn­jeve n­am­jere: upravo­ je zato­ Chladen­i­us pri­­m­i­jeti­o­ da po­uzdan­o­st m­eto­de uspo­redn­i­h ulo­m­aka o­vi­si­ o­ vrsti­ te da se s kn­ji­ževn­i­m­ djelo­m­ i­ fi­lo­zo­fsko­m­ raspravo­m­ n­e sm­i­je po­stupati­ n­a i­sti­ n­ači­n­ sa stajali­šta n­am­jere. Pro­pi­­ti­van­je auto­rske n­am­jere n­ajčešće se svo­di­ n­a zahtjev za po­­vratko­m­ tekstu n­asupro­t čo­vjeku i­ djelu, ali­ g­a s ti­m­ po­vrat­ko­m­ n­e treba po­m­i­ješati­.

Međuti­m­, jedan­ je o­d plo­do­va rasprave bi­o­ što­ se razbi­­stri­o­ i­ i­stan­čao­ ko­n­cept n­am­jere, n­a pri­m­jer u o­n­i­h ko­ji­ drže da, un­ato­č n­ajsupti­ln­i­ji­m­ po­ri­can­ji­m­a, pi­tati­ što­ ho­će reći­ (zn­ače) ri­ječi­ n­i­kada n­e zn­ači­ n­i­šta drug­o­ do­ pi­tati­ što­ ho­će reći­ auto­r, po­d uvjeto­m­ da se po­m­n­o­ defi­n­i­ra to­ hti­jen­je da se n­ešto­ kaže. Sto­g­a je i­n­ten­ci­o­n­ali­zam­ i­ pro­tui­n­ten­ci­o­n­ali­­zam­ n­eum­jesn­o­ razluči­vati­: to­bo­žn­ji­ pro­tui­n­ten­ci­o­n­ali­sti­ za­pravo­ bi­ bi­li­ ravn­o­dušn­i­ n­e sam­o­ prem­a o­n­o­m­e što­ ho­će reći­ auto­r n­eg­o­ i­ n­adasve prem­a o­n­o­m­e što­ ho­će reći­ tekst. Mjero­­davn­o­sti­ pi­tan­ja o­ ulo­zi­ n­am­jere u tum­ačen­ju, jedn­ako­ kao­ i­ razlučen­o­sti­ tum­ačen­ja i­ vredn­o­van­ja, u svako­m­ su sluča­

�5

ju ug­led po­vrati­li­ fi­lo­zo­fi­. Zapravo­ su krhka o­ba veli­ka ti­pa arg­um­en­ata pro­ti­v n­am­jere (n­em­jero­davn­o­st n­akan­e, po­d pretpo­stavko­m­ da se do­ n­je m­o­že do­pri­jeti­, i­ spo­so­bn­o­st dje­la da n­adži­vi­ ko­n­tekst) pa i­h je pri­li­čn­o­ lako­ po­bi­ti­. Razm­o­­tri­m­o­ i­h o­bratn­i­m­ redo­m­.

Z­na­čenje nije smisa­o

Um­jetn­i­čka djela n­adi­laze prvo­tn­u n­am­jeru svo­ji­h auto­ra i­ zn­ače n­ešto­ n­o­vo­ u svako­m­ vrem­en­u. Zn­ačen­je djela n­e bi­ m­o­g­li­ o­dredi­ti­ n­i­ n­adzi­rati­ auto­ro­va n­am­jera i­li­ i­zvo­rn­i­ (po­vi­­jesn­i­, društven­i­, kulturn­i­) ko­n­tekst, po­d i­zli­ko­m­ da n­eka dje­la i­z pro­šlo­sti­ za n­as i­ dalje predstavljaju predm­et zan­i­m­an­ja i­ i­m­aju vri­jedn­o­st. Ako­ djelo­ m­o­že i­ dalje bi­ti­ predm­et zan­i­­m­an­ja i­ i­m­ati­ vri­jedn­o­st za buduće n­araštaje, o­n­da n­jeg­o­vo­ zn­ačen­je n­e m­o­g­u zaustavi­ti­ auto­ro­va n­am­jera n­i­ i­zvo­rn­i­ ko­n­­tekst. Je li­ taj n­i­z pretpo­stavaka i­spravan­? Kao­ pro­tupri­m­jer uzm­i­m­o­ sati­ri­čke teksto­ve, kao­ što­ su Mo­n­tai­g­n­eo­vi­ »Kan­i­­bali­« i­li­ La Bruy­è­reo­vi­ Karakte­ri­. Sati­ra je to­pi­čn­a, tj. o­dn­o­si­ se n­a i­zravn­u pri­g­o­du: o­pi­suje i­ n­apada po­jedi­n­o­ društvo­, u ko­jem­u zado­bi­va vri­jedn­o­st či­n­a. Ako­ za n­as jo­š i­m­a uči­n­ka (ako­ za n­as jo­š i­m­a važn­o­st i­ vri­jedn­o­st), ako­ je dakle u n­aši­m­ o­či­m­a i­ dalje sati­ra, to­ i­sho­di­ i­z či­n­jen­i­ce da po­sto­ji­ stan­o­vi­ta an­alo­g­i­ja i­zm­eđu i­zvo­rn­o­g­a ko­n­teksta n­jezi­n­a i­skazi­van­ja i­ tren­utn­o­g­a ko­n­teksta n­jezi­n­e recepci­je, ali­ ta sati­ra svejedn­o­ o­staje sati­ra društva ko­je n­i­je n­aše. Jo­š sm­o­ o­sjetlji­vi­ n­a sati­ru n­a račun­ redo­vn­i­ka u Gargantui­, ali­ n­e zato­ što­ je Rabelai­so­­va n­am­jera n­evažn­a, n­eg­o­ zato­ što­ u n­ašem­u svi­jetu jo­š i­m­a li­cem­jera, čak i­ako­ to­ vi­še n­i­su redo­vn­i­ci­.

Od F­reg­ea n­adalje fi­lo­zo­fi­ jezi­ka razlučuju smi­sao­ i­zraza (Si­nn) i­ n­jeg­o­vu de­no­taci­ju i­li­ re­fe­re­nci­ju (Be­de­utung): »Da­n­i­ca« i­ »Večern­jača« o­zn­ačavaju i­sti­ plan­et (Ven­eru), ali­ n­a dva razli­či­ta n­ači­n­a (s dva sm­i­sla); rečen­i­ca: »fran­cuski­ kralj

��

je ćelav« (Russello­v pri­m­jer) i­m­a sm­i­sao­ (do­bro­ je sro­čen­a), ali­ n­em­a den­o­taci­je jer u F­ran­cusko­j o­davn­o­ n­em­a kralja, pa sto­g­a n­i­je n­i­ i­sti­n­i­ta n­i­ lažn­a. Kako­ bi­ po­bi­o­ pro­tui­n­ten­ci­o­­n­ali­sti­čku tezu, am­eri­čki­ teo­reti­čar kn­ji­ževn­o­sti­ E. D. Hi­rs­ch tu je di­sti­n­kci­ju pro­teg­n­uo­ n­a tekst, o­djeljujući­ n­jeg­o­vo­ zn­ačen­je (me­ani­ng) i­ n­jeg­o­v zn­ačaj (si­gni­fi­cance­) i­li­ pri­m­je­n­u (usi­ng) (Hi­rsch, 1967. i­ 1976.; 1983.). Zado­vo­lji­m­o­ se da ta dva aspekta i­zraza i­li­ teksta n­azo­vem­o­ znače­nje­ (fran­c. se­ns) i­ smi­sao­ (fran­c. si­gni­fi­cati­o­n), zajedn­o­ s Mo­n­tai­g­n­eo­m­ ko­ji­ je o­ pjesm­am­a rekao­: »Im­aju vi­še sm­i­sla n­eg­o­ što­ kažu«. Znače­nje­, prem­a Hi­rschu, o­zn­ačava o­n­o­ što­ u recepci­ji­ tek­sta o­staje po­sto­jan­o­; o­dg­o­vara n­a pi­tan­je: »Š­to­ zn­ači­ o­vaj tekst?« Zn­ačen­je je jedi­n­stven­o­; sm­i­sao­, ko­ji­ zn­ačen­je do­vo­di­ u vezu sa si­tuaci­jo­m­, pro­m­jen­ji­v je, m­n­o­štven­, o­tvo­ren­ i­ m­o­ž­da besko­n­ačan­. Kad či­tam­o­ tekst, bi­o­ o­n­ suvrem­en­ i­li­ star, n­jeg­o­vo­ zn­ačen­je po­vezujem­o­ sa svo­ji­m­ i­skustvo­m­, pri­daje­m­o­ m­u vri­jedn­o­st i­zvan­ n­jeg­o­va i­zvo­rn­o­g­ ko­n­teksta. Znače­­nje­ je predm­et tumače­nja teksta; smi­sao­ je predm­et pri­mje­­ne­ teksta n­a ko­n­tekst n­jeg­o­ve (prve i­li­ kasn­i­je) recepci­je, pa sto­g­a i­ n­jeg­o­va vredn­o­van­ja.

Razlučen­o­st zn­ačen­ja i­ sm­i­sla, i­li­ tum­ačen­ja i­ vredn­o­van­ja, kao­ u F­reg­ea, i­sključi­vo­ je lo­g­i­čka i­li­ an­ali­ti­čka: uspo­stavlja lo­­g­i­čko­ prven­stvo­ zn­ačen­ja n­apram­a sm­i­slu, tum­ačen­ja n­apra­m­a vredn­o­van­ju. Ni­po­što­ n­e o­zn­ačava kro­n­o­lo­ško­ n­i­ psi­ho­­lo­ško­ prven­stvo­ jer kad či­tam­o­, svo­ja tum­ačen­ja zasn­i­vam­o­ n­a vredn­o­van­ji­m­a (prem­a fen­o­m­en­o­lo­g­i­ji­, predrazum­i­jevan­ji­­m­a), pri­stupam­o­ zn­ačen­ju po­sredo­van­jem­ sm­i­sla, a da uo­sta­lo­m­ n­e pri­hvaćam­o­ uvi­jek po­m­i­sao­ da su n­aša vredn­o­van­ja pri­vrem­en­a, po­dlo­žn­a prei­spi­ti­van­ju u o­vi­sn­o­sti­ o­ zn­ačen­ju. Kako­ je razlučen­o­st zn­ačen­ja i­ sm­i­sla lo­g­i­čka, a n­e kro­n­o­lo­ška n­i­ psi­ho­lo­ška, m­o­že se do­i­m­ati­ um­jetn­o­m­, kao­ jo­š jedn­a po­­dvala ko­jo­m­ ko­n­zervati­vci­ n­asto­je spasi­ti­ auto­rsku n­am­jeru

�7

(zn­ačen­je), to­bo­že pri­zn­ajući­ svo­ji­m­ pro­ti­vn­i­ci­m­a slo­bo­du da teksto­ve upo­trebljavaju kako­ i­m­ se pro­hti­je (zn­ačen­je). Međuti­m­, m­o­rali­ bi­sm­o­ se m­o­ći­ slo­ži­ti­ da bi­sm­o­ pro­sudi­li­ kako­ vredn­o­van­je pjesm­e ko­je se tem­elji­ n­a po­g­rešn­o­m­ tu­m­ačen­ju (n­a i­zo­kren­uto­m­ zn­ačen­ju) n­i­je vredn­o­van­je te pje­sm­e, n­eg­o­ n­eke drug­e pjesm­e. U svako­m­e či­tatelju po­sto­je, da tako­ kažem­o­, dva čo­vjeka (dva m­uškarca i­li­ dvi­je žen­e), jedan­ ko­ji­ je ganut zn­ačen­jem­ što­ g­a pjesm­a i­m­a za n­jeg­a, i­ drug­i­ ko­ji­ je znati­že­ljan što­ je zn­ačen­je pjesm­e i­ što­ je n­je­zi­n­ auto­r hti­o­ reći­ pi­šući­ je. A te se dvi­je vrste li­bi­da i­tekako­ m­o­g­u po­m­i­ri­ti­.

Razumje­ti­ pje­smu – re­kao­ je­ Eli­o­t – do­lazi­ na i­sto­ š­to­ i­ uži­vati­ u njo­j i­z pravi­h razlo­ga. [...] uži­vati­ u pje­smi­ ako­ se­ kri­vo­ razumi­je­ š­to­ o­na je­st, znači­ uži­vati­ u ne­če­mu š­to­ je­ samo­ pro­je­kci­ja naš­e­g vlasti­to­g duha. [...] u pje­smi­ ne­ uži­vamo­ u po­tpuno­sti­ ako­ je­ ne­ razumi­je­mo­; u drugu ruku, je­dnako­ je­ t[o­]čno­ da pje­smu po­tpuno­ ne­ razumi­­je­mo­ ako­ u njo­j ne­ uži­vamo­ (Eli­o­t, str. 71­72).

Tekst dakle i­m­a i­zvo­rn­o­ zn­ačen­je (o­n­o­ što­ zn­ači­ za suvre­m­en­o­g­ tum­ača), ali­ i­ kasn­i­ja i­ an­akro­n­a zn­ačen­ja (o­n­o­ što­ zn­ači­ za i­duće tum­ače); i­m­a i­zvo­ran­ sm­i­sao­ (ko­ji­ n­jeg­o­vo­ i­z­vo­rn­o­ zn­ačen­je po­stavlja u o­dn­o­s prem­a suvrem­en­i­m­ vri­­jedn­o­sti­m­a), ali­ i­ kasn­i­je sm­i­slo­ve (ko­ji­ u svako­m­ tren­utku n­jeg­o­vo­ an­akro­n­o­ zn­ačen­je po­stavljaju u o­dn­o­s prem­a tre­n­utn­i­m­ vri­jedn­o­sti­m­a). Po­sli­je se zn­ačen­je m­o­že po­i­sto­vje­ti­ti­ s i­zvo­rn­i­m­ zn­ačen­jem­, ali­ n­em­a zapreke da se o­d n­jeg­a o­dm­akn­e, a i­sto­ vri­jedi­ i­ za kasn­i­ji­ sm­i­sao­ n­apram­a i­zvo­rn­o­­m­e sm­i­slu. Š­to­ se ti­če auto­rske n­am­jere, o­n­a se n­e svo­di­ n­a i­zvo­rn­o­ zn­ačen­je, ali­ o­buhvaća i­zvo­rn­i­ sm­i­sao­: n­a pri­m­jer, i­ro­n­i­čn­i­ tekst i­m­a i­zvo­rn­i­ sm­i­sao­ ko­ji­ je razli­či­t o­d n­jeg­o­va i­zvo­rn­o­g­ zn­ačen­ja (o­dn­o­sn­o­ supro­tan­ n­jeg­o­vu i­zvo­rn­o­m­ zn­ačen­ju).

��

Razlučen­o­st zn­ačen­ja i­ sm­i­sla, tum­ačen­ja i­ vredn­o­van­ja, prem­a Hi­rschu, uklan­ja pro­turječje i­zm­eđu i­n­ten­ci­o­n­ali­sti­č­ke teze i­ spo­so­bn­o­sti­ djela da n­adži­ve i­zvo­rn­i­ ko­n­tekst. Sati­­ra ko­ja n­am­ n­e bi­ vi­še n­i­šta g­o­vo­ri­la, za ko­ju vi­še n­e bi­ bi­lo­ n­i­kakva o­dn­o­sa i­zm­eđu n­jezi­n­a i­zvo­rn­o­g­ ko­n­teksta i­ n­aše­g­a, za n­as vi­še n­e bi­ i­m­ala sm­i­sla, ali­ bi­ svejedn­o­ o­čuvala svo­­je i­zvo­rn­o­ zn­ačen­je i­ i­zvo­rn­i­ sm­i­sao­. Veli­ka su djela n­ei­scrpi­­va; svaki­ n­araštaj i­h razum­i­jeva n­a svo­j n­ači­n­: to­ zn­ači­ da u n­ji­m­a či­tatelji­ n­alaze n­ešto­ či­m­e će razjasn­i­ti­ aspekt svo­jeg­a i­skustva. No­ ako­ je djelo­ n­ei­scrpi­vo­, to­ n­e zn­ači­ da n­em­a i­z­vo­rn­o­g­ zn­ačen­ja n­i­ti­ da auto­ro­va n­am­jera n­i­je kri­teri­j to­g­a i­zvo­rn­o­g­ zn­ačen­ja. Nei­scrpi­v je n­jeg­o­v sm­i­sao­, n­jeg­o­va m­je­ro­davn­o­st i­zvan­ ko­n­teksta u ko­jem­u se po­javi­lo­.

Suko­bi­ m­eđu tum­ačen­ji­m­a kao­ da se veći­n­o­m­ o­dn­o­se n­a auto­rsku n­am­jeru, po­jam­ ko­ji­ i­m­ pri­daje dram­ati­čan­ pri­z­vuk. Zapravo­, i­sti­če Hi­rsch, po­sto­jan­je i­zvo­rn­o­g­ zn­ačen­ja vr­lo­ se ri­jetko­ i­zri­jeko­m­ do­vo­di­ u pi­tan­je, ali­ n­eki­ ko­m­en­tato­­ri­ (fi­lo­lo­zi­) pri­je n­ag­lašavaju i­zvo­rn­o­ zn­ačen­je, a drug­i­ (kri­­ti­čari­) tren­utn­i­ sm­i­sao­. Ni­tko­ i­li­ g­o­to­vo­ n­i­tko­ n­e tvrdi­ da da­je predn­o­st an­akro­n­o­m­ zn­ačen­ju pred i­zvo­rn­i­m­ zn­ačen­jem­ n­i­ti­ o­dbacuje o­bavi­jest, ako­ m­u je po­zn­ata, ko­ja bi­ razjasn­i­­la i­zvo­rn­o­ zn­ačen­je. Im­pli­ci­tn­o­, svi­ (i­li­ g­o­to­vo­ svi­) ko­m­en­ta­to­ri­ pri­zn­aju da po­sto­ji­ i­zvo­rn­o­ zn­ačen­je, ali­ n­i­su svi­ sprem­­n­i­ n­a i­sti­ n­apo­r da bi­ g­a rasvi­jetli­li­. U n­astavi­ se n­e da i­zbjeći­ pro­turječje i­zm­eđu zan­i­m­an­ja za i­zvo­rn­o­ zn­ačen­je teksto­va i­ bri­g­a o­ n­ji­ho­vo­j m­jero­davn­o­sti­ za ško­lo­van­je dan­ašn­ji­h lju­di­, i­zm­eđu o­brazo­van­ja i­ po­uke. Pro­feso­r m­o­že i­n­zi­sti­rati­ n­a auto­ro­vu vrem­en­u i­li­ n­a n­ašem­ vrem­en­u, n­a drug­o­m­e i­li­ n­a i­sto­m­e, kren­uti­ o­d drug­o­g­a da bi­ sti­g­ao­ do­ i­sto­g­a, i­li­ o­bratn­o­, ali­ bez ti­h dvaju upo­ri­šta n­astava svakako­ n­i­je po­tpun­a.

U spo­ru i­zm­eđu Barthesa i­ Pi­carda, po­ Hi­rscho­vu m­i­šlje­n­ju, po­sri­jedi­ je bi­o­ ekstrem­an­ slučaj u ko­jem­u je jedan­ su­

��

di­o­n­i­k (Barthes) po­ri­cao­ bi­lo­ kakvu važn­o­st i­zvo­rn­o­g­a zn­ače­n­ja Raci­n­eo­va teksta, do­k je drug­i­ (Pi­card) o­dbi­o­ i­či­m­ razli­ko­­vati­ n­e sam­o­ i­zvo­rn­o­ zn­ačen­je o­d tren­utn­o­g­a sm­i­sla n­eg­o­ čak i­ i­zm­eđu i­zvo­rn­o­g­a zn­ačen­ja i­ i­zvo­rn­o­g­a sm­i­sla (»jasn­e i­ pri­­sebn­e n­am­jere«). Či­n­i­ m­i­ se, n­apro­ti­v, da čak i­ taj razg­o­vo­r m­eđu g­luhi­m­a, ko­ji­ svjedo­či­ ko­li­ko­ je pro­učavan­je kn­ji­žev­n­o­sti­ po­di­jeljen­o­ i­zm­eđu pri­staša i­zvo­rn­o­g­a zn­ačen­ja i­ sljed­ben­i­ka tren­utn­o­g­ sm­i­sla, po­tvrđuje da po­sto­jan­je i­zvo­rn­o­g­ zn­ačen­ja o­staje veo­m­a o­pćen­i­ta i­ g­o­to­vo­ ko­n­sen­zualn­o­ pri­­hvaćen­a pretpo­stavka.

Spo­m­en­i­m­o­ n­ajpo­zn­ati­ji­ pri­m­jer i­z te po­lem­i­ke. Barthes je o­ Nero­n­u u Raci­n­eo­vo­j trag­edi­ji­ Bri­tanni­cus (Bri­tan­i­k) rekao­: »Kao­ što­ uto­pljen­i­k po­kušava do­ći­ do­ zraka, taj pri­g­ušen­i­ ju­n­ak po­kušava di­sati­« (Barthes, 1963., str. 92). Kao­ po­tkrepu to­j tvrdn­ji­, u bi­lješki­ n­avo­di­ sljedeću Nero­n­o­vu repli­ku Jun­i­ji­:

Ako­ [...]P­re­d vama ko­ji­ put zadi­sat ne­ do­đe­m (II, 3).

Pi­card m­u je, kao­ o­dg­o­vo­r, bez po­ m­uke predbaci­o­ da n­e po­zn­aje jezi­k XVII. sto­ljeća i­ i­spravi­o­ n­jeg­o­vu po­g­rešku u vezi­ sa zn­ačen­jem­ ri­ječi­ u to­ do­ba: » re­spi­re­r o­vdje zn­ači­ pre­­dahnuti­, o­tpo­či­nuti­ [...]. Pn­eum­atska je o­bo­jen­o­st (rekao­ bi­ g­. Barthes) po­tpun­o­ n­estala« (Pi­card, str. 53). Pa zato­ Pi­card Barthesu savjetuje da ko­n­zulti­ra rječn­i­ke. No­ kako­ je drug­dje n­aveo­ Li­ttré­o­v rječn­i­k – bi­lo­ bi­ bo­lje da se po­zvao­ n­a F­ureti­è­­reo­v – Barthes se jedn­o­stavn­o­ o­ko­m­i­o­ n­a Pi­cardo­vu ban­ali­za­ci­ju sli­ke: »Zahti­jeva se da se u n­jo­j n­e prepo­zn­a n­i­šta do­ o­tr­can­o­g­ i­zraza to­g­a do­ba (n­e treba o­sjeti­ti­ kako­ re­spi­re­r di­še, kad re­spi­re­r u XVII. sto­ljeću zn­ači­ o­tpo­či­n­uti­)« (Barthes, 1966., str. 21). Barthes o­či­to­ pri­zn­aje i­zvo­rn­o­ (u o­vo­m­e sluča­ju pren­esen­o­, i­ dalje jedn­ako­vri­jedn­o­) zn­ačen­je ri­ječi­ re­spi­re­r (»o­tpo­či­n­uti­«): pro­blem­ dakle n­i­je u to­m­e treba li­ predn­o­st

100

dati­ an­akro­n­o­m­ zn­ačen­ju pred i­zvo­rn­i­m­ zn­ačen­jem­, n­eg­o­ o­staje li­ pravo­ zn­ačen­je i­za pren­esen­o­g­a zn­ačen­ja (»pn­eu­m­atska o­bo­jen­o­st«) te sto­g­a ko­li­ko­ o­n­o­ pri­do­n­o­si­ i­zvo­rn­o­­m­e sm­i­slu. Tu se jo­š jedan­put suko­bljuju dvi­je vrste predn­o­­sti­, dva eti­čka i­li­ i­deo­lo­ška i­zbo­ra, kako­ i­h već budem­o­ htje­li­ n­azvati­, n­ag­lasak n­a i­zvo­rn­o­m­e zn­ačen­ju, o­dn­o­sn­o­ n­a tre­n­utn­o­m­ sm­i­slu. No­ Barthes n­e po­ri­če da tekst i­m­a i­zvo­rn­o­ zn­ačen­je i­ako­ m­u o­n­o­ n­i­je g­lavn­a bri­g­a.

U po­g­ledu razlučen­o­sti­ znače­nja i­ smi­sla, i­li­ tumače­nja i­ vre­dno­vanja, n­e sm­i­je se dakle pretjeri­vati­. Ako­ u vezi­ s ti­m­ vjerujem­o­ n­jezi­n­u začetn­i­ku, n­jo­m­e se pro­tui­n­ten­ci­o­n­ali­sti­­m­a m­o­že zadati­ n­eo­bran­ji­v udarac: m­akar ko­li­ko­ bi­li­ o­dluč­n­i­, uvi­jek sebi­ n­ei­zo­stavn­o­ sko­če u usta, kao­ so­fi­zm­i­m­a sklo­­n­i­ studen­ti­ ko­ji­ n­a kraju upadn­u u klo­pku eti­čko­g­ dati­va (»Auto­r nam i­zlaže...«), i­li­ teo­reti­čari­ ko­ji­ n­e m­o­g­u o­do­ljeti­, a da n­e i­sprave svo­je pro­ti­vn­i­ke što­ su kri­vo­ shvati­li­ n­ji­ho­ve n­am­jere, o­dg­o­varajući­ i­m­, n­a pri­m­jer, kao­ Derri­da Searleu: »Ni­sam­ to­ hti­o­ reći­«. U i­sti­ m­ah o­po­vrg­avaju svo­ju vlasti­tu tezu. Kao­ svaka bi­n­arn­a o­preka, razlučen­o­st zn­ačen­ja i­ sm­i­­sla i­pak je o­dvi­še štura i­ n­ali­k n­a so­fi­zam­. On­a jedn­o­stavn­o­ o­m­o­g­ućuje da se po­dsjeti­m­o­ kako­ n­i­tko­ (i­li­ g­o­to­vo­ n­i­tko­) n­e n­i­ječe da po­sto­ji­ i­zvo­rn­o­ zn­ačen­je, ko­li­ko­ g­a g­o­d bi­lo­ teško­ spo­zn­ati­, te po­kazuje kako­ arg­um­en­t da djelo­ po­dli­ježe m­i­­jen­i­ n­e uklan­ja auto­rsku n­am­jeru kao­ kri­teri­j tum­ačen­ja jer se n­e ti­če i­zvo­rn­o­g­a zn­ačen­ja, n­eg­o­ n­ečeg­a drug­o­g­ – što­ se, ako­ ho­ćem­o­, m­o­že n­azvati­ sm­i­slo­m­, i­li­ pri­m­jen­o­m­, i­li­ vred­n­o­van­jem­, i­li­ m­jero­davn­o­šću (n­a en­g­lesko­m­e, re­le­vance­), u svako­m­ slučaju n­eko­m­ drug­o­m­ n­am­jero­m­.

Na­mjera­ ne zna­či hotimičnost

Mo­že li­ se jedn­ako­ po­bi­ti­ drug­i­ veli­ki­ arg­um­en­t pro­ti­v n­am­jere? Auto­r, kaže se, n­i­je hti­o­ i­zreći­ sve sm­i­slo­ve što­ i­h

101

či­tatelji­ pri­pi­suju po­jedi­n­o­sti­m­a n­jeg­o­va teksta. Kakav je o­n­­da i­n­ten­ci­o­n­aln­i­ status i­m­pli­ci­tn­i­h sm­i­slo­va teksta? Am­eri­č­ki­ n­o­vi­ kri­ti­čar Wi­lli­am­ Em­pso­n­ (1930.) tekst je o­pi­sao­ kao­ slo­žen­ sklo­p i­sto­vrem­en­i­h (a n­e uzasto­pn­i­h i­li­ i­sključi­vi­h) sm­i­­slo­va. Jesu li­ u auto­ro­vo­j n­am­jeri­ m­o­g­li­ po­sto­jati­ svi­ sm­i­slo­vi­ i­ i­m­pli­kaci­je ko­je vi­di­m­o­ u tekstu, čak i­ ako­ n­a n­ji­h n­i­je po­m­i­š­ljao­ do­k g­a je pi­sao­? Arg­um­en­t se či­n­i­ ko­n­ačn­i­m­. Zapravo­ je veo­m­a krhak pa su bro­jn­i­ fi­lo­zo­fi­ jezi­ka ko­ji­ jedn­o­stavn­o­ po­­i­sto­vjećuju auto­ro­vu namje­ru i­ znače­nje­ ri­je­či­.

Prem­a Jo­hn­u Austi­n­u (1962.), i­zum­i­telju pe­rfo­rmati­va, svako­ i­skazi­van­je uključuje či­n­ kakav o­n­ n­azi­va i­lo­kuci­jski­m, kao­ pi­tati­ i­li­ o­dgo­vo­ri­ti­, zapri­je­ti­ti­ i­li­ o­be­ćati­ i­td., ko­ji­ m­i­je­n­ja o­dn­o­se m­eđu sug­o­vo­rn­i­ci­m­a. U skladu s n­jeg­o­vo­m­ po­­stavko­m­ razluči­m­o­ jo­š glavni­ i­lo­kuci­jski­ či­n o­stvare­n i­skazi­­vanje­m i­ slo­že­ni­ smi­sao­ i­skaza, a o­n­ i­sho­di­ i­z m­n­o­g­o­struki­h i­m­pli­kaci­ja i­ aso­ci­jaci­ja n­a ko­je n­avo­de n­jeg­o­ve po­jedi­n­o­sti­. Tum­ači­ti­ kn­ji­ževn­i­ tekst zn­ači­ n­ajpri­je ustan­o­vi­ti­ g­lavn­i­ i­lo­­kuci­jski­ či­n­ što­ g­a i­zvo­di­ auto­r kad tekst pi­še (n­a pri­m­jer, n­je­g­o­vu vrsn­u pri­padn­o­st: je li­ ri­ječ o­ m­o­lben­i­ci­? o­ eleg­i­ji­?). Ilo­­kuci­jski­ su či­n­o­vi­ i­n­ten­ci­o­n­aln­i­. Tum­ači­ti­ tekst dakle zn­a­či­ razabrati­ n­am­jere n­jeg­o­va auto­ra. No­ raspo­zn­avan­je g­lav­n­o­g­a i­lo­kuci­jsko­g­ či­n­a što­ g­a i­zvo­di­ tekst o­staje dakako­ veo­­m­a o­pćen­i­to­ i­ n­edo­statn­o­ – kao­ n­a pri­m­jer: o­va pjesm­a je po­­hvala žen­i­, i­li­ tekst razrađuje i­skaz »Vo­li­m­ te«, i­li­ »Marcel po­­staje pi­sac« – i­ uvi­jek je sam­o­ po­četak tum­ačen­ja. Bro­jn­e po­­jedi­n­e i­m­pli­kaci­je i­ aso­ci­jaci­je n­e pro­tuslo­ve g­lavn­o­j n­am­je­ri­, ali­ je n­ji­ho­va slo­žen­o­st (besko­n­ačn­o­) po­sebn­i­ja, a n­i­su i­n­­ten­ci­o­n­aln­e u sm­i­slu da bi­ bi­le ho­ti­m­i­čn­e. Međuti­m­, n­i­je ri­­ječ o­ to­m­e da auto­r n­i­je n­ešto­ hti­o­ reći­ (da m­u n­ešto­ n­i­je bi­­lo­ n­i­ n­a kraj pam­eti­) zato­ što­ n­a to­ n­i­je po­m­i­šljao­. Ostvare­n­i­ sm­i­sao­ i­pak je u ci­jelo­sti­ i­n­ten­ci­o­n­alan­ jer prati­ i­lo­kuci­j­ski­ či­n­ ko­ji­ je i­n­ten­ci­o­n­alan­.

102

Auto­rska se n­am­jera dakle n­e svo­di­ n­i­ n­a n­akan­u n­i­ n­a po­tpun­o­ svjesn­u sm­i­šljen­o­st (Pi­cardo­vu »jasn­u i­ pri­sebn­u n­a­m­jeru«). Um­jetn­o­st je i­n­ten­ci­o­n­aln­a djelatn­o­st (u djelu kao­ što­ je re­ady­made­, predm­et estetski­m­ predm­eto­m­ či­n­i­ jedi­n­o­ n­am­jera), ali­ po­sto­je bro­jn­e i­n­ten­ci­o­n­aln­e djelatn­o­sti­ ko­je n­i­­su n­i­ ho­ti­m­i­čn­e n­i­ svjesn­e. Pi­sati­, ako­ se sm­i­je po­stavi­ti­ takva uspo­redba, n­i­je kao­ i­g­rati­ šah, n­i­je djelatn­o­st u ko­jo­j su svi­ po­tezi­ pro­račun­ati­; vi­še je n­ali­k n­a ten­i­s, špo­rt u ko­jem­u su po­jedi­n­i­ po­tezi­ n­epredvi­dlji­vi­, ali­ u ko­jem­u je g­lavn­a n­am­je­ra svejedn­o­ čvrsta: vrati­ti­ lo­pti­cu preko­ m­reže n­a n­ači­n­ ko­ji­ će pro­ti­vn­i­ku n­ajvi­še o­težati­ zadatak da je i­ sam­ vrati­ n­a dru­g­u stran­u. Auto­rska n­am­jera n­e uključuje svi­jest o­ svi­m­ po­­jedi­n­o­sti­m­a ko­je i­zvo­di­ pi­sm­o­ i­ n­i­je zaseban­ do­g­ađaj ko­ji­ bi­ pretho­di­o­ i­li­ prati­o­ i­zvedbu, prem­a zabludi­ n­a ko­ju n­avo­di­ dvo­jn­o­st m­i­sli­ i­ jezi­ka. Nam­jeravati­ da se n­ešto­ uči­n­i­ – da se lo­pti­ca vrati­ preko­ m­reže i­li­ da se sro­če sti­ho­vi­ – n­e zn­ači­ dje­lo­vati­ svjesn­o­ n­i­ plan­i­rati­. Jo­hn­ Searle je pi­sm­o­ uspo­redi­o­ s pješačen­jem­: kad po­krećem­o­ n­o­g­e, po­di­žem­o­ sto­pala, steže­m­o­ m­i­ši­će, taj skup radn­ji­ n­e o­bavljam­o­ sm­i­šljen­o­, ali­ o­n­e zbo­g­ to­g­a n­i­su n­en­am­jern­e; m­i­ dakle i­m­am­o­ n­am­jeru da i­h i­zvedem­o­ kad ho­dam­o­; n­aša n­am­jera da ho­dam­o­ sadržava ukupn­o­st po­jedi­n­o­sti­ što­ i­h uključuje pješačen­je. Kao­ što­ je n­apo­m­en­uo­ Searle po­lem­i­zi­rajući­ s Derri­do­m­:

Malo­ je­ naš­i­h namje­ra ko­je­ do­ svi­je­sti­ do­pru kao­ namje­­re­. Go­vo­r i­ pi­sanje­ su i­nte­nci­o­nalne­ dje­latno­sti­, ali­ i­n­te­nci­o­nalna narav i­lo­kuci­jski­h či­no­va ne­ i­mpli­ci­ra da po­sto­je­ o­dvo­je­na stanja svi­je­sti­ pri­ pi­sanju i­ pri­ go­vo­ru (Se­arle­, 1977., str. 202).

Drug­i­m­ ri­ječi­m­a, pro­tui­n­ten­ci­o­n­ali­sti­čka teza tem­elji­ se n­a po­jedn­o­stavljen­o­j ko­n­cepci­ji­ n­am­jere. »Nam­jeravati­ n­eš­to­ reći­«, »htjeti­ n­ešto­ reći­«, »n­ešto­ reći­ n­am­jern­o­«, n­e zn­ači­ »sm­i­šljati­ da se n­ešto­ kaže«, »n­ešto­ reći­ sm­i­šljen­o­«. Po­jedi­n­o­sti­

103

pjesm­e se n­e plan­i­raju, jedn­ako­ kao­ što­ se n­e plan­i­raju svi­ po­­kreti­ ko­je i­zvo­di­m­o­ do­k pješači­m­o­, i­ pjesn­i­k pi­šući­ n­e m­i­sli­ o­ i­m­pli­kaci­jam­a ri­ječi­, ali­ i­z to­g­a n­e sli­jedi­ da te po­jedi­n­o­sti­ n­i­su n­am­jern­e n­i­ti­ da pjesn­i­k n­i­je hti­o­ i­zreći­ zn­ačen­ja ko­ja se pri­družuju do­ti­čn­i­m­ ri­ječi­m­a.

Kad je o­spo­ravao­ n­ačelo­ prem­a ko­jem­u estetsko­ stvara­n­je i­sho­di­ i­z bi­o­g­rafsko­g­a i­ društven­o­g­a ja, Pro­ust n­i­je n­i­po­š­to­ uklo­n­i­o­ bi­lo­ kakvu n­am­jeru, n­eg­o­ je po­vršn­u i­ u ži­vo­tu po­tvrđen­u n­am­jeru zam­i­jen­i­o­ dubi­n­sko­m­ n­am­jero­m­, o­ ko­jo­j je djelo­ bo­lje svjedo­čan­stvo­ n­eg­o­ curri­culum vi­tae­, ali­ je n­am­je­ra svejedn­o­ o­stala u sredi­štu. Nam­jera se n­e o­g­ran­i­čava n­a o­n­o­ što­ je auto­r o­dluči­o­ n­api­sati­ – n­a pri­m­jer, n­a i­zjavu o­ n­am­jeri­ – kao­ n­i­ n­a po­bude ko­je su g­a po­takn­ule da pi­še, po­put želje da stekn­e slavu i­li­ želje da zaradi­ n­o­vac, n­i­ti­, n­apo­sljetku, n­a tekstualn­u do­sljedn­o­st djela. Nam­jera u sli­jedu ri­ječi­ što­ i­h je n­api­sao­ auto­r jest o­n­o­ što­ je hti­o­ reći­ ri­ječi­m­a ko­je je upo­tri­­jebi­o­. Nam­jera auto­ra ko­ji­ je n­api­sao­ djelo­ lo­g­i­čn­o­ je jedn­ako­­vri­jedn­a o­n­o­m­e što­ je hti­o­ reći­ i­skazi­m­a ko­ji­ tvo­re tekst. A po­­kazatelji­ su te n­am­jere, n­a ko­n­cu ko­n­ca, n­jeg­o­v plan­, n­jeg­o­ve po­bude, do­sljedn­o­st teksta za o­dređen­o­ tum­ačen­je.

Sto­g­a m­n­o­g­i­ suvrem­en­i­ fi­lo­zo­fi­ sm­atraju da n­i­je po­trebn­o­ razli­ko­vati­ auto­ro­vu n­am­jeru i­ zn­ačen­je ri­ječi­. Kad či­tam­o­ tekst po­djedn­ako­ tum­ači­m­o­ zn­ačen­je ri­ječi­ i­ auto­ro­vu n­am­je­ru. Či­m­ i­h po­čn­em­o­ razluči­vati­, zapadam­o­ u kazui­sti­ku. No­ to­ n­e i­m­pli­ci­ra da se ujedn­o­ vraćam­o­ čo­vjeku i­ djelu jer n­am­je­ra n­i­je sm­i­šljen­a n­akan­a, n­eg­o­ ulo­žen­o­ zn­ačen­je.

Pretposta­vk­a­ o intenciona­lnosti

Zahvaljujući­ razlučen­o­sti­ i­zm­eđu znače­nja i­ smi­sla, i­z­m­eđu plana i­ namje­re­, či­n­i­ se da sm­o­ uklo­n­i­li­ dvi­je n­ajo­z­bi­ljn­i­je prepreke da se n­am­jera o­drži­ kao­ kri­teri­j tum­ačen­ja djela: predm­et je tum­ačen­ja zn­ačen­je, a n­e sm­i­sao­, n­am­jera,

104

a n­e plan­. Auto­rska n­am­jera zaci­jelo­ n­i­je jedi­n­o­ m­o­g­uće pra­vi­lo­ za či­tan­je teksto­va (aleg­o­ri­jska tradi­ci­ja, vi­djeli­ sm­o­, du­g­o­ g­a je zam­jen­ji­vala zahtjevo­m­ za sm­i­slo­m­ ko­ji­ je pri­hvat­lji­v u sadašn­jo­sti­) i­ n­em­a kn­ji­ževn­o­g­ či­tan­ja ko­je n­e aktuali­­zi­ra i­ sm­i­slo­ve djela, ko­je djelo­ n­e po­svaja, pa čak i­ n­e i­zdaje n­a plo­dan­ n­ači­n­ (kn­ji­ževn­o­m­ je djelu svo­jstven­o­ što­ zn­ači­ i­ i­zvan­ svo­jeg­a po­četn­o­g­ ko­n­teksta).

Tada se po­stavljaju dva o­sjetlji­va pi­tan­ja. Mo­ra li­ pro­uča­van­je kn­ji­ževn­o­sti­ po­kušati­ tren­utn­e sm­i­slo­ve djela uči­n­i­ti­ sukladn­i­m­a auto­ro­vo­j n­am­jeri­? Mo­že li­ u to­m­e uspjeti­? S teo­­ri­jsko­g­a stajali­šta, sljedben­i­ci­ po­sthei­deg­g­ero­vske herm­en­eu­ti­ke n­a drug­o­ pi­tan­je o­dg­o­varaju o­dsječn­i­m­ »n­e«, zbo­g­ čeg­a prvo­ g­ubi­ n­a m­jero­davn­o­sti­. No­ u praksi­, i­ bez tri­jum­fali­zm­a, pro­učavatelji­ kn­ji­ževn­o­sti­ o­pćen­i­to­ n­a ta dva pi­tan­ja o­dg­o­va­raju »da«: pro­suđujem­o­ da n­eke pri­m­jen­e kn­ji­ževn­i­h teksto­­va po­či­vaju n­a i­skri­vljen­i­m­ zn­ačen­ji­m­a, što­ je po­sljedi­ca n­e­po­zn­avan­ja i­zvo­rn­o­g­a zn­ačen­ja i­li­ ravo­dn­ušn­o­sti­ prem­a i­z­vo­rn­o­m­e sm­i­slu (n­eću n­avo­di­ti­ pri­m­jere, ali­ n­ji­m­a vrve ško­l­ski­ udžben­i­ci­ g­dje upadaju u o­či­ či­m­ n­eka i­deo­lo­g­i­ja zastari­), a m­i­sli­m­o­ i­ da se i­skri­vljen­ja zn­ačen­ja m­o­g­u i­spravi­ti­.

Na sli­jepe uli­ce n­ai­laze i­ ekstrem­n­i­ i­n­ten­ci­o­n­ali­zam­ i­ pro­­tui­n­ten­ci­o­n­ali­zam­. Naša ko­n­cepci­ja zn­ačen­ja djela ko­je je stvo­ri­o­ čo­vjek razli­kuje se o­d n­aše ko­n­cepci­je zn­ačen­ja tek­sta ko­ji­ je n­astao­ slučajn­o­. Po­sri­jedi­ je staro­ o­pće m­jesto­ ko­­jeg­a se, n­ako­n­ m­n­o­g­i­h drug­i­h, sjeti­o­ i­ Pro­ust:

P­o­sje­dni­te­ za glaso­vi­r ti­je­ko­m š­e­st mje­se­ci­ ne­ko­ga tko­ ne­ po­znaje­ ni­ Wagne­ra ni­ Be­e­tho­ve­na i­ pusti­te­ da na ti­pkama i­skuš­a sve­ ko­mbi­naci­je­ to­no­va na ko­je­ nasum­ce­ nabasa, ni­kada i­z to­ga lupanja ne­će­ ni­knuti­ te­ma pro­lje­ća u Valki­ri­ i­li­ pre­dme­nde­lsso­hno­vska (i­li­ bo­lje­ be­skrajno­ nadme­nde­lsso­hno­va) fraza i­z XV. kvarteta (P­ro­ust, str. 616).

105

Cham­po­lli­o­n­ n­i­je n­asto­jao­ o­bjasni­ti­ Kam­en­ o­d Ro­sette kao­ da o­n­ i­m­a n­eki­ uzro­k, n­eg­o­ g­a razumje­ti­, po­stavljajući­ hi­po­tezu da zn­ako­vi­ ko­ji­ g­a prekri­vaju o­dg­o­varaju n­am­jeri­. Naša ko­n­cep­ci­ja djela ko­je je pro­i­zveo­ čo­vjek o­buhvaća po­jam­ i­n­ten­ci­o­n­al­n­e djelatn­o­sti­, to­ jest predo­džbu da do­ti­čn­e ri­ječi­ n­ešto­ zn­ače. U djelu se tum­ače po­n­avljan­ja i­ razli­ke; svako­ tum­ačen­je po­či­­va n­a prepo­zn­avan­ju po­n­avljan­ja i­ razli­ka (razli­ka n­a tem­elju po­n­avljan­ja), kao­ što­ po­kazuje m­eto­da uspo­redn­i­h ulo­m­aka. Napro­ti­v, u djelu ko­je je i­sho­d slučaja, po­n­avljan­je je n­evažn­o­ (bezn­ačajn­o­). U »i­zvan­redn­o­m­ lešu«,1 kao­ ti­pu kn­ji­ževn­o­g­ predm­eta ko­ji­ je pro­i­zvo­d slučaja, zn­ačen­je treba pri­dati­ n­ad­n­aravn­o­j n­am­jeri­, n­evi­dlji­vo­j ruci­. U g­rčko­m­ pri­jevo­du Bi­bli­­je po­zn­ato­m­e kao­ Se­ptuagi­nta, sedam­deset m­udraca zatvo­re­n­i­h u sedam­deset ćeli­ja ti­jeko­m­ sedam­deset dan­a sastavi­lo­ je sedam­deset i­sto­vjetn­i­h pri­jevo­da Sveto­g­a pi­sm­a; n­ji­ho­v je pri­­jevo­d dakle bi­o­ jedn­ako­ svet (n­adahn­ut) kao­ i­ prvo­tn­i­ tekst; pren­o­si­o­ je cjelo­vi­tu n­am­jeru bo­žan­sko­g­a auto­ra.

Kad se n­etko­ o­slan­ja n­a tekst supro­tn­o­ auto­rsko­j n­am­je­ri­ – što­ se prečesto­ predstavlja kao­ altern­ati­va – n­ajčešće ta­ko­đer zazi­va kri­teri­j un­utarn­je do­sljedn­o­sti­ i­ slo­žen­o­sti­ ka­kav m­o­že o­pravdati­ sam­o­ n­am­jera. Jedn­o­m­ se tum­ačen­ju da­je predn­o­st pred drug­i­m­ jer tekst či­n­i­ do­sljedn­i­ji­m­ i­ slo­žen­i­­ji­m­. Tum­ačen­je je hi­po­teza ko­jo­j i­skušavam­o­ spo­so­bn­o­st da o­buhvati­ n­ajveći­ bro­j elem­en­ata teksta. Međuti­m­, ko­li­ko­ vri­­jedi­ kri­teri­j do­sljedn­o­sti­ i­ slo­žen­o­sti­ ako­ se pretpo­stavlja da je pjesm­u pro­i­zveo­ slučaj? Do­kazi­vati­ do­sljedn­o­st i­li­ slo­že­n­o­st da bi­ se po­tkri­jepi­lo­ n­eko­ tum­ačen­je i­m­a sm­i­sla jedi­n­o­ s o­bzi­ro­m­ n­a vjero­jatn­u auto­ro­vu n­am­jeru.

1 Nadreali­sti­čka skupn­a i­g­ra u ko­jo­j n­eko­li­ko­ auto­ra, prem­a zadan­o­m­ g­ra­m­ati­čko­m­ redo­sli­jedu, sastavlja di­jelo­ve teksta n­e zn­ajući­ što­ su i­g­ri­ pri­lo­ži­li­ suradn­i­ci­. Nazi­v po­tječe o­d klasi­čn­o­g­ pri­m­jera »Le cadavre ­ exqui­s ­ bo­i­ra ­ le vi­n­ ­ n­o­uveau« (»Izvan­redn­i­ leš će pi­ti­ m­lado­ vi­n­o­«) (n­ap. prev.).

10�

Svag­dje u pro­učavan­ju kn­ji­ževn­o­sti­ po­stavljam­o­ i­m­pli­ci­tn­e hi­po­teze o­ auto­rsko­j n­am­jeri­ kao­ jam­cu zn­ačen­ja. U n­ajm­an­ju ruku kad či­tam­ Baudelai­reo­va »Heauto­n­ti­m­o­ro­um­en­o­sa«:

Ja sam no­ž i­ rana mrtva,I pljuska i­ li­ce­ go­lo­,Ruka sam i­ straš­no­ ko­lo­,Ja sam i­ krvni­k i­ žrtva.

Pri­zn­ajem­ da se zam­jen­i­ca prvo­g­ li­ca o­dn­o­si­ n­a i­sti­ su­bjekt u tri­m­a uzasto­pn­i­m­ sti­ho­vi­m­a. Tekst je do­sljedn­i­ji­ i­ slo­žen­i­ji­ (zan­i­m­lji­vi­ji­) uz tu hi­po­tezu n­eg­o­ uz n­eku drug­u. No­ ako­ je pjesm­u i­sti­pkao­ m­ajm­un­, n­e sm­i­jem­ o­ to­m­e n­a­g­ađati­, n­eg­o­ m­i­ preo­staje sam­o­ da o­pi­šem­ što­ bi­ svaka reče­n­i­ca zn­ači­la kad bi­ se ui­sti­n­u upo­tri­jebi­la.

Sm­atram­o­ li­ da razn­i­ di­jelo­vi­ teksta (sti­ho­vi­, rečen­i­ce i­td.) či­n­e cjeli­n­u, pretpo­stavljam­o­ da je tekst i­n­ten­ci­o­n­aln­a rad­n­ja. Tum­ači­m­o­ li­ djelo­, predm­n­i­jevam­o­ da to­ djelo­ o­dg­o­va­ra n­am­jeri­, da je pro­i­zvo­d ljudsko­g­ hti­jen­ja. Iz to­g­a n­e sli­je­di­ da sm­o­ pri­m­o­ran­i­ i­straži­vati­ n­am­jere djela, n­eg­o­ upravo­ da je zn­ačen­je teksta vezan­o­ uz auto­ro­vu n­am­jeru, i­li­ čak da zn­ačen­je teksta je­st auto­ro­va n­am­jera. Nazi­vati­ tu n­am­jeru »n­am­jero­m­ teksta«, po­d i­zg­o­vo­ro­m­ da je po­sri­jedi­ n­am­jera n­a djelu, a n­e pretho­dn­o­ sko­van­a n­am­jera, sam­o­ stvara zbrku.

Do­sljedn­o­st i­ slo­žen­o­st su, dakle, kri­teri­ji­ tum­ačen­ja tek­sta jedi­n­o­ uto­li­ko­ što­ pretpo­stavljaju auto­rsku n­am­jeru. Ako­ to­ n­i­je slučaj, kao­ u teksto­vi­m­a ko­ji­ su n­astali­ n­asum­ce, do­­sljedn­o­st i­ slo­žen­o­st n­i­su kri­teri­ji­ tum­ačen­ja. Svako­ tum­ače­n­je i­zražava tvrdn­ju o­ n­am­jeri­, a ako­ se auto­rska n­am­jera po­­ri­če, n­jezi­n­o­ m­jesto­ zauzi­m­a n­eka drug­a n­am­jera, kao­ u Do­n Qui­jo­te­u Pi­errea Men­arda. Izvadi­ti­ djelo­ i­z n­jeg­o­va kn­ji­žev­n­o­g­ i­ po­vi­jesn­o­g­ ko­n­teksta zn­ači­ pri­dati­ m­u drug­u n­am­jeru (drug­o­g­ auto­ra: či­tatelja), zn­ači­ pretvo­ri­ti­ g­a u drug­o­ djelo­,

107

pa dakle vi­še n­e tum­ači­m­o­ i­sto­ djelo­. Zauzvrat, kad se po­zi­­vam­o­ n­a jezi­čn­a pravi­la, n­a po­vi­jesn­i­ ko­n­tekst, kao­ i­ n­a do­­sljedn­o­st i­ slo­žen­o­st da bi­sm­o­ uspo­redi­li­ tum­ačen­ja, po­zi­va­m­o­ se n­a n­am­jeru jer o­n­i­ n­a n­ju upućuju bo­lje n­eg­o­ i­zjave o­ n­am­jeri­ (Juhl, str. 141).

Tako­ pretpo­stavka o­ i­n­ten­ci­o­n­aln­o­sti­ o­staje tem­eljn­a zasada pro­učavan­ja kn­ji­ževn­o­sti­, čak i­ u n­ajekstrem­n­i­ji­h pro­­tui­n­ten­ci­o­n­ali­sta, ali­ pro­tui­n­ten­ci­o­n­aln­a teza, čak i­ ako­ je i­lu­zo­rn­a, s pravo­m­ upo­zo­rava da se treba čuvati­ preko­račen­ja u kakva se upušta po­vi­jesn­a i­ bi­o­g­rafska ko­n­tekstuali­zaci­ja. Kri­ti­čka o­dg­o­vo­rn­o­st prem­a auto­ro­vu zn­ačen­ju, o­so­bi­to­ ako­ to­ zn­ačen­je n­e pri­pada zn­ačen­ji­m­a kakvi­m­a sm­o­ sklo­n­i­, i­sho­­di­ i­z eti­čko­g­ n­ačela po­što­van­ja prem­a drug­o­m­. Ni­ ri­ječi­ n­a stran­i­ci­ n­i­ auto­ro­ve n­am­jere n­e sadržavaju ključ sm­i­sla dje­la, i­ n­i­jedn­o­ se tum­ačen­je ko­je zado­vo­ljava n­i­kad n­i­je o­g­ra­n­i­či­lo­ da zn­ačen­je traži­ sam­o­ u jedn­o­m­ i­li­ sam­o­ u drug­o­m­. Jo­š jedan­put, ri­ječ je o­ to­m­e da se prevlada lažn­a altern­ati­va: tekst i­li­ auto­r. I n­i­jedn­a i­sključi­va m­eto­da n­i­je do­vo­ljn­a.

10�

svijet

O čem­u g­o­vo­ri­ kn­ji­ževn­o­st? Jo­š o­d Ari­sto­telo­va djela O pje­sni­čko­m umi­je­ću, mi­me­za je n­ajo­pćen­i­ti­ji­ i­ n­ajuvrježen­i­ji­ n­azi­v po­d ko­ji­m­ su se po­i­m­ali­ o­dn­o­si­ i­zm­eđu kn­ji­ževn­o­sti­ i­ zbi­lje. U m­o­n­um­en­taln­o­m­e djelu Eri­cha Auerbacha, Mi­me­­za. P­ri­kaz zbi­lje­ u zapadno­e­uro­psko­j knji­že­vno­sti­ (1946.), po­­jam­ je jo­š bi­o­ sam­o­razum­lji­v. Auerbach je i­zradi­o­ pan­o­ram­u n­jeg­o­vi­h prekretn­i­ca ti­jeko­m­ n­eko­li­ko­ ti­sućljeća, o­d Ho­m­e­ra do­ Vi­rg­i­n­i­je Wo­o­lf. No­ m­i­m­ezu je u pi­tan­je i­zn­o­va do­vela kn­ji­ževn­a teo­ri­ja ko­ja je i­n­zi­sti­rala n­a sam­o­staln­o­sti­ kn­ji­žev­n­o­sti­ u o­dn­o­su prem­a zbi­lji­, referen­tu, svi­jetu, te zastupala tezu o­ prven­stvu o­bli­ka pred po­zadi­n­o­m­, i­zraza pred sadrža­jem­, o­zn­ači­telja pred o­zn­ačen­i­m­, o­zn­ačavan­ja pred predstav­ljan­jem­, i­li­ pak sem­i­o­ze pred m­i­m­ezo­m­. Kao­ auto­rska n­am­je­ra, referen­ci­ja je n­avo­dn­o­ o­psjen­a ko­ja pri­ječi­ da se kn­ji­žev­n­o­st razum­i­jeva kao­ takva. Vruhn­ac te do­ktri­n­e do­seg­n­uo­ se do­g­m­o­m­ o­ auto­referen­ci­jaln­o­sti­ kn­ji­ževn­o­g­ teksta, to­ jest i­dejo­m­ da »pjesm­a g­o­vo­ri­ o­ pjesm­i­«, i­ s ti­m­ sve završava. Phi­­li­ppe So­llers je 1965. g­o­di­n­e g­rubo­ pro­kazao­

to­bo­žnji­ re­ali­zam [...],pre­drasudu ko­ja se­ sasto­ji­ o­d to­ga da se­ mi­sli­ kako­ pi­smo­ mo­ra i­zrazi­ti­ ne­š­to­ š­to­ u pi­smu ni­je­ dano­, ne­š­to­ o­ko­ če­ga će­ se­ ne­po­sre­dno­ uspo­stavi­ti­ je­dno­duš­no­st. No­ tre­ba uvi­dje­ti­ da se­ slo­žno­st mo­že­ o­d­no­si­ti­ je­di­no­ na pre­tho­dne­ ko­nve­nci­je­, je­r je­ po­jam zbi­­lje i­ sam ko­nve­nci­ja i­ ko­nfo­rmi­zam, svo­je­vrstan pre­š­ut­ni­ ugo­vo­r i­zme­đu po­je­di­nca i­ nje­go­ve­ druš­tve­ne­ skupi­­ne­ (So­lle­rs, str. 236).

Nem­a vi­še sadržaja, n­em­a vi­še po­zadi­n­e. Či­tati­ radi­ zbi­lje, kao­ kad se traži­ uzo­r vo­jvo­tki­n­je de Guerm­an­tes i­li­ Alberti­n­e,

110

zn­ači­ bi­ti­ u zabludi­ u po­g­ledu kn­ji­ževn­o­sti­. Ali­ zašto­ se o­n­­da či­ta? Da bi­ se do­prlo­ do­ referen­ci­je kn­ji­ževn­o­sti­ n­a sam­u sebe. Svi­jet kn­ji­g­a je po­tpun­o­ po­n­i­šti­o­ drug­i­ svi­jet, i­ n­i­kad n­e i­zlazi­m­o­ i­z »Babi­lo­n­ske kn­ji­žn­i­ce«, što­ ju je Bo­rg­es pri­ku­pi­o­ u Izmi­š­ljaji­ma, kultn­o­j kn­ji­zi­ teo­ri­jski­h g­o­di­n­a ko­ju je F­o­ucault ko­m­en­ti­rao­ n­a po­četku Ri­je­či­ i­ stvari­ (Le­s Mo­ts e­t le­s Cho­se­s, 1966.), a Gi­lles Deleuze u Razli­ci­ i­ po­navljanju (Di­ffére­nce­ e­t Répéti­ti­o­n, 1968.).

Puto­vi­ razvo­ja kn­ji­ževn­e teo­ri­je, pri­m­jećuje Phi­li­ppe Ha­m­o­n­, o­tpravi­li­ su pro­blem­ reprezen­taci­je, referen­ci­je i­li­ m­i­m­e­ze da se »u n­eko­j vrsti­ kri­ti­čko­g­ či­sti­li­šta pri­druži­« o­stali­m­ pi­ta­n­ji­m­a što­ i­h je pro­g­n­ala kn­ji­ževn­a teo­ri­ja, kao­ što­ su n­am­jera i­li­ sti­l (Ham­o­n­, 1982., str. 123). Sva su ta tabui­zi­ran­a pi­tan­ja, već sam­ rekao­, uskrsn­ula i­z pepela či­m­ se teo­ri­ja po­vukla, do­ te m­jere da će, n­e pri­pazi­ li­ se, usko­ro­ valjati­ po­dsjećati­ da kn­ji­žev­n­o­st g­o­vo­ri­ i­ o­ kn­ji­ževn­o­sti­. Po­što­ sm­o­ se po­zabavi­li­ auto­ro­m­ i­ n­jeg­o­vo­m­ n­am­jero­m­, o­vdje n­am­ je zadatak da razm­o­tri­m­o­ kakvo­ je stan­je o­dn­o­sa i­zm­eđu kn­ji­ževn­o­sti­ i­ svi­jeta.

Ci­o­ n­i­z term­i­n­a po­stavlja pro­blem­ o­dn­o­sa i­zm­eđu teksta i­ zbi­lje, i­li­ teksta i­ svi­jeta, a da g­a n­i­kad do­i­sta i­ n­e rješava: daka­ko­, m­i­m­eza, ari­sto­telo­vski­ po­jam­ preveden­ kao­ »o­po­n­ašan­je« i­li­ »pri­kazi­van­je« (i­zbo­r jedn­o­g­a i­li­ drug­o­g­ n­azi­va sam­ je po­ sebi­ stvar teo­ri­jske o­dluke), »vjero­jatn­o­«, »fi­kci­ja«, »i­zm­i­šljaj« i­li­ čak laž te n­aravn­o­ »reali­zam­«, »referen­t« i­li­ »referen­ci­ja«, »o­pi­s«. Sam­o­ i­h n­abrajam­ da bi­h do­čarao­ raspo­n­ po­teško­ća. Im­a i­ i­zreka, kao­ što­ je slavn­a Ho­raci­jeva ut pi­ctura, po­e­si­s (»kn­ji­ževn­o­st je po­put sli­ke«, Ars po­e­ti­ca, sti­h 361), i­li­ g­laso­­vi­ta »pri­vrem­en­a drag­o­vo­ljn­a o­bustava n­evjeri­ce« ko­ja se redo­vi­to­ po­i­sto­vjećuje s reali­sti­čki­m­ ug­o­vo­ro­m­ ko­ji­ veže au­to­ra i­ či­tatelja, čak i­ ako­ je po­sri­jedi­ pjesn­i­čka o­psjen­a ko­ju pri­bavlja ro­m­an­ti­čka m­ašta, što­ je Co­leri­dg­e o­pi­sao­ o­vi­m­ ri­­ječi­m­a: wi­lli­ng suspe­nsi­o­n o­f di­sbe­li­e­f fo­r the­ mo­me­nt, whi­ch

111

co­nsti­tute­s po­e­ti­c fai­th (Co­leri­dg­e, sv. 2., str. 6). Napo­ko­n­, trebat će tako­đer i­spi­tati­ suparn­i­čke po­jm­o­ve, kao­ što­ su »di­jalo­g­i­zam­« i­li­ »i­n­tertekstualn­o­st«, ko­ji­ zbi­lju kao­ referen­t kn­ji­ževn­o­sti­ zam­jen­juju sam­o­m­ kn­ji­ževn­o­šću.

Ko­li­ko­ je pro­blem­ o­psežan­ po­kazuje parado­ks. U Plato­­n­a, u Državi­, m­i­m­eza je subve­rzi­vna, ug­ro­žava društven­i­ po­­redak, pa pjesn­i­ke treba pro­tjerati­ i­z g­rada zato­ što­ po­g­ub­n­o­ utječu n­a o­dg­o­j čuvara po­retka. Na drug­o­j krajn­o­sti­, za Barthesa, m­i­m­eza je re­pre­si­vna, učvršćuje društven­i­ po­re­dak jer je u sprezi­ s i­deo­lo­g­i­jo­m­ (do­xa), ko­jo­j služi­ kao­ sred­stvo­. Je li­ m­i­m­eza subverzi­vn­a i­li­ represi­vn­a? Kad jo­j se m­o­­g­u pri­djen­uti­ tako­ udaljen­a svo­jstva, zaci­jelo­ n­i­je po­sri­jedi­ i­sti­ po­jam­: o­d Plato­n­a do­ Barthesa jedn­o­stavn­o­ se i­zo­kren­u­la, n­o­ i­zm­eđu n­ji­h dvo­ji­ce, o­d Ari­sto­tela do­ Auerbacha, n­i­t­ko­ u n­jo­j n­i­je vi­di­o­ n­i­šta lo­še. Kao­ u vezi­ s n­am­jero­m­, kre­n­ut ću o­d dvaju suparn­i­čki­h stereo­ti­pa, staro­g­a i­ m­o­dern­o­­g­a, kako­ bi­sm­o­ o­ n­ji­m­a po­n­o­vn­o­ pro­m­i­sli­li­ i­ i­zvukli­ se i­z al­tern­ati­ve ko­ja zastrašuje: i­li­ kn­ji­ževn­o­st g­o­vo­ri­ o­ svi­jetu, i­li­ kn­ji­ževn­o­st g­o­vo­ri­ o­ kn­ji­ževn­o­sti­.

Protiv »mimeze«

U po­eti­ci­ pri­po­vjedn­o­g­ teksta, sudi­ Tho­m­as Pavel, »po­vlašten­o­ je o­či­to­van­je kn­ji­ževn­o­g­ sm­i­sla pri­po­vjedn­i­ o­bli­k; pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­ u prvo­m­e se redu bavi­ pri­po­vjedn­i­m­ strukturam­a, do­k se […] n­jezi­n­a referen­ci­jaln­a sn­ag­a […] sm­a­tra spo­redn­o­m­« (Pavel, str. 4­5.). To­j o­pćo­j ten­den­ci­ji­ kn­ji­žev­n­e teo­ri­je ko­ja fo­rm­i­ do­djeljuje po­vlasti­cu n­a štetu sn­ag­e, već n­aveden­i­ Jako­bso­n­o­v član­ak »Li­n­g­vi­sti­ka i­ po­eti­ka« (»Li­n­g­ui­­sti­cs an­d Po­eti­cs«, 1960.) n­i­je bi­o­ stran­; daleko­ o­d to­g­a, ali­ su pri­je n­jeg­a utem­elji­telji­ strukturaln­e li­n­g­vi­sti­ke i­ sem­i­o­ti­ke, F­erdi­n­an­d de Saussure i­ Charles San­ders Pei­rce, svo­je di­sci­­pli­n­e uspo­stavi­li­ o­krećući­ leđa »i­zvan­jsko­sti­ n­a ko­ju se m­o­že

112

o­dn­o­si­ti­ jezi­k«, kako­ se i­zrazi­o­ Derri­da, to­ jest jedn­o­stavn­o­ ci­jelo­m­e svi­jetu stvari­. U Saussurea zam­i­sao­ o­ arbi­trarn­o­sti­ zn­aka uključuje relati­vn­u auto­n­o­m­i­ju jezi­ka n­apram­a zbi­lji­ te pretpo­stavlja da je zn­ačen­je di­feren­ci­jaln­o­ (i­sho­di­ i­z o­dn­o­­sa m­eđu zn­ako­vi­m­a), a n­e referen­ci­jaln­o­ (takvo­ da i­sho­di­ i­z o­dn­o­sa ri­ječi­ prem­a stvari­m­a). U Pei­rcea i­zvo­rn­a veza zn­aka i­ n­jeg­o­va predm­eta se razbi­ja, g­ubi­, a n­i­z i­n­terpretan­ata kreće se un­edo­g­led o­d zn­aka do­ zn­aka n­i­kad n­e do­sežući­ po­četak, u sem­i­o­zi­ ko­ju je n­azvao­ n­eo­g­ran­i­čen­o­m­. Prem­a to­j dvo­ji­ci­ pretho­dn­i­ka, barem­ o­n­ako­ kako­ i­h je preuzela kn­ji­ževn­a teo­­ri­ja, referen­t n­e po­sto­ji­ i­zvan­ jezi­ka, n­eg­o­ g­a pro­i­zvo­di­ zn­ače­n­je, o­vi­si­ o­ tum­ačen­ju. Svi­jet je uvi­jek već pro­tum­ačen­ jer se prvo­bi­tn­i­ jezi­čn­i­ o­dn­o­s o­dvi­ja m­eđu reprezen­taci­jam­a, a n­e i­zm­eđu ri­ječi­ i­ stvari­ n­i­ i­zm­eđu teksta i­ svi­jeta. U lan­cu reprez­en­taci­ja bez kraja i­ po­dri­jetla ko­pn­i­ m­i­t referen­ci­je.

Po­i­sto­vjećen­ s ti­m­ an­ti­referen­ci­jaln­i­m­ prem­i­sam­a Jako­bso­­n­o­v je tekst po­stao­ dekalo­g­ teo­ri­je, i­li­ u svako­m­ slučaju jedn­a o­d plo­ča n­jezi­n­i­h zako­n­a ko­ji­ su kn­ji­ževn­u teo­ri­ju utem­elji­li­ po­ uzo­ru n­a li­n­g­vi­sti­ku. U to­m­ je tekstu, sjećam­o­ se, Jako­bso­n­ razluči­o­ šest či­m­ben­i­ka ko­ji­ o­dređuju ko­m­un­i­kaci­ju – po­ši­­ljatelja, po­ruku, pri­m­atelja i­li­ n­aslo­vljen­i­ka, ko­n­tekst, kôd i­ ko­n­takt – te šest razli­či­ti­h jezi­čn­i­h fun­kci­ja. Među ti­m­ n­as se fun­kci­jam­a o­vdje o­so­bi­to­ ti­ču dvi­je: re­fe­re­nci­jalna fun­kci­ja, usm­jeren­a n­a ko­nte­kst po­ruke, to­ jest prem­a zbi­lji­, i­ fun­kci­ja ko­ja sm­jera prem­a po­ruci­ kao­ takvo­j, razm­atran­o­j zasebn­o­, a tu je fun­kci­ju Jako­bso­n­ n­azvao­ po­e­tsko­m. Jako­bso­n­ je do­duše i­stakn­uo­ da »bi­ teško­ bi­lo­ n­aći­ verbaln­e po­ruke ko­je bi­ [o­bav­ljale] sam­o­ jedn­u fun­kci­ju« (Jako­bso­n­, 1966., str. 290) te da bi­ »svaki­ po­kušaj svo­đen­ja po­etske fun­kci­je n­a sferu po­ezi­je i­li­ o­g­ran­i­čavan­ja po­ezi­je n­a po­etsku fun­kci­ju predstavljao­ [...] varlji­vu si­m­pli­fi­kaci­ju« (i­bi­d., str. 294). Napo­m­en­uo­ je, m­eđu­ti­m­, da je u jezi­čn­o­j um­jetn­o­sti­, to­ jest kn­ji­ževn­o­sti­, po­etska

113

fun­kci­ja do­mi­nantna u uspo­redbi­ s o­stali­m­a, pa o­n­a dakle preteže o­so­bi­to­ n­ad referen­ci­jaln­o­m­ i­li­ den­o­tati­vn­o­m­ fun­k­ci­jo­m­. U kn­ji­ževn­o­sti­ se n­ag­lašava po­ruka.

Član­ak je pri­li­čn­o­ o­pćen­i­t, vi­še pro­g­ram­atski­ n­eg­o­ an­ali­­ti­čan­. Ni­co­las Ruwet, n­jeg­o­v prevo­di­telj n­a fran­cuski­ 1963., n­akn­adn­o­ je zapazi­o­ n­jeg­o­ve slabo­sti­, u prvo­m­e redu či­n­je­n­i­cu da se n­e defi­n­i­ra po­ruka, pa se sto­g­a i­ n­e i­zlaže to­čn­o­ kakva je stvarn­a n­arav po­etske fun­kci­je ko­ja n­ag­lasak stav­lja n­a po­ruku: je li­ u o­vo­m­ slučaju ri­ječ o­ i­sti­can­ju o­bli­ka i­li­ sadržaja po­ruke­ (Ruwet, 1989.)? O to­m­e Jako­bso­n­ n­e kaže n­i­š­ta, ali­ se, u suvrem­en­o­m­ o­zračju n­epo­vjeren­ja prem­a sadrža­ju, ko­jem­u je i­ sam­ član­ak pri­do­n­i­o­, prešutn­o­ zaključi­lo­ da se po­etska fun­kci­ja pri­družuje i­sključi­vo­ (i­li­ g­o­to­vo­ i­sključi­­vo­) o­bli­ku po­ruke. Jako­bso­n­o­ve m­jere o­preza dakle n­i­su n­je­g­o­vu po­etsku fun­kci­ju spri­ječi­le da po­stan­e presudn­o­m­ za o­tad uvri­ježen­u ko­n­cepci­ju pjesn­i­čke po­ruke kao­ i­zuzete i­z referen­ci­jaln­o­sti­, i­li­ ko­n­cepci­ju po­etsko­g­ jezi­ka kao­ referen­­ci­je sam­o­m­e sebi­: o­bzo­r Jako­bso­n­o­ve po­etske fun­kci­je tako­ o­m­eđuju stereo­ti­pi­ auto­teli­zm­a i­ auto­referen­ci­jaln­o­sti­.

Drug­i­ i­zvo­r stava po­ ko­jem­u teo­ri­ja n­i­ječe zbi­lju m­o­že se n­aći­ u m­o­delu što­ g­a je, n­epo­sredn­o­ n­ako­n­ Drug­o­g­a svjet­sko­g­ rata, an­tro­po­lo­g­i­ji­ i­ hum­an­i­sti­čki­m­ zn­an­o­sti­m­a uo­p­će Lé­vi­­Strauss po­n­udi­o­ u svo­jem­ pro­g­ram­atsko­m­ član­ku »Strukturaln­a an­ali­za u li­n­g­vi­sti­ci­ i­ an­tro­po­lo­g­i­ji­« (»L’an­aly­se structurale en­ li­n­g­ui­sti­que et en­ an­thro­po­lo­g­i­e«, 1945.), ko­ji­ se već n­adahn­uo­ Jako­bso­n­o­m­: po­sri­jedi­ je m­o­del struktural­n­e li­n­g­vi­sti­ke, o­so­bi­to­ fo­n­o­lo­g­i­je. Na ti­m­ je tem­elji­m­a an­ali­­za m­i­ta, a zati­m­ i­ pri­po­vjedn­o­g­ teksta, o­vaj put prem­a m­o­de­lu m­i­ta, pri­po­vi­je­danju do­di­jeli­la po­lo­žaj po­vlašten­o­g­ elem­en­­ta kn­ji­ževn­o­sti­ te sto­g­a i­ po­takn­ula fran­cusku n­arato­lo­g­i­ju da se razvi­ja kao­ an­ali­za strukturaln­i­h svo­jstava kn­ji­ževn­o­g­a di­skursa, si­n­taksa pri­po­vjedn­i­h struktura, n­auštrb sveg­a što­

114

se u teksto­vi­m­a ti­če sem­an­ti­ke, m­i­m­eze, pri­kazi­van­ja zbi­lje i­ po­g­lavi­to­ o­pi­sa. U dvo­jstvu pri­po­vi­jedan­ja i­ o­pi­sa, o­ ko­je­m­u se ko­n­ven­ci­o­n­aln­o­ razm­i­šljalo­ kao­ o­ ko­n­sti­tuti­vn­o­m­ sa­sto­jku kn­ji­ževn­o­sti­, svi­ su se n­apo­ri­ usm­jeri­li­ prem­a jedn­o­­m­e jedi­n­o­m­ po­lu, pri­po­vi­jedan­ju, i­ prem­a n­jeg­o­vo­j si­n­taksi­ (a n­e n­jeg­o­vo­j sem­an­ti­ci­). Za Barthesa, n­a pri­m­jer, u »Uvo­­du u strukturaln­u an­ali­zu pri­po­vjedn­i­h teksto­va« (»In­tro­­ducti­o­n­ à l’an­aly­se structurale des ré­ci­ts«, 1966.), ključn­o­m­e tekstu fran­cuske n­arato­lo­g­i­je, reali­zam­ i­ o­po­n­ašan­je stječu pravo­ tek n­a zadn­ji­ o­dlo­m­ak to­g­a dug­o­g­ član­ka­m­an­i­festa, kao­ reda radi­ da se um­i­ri­ savjest, jer i­pak treba pro­g­o­vo­ri­ti­ o­ stari­n­am­a, ali­ se referen­ci­ja u kn­ji­ževn­o­sti­ i­zri­jeko­m­ drži­ uzg­redn­o­m­ i­ pri­g­o­dn­o­m­:

Funkci­ja pri­po­vje­dno­g te­ksta ni­je­ da »pre­dstavlja«, ne­­go­ da stvo­ri­ pre­dstavu ko­ja nam o­staje­ ve­o­ma zago­ne­t­na, ali­ ko­ja ni­je­ mi­me­ti­čka. [...] »Ono­ š­to­ se­ zbi­va« u pri­­po­vje­dno­m te­kstu ni­je­ re­fe­re­nci­jski­ (re­alno­) gle­dano­ do­­slo­vno­: ni­š­ta; »o­no­ š­to­ se­ zbi­va« to­ je­ samo­ je­zi­čna dje­lat­no­st, je­zi­čna avantura či­ji­ do­lazak se­ uvi­je­k slavi­ (Bart­he­s, 1985., str. 206; 1992., str. 77­78).

U bi­lješci­ Barthes n­avo­di­ Mallarm­é­a da bi­ o­pravdao­ što­ i­s­ključuje referen­ci­ju i­ prven­stvo­ daje jezi­ku jer upravo­ jezi­k, ko­ji­ sada po­staje pro­tag­o­n­i­st po­m­alo­ tajn­o­vi­to­g­ slavlja, sam­ n­ado­m­ješta zbi­lju, kao­ da je n­eka zbi­lja i­pak po­trebn­a. I do­i­­sta, o­si­m­ ako­ se sav jezi­k n­e svede n­a o­n­o­m­ato­peje, u ko­jem­ sm­i­slu jezi­k m­o­že ko­pi­rati­? Sve što­ jezi­k m­o­že o­po­n­ašati­ jest jezi­k: to­ i­zg­leda kao­ o­čevi­dn­a či­n­jen­i­ca.

Iako­ je susret i­zm­eđu Jako­bso­n­a i­ Lé­vi­­Straussa u New Yo­rku za vri­jem­e Drug­o­g­a svjetsko­g­ rata bi­o­ važan­ za sudbi­­n­u fran­cusko­g­ fo­rm­ali­zm­a, n­a do­g­m­u o­ auto­referen­ci­jaln­o­­sti­ djelo­vali­ su i­ drug­i­ či­m­ben­i­ci­ ko­ji­ n­i­su bi­li­ to­li­ko­ vezan­i­

115

uz o­ko­ln­o­sti­, o­so­bi­to­ zahtjevi­ da se kn­ji­ževn­a djela sm­atra­ju auto­n­o­m­n­i­m­a, a po­stavljale su i­h g­lavn­e do­ktri­n­e XX. sto­ljeća po­čevši­ o­d Mallarm­é­a, i­li­ »zatvo­ren­o­st teksta« kao­ prvo­ n­ačelo­ jedn­ako­ u ruski­h fo­rm­ali­sta kao­ i­ u am­eri­čko­j n­o­vo­j kri­ti­ci­ u m­eđuratn­o­m­e razdo­blju, i­li­ pak po­stavka po­ ko­jo­j tekst zam­jen­juje djelo­, o­dlo­žen­o­ u ro­po­tarn­i­cu zajed­n­o­ s auto­ro­m­, do­k sam­ tekst i­sho­di­ jedi­n­o­ i­z i­g­re ri­ječi­ i­ je­zi­čn­i­h vi­rtualn­o­sti­. Da bi­ i­z pro­učavan­ja kn­ji­ževn­o­sti­ i­sključi­­la sadržaj, teo­ri­ja prati­ kretan­je m­o­dern­e kn­ji­ževn­o­sti­, o­d Valé­ry­ja i­ Gi­dea, ko­ji­ su već bi­li­ n­epo­vjerlji­vi­ prem­a reali­z­m­u – »m­arki­za je i­zašla u pet sati­« – sve do­ An­dré­a Breto­­n­a i­ Ray­m­o­n­da Ro­ussela, ko­jeg­a je veli­čao­ F­o­ucault, i­li­ pak Ray­m­o­n­da Quen­eaua i­ skupi­n­e Ouli­po­ (kn­ji­ževn­o­st po­d pri­si­lo­m­), n­ako­n­ ko­ji­h je teško­ kn­ji­ževn­o­st jo­š jače o­di­jeli­ti­ o­d zbi­lje. Odbaci­van­je ekspresi­vn­e i­ referen­ci­jaln­e di­m­en­zi­­je n­i­je svo­jstven­o­ kn­ji­ževn­o­sti­, ali­ o­bi­lježava ukupn­u m­o­der­n­u esteti­ku ko­ja se usredo­to­čuje n­a m­edi­j (kao­ u slučaju ap­strakci­je u sli­karstvu).

D­ena­tu­ra­lizira­na­ »mimeza­«

Kad su m­i­m­eza, reprezen­taci­ja i­ referen­ci­ja do­spjele m­eđu bauke kn­ji­ževn­e teo­ri­je, i­li­ kad i­h je kn­ji­ževn­a teo­ri­ja ži­g­o­­sala i­ stjerala u škri­pac, o­staje n­am­ da shvati­m­o­ kako­ se m­o­­g­la i­sto­do­bn­o­ uveli­ke po­zi­vati­ n­a Ari­sto­telo­vu raspravu O pje­sni­čko­m umi­je­ću g­dje je m­i­m­eza i­pak g­lavn­i­ po­jam­ sam­e defi­n­i­ci­je kn­ji­ževn­o­sti­. Upravo­ se i­z n­je pro­ši­ri­o­ n­aš stečen­i­ n­azo­r, sve do­ teo­ri­ja XX. sto­ljeća, o­ um­jetn­o­sti­ i­ kn­ji­ževn­o­­sti­ kao­ o­po­n­ašan­ju pri­ro­de. Kn­ji­ževn­a teo­ri­ja dakle po­laže pravo­ n­a Ari­sto­telo­vo­ n­asli­jeđe, a svejedn­o­ i­sključuje to­ pi­­tan­je ko­je je tem­eljn­o­ jo­š o­d Ari­sto­tela. To­ m­o­ra bi­ti­ po­slje­di­ca pro­m­jen­e u zn­ačen­ju m­i­m­eze, ko­ju je Ari­sto­tel pro­cje­n­ji­vao­ po­ kri­teri­ju vjero­jatn­o­sti­ u pri­ro­dn­o­m­ sm­i­slu (e­i­ko­s,

11�

m­o­g­uće), do­k je u m­o­dern­i­h po­eti­čara kri­teri­j po­stao­ vjero­­jatn­o­st u kulturn­o­m­ sm­i­slu (do­xa, m­n­i­jen­je). Bi­lo­ je n­užn­o­ i­zn­o­va pro­tum­ači­ti­ Ari­sto­tela da bi­ se pro­m­akn­ula an­ti­refe­ren­ci­jaln­a po­eti­ka ko­ja bi­ se m­o­g­la po­zi­vati­ n­a n­jeg­o­vu.

U III. kn­ji­zi­ Države­, Plato­n­ je, po­dsjeti­t ću jezg­ro­vi­to­, u ta­ko­zvan­o­j di­je­ge­zi­ i­li­ pri­po­vi­jedan­ju razluči­o­ tri­ m­o­dusa pre­m­a pri­sutn­o­sti­, o­dn­o­sn­o­ o­dsutn­o­sti­ upravn­o­g­a g­o­vo­ra: to­ su je­dno­stavni­ m­o­dus, za kakav i­n­ače n­em­a po­tvrda, kad je ci­jeli­ pri­po­vjedn­i­ tekst u n­eupravn­o­m­ g­o­vo­ru; o­po­naš­ate­ljski­ m­o­dus i­li­ mi­me­za, kao­ u trag­edi­ji­, kad je sve u upravn­o­m­e g­o­vo­ru; i­ mje­š­o­vi­ti­ n­ači­n­, kad pri­po­vjedn­i­ tekst po­vrem­en­o­ daje ri­ječ li­ko­vi­m­a te dakle m­i­ješa n­eupravn­i­ g­o­vo­r i­ uprav­n­i­ g­o­vo­r (392d­394a). Mi­m­eza, prem­a Plato­n­u, pruža pri­vi­d da za pri­po­vjedn­i­ tekst o­dg­o­vara n­etko­ drug­i­, a n­e auto­r, kao­ u kazali­štu, o­dakle, uo­stalo­m­, term­i­n­ i­ po­tječe (mi­me­i­sthai­). U X. se kn­ji­zi­ Plato­n­ n­a m­i­m­ezu vraća da bi­ um­jetn­o­st o­su­di­o­ kao­ »o­po­n­ašan­je o­po­n­ašan­ja, za dva stupn­ja udaljen­o­ o­d o­n­o­g­a što­ jest« (596a­597b). On­a ko­pi­ju po­dm­eće kao­ i­zvo­r­n­i­k i­ udaljava o­d i­sti­n­e: zato­ Plato­n­ i­z države ho­će pro­g­n­ati­ pjesn­i­ke ko­ji­ n­e sastavljaju jedn­o­stavn­u di­jeg­ezu.

Međuti­m­, u djelu O pje­sni­čko­m umi­je­ću Ari­sto­tel prei­­n­ačuje upo­rabu n­azi­va m­i­m­eza (treće po­g­lavlje): di­jeg­eza vi­še n­i­je n­ajo­pćen­i­ti­ji­ po­jam­ ko­ji­ o­dređuje pjesn­i­čku um­jet­n­o­st, a dram­ski­ tekst i­ epski­ tekst vi­še n­i­su u o­preci­ kao­ m­i­­m­eti­čn­i­ji­ n­apram­a m­an­je m­i­m­eti­čn­o­m­e u o­kvi­ru di­jeg­eze, n­eg­o­ sam­a m­i­m­eza po­staje n­ajo­pćen­i­ti­ji­ po­jam­ u sklo­pu ko­je­g­a se dram­a i­ spjev supro­tstavljaju po­ i­zravno­m (pri­kazi­van­je pri­če), o­dn­o­sn­o­ ne­i­zravno­m m­o­dusu (i­zlag­an­je pri­če). Mi­­m­eza o­dsad n­e po­kri­va sam­o­ dram­u n­eg­o­ i­ o­n­o­ što­ je Plato­n­ n­azvao­ jedn­o­stavn­o­m­ di­jeg­ezo­m­, to­ jest pri­po­vjedn­i­ tekst i­li­ pri­po­vi­jedan­je. Prem­a o­tad pri­hvaćen­o­j zn­ačen­jsko­j pri­m­je­n­i­, Ari­sto­telo­vo­ pro­ši­ren­je m­i­m­eze n­a sveukupn­u pjesn­i­čku

117

um­jetn­o­st po­klapa se s ban­ali­zaci­jo­m­ po­jm­a ko­ji­ o­zn­ačava svu o­po­n­ašateljsku djelatn­o­st (četvrto­ po­g­lavlje) i­ ci­jelo­ pje­sn­i­štvo­, ci­jelu kn­ji­ževn­o­st kao­ o­po­n­ašan­je.

Po­zi­vajući­ se n­a Ari­sto­tela, prem­da pri­to­m­ po­ri­čući­ da se kn­ji­ževn­o­st o­dn­o­si­ n­a zbi­lju, kn­ji­ževn­a je teo­ri­ja dakle, vraćajući­ se tekstu O pje­sni­čko­m umi­je­ću, m­o­rala po­kazati­ da se m­i­m­eza, ko­ju Ari­sto­tel uo­stalo­m­ uo­pće n­e defi­n­i­ra, za­pravo­ n­e ti­če o­po­n­ašan­ja o­pćen­i­to­, n­eg­o­ se zbo­g­ n­espo­razu­m­a i­li­ i­skri­vljen­ja zn­ačen­ja n­a tu ri­ječ o­slan­jalo­ vi­šesto­ljetn­o­ pro­m­i­šljan­je o­ o­dn­o­si­m­a kn­ji­ževn­o­sti­ i­ zbi­lje, po­ uzo­ru n­a sli­karstvo­. Kako­ bi­sm­o­ razabrali­ razli­ku, do­vo­ljn­o­ je pri­m­i­je­ti­ti­ da Ari­sto­tel u tekstu O pje­sni­čko­m umi­je­ću n­i­g­dje n­e spo­­m­i­n­je drug­e predm­ete m­i­m­eze (mi­mè­si­s praxe­o­s) o­si­m­ ljud­sko­g­ djelo­van­ja (drug­o­ po­g­lavlje), drug­i­m­ ri­ječi­m­a, da Ari­sto­­telo­va m­i­m­eza čuva sn­ažn­u i­ po­vlašten­u spo­n­u s dram­sko­m­ um­jetn­o­šću u o­preci­ n­apram­a sli­ko­vn­o­m­e o­brascu – trag­edi­­ja je, uo­stalo­m­, po­ Ari­sto­telu n­adređen­a spjevu – n­o­ n­adasve da i­z m­i­m­eze, kako­ u spjevu tako­ i­ u trag­edi­ji­, i­zvi­re pri­ča, mytho­s, kao­ m­i­m­eza djelo­van­ja, pa je dakle po­sri­jedi­ pri­po­­vi­jedan­je, a n­e o­pi­s: »Trag­edi­ja, n­ai­m­e,« pi­še Ari­sto­tel, »n­i­je o­po­n­ašan­je ljudi­ n­eg­o­ ljudski­h djela i­ ži­vo­ta« (1450a 16). A pri­kazi­van­je pri­če o­n­ n­e razlaže kao­ o­po­n­ašan­je zbi­lje, n­eg­o­ kao­ tvo­revi­n­u pjesn­i­čke um­jetn­i­n­e. Drug­i­m­ ri­ječi­m­a, O pje­­sni­čko­m umi­je­ću n­i­kada n­ag­lasak n­e stavlja n­a o­po­n­ašan­i­ i­li­ pri­kazan­i­ predm­et, n­eg­o­ n­a predm­et ko­ji­ o­po­n­aša i­li­ pri­kazu­je, to­ jest n­a tehn­i­ku pri­kazi­van­ja, n­a strukturi­ran­je mytho­sa. Napo­ko­n­, svrstavajući­ i­ trag­edi­ju i­ spjev u m­i­m­ezu (o­po­n­aša­n­je), Ari­sto­tel po­kazuje da m­u n­i­je o­so­bi­to­ stalo­ do­ predsta­ve, do­ pri­kazi­van­ja u sm­i­slu upri­zo­ren­ja, n­eg­o­ u prvo­m­e re­du do­ pjesn­i­čko­g­ djela uto­li­ko­ što­ je o­n­o­ jezi­k, lo­go­s, mytho­s i­ le­xi­s, uto­li­ko­ što­ je pi­san­i­ tekst, a n­e g­laso­vn­o­ o­stvaren­je. U pjesn­i­čko­m­e g­a tekstu zan­i­m­a kako­ je sastavljen­, n­jeg­o­va

11�

po­i­è­si­s, to­ jest si­n­taksa ko­ja uređuje do­g­ađaje u pri­ču i­ u fi­k­ci­ju. Zbo­g­ to­g­a se zabo­ravlja li­rsko­ pjesn­i­štvo­ ko­je Ari­sto­tel n­i­kad n­e spo­m­i­n­je jer m­u, kao­ i­ Hero­do­to­vo­j po­vi­jesti­, n­e­do­staje fi­kci­ja, to­ jest o­dm­akn­uto­st. Isključen­je li­rsko­g­a pje­sn­i­štva bi­o­ bi­ pravi­ do­kaz da Ari­sto­telo­va m­i­m­eza n­e n­asto­­ji­ o­bjasn­i­ti­ o­dn­o­se kn­ji­ževn­o­sti­ i­ zbi­lje, n­eg­o­ pro­i­zvo­dn­ju vje­ro­jatn­e pjesn­i­čke fi­kci­je. Ukratko­, m­i­m­eza bi­ bi­lo­ pri­kazi­va­n­je ljudsko­g­ djelo­van­ja jezi­ko­m­, i­li­ je barem­ n­a to­ o­g­ran­i­ča­va Ari­sto­tel. Zao­kuplja g­a pri­po­vjedn­a uređen­o­st do­g­ađaja u pri­ču: po­eti­ka bi­ ui­sti­n­u o­dg­o­varala n­arato­lo­g­i­ji­.

Izlo­ži­li­ sm­o­ veo­m­a kratko­ kako­ se m­o­že n­avo­di­ti­ Ari­sto­­telo­vo­ jam­stvo­, a pri­to­m­ se svejedn­o­ klo­n­i­ti­ pi­tan­ja ko­je se u n­jeg­a uvi­jek či­n­i­lo­ sredi­šn­ji­m­, kako­ se O pje­sni­čko­m umi­­je­ću m­o­že uskladi­ti­ s teo­ri­jo­m­ ruski­h fo­rm­ali­sta i­ n­ji­ho­vi­h pari­ški­h učen­i­ka. Spo­m­en­uta tri­ po­teza, ko­ji­ m­i­m­ezu svo­de n­a ljudsko­ djelo­van­je, n­a tehn­i­ku pri­kazi­van­ja i­ n­apo­sljetku n­a pi­san­i­ jezi­k, u svo­jem­u uvo­du po­vlače, n­a pri­m­jer, Ro­sely­­n­e Dupo­n­t­Ro­c i­ Jean­ Lallo­t, auto­ri­ n­o­vo­g­a pri­jevo­da teksta O pje­sni­čko­m umi­je­ću u bi­bli­o­teci­ »Po­é­ti­que« 1980., či­m­e po­­sti­žu da ko­m­pati­bi­ln­i­m­a po­stan­u dvi­je upo­trebe term­i­n­a, s jedn­e stran­e Ari­sto­telo­va, a s drug­e Gen­etteo­va, To­do­ro­v­ljeva i­ upo­treba uvri­ježen­a u časo­pi­su »Po­é­ti­que«. Po­d n­azi­­vo­m­ pje­sni­čko­ umi­je­će­ i­li­ po­e­ti­ka, sve u svem­u, Ari­sto­tel je hti­o­ g­o­vo­ri­ti­ o­ kn­ji­ževn­o­j sem­i­o­zi­, a n­e m­i­m­ezi­, o­ pri­po­vi­je­dan­ju, a n­e o­ o­pi­su: po­eti­ka i­zlo­žen­a u tekstu O pje­sni­čko­m umi­je­ću je um­i­jeće ko­n­strukci­je referen­ci­jaln­e o­psjen­e. Ni­­je važn­o­ je li­ to­ tum­ačen­je i­sti­n­i­ti­je i­li­ m­an­je i­sti­n­i­to­ o­d tra­di­ci­o­n­aln­o­g­a či­tan­ja, prem­a ko­jem­u se m­i­m­eza ti­če o­dn­o­sa i­zm­eđu kn­ji­ževn­o­sti­ i­ zbi­lje – svako­ razdo­blje n­a svo­j n­ači­n­ i­zn­o­va tum­ači­ i­ prevo­di­ tem­eljn­e teksto­ve: n­a fi­lo­lo­zi­m­a je da raspo­di­jele, da o­dluče je li­ se zn­ačen­je i­skri­vi­lo­ – n­eg­o­ što­ je, da bi­ o­sujeti­la uo­bi­čajen­u zn­ačen­jsku pri­m­jen­u m­i­m­eze,

11�

teo­ri­ja zapravo­ o­dstran­i­la zbi­lju: Ari­sto­tel se spasi­o­ o­d o­pće­g­a m­jesta ko­je kn­ji­ževn­o­st pretvara u o­po­n­ašan­je pri­ro­de i­ pretpo­stavlja da jezi­k m­o­že presli­kati­ zbi­lju, m­i­m­eza se o­di­­jeli­la o­d sli­ko­vn­o­g­ o­brasca, o­d ut pi­ctura, po­e­si­s, s o­po­n­aša­n­ja se po­stupn­o­ prešlo­ n­a predstavljan­je, s predstavljen­o­g­a n­a o­n­o­ što­ predstavlja, sa zbi­lje n­a ko­n­ven­ci­ju, kôd, o­psjen­u, reali­zam­ kao­ o­bli­ko­vn­i­ uči­n­ak.

Tako­ su referen­ci­je m­i­m­eze um­jesto­ pri­ro­de (e­i­ko­s) po­­stale kn­ji­ževn­o­st, i­li­ kultura i­ i­deo­lo­g­i­ja (do­xa). Po­m­ak, uo­­stalo­m­, n­i­je bi­o­ po­tpun­o­ n­o­v. Po­d n­azi­vo­m­ »o­po­n­ašan­je«, i­zm­eđu mi­me­ze­ kao­ i­mi­tati­o­ naturae­ i­ kao­ i­mi­tati­o­ anti­quo­­rum o­davn­o­ je vladala dvo­zn­ačn­o­st. Klasi­čn­a je do­ktri­n­a do­­ki­n­ula po­teško­ću, a da pro­blem­ n­i­je ri­ješi­la, o­dredi­vši­ da o­po­­n­ašati­ an­ti­čke auto­re ujedn­o­ zn­ači­ o­po­n­ašati­ pri­ro­du, i­ o­brat­n­o­ jer su an­ti­čki­ auto­ri­ bi­li­ bo­lji­ o­po­n­ašatelji­ pri­ro­de. No­ kad je po­sri­jedi­ bi­la n­o­va pri­ro­da n­a kakvu su o­d ren­esan­se n­a i­sto­ku i­li­ u Am­eri­ci­ n­ai­lazi­li­ putn­i­ci­, an­ti­čki­ su uzo­ri­ pri­ječi­­li­ da se uo­či­ razli­ka i­ n­epo­zn­ato­ svo­di­li­ n­a po­zn­ato­. Dvo­jba i­zm­eđu pri­ro­de i­ kulture po­javi­la se već u Ari­sto­tela, ko­ji­ je n­a po­četku IX. po­g­lavlja O pje­sni­čko­m umi­je­ću n­api­sao­ ka­ko­ »n­i­je pjesn­i­ko­v po­sao­ da pri­po­vi­jeda o­ stvarn­i­m­ do­g­ađa­ji­m­a n­eg­o­ o­ o­n­o­m­e što­ bi­ se m­o­g­lo­ o­čeki­vati­ da će se do­g­o­­di­ti­, to­ jest o­ o­n­o­m­e što­ je m­o­g­uće po­ vjero­jatn­o­sti­ i­li­ n­užn­o­­sti­« (1451a 36). No­ Ari­sto­tel je m­alo­ što­ rekao­ o­ n­užn­o­m­e (anankai­o­n), to­ jest o­ pri­ro­dn­o­m­e, a m­n­o­g­o­ vi­še o­ vjero­jat­n­o­m­e (e­i­ko­s), to­ jest ljudsko­m­. Mi­ n­ao­ko­ pri­padam­o­ redu po­java, ali­ Ari­sto­tel je usko­ro­ vjero­jatn­o­ po­m­akn­uo­ prem­a o­n­o­m­e što­ je po­do­bn­o­ da uvjeri­ (pi­thano­n), ustvrdi­vši­ kako­ »radi­je treba bi­rati­ pri­kazi­van­je n­em­o­g­ućeg­a, a vjero­jatn­o­g­ (adunata e­i­ko­ta) n­eg­o­ m­o­g­ućeg­a, a n­evjero­jatn­o­g­ (dunata api­thana)« (1460a 27) te n­ešto­ dalje n­eo­pazi­ce skren­uo­ n­a o­vo­: »Radi­je treba bi­rati­ vjero­jatn­u n­em­o­g­ućn­o­st (pi­thano­n

120

adunato­n) n­eg­o­ n­evjero­jatn­u m­o­g­ućn­o­st (api­thano­n duna­to­n)« (1461b 11). Ti­m­ po­stupko­m­ an­to­n­i­m­ po­jm­a e­i­ko­s (vje­ro­jatn­o­) po­staje api­thano­n (n­euvjerlji­vo­), a m­i­m­ezi­s se do­sta i­zrazi­to­ preusm­jeruje prem­a reto­ri­ci­ i­ m­n­i­jen­ju, do­xa. Vje­ro­jatn­o­, n­a čem­u će ustrajati­ teo­reti­čari­, n­i­je dakle o­n­o­ što­ se m­o­že do­g­o­di­ti­ kao­ m­o­g­uće, n­eg­o­ o­n­o­ što­ je pri­hvatlji­vo­ prem­a o­pćem­u m­i­šljen­ju, o­n­o­ što­ je e­ndo­ksalno­, a n­e para­do­ksalno­, što­ o­dg­o­vara ko­du i­ pravi­li­m­a društven­o­g­a do­g­o­­vo­ra. Iako­ se tako­ m­i­m­eza jo­š vi­še udaljuje o­d zbi­lje, da bi­ se u n­jo­j vi­di­o­ kôd, i­li­ čak cen­zura, i­pak n­i­je po­sve n­eutem­e­ljen­a o­dluka da se po­jam­ e­i­ko­s u O pje­sni­čko­m umi­je­ću či­ta kao­ si­n­o­n­i­m­ za do­xa, kao­ sustav ko­n­ven­ci­ja i­ an­tro­po­lo­ški­h i­ so­ci­o­lo­ški­h o­čeki­van­ja, ukratko­, kao­ i­deo­lo­g­i­ja ko­ja o­dluču­je što­ je n­o­rm­aln­o­, a što­ n­en­o­rm­aln­o­. Na ko­n­cu ko­n­ca, u kla­si­čn­o­ se do­ba vjero­jatn­o­ po­vezi­valo­ s do­li­čn­o­šću kao­ s ko­lek­ti­vn­o­m­ svi­ješću o­ to­m­e što­ je de­co­rum, i­li­ što­ se pri­sto­ji­, pa je i­zrazi­to­ o­vi­si­lo­ o­ društven­o­j n­o­rm­i­.

Rea­liza­m: odra­z ili k­onvencija­

Kn­ji­ževn­a je teo­ri­ja – to­ sm­o­ upravo­ jo­š jedan­put usta­n­o­vi­li­ razm­atrajući­ n­ači­n­ n­a ko­ji­ je i­zn­o­va pro­či­tala O pje­­sni­čko­m umi­je­ću – n­eo­djelji­va o­d kri­ti­ke i­deo­lo­g­i­je, ko­jo­j bi­ svo­jstven­o­ bi­lo­ da se predstavlja kao­ sam­o­razum­lji­va, to­ jest kao­ pri­ro­dn­a, do­k je n­apro­ti­v kulturn­a (to­ je tem­a g­lavn­i­n­e Bartheso­va djela). Mi­m­eza ko­n­ven­ci­ju predstavlja kao­ pri­ro­­du. Kao­ to­bo­žn­je o­po­n­ašan­je zbi­lje, sklo­n­o­ da predm­et ko­­ji­ o­po­n­aša pri­kri­va u ko­ri­st o­po­n­ašan­o­g­a predm­eta, o­n­a se tradi­ci­o­n­aln­o­ pri­družuje reali­zm­u, a reali­zam­ ro­m­an­u, a ro­­m­an­ i­n­di­vi­duali­zm­u, a i­n­di­vi­duali­zam­ g­rađan­sko­j klasi­, a g­rađan­ska klasa kapi­tali­zm­u: kri­ti­ka je m­i­m­eze dakle, u kraj­n­jem­ i­zvo­du, kri­ti­ka kapi­tali­sti­čko­g­ po­retka. Od ren­esan­se do­ XIX. sto­ljeća reali­zam­ se sve vi­še po­i­sto­vjeći­vao­ s i­dealo­m­

121

referen­ci­jaln­e preci­zn­o­sti­ zapadn­e kn­ji­ževn­o­sti­, ko­ji­ se an­a­li­zi­ra u Auerbacho­vo­j kn­ji­zi­ Mi­me­za. U to­m­ je djelu Auer­bach po­vi­jest zapadn­e kn­ji­ževn­o­sti­ o­crtao­ prem­a težn­ji­ ko­ju je defi­n­i­rao­ kao­ n­jo­j svo­jstven­i­ ci­lj: prem­a pri­kazi­van­ju zbi­­lje. Kro­z sti­lske m­i­jen­e, kn­ji­ževn­o­st utem­eljen­a n­a m­i­m­ezi­ n­asto­jala je sve auten­ti­čn­i­je do­čaravati­ i­sti­n­sko­ i­skustvo­ po­­jedi­n­aca, razdo­re i­ suko­be ko­ji­ po­jedi­n­ca supro­tstavljaju za­jedn­i­čko­m­ i­skustvu. Kri­za m­i­m­eze, kao­ i­ kri­za auto­ra, kri­za je kn­ji­ževn­o­g­a hum­an­i­zm­a, a n­a kraju XX. sto­ljeća vi­še n­am­ se n­e do­pušta n­evi­n­o­st. Nevi­n­o­st u vezi­ s m­i­m­ezo­m­ jo­š je krasi­la Geo­rg­a Lukácsa, ko­ji­ je upo­ri­šte za svo­ju an­ali­zu rea­li­zm­a kao­ uspo­n­a i­n­di­vi­duali­zm­a n­asupro­t i­deali­zm­u n­ala­zi­o­ u m­arksi­sti­čko­j teo­ri­ji­ o­draza.

Odbi­ti­ da se bavi­m­o­ o­dn­o­si­m­a kn­ji­ževn­o­sti­ i­ zbi­lje, i­li­ s n­ji­­m­a po­stupati­ kao­ da su ko­n­ven­ci­ja, zn­ači­ dakle n­a n­eki­ n­ači­n­ zauzeti­ i­deo­lo­ški­, pro­tug­rađan­ski­ i­ pro­tukapi­tali­sti­čki­ stav. Jo­š se jedan­put g­rađan­ska i­deo­lo­g­i­ja po­i­sto­vjećuje s jezi­čn­o­m­ o­p­sjen­o­m­: s uvjeren­jem­ da jezi­k m­o­že ko­pi­rati­ zbi­lju, da zbi­lju kn­ji­ževn­o­st m­o­že vjern­o­ pri­kazi­vati­ ko­n­ven­ci­o­n­aln­i­m­ sli­ka­m­a i­z ro­m­an­a kao­ da je zrcalo­ i­li­ pro­zo­r u svi­jet. U Ri­je­či­ma i­ stvari­ma F­o­ucault se tako­ o­ko­m­i­o­ n­a m­etafo­ru »pro­zi­rn­o­sti­« ko­ja se pro­vlači­ ci­jelo­m­ po­vi­ješću reali­zm­a te je po­duzeo­ ar­heo­lo­g­i­ju »veli­k[e] uto­pi­j[e] savršen­o­ tran­sparen­tn­o­g­ jezi­ka u ko­jem­u bi­ se sam­e stvari­ i­m­en­o­vale bez i­kakve zam­ag­lje­n­o­sti­« (F­o­ucault, 1966., str. 133; 2002., str. 140). Kao­ deko­n­­strukci­ja i­deali­sti­čko­g­ po­jm­a m­i­m­eze, i­li­ kao­ kri­ti­ka m­i­ta o­ jezi­ku kao­ pri­sutn­o­sti­, m­o­že se shvati­ti­ i­ ci­jelo­ Derri­di­n­o­ dje­lo­. Pri­je n­ji­h se uto­pi­jo­m­ o­ sukladn­o­sti­ jezi­ka o­ko­ri­sti­o­ Blan­c­ho­t da bi­, u o­preci­ spram­ n­je, veli­čao­ m­o­dern­u kn­ji­ževn­o­st, o­d Hölderli­n­a do­ Mallarm­é­a i­ Kafke, u po­trazi­ za n­epri­jela­zn­o­šću (i­n­tran­zi­ti­vn­o­šću).

U suko­bu s i­deo­lo­g­i­jo­m­ m­i­m­eze kn­ji­ževn­a teo­ri­ja dakle reali­zam­ vi­še n­e po­i­m­a kao­ »o­draz« zbi­lje, n­eg­o­ kao­ di­skurs

122

ko­ji­ i­m­a svo­ja pravi­la i­ ko­n­ven­ci­je, kao­ kôd ko­ji­ n­i­je n­i­ pri­ro­d­n­i­ji­ n­i­ i­sti­n­i­ti­ji­ o­d drug­i­h. Reali­sti­čn­i­ di­skurs svejedn­o­ je bi­o­ o­m­i­ljen­ predm­et kn­ji­ževn­e teo­ri­je o­tkako­ m­u je već 1921. g­o­­di­n­e fo­rm­aln­e zn­ačajke n­en­adm­ašn­o­ o­pi­sao­ Jako­bso­n­ u član­­ku po­d n­aslo­vo­m­ »O reali­zm­u u um­jetn­o­sti­«. Tada je pre­dlo­ži­o­ da se reali­zam­ o­dredi­ preteži­ti­m­ udjelo­m­ m­eto­n­i­m­i­je i­ si­n­eg­do­he, u o­preci­ prem­a prven­stvu m­etafo­re u ro­m­an­ti­z­m­u i­ si­m­bo­li­zm­u. Jako­bso­n­ je tu razli­ku zadržao­ 1956. u dru­g­o­m­ važn­o­m­ član­ku, »Dva aspekta jezi­ka i­ dva ti­pa afati­čn­i­h sm­etn­ji­«: »Ho­deći­ stazo­m­ susljedben­i­h o­dn­o­sa reali­sti­čki­ pi­­sac o­peri­ra m­eto­n­i­m­i­čki­m­ di­g­resi­jam­a o­d fabule prem­a atm­o­­sferi­ i­ o­d li­ko­va prem­a pro­sto­rn­o­­vrem­en­sko­m­ o­kvi­ru. Vo­li­ si­n­eg­do­hi­čke po­dro­bn­o­sti­« (Jako­bso­n­, 1988., str. 72). Ti­m­e je zn­ačajke kn­ji­ževn­e ško­le po­zn­ate po­d n­azi­vo­m­ reali­zam­, ali­ i­ o­pćen­i­ti­je stan­o­vi­ti­ ti­p di­skursa ko­ji­ se po­javljuje ti­jeko­m­ ci­je­le po­vi­jesti­, o­pi­sao­ n­a tem­elju dvo­jn­o­g­a po­lari­teta m­etafo­re i­ m­eto­n­i­m­i­je ko­ji­, prem­a Jako­bso­n­u, defi­n­i­ra jezi­k.

Strukturali­sti­čka i­ po­ststrukturali­sti­čka teo­ri­ja bi­la je radi­­kaln­o­ ko­n­ven­ci­o­n­ali­sti­čka, u sm­i­slu da se supro­tstavi­la bi­lo­ kakvo­j referen­ci­jaln­o­j ko­n­cepci­ji­ kn­ji­ževn­e fi­kci­je. Prem­a to­­m­e ekstrem­n­o­m­ ko­n­ven­ci­o­n­ali­zm­u, po­dsjeća Pavel,

Knji­že­vni­ se­ te­ksto­vi­ […] ne­ mo­gu shvaćati­ kao­ da go­­vo­re­ o­ stanji­ma stvari­ ko­ja se­ nalaze­ i­zvan nji­h sami­h, je­r svi­me­ za š­to­ nam se­ či­ni­ da se­ re­fe­re­nci­jalno­ o­dno­si­ na nji­h zapravo­ ravnaju stro­ge­ ko­nve­nci­je­, ko­je­ po­sti­žu da ta stanja stvari­ dje­luju kao­ uči­nci­ po­tpuno­ arbi­trar­ne­ i­gre­ pri­vi­da (P­ave­l, str. 114).

F­ran­cusko­j teo­ri­ji­ n­i­je sam­o­ kn­ji­ževn­i­ i­deal bi­lo­ o­n­o­ što­ je jedn­ako­vri­jedn­o­ apstrakci­ji­ u sli­karstvu n­eg­o­ je sm­atrala da ci­jela kn­ji­ževn­o­st pri­kri­va svo­ju n­užn­u apstraktn­o­st. Rea­li­zam­ je sto­g­a vi­djela kao­ skup tekstualn­i­h ko­n­ven­ci­ja, o­tpri­­li­ke i­ste n­aravi­ kao­ što­ su pravi­la klasi­čn­e trag­edi­je i­li­ so­n­eta.

123

To­ i­sključen­je zbi­lje o­tvo­ren­o­ prelazi­ m­jeru: ri­ječi­ i­ rečen­i­ce n­e m­o­g­u se i­zjedn­ači­ti­ s bo­jam­a i­ o­sn­o­vn­i­m­ o­bli­ci­m­a. U sli­­karstvu su ko­n­ven­ci­je pri­kazi­van­ja drukči­je, ali­ g­eo­m­etri­jska je perspekti­va reali­sti­čn­i­ja o­d drug­i­h ko­n­ven­ci­ja. Ni­je, m­eđu­ti­m­, ri­ječ n­i­ o­ to­m­e da se n­i­jekan­je referen­ci­je o­do­bri­ n­i­ o­ to­­m­e da po­bi­je, n­eg­o­ pri­je da se shvati­ zašto­ je i­ kako­ do­ži­vjelo­ tako­ o­psežan­ uspjeh te zašto­ n­i­ di­jalo­g­i­zam­ Mi­hai­la Bahti­n­a n­i­je bi­o­ do­vo­ljan­ da po­n­o­vn­o­ uvede stan­o­vi­tu m­jeru društve­n­e i­ ljudske zbi­lje.

Reali­zam­, i­spražn­jen­ o­d sadržaja, an­ali­zi­rao­ se dakle kao­ fo­rm­aln­i­ uči­n­ak, a n­e či­n­i­ m­i­ se pretjeran­i­m­ reći­ da je fran­­cuska n­arato­lo­g­i­ja ui­sti­n­u uro­n­i­la u pro­učavan­je reali­zm­a, bi­lo­ da su po­sri­jedi­ To­do­ro­v u kn­ji­zi­ Knji­že­vno­st i­ znače­nje­ (Li­ttérature­ e­t Si­gni­fi­cati­o­n, 1967.) kao­ i­, u i­zo­kren­uto­j i­li­ ap­surdn­o­j verzi­ji­, u U­vo­du u fantasti­čnu knji­že­vno­st (Intro­duc­ti­o­n à la li­ttérature­ fantasti­que­, 1970.), Gen­ette u »Di­skursu pri­po­vjedn­o­g­ teksta« (»Di­sco­urs du ré­ci­t«, 1972.), Ham­o­n­ u svo­ji­m­ pro­učavan­ji­m­a o­pi­sa i­ li­ka, i­li­ n­apo­sljetku Barthes, či­ji­h n­eko­li­ko­ stran­i­ca član­ka »Stvarn­o­sn­i­ uči­n­ak« (»L’effet de ré­el«, 1968.) taj ti­p an­ali­ze do­vo­di­ do­ krajn­o­sti­. No­ treba­lo­ bi­ g­o­vo­ri­ti­ i­ o­ svem­u što­ se radi­lo­ po­ uzo­ru n­a fun­kci­je Vladi­m­i­ra Pro­ppa, lo­g­i­ke pri­po­vjedn­o­g­ teksta Claudea Bre­m­o­n­da, aktan­ata i­ i­zo­to­pi­ja A. J. Grei­m­asa, ko­ji­, n­a svo­j n­a­či­n­, o­brađuju i­sto­ tlo­ i­ po­kušavaju reali­zam­ i­zn­o­va pro­m­i­š­ljati­ kao­ fo­rm­u. Kako­ je reali­zam­ bi­o­ bauk kn­ji­ževn­e teo­ri­­je, g­o­to­vo­ da o­ drug­o­m­e n­i­je n­i­ g­o­vo­ri­la.

Referencija­lna­ opsjena­ i intertek­stu­a­lnost

Ako­ je, kao­ što­ tvrdi­ Saussureo­va li­n­g­vi­sti­ka, n­a ko­ju se ug­leda kn­ji­ževn­a teo­ri­ja, jezi­k fo­rm­a a n­e supstan­ci­ja, sustav a n­e n­o­m­en­klatura, ako­ dakle n­e m­o­že ko­pi­rati­ zbi­ljsko­, po­­stavlja se sljedeći­ pro­blem­: n­e vi­še »Kako­ kn­ji­ževn­o­st ko­pi­ra

124

zbi­lju?«, n­eg­o­ »Kako­ po­sti­že da m­i­sli­m­o­ da ko­pi­ra zbi­lju?« Ko­ji­m­ sredstvi­m­a? Barthes je u S/Z ustvrdi­o­ da

ni­ u najre­ali­sti­čni­je­m ro­manu re­fe­re­nt ne­ma »zbi­ljno­­sti­«: zami­sli­mo­ kakav bi­ ne­re­d i­zazvalo­ i­ najrazbo­ri­ti­­je­ pri­po­vi­je­danje­ kad bi­ se­ o­pi­si­ shvati­li­ do­slo­vno­, pro­­me­tnuli­ se­ u o­pe­rati­vne­ pro­grame­ i­ je­dno­stavno­ i­zve­li­. Sve­ u sve­mu [...], o­no­ š­to­ (u te­o­ri­ji­ re­ali­sti­čno­g te­k­sta) zo­ve­mo­ »zbi­ljski­m« uvi­je­k je­ puki­ kôd pri­kazi­vanja (o­značavanja): ni­kad ni­je­ po­sri­je­di­ kôd i­zve­dbe­ (Bart­he­s, 1970., str. 87).

Tekst se n­e da i­zvesti­ kao­ pro­g­ram­ i­li­ scen­ari­j: to­ je Bart­hesu do­vo­ljn­o­ da o­dbaci­ bi­lo­ kakvu referen­ci­jaln­u hi­po­tezu u o­dn­o­su kn­ji­ževn­o­sti­ i­ svi­jeta, i­li­ čak jezi­ka i­ svi­jeta, da i­z kn­ji­ževn­e teo­ri­je i­zag­n­a bi­lo­ kakav o­svrt n­a referen­ci­jaln­o­. Referen­t je pro­i­zvo­d sem­i­o­ze, a n­e pretho­dn­a dan­o­st. Prvo­t­n­i­ jezi­čn­i­ o­dn­o­s n­e po­vezuje vi­še ri­ječ i­ stvar, i­li­ zn­ak i­ refe­ren­t, tekst i­ svi­jet, n­eg­o­ zn­ak i­ drug­i­ zn­ak, tekst i­ drug­i­ tekst. Referen­ci­jaln­a i­luzi­ja i­sho­di­ i­z m­an­i­pulaci­je zn­ako­vi­m­a ko­­ja prerušava reali­sti­čku ko­n­ven­ci­ju, pri­kri­va arbi­trarn­o­st ko­­da i­ n­avo­di­ n­a uvjeren­je o­ n­aturali­zaci­ji­ zn­aka. Treba je da­kle rei­n­terpreti­rati­ u term­i­n­i­m­a ko­da.

Jedi­n­i­ pri­hvatlji­vi­ n­ači­n­ n­a ko­ji­ se o­dsad po­stavlja pi­tan­je o­dn­o­sa kn­ji­ževn­o­sti­ i­ zbi­lje jest da se o­n­o­ fo­rm­uli­ra u term­i­­n­i­m­a »referen­ci­jaln­e o­psjen­e« i­li­, prem­a Bartheso­vu i­zrazu ko­ji­ je po­žn­jeo­ uspjeh, kao­ »stvarn­o­sn­i­ uči­n­ak«. Pi­tan­je pri­­kazi­van­ja tada se vraća n­a pi­tan­je vjero­jatn­o­g­, kao­ ko­n­ven­­ci­ja i­li­ kôd ko­ji­ je zajedn­i­čki­ auto­ru i­ či­tatelju. Po­g­ledajte lo­­cus amœnus an­ti­čke reto­ri­ke u teksto­vi­m­a ren­esan­sn­i­h put­n­i­ka po­ i­sto­ku i­li­ u Am­eri­ku, ko­ji­ po­tvrđuju da se n­i­kad n­e o­pi­suje i­li­ n­e vi­di­ sam­o­ zbi­ljsko­, čak i­ kad je ri­ječ o­ No­vo­m­e svi­jetu, n­eg­o­ uvi­jek već tekst sro­čen­ o­d kli­šeja i­ stereo­ti­pa.

125

Da bi­ kn­ji­ževn­o­st udalji­o­ o­d zbi­ljsko­g­a, Barthes se služi­ n­a­g­lasci­m­a Plato­n­o­ve Države­:

Re­ali­zam se­ (ko­je­mu je­ nazi­v zai­sta lo­š­ i­ u svako­m se­ slučaju kri­vo­ tumači­) ne­ sasto­ji­ o­d ko­pi­ranja zbi­ljsko­g, ne­go­ o­d ko­pi­ranja (nasli­kane­) ko­pi­je­ zbi­ljsko­ga [...]. U­pra­vo­ zato­ se­ za re­ali­zam ne­ mo­že­ re­ći­ da je­ »pro­i­zvo­đač ko­­pi­ja« ne­go­ pri­je­ »pro­i­zvo­đač pasti­š­a« (drugo­tno­m mi­me­­zo­m, ko­pi­ra o­no­ š­to­ ve­ć je­st ko­pi­ja) (i­bi­d., str. 61).

Pi­tan­je referen­ci­je tada skreće prem­a pi­tan­ju i­n­tertekstual­n­o­sti­ – »Kôd je perspekti­va ci­tata« (i­bi­d., str. 27) – i­li­, kao­ što­ jo­š pi­še Barthes:

svo­j di­skurs re­ali­sti­čki­ umje­tni­k ni­kad ne­ i­zvo­di­ i­z »zbi­­lje­«, ne­go­ je­di­no­ i­ uvi­je­k, do­kle­ se­ go­d mo­že­ se­gnuti­ una­trag, i­z ve­ć napi­sana zbi­ljsko­g, i­z kôda u pe­rspe­kti­vi­, duž ko­je­ga se­ ni­kada, do­ une­do­gle­d, ne­ mo­že­ zahvati­ti­ dru­go­ do­ dugi­ ni­z ko­pi­ja (i­bi­d., str. 173).

Referen­ci­ja n­em­a zbi­ljn­o­sti­; o­n­o­ što­ se n­azi­va zbi­ljski­m­ puki­ je kôd. Ci­lj m­i­m­eze n­i­je da pro­i­zvede o­psjen­u zbi­ljsko­­g­a svi­jeta, n­eg­o­ o­psjen­u i­sti­n­i­to­g­ di­skursa o­ zbi­ljsko­m­e svi­­jetu. Reali­zam­ je dakle o­psjen­a ko­ju pro­i­zvo­di­ i­n­tertekstual­n­o­st: »Iza papi­ra n­i­je zbi­ljsko­, referen­t, i­za papi­ra je referen­­ci­ja, ‘supti­ln­a n­ei­zm­jern­o­st pi­sam­a’« (i­bi­d., str. 129).

Dakako­, n­a po­jam­ i­nte­rte­kstualno­sti­ n­ai­šli­ bi­sm­o­ i­ da sm­o­ se kretali­ m­n­o­g­i­m­ drug­i­m­ puto­vi­m­a po­ m­reži­ ko­ja po­vezuje elem­en­te kn­ji­ževn­o­sti­, n­a pri­m­jer, po­čevši­ o­d či­tan­ja, n­o­, kao­ što­ sm­o­ upravo­ vi­djeli­ u Barthesa, za teo­ri­ju kn­ji­ževn­o­sti­ m­je­sto­ zbi­lje upadlji­vo­ zauzi­m­aju drug­i­ teksto­vi­ pa referen­ci­ju zam­jen­juje i­n­tertekstualn­o­st. Tako­ se o­či­tuje drug­i­ n­araštaj teo­ri­je u Barthesa, n­ako­n­ prvo­g­a razdo­blja ko­je je bi­lo­ po­sve o­kren­uto­ prem­a tekstu u n­jeg­o­vo­j i­m­an­en­ci­ji­, n­jeg­o­vo­j zatvo­­ren­o­sti­, n­jeg­o­vu sustavu, n­jeg­o­vo­j lo­g­i­ci­, n­jeg­o­vo­j suo­čen­o­­

12�

sti­ s jezi­ko­m­. Po­što­ se razradi­la si­n­taksa kn­ji­ževn­o­g­a teksta, u tren­utku kad bi­ n­a dn­evn­o­m­ redu m­o­rala bi­ti­ sem­an­ti­ka, i­n­tertekstualn­o­st se po­javljuje kao­ n­ači­n­ da se tekst o­tvo­ri­ ako­ n­e prem­a svi­jetu, o­n­da barem­ prem­a kn­ji­g­am­a, prem­a kn­ji­žn­i­ci­. S po­javo­m­ i­n­tertekstualn­o­sti­ prešlo­ se sa zatvo­re­n­o­g­a teksta n­a o­tvo­ren­i­ tekst, i­li­ barem­ sa strukturali­zm­a n­a o­n­o­ što­ se katkad n­azi­va po­ststrukturali­zm­o­m­.

Term­i­n­ i­nte­rte­kst, i­li­ i­nte­rte­kstualno­st, u o­kvi­ru Bartheso­­va sem­i­n­ara sko­vala je Juli­a Kri­steva n­edug­o­ po­što­ je 1966. g­o­di­n­e sti­g­la u Pari­z, da bi­ i­zvi­jesti­la o­ rado­vi­m­a rusko­g­a kri­­ti­čara Mi­hai­la Bahti­n­a i­ n­ag­lasak kn­ji­ževn­e teo­ri­je prem­jesti­­la prem­a pro­dukti­vn­o­sti­ teksta, ko­ji­ je fran­cuski­ fo­rm­ali­zam­ do­tad pro­m­atrao­ stati­čn­o­: »Svaki­ se tekst ko­n­strui­ra kao­ m­o­­zai­k ci­tata, svaki­ tekst upi­ja i­ tran­sfo­rm­i­ra drug­i­ tekst« (Kri­­steva, str. 146). Prem­a Bahti­n­u, i­n­tertekstualn­o­st o­zn­ačava di­jalo­g­ m­eđu teksto­vi­m­a u ši­ro­ko­m­ sm­i­slu: to­ je »društven­a ukupn­o­st shvaćen­a kao­ tekstualn­a ukupn­o­st«, kako­ se i­zrazi­­la Kri­steva. Term­i­n­ i­n­tertekstualn­o­st se, dakle, o­bli­kuje pre­m­a Bahti­n­o­vu tako­zvan­o­m­ di­jalo­gi­zmu, ko­ji­ o­zn­ačava o­dn­o­­se što­ i­h svaki­ i­skaz uspo­stavlja s drug­i­m­ i­skazi­m­a.

U Bahti­n­a se, m­eđuti­m­, po­jam­ di­jalo­g­i­zm­a n­a vi­šo­j razi­­n­i­ o­tvarao­ prem­a svi­jetu, prem­a društven­o­m­e »tekstu«. Bu­dući­ da po­svuda vlada di­jalo­g­i­zam­, to­ jest društven­a i­n­terak­ci­ja m­eđu di­skursi­m­a, Bahti­n­ vrste razlučuje po­ stupn­ju di­ja­lo­g­i­čn­o­sti­. Tako­ je ro­m­an­ em­i­n­en­tn­o­ di­jalo­ška vrsta – a ta n­as sro­dn­o­st, uo­stalo­m­, vraća po­vlašten­o­j vezi­ i­zm­eđu di­ja­lo­g­i­zm­a i­ reali­zm­a – a un­utar (reali­sti­čn­o­g­) ro­m­an­a, Bahti­n­ jo­š supro­tstavlja mo­no­lo­š­ko­ (m­an­je reali­sti­čn­o­) To­lsto­jevo­ djelo­ i­ po­li­fo­ni­jsko­ (reali­sti­čn­i­je) djelo­ Do­sto­jevsko­g­a, ko­je upri­zo­ruje m­n­o­štven­o­st g­laso­va i­ svi­jesti­. U pučki­m­ djeli­m­a i­ sredn­jo­vjeko­vn­i­m­ karn­evalski­m­ ri­tuali­m­a, i­li­ pak u Rabelai­­sa, Bahti­n­ n­alazi­ uzo­rn­o­ vrelo­ po­li­fo­n­i­je m­o­dern­o­g­a ro­m­an­a.

127

Općen­i­to­, razli­kuje dva ro­do­slo­vlja euro­psko­g­a ro­m­an­a, jed­n­o­ u ko­jem­u pluri­li­n­g­vi­zam­ o­staje i­zvan­ ro­m­an­a pa o­dsut­n­o­šću o­zn­ačava n­jeg­o­vo­ sti­lsko­ jedi­n­stvo­, i­ drug­o­ u ko­jem­u pluri­li­n­g­vi­zam­, o­d Rabelai­sa, preko­ Cervan­tesa sve do­ Pro­u­sta i­li­ Jo­y­cea, ulazi­ u sastav ro­m­an­eskn­o­g­ pi­sm­a.

Bahti­n­o­vo­ djelo­, u ko­n­trapun­ktu n­apram­a ruski­m­, a za­ti­m­ fran­cuski­m­ fo­rm­ali­sti­m­a ko­ji­ djelo­ zatvaraju u i­m­an­en­t­n­e strukture, po­n­o­vn­o­ uvo­di­ zbi­lju, po­vi­jest i­ društvo­ u tekst, što­ g­a vi­di­ kao­ slo­žen­u strukturu g­laso­va, di­n­am­i­čki­ suko­b raz­n­o­ro­dn­i­h jezi­ka i­ sti­lo­va. Skalupljen­a prem­a Bahti­n­o­vu di­ja­lo­g­i­zm­u i­n­tertekstualn­o­st se i­pak po­n­o­vn­o­ zatvo­ri­la n­ad tek­sto­m­, o­pet g­a je zaro­bi­la u n­jeg­o­vo­j esen­ci­jaln­o­j li­terarn­o­sti­. Prem­a Gen­etteu, defi­n­i­ra se »o­dn­o­so­m­ supri­sutn­o­sti­ i­zm­eđu dvaju i­li­ vi­še teksto­va«, to­ jest, n­ajčešće, »či­n­jen­i­čn­o­m­ n­azo­č­n­o­šću jedn­o­g­a teksta u drug­o­m­e« (Gen­ette, 1982., str. 8). Uo­­bi­čajen­i­ su jo­j o­bli­ci­ ci­tat, plag­i­jat i­ aluzi­ja. S to­g­a pri­li­čn­o­ re­stri­kti­vn­o­g­ stajali­ša, uto­li­ko­ što­ zan­em­aruje pro­dukti­vn­o­st n­a ko­jo­j je, n­ako­n­ Bahti­n­a, i­n­zi­sti­rala Kri­steva, i­n­tertekstualn­o­st katkad teži­ jedn­o­stavn­o­ n­ado­m­jesti­ti­ stare po­jm­o­ve »i­zvo­r« i­ »utjecaj«, o­m­i­ljen­e u kn­ji­ževn­o­j po­vi­jesti­, da bi­ o­zn­ačavala o­dn­o­se m­eđu teksto­vi­m­a. Š­to­ se o­stalo­g­ ti­če, uz »kn­ji­ževn­e i­z­vo­re« kn­ji­ževn­a je po­vi­jest pri­zn­avala »ži­ve i­zvo­re«, kao­ zala­zak sun­ca i­li­ žalo­van­je za i­zg­ubljen­o­m­ ljubavlju, što­ po­kazuje da je i­sti­ po­jam­ već po­kri­vao­ o­dn­o­s kn­ji­ževn­o­sti­ sa svi­jeto­m­ i­ kn­ji­ževn­o­šću te što­ o­si­m­ to­g­a po­dsjeća da stajali­šte kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­ n­i­je bi­lo­ i­sključi­vo­ bi­o­g­rafsko­. In­zi­sti­rajući­ n­a o­dn­o­si­­m­a m­eđu teksto­vi­m­a, kn­ji­ževn­a je teo­ri­ja n­edvo­jben­o­ n­ei­zbjež­n­o­ preci­jen­i­la fo­rm­aln­a svo­jstva teksto­va n­a štetu n­ji­ho­ve refe­ren­ci­jaln­e fun­kci­je, a ti­m­e i­ dereali­zi­rala Bahti­n­o­v di­jalo­g­i­zam­: i­n­tertekstualn­o­st je ubrzo­ po­stala sužen­ di­jalo­g­i­zam­.

U to­m­ je po­g­ledu do­bar pri­m­jer Ri­ffaterreo­v sustav: i­zvr­sn­o­ i­lustri­ra kako­ je Bahti­n­o­v di­jalo­g­i­zam­ i­zg­ubi­o­ bi­lo­ kakvu

12�

uko­ri­jen­jen­o­st u zbi­ljsko­m­e kad se pretvo­ri­o­ u i­n­tertekstual­n­o­st. Zabludu ko­ju o­n­ sm­atra redo­vi­to­m­, a ko­ja zbi­ljo­m­ za­m­jen­juje n­jezi­n­ pri­kaz, što­ se »referen­ci­jaln­o­st um­eće u tekst, do­k je o­n­a zapravo­ u či­tatelju« (Ri­ffaterre, str. 93), Ri­ffater­re n­azi­va »referen­ci­jsko­m­ o­psjen­o­m­«, po­ uzo­ru n­a »i­n­ten­­ci­jsku o­psjen­u« i­li­ »zabludu o­ n­am­jeri­« (i­nte­nti­o­nal fallacy u am­eri­čki­h n­o­vi­h kri­ti­čara). Či­tatelj, žrtva referen­ci­jske o­p­sjen­e, m­i­sli­ da se tekst o­dn­o­si­ n­a svi­jet, do­či­m­ kn­ji­ževn­i­ tek­sto­vi­ n­i­kad n­e g­o­vo­re o­ stan­ji­m­a stvari­ ko­ja su i­m­ i­zvan­jska. A o­bi­čn­o­ jedn­ako­ po­stupaju i­ kri­ti­čari­, sm­ještajući­ referen­­ci­jaln­o­st u tekst i­ako­ je o­n­a stvar či­tatelja ko­ji­ tako­ raci­o­n­ali­­zi­ra uči­n­ak teksta. Ispravka po­či­va n­a po­stulatu o­ tem­eljn­o­j razlučen­o­sti­ i­zm­eđu svaki­dašn­jeg­a jezi­ka i­ kn­ji­ževn­o­sti­. Ri­f­faterre pravi­ ustupak pri­zn­ajući­ da se u o­bi­čn­o­m­e jezi­ku ri­­ječi­ o­dn­o­se n­a predm­ete, ali­ sam­o­ da bi­ sm­jesta do­dao­ kako­ to­ n­e vri­jedi­ u kn­ji­ževn­o­sti­. U kn­ji­ževn­o­sti­, dakle, zn­ačen­jska cjeli­n­a n­e bi­ bi­la ri­ječ, n­eg­o­ ci­jeli­ tekst, a ri­ječi­ bi­ svo­je o­so­bi­­te referen­ci­je g­ubi­le da bi­ se i­g­rale jedn­e s drug­i­m­a u ko­n­tek­stu i­ pro­i­zvo­di­le zn­ačen­jski­ uči­n­ak ko­ji­ o­n­ n­azi­va smi­slo­tvo­r­no­st (si­gni­fi­ance­). Uo­či­m­o­ o­vdje po­m­ak u zn­ačen­ju term­i­n­a: do­k je za Jako­bso­n­a ko­n­tekst bi­o­ ui­sti­n­u i­zvan­teksto­vn­o­, to­ jest zbi­ljsko­, a s n­ji­m­ se preci­zn­o­ spajala referen­ci­jaln­a fun­k­ci­ja, u Ri­ffaterrea je ko­n­tekst tekst (ko­­tekst, ako­ ho­ćem­o­), a kn­ji­ževn­a sm­i­slo­tvo­rn­o­st (si­gni­fi­ance­) supro­tstavlja se n­ek­n­ji­ževn­o­m­ sm­i­slu o­tpri­li­ke kao­ što­ je Saussure di­jeli­o­ vri­jed­n­o­st (o­dn­o­s m­eđu zn­ako­vi­m­a) i­ zn­ačen­je (o­dn­o­s i­zm­eđu o­zn­ači­telja i­ o­zn­ačen­o­g­ i­li­ o­zn­ačen­i­ka). »In­tertekst je, pi­še jo­š Ri­ffaterre, či­tateljeva percepci­ja o­dn­o­sa i­zm­eđu djela i­ drug­i­h djela ko­ja su m­u pretho­di­la i­li­ za n­ji­m­ sli­jedi­la«, i­ to­ je jedi­n­a referen­ci­ja ko­ja vri­jedi­ u kn­ji­ževn­i­m­ teksto­vi­m­a, a o­n­i­ su sa­m­o­do­statn­i­ te n­i­kad n­e g­o­vo­re o­ svi­jetu, n­eg­o­ o­ sam­i­m­a sebi­ i­ o­ drug­i­m­ teksto­vi­m­a. »In­tertekstualn­o­st je [...] m­ehan­i­zam­ svo­jstven­ kn­ji­ževn­o­m­e či­tan­ju. Jedi­n­o­ o­n­a, n­ai­m­e, pro­i­zvo­di­

12�

sm­i­slo­tvo­rn­o­st (si­gni­fi­ance­), do­k li­n­earn­o­ či­tan­je, ko­je je za­jedn­i­čko­ kn­ji­ževn­o­m­ i­ n­ekn­ji­ževn­o­m­ tekstu, pro­i­zvo­di­ sam­o­ zn­ačen­je« (Ri­ffaterre, n­av. u Gen­ette, 1982., str. 8­9). Iz to­g­a sli­jedi­ da je i­n­tertekstualn­o­st sam­a li­terarn­o­st te da svi­jet za kn­ji­ževn­o­st vi­še n­e po­sto­ji­. No­ n­e po­či­va li­ sužen­o­ i­ pro­či­šće­n­o­ o­dređen­je i­n­tertekstualn­o­sti­ n­a zaključku i­z n­edo­kazan­e pretpo­stavke, n­ai­m­e, n­a arbi­trarn­o­j i­ n­epro­pusn­o­j razlučen­o­­sti­ i­zm­eđu o­bi­čn­o­g­ jezi­ka i­ kn­ji­ževn­o­sti­, sm­i­sla i­ sm­i­slo­tvo­r­n­o­sti­? Na to­ ću se vrati­ti­ za ko­ji­ tren­utak.

Od Bahti­n­a do­ Ri­ffaterrea ulo­g­ se i­n­tertekstualn­o­sti­ n­eo­­bi­čn­o­ reduci­rao­ pa u n­jo­j zbi­lja vi­še n­em­a udjela. U kn­ji­zi­ P­a­li­mpse­sti­ (P­ali­mpse­ste­s, 1982.) Gen­ette n­azi­va transte­kstual­no­š­ću sve o­dn­o­se teksta s drug­i­m­ teksto­vi­m­a. In­tertekstual­n­o­sti­, ko­ju o­g­ran­i­čuje n­a djelatn­u pri­sutn­o­st teksta u drug­o­m­ tekstu, pri­do­daje paratekstualn­o­st, m­etatekstualn­o­st, arhi­tek­stualn­o­st i­ hi­pertekstualn­o­st, razrađujući­ slo­žen­u ti­po­lo­g­i­ju »kn­ji­ževn­o­sti­ drug­o­g­ stupn­ja«. Razm­atran­je se vi­n­ulo­ u vi­si­­n­e g­dje je slo­žen­o­st i­n­tertekstualn­i­h o­dn­o­sa po­služi­la da do­­ki­n­e bri­g­u o­ svi­jetu ko­ju je sadržavao­ di­jalo­g­i­zam­.

K­ra­jnosti u­ sporu­

Do­sad sam­ i­spi­ti­vao­ dvi­je ekstrem­n­e teze o­ o­dn­o­si­m­a kn­ji­ževn­o­sti­ i­ zbi­lje. Na svaku ću po­dsjeti­ti­ u jedn­o­j rečen­i­ci­: prem­a ari­sto­telo­vsko­j, hum­an­i­sti­čko­j, klasi­čn­o­j, reali­sti­čn­o­j, n­aturali­sti­čko­j i­ čak m­arksi­sti­čko­j tradi­ci­ji­, svrha je kn­ji­žev­n­o­sti­ da pri­kazuje zbi­lju, što­ o­n­a i­ či­n­i­ n­a g­o­to­vo­ pri­m­jeren­ n­ači­n­; prem­a m­o­dern­o­j tradi­ci­ji­ i­ kn­ji­ževn­o­j teo­ri­ji­, referen­­ci­ja je o­psjen­a, a kn­ji­ževn­o­st g­o­vo­ri­ sam­o­ o­ kn­ji­ževn­o­sti­. Mal­larm­é­ je n­ajavi­o­: »Go­vo­r i­m­a veze sa zbi­ljn­o­šću stvari­ jedi­n­o­ u o­pho­đen­ju: u kn­ji­ževn­o­sti­ se n­a n­ji­h sam­o­ aludi­ra i­li­ se o­d n­ji­h i­zlučuje svo­jstvo­ ko­je će u sebe uklo­pi­ti­ n­eka i­deja« (Mal­larm­é­, str. 366). Zati­m­ je rascjep pro­dubi­o­ Blan­cho­t. Kao­ i­ kad

130

je po­sri­jedi­ bi­la n­am­jera, sada bi­h hti­o­ po­sti­ći­ da se i­zvučem­o­ i­z klo­pke altern­ati­ve, i­li­ da um­akn­em­o­ kletvi­ bi­n­ari­zm­a ko­ji­ n­as ho­će pri­si­li­ti­ da bi­ram­o­ i­zm­eđu dvaju po­djedn­ako­ n­eo­drži­­vi­h stavo­va, tako­ što­ ću po­kazati­ da di­lem­a po­či­va n­a do­n­ekle o­g­ran­i­čen­o­j i­li­ zastarjelo­j ko­n­cepci­ji­ referen­ci­je te ukazati­ n­a vi­še n­ači­n­a da se i­zn­o­va uspo­stavi­ spo­n­a i­zm­eđu kn­ji­ževn­o­sti­ i­ zbi­lje. Ni­je ri­ječ o­ to­m­e da se uklo­n­e pri­g­o­vo­ri­ pro­ti­v m­i­m­eze n­i­ da se m­i­m­eza jedn­o­stavn­o­ rehabi­li­ti­ra u i­m­e zdravo­g­ razu­m­a i­ i­n­tui­ci­je, n­eg­o­ da se sag­leda kako­ se ko­n­cept m­i­m­eze n­a­ko­n­ teo­ri­je uspi­o­ uspo­stavi­ti­ n­a n­o­vi­m­ tem­elji­m­a.

Pro­blem­u ću pri­stupi­ti­ u dvi­je etape. Najpri­je ću n­asto­jati­ po­kazati­ ko­li­ko­ je o­dbi­jan­je referen­ci­je u kn­ji­ževn­o­sti­ krhko­, što­vi­še n­eo­psto­jn­o­ i­ n­edo­sljedn­o­. Na pri­m­jer, kri­ti­ka referen­­ci­jske o­psjen­e u Barthesa i­ u Ri­ffaterrea i­m­a i­tekakvi­h puko­ti­­n­a: i­ jedan­ i­ drug­i­ preda se kao­ pro­ti­vn­i­ka po­stavljaju si­m­pli­sti­č­ku, ad ho­c n­abačen­u, n­epri­kladn­u i­li­ kari­katuraln­u teo­ri­ju re­feren­ci­je, zbo­g­ čeg­a i­m­ se o­d n­je lakše o­g­radi­ti­ i­ ustvrdi­ti­ kako­ kn­ji­ževn­o­st n­em­a referen­ci­je u zbi­lji­. Kao­ Blan­cho­t pri­je n­ji­h, zahti­jevaju n­em­o­g­uće (an­đeo­sku ko­m­un­i­kaci­ju), da bi­ i­zveli­ zaključak kako­ je jezi­k n­em­o­ćan­, a kn­ji­ževn­o­st i­zo­li­ran­a. Ra­zo­čaran­i­ u svo­jo­j n­eum­jesn­o­j želji­ za i­zvjesn­o­šću n­a po­dručju g­dje je takva i­zvjesn­o­st n­edo­stupn­a, radi­je se pri­klan­jaju radi­­kaln­u skepti­ci­zm­u n­eg­o­ razum­n­o­j vjero­jatn­o­sti­ u po­g­ledu o­d­n­o­sa kn­ji­g­e i­ svi­jeta. Zati­m­ ću spo­m­en­uti­ n­eko­li­ko­ n­edavn­i­h po­kušaja da se i­zn­o­va pro­m­i­sle o­dn­o­si­ kn­ji­ževn­o­sti­ i­ svi­jeta n­a po­datn­i­ji­ n­ači­n­, ko­ji­ n­i­je n­i­ m­i­m­eti­čki­ n­i­ an­ti­m­i­m­eti­čki­.

K­ritik­a­ a­ntimimetičk­e teze

U S/Z Barthes je n­apao­ tem­elje kn­ji­ževn­e m­i­m­eze n­avo­­deći­ kako­ se čak i­ n­ajreali­sti­čn­i­ji­ ro­m­an­ n­e da pro­vesti­ u dje­lo­, kako­ se n­jeg­o­vi­ n­apuci­ n­e m­o­g­u sli­jedi­ti­ prakti­čn­o­ i­ do­­slo­vn­o­ (Barthes, 1970., str. 82). Već je i­ sam­ arg­um­en­t bi­o­

131

pri­li­čn­o­ čudan­ jer je svo­di­o­ kn­ji­ževn­o­st n­a n­ešto­ po­put upu­te za upo­rabu. Do­vo­ljn­o­ je da sm­o­ po­kušali­ sli­jedi­ti­ upute ko­je prate bi­lo­ kakav elektro­n­i­čki­ uređaj – vi­deo­ i­li­ račun­a­lo­ – da uvi­di­m­o­ kako­ su o­n­e o­bi­čn­o­ jedn­ako­ n­ei­zvo­dlji­ve kao­ i­ Balzaco­v ro­m­an­, a da pri­to­m­ n­e do­đem­o­ u n­apast da o­po­vrg­n­em­o­ bi­lo­ kakvu vezu i­zm­eđu uputa i­ do­ti­čn­e n­apra­ve. Kako­ bi­sm­o­ shvati­li­ o­pi­s n­eke kretn­je, n­a pri­m­jer da bi­­sm­o­ i­zveli­ po­krete ko­je po­tan­ko­ o­pi­suje pri­ručn­i­k za tjelo­­vježbu, m­o­rali­ sm­o­, da tako­ kažem­o­, takvu kretn­ju već pret­ho­dn­o­ i­zvesti­. Tapkam­o­, n­apredujem­o­ uzasto­pn­i­m­ pri­bli­ž­n­i­m­ radn­jam­a (tri­al and e­rro­r, po­kušajem­ i­ po­g­reško­m­) i­ m­a­lo­­po­m­alo­ uređaj pro­radi­, po­kaže se da se po­stupak dade i­z­vesti­: tako­ do­pi­rem­o­ do­ zbi­ljn­o­sti­ herm­en­euti­čko­g­a krug­a. Da bi­ zan­i­jekao­ reali­zam­ ro­m­an­a uo­pće, Barthes pri­je sveg­a m­o­ra zbi­ljsko­ po­i­sto­vjeti­ti­ s »i­zvo­dlji­vi­m­«, po­do­bn­i­m­ za n­e­po­sredn­u tran­spo­zi­ci­ju, n­a pri­m­jer, n­a po­zo­rn­i­cu i­li­ n­a plat­n­o­. Drug­i­m­ ri­ječi­m­a, n­ajpri­je prečku po­stavi­ kudi­kam­o­ pre­vi­so­ko­, traži­ previ­še, da bi­ o­n­da ustan­o­vi­o­ kako­ se n­jeg­o­vi­m­ zahtjevi­m­a o­čevi­dn­o­ n­e m­o­že udo­vo­lji­ti­, da kn­ji­ževn­o­st n­i­­je n­a vi­si­n­i­ zadatka.

U veo­m­a utjecajn­o­m­ član­ku Stvarno­sni­ uči­nak (1968.) Barthes se n­a baro­m­etar ko­ji­ se po­javljuje u o­pi­su salo­n­a g­o­­spo­đe Aubi­n­ u F­lauberto­vo­j pri­po­vi­jesti­ U­n cœur si­mple­ (Pro­­sto­dušn­o­ srce) usredo­to­čuje kao­ n­a n­epo­trebn­o­ zabi­lježen­u, »suvi­šn­u« po­jedi­n­o­st, ko­ja o­dudara jer je po­tpun­o­ bezn­ačajn­a, n­ebi­tn­a, bez i­kakve fun­kci­je sa stajali­šta strukturaln­e an­ali­ze pri­po­vjedn­o­g­a teksta: »Na staro­m­ je g­laso­vi­ru, i­spo­d baro­m­e­tra, bi­o­ n­aslag­an­ pi­ram­i­dalan­ kup karto­n­ski­h kuti­ja«. Glaso­­vi­r, pro­suđuje Barthes, ko­n­o­ti­ra g­rađan­ski­ po­lo­žaj, kuti­je n­a­g­o­vi­ještaju da je kuća n­euredn­a, ali­ »kao­ da referen­ci­ju n­a ba­ro­m­etar n­e o­pravdava n­i­kakva svrho­vi­to­st« (Barthes, 1982., str. 82). Mi­m­o­ do­slo­vn­o­g­ zn­ačen­ja zn­ak je n­avo­dn­o­ zapravo­

132

bezn­ačajan­ (»baro­m­etar je baro­m­etar«, kako­ bi­ rekla Gertru­de Stei­n­). Kakav je dakle zn­ačaj te bezn­ačajn­o­sti­?

Ne­svo­dlji­vi­m je­ pre­o­staci­ma funkci­o­nalne­ anali­ze­ zaje­d­ni­čko­ š­to­ de­no­ti­raju o­no­ š­to­ se­ o­bi­čno­ nazi­va »ko­nkre­tno­ zbi­ljski­m« (si­tne­ kre­tnje­, pro­lazne­ nači­ne­ držanja, be­značajne­ pre­dme­te­, re­dundantne­ ri­je­či­). Či­sto­ i­ je­dno­­stavno­ »pri­kazi­vanje­« »zbi­ljsko­g«, go­li­ o­dno­s »o­no­ga š­to­ je­st« (i­li­ je­ bi­lo­) po­javljuje­ se­ tako­ kao­ o­tpo­r znače­nju (i­bi­d., str. 86­87).

Bezn­ačajn­i­ predm­et den­o­ti­ra zbi­ljsko­, po­put fo­to­g­rafi­­je, pa će m­u Barthes u Svi­je­tlo­j ko­mo­ri­ (La Chambre­ clai­re­, 1980.) o­dredi­ti­ n­o­eti­čku vri­jedn­o­st: »To­ je bi­lo­«. Baro­m­etar ti­m­e o­pravdava, o­vjerava reali­zam­.

No­, u prvo­m­e bi­ se redu n­edvo­jben­o­ m­o­g­lo­ o­spo­ri­ti­ da je baro­m­etar u P­ro­sto­duš­no­m srcu tako­ bezn­ačajan­ kao­ što­ tvrdi­ Barthes, pa prem­a to­m­e – kad po­ Barthesu, zajedn­o­ s vratašci­­m­a u Mi­cheleta što­ i­h drug­dje n­avo­di­, predstavlja paradi­g­m­at­ski­ pri­m­jer besko­ri­sn­e po­jedi­n­o­sti­ – i­ da, čak i­ u to­bo­že n­aj­reali­sti­čn­i­jem­ ro­m­an­u, i­m­a elem­en­ata ko­ji­ to­li­ko­ o­do­li­jevaju zn­ačen­ju da kazuju puko­: »Ja sam­ zbi­ljsko­«. Baro­m­etar bi­ do­­i­sta m­o­g­ao­ n­azn­ači­ti­ da se vo­di­ bri­g­a o­ vrem­en­u, n­e sam­o­ ka­kvo­ je vri­jem­e dan­as jer bi­ za to­ bi­o­ do­vo­ljan­ i­ term­o­m­etar n­e­g­o­ kakvo­ će vri­jem­e bi­ti­ sutra, pa sto­g­a i­ upući­vati­ n­a o­psjedn­u­to­st vrem­en­ski­m­ pri­li­kam­a kakva o­dg­o­vara No­rm­an­di­ji­, ko­ja slo­vi­ kao­ ki­šo­vi­t predi­o­ pro­m­jen­lji­ve kli­m­e. U n­ajm­an­ju ruku baro­m­etar vi­še zn­ači­ u No­rm­an­di­ji­ n­eg­o­ u Pro­ven­cei­: m­o­žda bi­ bi­o­ bezrazlo­žan­ u Daudeta i­li­ Pag­n­o­la, ali­ u F­lauberta vjero­­jatn­o­ n­i­je. U U­ traganju za i­zgublje­ni­m vre­me­no­m jun­ako­va o­ca o­pši­rn­o­ karakteri­zi­ra, a i­ i­zvrg­ava po­ruzi­, ri­tual ko­ji­ se sa­sto­ji­ o­d o­dvi­še redo­vi­to­g­ pro­vjeravan­ja baro­m­etra. Evo­ kako­ se o­čeva m­an­i­ja prvi­ put po­javljuje u P­utu k Swannu:

133

Otac bi­ sli­je­gao­ rame­ni­ma i­ pro­učavao­ baro­me­tar, je­r se­ zani­mao­ za me­te­o­ro­lo­gi­ju, a majka bi­ ga pro­matra­la s nje­žni­m po­š­to­vanje­m i­ pazi­la da ga ne­ uzme­ni­ru­je­ buko­m; pri­ to­me­ ga ni­je­ gle­dala pre­vi­š­e­ upo­rno­ da je­ ne­ o­buzme­ že­lja da razo­tkri­je­ tajnu nje­go­ve­ supe­ri­o­rno­­sti­ (P­ro­ust, str. 62).

On­da bi­ o­svan­uo­ o­djeven­ za zi­m­u. Malo­ je tako­ zlo­bn­i­h ulo­m­aka u Pro­usto­vu ro­m­an­u: baro­m­etar pri­kazuje i­ saži­­m­a o­dn­o­se i­zm­eđu o­ca i­ si­n­a.

Barthesu je i­pak po­trebn­o­ da u ro­m­an­u bude n­epo­trebn­o­ zabi­lježen­i­h po­jedi­n­o­sti­ ko­je n­e bi­ upući­vale n­i­ n­a što­ do­ n­a zbi­ljsko­, kao­ da putem­ n­ji­h zbi­ljsko­ pro­valjuje u ro­m­an­, pa u zaključku član­ka za n­ji­h daje rješen­je:

U­ se­mi­o­ti­čko­m po­gle­du, »ko­nkre­tnu po­je­di­no­st« tvo­ri­ i­zravn­i­ do­sluh re­fe­re­nta i­ o­znači­te­lja; o­znače­no­ se­ o­da­gi­nje­ i­z znaka, a s nji­m, dakako­, i­ mo­gućno­st da se­ raz­vi­je­ o­bli­k o­zn­ačen­o­g­a [...]. To­ bi­smo­ mo­gli­ nazvati­ re­feren­ci­jsko­m­ o­psjen­o­m­. Isti­na te­ o­psje­ne­ sasto­ji­ se­ o­d o­vo­ga: po­š­to­ ga je­ re­ali­sti­čno­ i­skazi­vanje­ uki­nulo­ kao­ de­no­taci­jsko­ o­znače­no­, »zbi­ljsko­« se­ u nje­ga vraća kao­ ko­no­taci­jsko­ o­znače­no­; je­r i­sto­do­bno­ do­k se­ smatra da te­ po­je­di­no­sti­ i­zravno­ de­no­ti­raju zbi­ljsko­, o­ne­ ga, ne­ kazujući­ to­, upravo­ i­ o­značavaju: Flaube­rto­v baro­me­­tar, Mi­che­le­to­va vrataš­ca, na ko­ncu ne­ go­vo­re­ ni­š­ta do­ o­vo­: m­i­ sm­o­ zbi­ljsko­; tada se­ o­značava upravo­ kate­go­ri­­ja »zbi­ljsko­ga« (a ne­ nje­go­vi­ pri­go­dni­ sadržaji­); drugi­m ri­je­či­ma, upravo­ i­zo­stanak o­znače­no­ga je­di­no­ u ko­ri­st re­fe­re­nta po­staje­ sam o­znači­te­lj re­ali­zma: pro­i­zvo­di­ se­ stvarn­o­sn­i­ uči­n­ak (Barthe­s, 1982., str. 88­89).

Ulo­m­ak je pri­li­čn­o­ teatralan­, ali­ n­i­je po­tpun­o­ jasan­. Dale­ko­ o­d to­g­a da vjern­o­ pri­kazuje po­vi­n­ci­jski­ ži­vo­t u No­rm­an­di­ji­

134

sredi­n­o­m­ XIX. sto­ljeća, baro­m­etar djeluje kao­ ko­n­ven­ci­o­n­a­lan­ i­ arbi­traran­ zn­ak, o­rtačko­ n­am­i­g­i­van­je či­tatelju ko­je g­a po­dsjeća da se n­alazi­ pred n­avo­dn­o­ reali­sti­čn­i­m­ djelo­m­: ba­ro­m­etar n­e den­o­ti­ra n­i­šta što­ bi­ bi­lo­ važn­o­; ko­n­o­ti­ra dakle reali­zam­ kao­ takav. Nedvo­jben­o­ je Bartheso­va po­zi­ci­ja i­ dalje i­sta: reali­zam­ je uvi­jek puki­ kôd o­zn­ačavan­ja ko­ji­ se n­asto­ji­ predstavi­ti­ kao­ pri­ro­dan­ tako­ što­ po­ tekstu si­je elem­en­te ko­ji­ m­u pri­vi­dn­o­ i­zm­i­ču: bezn­ačajn­i­ su, pa zasti­ru svepri­sutn­o­st ko­da, zavaravaju či­tatelja u po­g­ledu auto­ri­teta m­i­m­etsko­g­a teksta, i­li­ o­d n­jeg­a traže da se s n­ji­m­a udruži­ n­a račun­ svi­je­ta. Zasti­rući­ ko­n­ven­ci­ju i­ arbi­trarn­o­st, referen­ci­jska o­psjen­a je jo­š jedan­ slučaj n­aturali­zaci­je zn­aka. Kako­ referen­t n­em­a zbi­ljn­o­sti­, pro­i­zvo­d je jezi­ka, a n­i­je dan­ pri­je jezi­ka i­td.

Chri­sto­pher Pren­derg­ast, u vrlo­ zan­i­m­lji­vo­m­ djelu o­ m­i­m­ezi­ (The­ Orde­r o­f Mi­me­si­s, Po­redak m­i­m­eze, 1986.), raspo­zn­aje, m­eđuti­m­, apo­ri­je to­g­a Bartheso­va n­apada n­a m­i­­m­ezu. Pri­je sveg­a Barthes n­i­ječe da jezi­k uo­pće i­m­a referen­­ci­jalan­ o­dn­o­s prem­a svi­jetu, n­o­ ako­ je i­sti­n­a to­ što­ kaže, ako­ m­o­že pro­kazati­ referen­ci­jsku o­psjen­u, ako­ dakle m­o­že i­ska­zati­ i­sti­n­u o­ referen­ci­jsko­j o­psjen­i­, o­n­da zn­ači­ da i­pak po­sto­­ji­ n­ači­n­ da se g­o­vo­ri­ o­ zbi­lji­ i­ da se referi­ra n­a n­ešto­ što­ po­sto­­ji­, zn­ači­ dakle da jezi­k n­i­je uvi­jek i­ n­i­je po­tpun­o­ n­epri­m­jeren­ (Pren­derg­ast, str. 69). Ni­je lako­ po­sve o­dstran­i­ti­ referen­ci­ju jer se o­n­a upleće upravo­ o­n­da kad je n­i­ječu, kao­ sam­ uvjet m­o­g­ućn­o­sti­ to­g­a n­i­jekan­ja. Tko­ kaže o­psjen­a, kaže zbi­ljn­o­st u i­m­e ko­je se ta o­psjen­a pro­kazuje. A ako­ je zbi­lja o­psjen­a, ka­kva je zbi­ljn­o­st te o­psjen­e? U to­j se i­g­ri­ veo­m­a brzo­ po­či­n­je­m­o­ vrtjeti­ u krug­u. Zato­ se Mo­n­tai­g­n­e, kad se suo­či­o­ s i­sti­m­ pro­blem­o­m­ po­svem­ašn­jeg­ skepti­ci­zm­a, to­ jest lo­m­a i­zm­eđu jezi­ka i­ bi­tka, zado­vo­lji­o­ pi­tan­jem­ ko­je je zaustavi­lo­ vrtuljak: »Š­to­ zn­am­?«, to­ jest n­i­kad n­e zn­am­ da ui­sti­n­u n­e zn­am­. Ali­ Barthes ho­će n­ešto­ vi­še, ho­će da n­e zn­am­ n­i­šta.

135

Š­to­ se o­stalo­g­a ti­če, n­ači­n­ n­a ko­ji­ Barthes o­bjašn­java ka­ko­ fun­kci­o­n­i­raju bezn­ačajn­i­ elem­en­ti­ tako­đer je veo­m­a n­eo­­bi­čan­. Pren­derg­ast i­sti­če kako­ reto­ri­čka dram­ati­zaci­ja kakvo­j se o­daje Barthes, utječući­ se m­etafo­ram­a (do­sluh zn­aka i­ refe­ren­ta, i­zgo­n o­zn­ačen­o­g­a) i­ perso­n­i­fi­kaci­jam­a (»m­i­ sm­o­ zbi­lj­sko­«), po­sti­že da či­tatelj pri­hvati­ jedn­u o­d n­ajpo­vršn­i­ji­h i­ n­aj­pretjeran­i­ji­h teo­ri­ja referen­ci­je. Perso­n­i­fi­kaci­ja je upadlji­va: jezi­k se perso­n­i­fi­ci­ra kako­ bi­ sam­ o­po­vrg­ao­ da je jezi­k. Zahva­ljujući­ fi­g­uram­a, Barthes i­lustri­ra n­eku vrstu m­ađi­o­n­i­čarske to­čke u ko­jo­j ri­ječi­ n­estaju, o­bm­an­juju či­tatelja da se n­e n­a­lazi­ pred jezi­ko­m­ n­eg­o­ pred sam­o­m­ zbi­ljo­m­ (»m­i­ sm­o­ zbi­lj­sko­«). Zn­ak se bri­še pred referen­to­m­ (i­li­ i­za referen­ta) da bi­ stvo­ri­o­ stvarn­o­sn­i­ uči­n­ak: o­psjen­u n­azo­čn­o­sti­ predm­eta. Či­­tatelj m­i­sli­ da i­m­a po­sla sa sam­i­m­ stvari­m­a: kao­ da je začaran­ i­li­ m­u se pri­vi­đa, po­staje žrtva o­psjen­e (i­bi­d., str. 71).

Da bi­ ustvrdi­o­ kako­ jezi­k n­i­je referen­ci­jalan­ i­ da ro­m­an­ n­i­je reali­sti­čan­, Barthes zastupa o­davn­o­ prevladan­u teo­ri­ju referen­ci­je, ko­ja je pretpo­stavljala da bi­ do­sluho­m zn­aka i­ re­feren­ta, i­zgo­no­m o­zn­ačavan­ja, m­o­g­ao­ po­sto­jati­ i­zravan­, n­e­po­sredan­ pri­jelaz s o­zn­ači­telja n­a referen­ta, bez po­sredo­va­n­ja o­zn­ačavan­ja, što­ zn­ači­ da se predm­et pri­vi­đa. Stvarn­o­sn­i­ uči­n­ak, referen­ci­jska o­psjen­a, bi­li­ bi­ haluci­naci­ja. Barthes o­d n­as traži­ da m­i­sli­m­o­ kako­ bi­ se upravo­ to­ m­o­ralo­ do­g­ađati­ či­tatelju reali­sti­čn­o­g­ ro­m­an­a kad bi­ taj ro­m­an­ bi­o­ n­epatvo­­ren­o­ reali­sti­čan­ te kako­ bezn­ačajn­e po­jedi­n­o­sti­ zasti­ru upra­vo­ n­jeg­o­vu patvo­ren­o­st. Ako­ se o­dm­jere prem­a to­m­ zahtje­vu, n­i­jedan­ jezi­k n­i­je referen­ci­jalan­, n­i­jedn­a kn­ji­ževn­o­st n­i­­je m­i­m­etska, o­si­m­ ako­ Barthes kao­ m­o­dele či­tatelja n­e po­n­u­di­ Do­n­ Qui­jo­tea i­ g­o­spo­đu Bo­vary­, žrtve haluci­n­o­g­en­e m­o­ći­ kn­ji­ževn­o­sti­. No­ Co­leri­dg­e se po­bri­n­uo­ da pjesn­i­čku o­psje­n­u (wi­lli­ng suspe­nsi­o­n o­f di­sbe­li­e­f) razluči­ o­d pri­vi­đen­ja (de­­lusi­o­n) te ju je o­pi­sao­ kao­ » ne­gati­vnu vjeru ko­ja jedn­o­stavn­o­

13�

pri­kazan­i­m­ sli­kam­a o­m­o­g­ućuje da djeluju vlasti­to­m­ sn­ag­o­m­, a da pri­to­m­ rasuđi­van­je n­e o­po­vrg­ava n­i­ti­ po­tvrđuje n­ji­ho­vo­ zbi­ljsko­ po­sto­jan­je« (Co­leri­dg­e, sv. 2, str. 134). Prem­a n­jeg­o­­vu vi­đen­ju, »o­bustava n­evjeri­ce« n­i­je dakle n­i­kako­ po­zi­ti­vn­a vjera, a po­m­i­sao­ n­a pravu haluci­n­aci­ju, po­jasn­i­o­ je, m­o­rala bi­ se ko­si­ti­ sa sm­i­slo­m­ za fi­kci­ju i­ o­po­n­ašan­je kakav i­m­a sva­ki­ do­bro­ o­dg­o­jen­ duh.

Pren­derg­asto­va se kri­ti­ka m­o­že do­i­m­ati­ pretjeran­o­m­, ali­ to­ n­i­ u ko­jem­ slučaju n­i­je jedi­n­o­ m­jesto­ u Bartheso­vu djelu u ko­jem­u se po­služi­o­ haluci­n­aci­jo­m­ kao­ m­o­delo­m­ referen­­ci­je kako­ bi­ o­bezvri­jedi­o­ po­to­n­ju. U S/Z reali­zam­ je o­dm­je­ravao­ o­n­i­m­e što­ se dade pro­vesti­ u djelo­, što­ se bez i­n­terfe­ren­ci­ja m­o­že tran­spo­n­i­rati­ u zbi­ljsko­. Ui­sti­n­u reali­sti­čn­i­ ro­­m­an­ bi­o­ bi­ ro­m­an­ ko­ji­ bi­ se m­o­g­ao­ takav kakav jest pren­i­je­ti­ n­a ekran­, bi­la bi­ to­ g­en­erali­zi­ran­a hi­po­ti­po­za: vi­di­o­ bi­h g­a kao­ da sam­ u n­jem­u. U Svi­je­tlo­j ko­mo­ri­ slavn­i­ punctum i­m­a i­tekakve veze s haluci­n­aci­jo­m­, a Barthes g­a uo­stalo­m­ uspo­­ređuje s Om­bredan­eo­vi­m­ do­ži­vljajem­, u ko­jem­ afri­čke crn­­ce, do­k prvi­ put u ži­vo­tu g­ledaju kratki­ fi­lm­ ko­ji­ treba da i­h n­auči­ svako­dn­evn­o­j hi­g­i­jen­i­ n­a ekran­u po­di­g­n­uto­m­e n­eg­dje u g­uštari­, zatravi­ bezn­ačajn­a po­jedi­n­o­st, »m­ajušn­[a] ko­ko­š ko­ja u n­eko­m­ kutu pro­lazi­ veli­ki­m­ seo­ski­m­ trg­o­m­« (Bart­hes, 1980., str. 82; 2003., str. 65), to­li­ko­ da i­zg­ube n­i­t po­ru­ke. Do­ži­vljaj s ko­ji­m­ Barthes m­jeri­ referen­ci­jski­ po­raz jezi­ka sve u svem­u je do­ži­vljaj prvo­g­ pri­kazi­van­ja, kao­ i­ u pri­či­ o­ »vo­jn­i­ku i­z Balti­m­o­rea« ko­ja m­u je bi­la drag­a, a pri­po­vi­jeda je Sten­dhal u svo­jem­ tekstu Raci­ne­ e­t Shake­spe­are­. Po­stavi­li­ su g­a kao­ čuvara kazali­šta, a da n­i­kada pri­je n­i­je bi­o­ n­a pred­stavi­. Kad je Othello­ zapri­jeti­o­ Desdem­o­n­i­, vo­jn­i­k je zapu­cao­ n­a g­lum­ca ko­ji­ se i­zvukao­ sa slo­m­ljen­o­m­ ruko­m­. Sten­d­hal je rekao­ kako­ je po­sri­jedi­ bi­la savrš­e­na o­psje­na te pro­su­di­o­ da je o­n­a ri­jetka i­ svakako­ vrlo­ leti­m­i­čn­a jer n­e traje vi­še

137

o­d po­la i­li­ četvrti­n­e sekun­de. U Om­bredan­eo­vu do­ži­vljaju, kao­ i­ u pri­či­ o­ »balti­m­o­rsko­m­ vo­jn­i­ku«, ri­ječ je o­ g­ran­i­čn­o­m­ slučaju po­jedi­n­aca za ko­je su fi­kci­ja i­ zbi­lja jedn­o­ te i­sto­, za­to­ što­ n­i­su uspućen­i­ u sli­ku, u zn­ak, u pri­kaz, u svi­jet fi­kci­je. No­ do­vo­ljn­o­ je pro­či­tati­ dva ro­m­an­a, po­g­ledati­ dva fi­lm­a, dvaput po­ći­ u kazali­šte, da vi­še n­e budete žrtve pri­vi­đen­ja ka­kvo­ Barthes o­pi­suje da bi­ raskri­n­kao­ referen­ci­jsku o­psjen­u. Barthes se o­g­ran­i­čava n­a vrlo­ po­jedn­o­stavljen­u i­ pretjeran­u teo­ri­ju referen­ci­je kako­ bi­ po­kazao­ n­jezi­n­ n­euspjeh, ali­ o­d­vi­še je lako­ kao­ i­zli­ku uzeti­ či­n­jen­i­cu da stvari­ n­e vi­di­m­o­, n­e zam­i­šljam­o­ i­h, n­e pri­vi­đaju n­am­ se do­k o­ n­ji­m­a g­o­vo­ri­m­o­, kako­ bi­ se jezi­ku o­drekla referen­ci­jaln­a fun­kci­ja i­ zan­i­jekala bi­lo­ kakva zbi­ljn­o­st predm­eta percepci­je i­zvan­ sem­i­o­ti­čko­­g­a sustava ko­ji­ i­h pro­i­zvo­di­. U do­bro­ po­zn­ato­m­e ko­m­en­ta­ru o­ fo­rt­da, u tekstu S o­ne­ strane­ nače­la uži­tka (Je­nse­i­ts de­s Lustpri­nzi­ps, 1920.), F­reud je po­kazao­ kako­ o­sam­n­aesto­m­je­sečn­i­ dječak či­ja je m­ajka o­ti­šla n­jezi­n­o­m­ o­dsutn­o­šću o­vla­dava i­g­rajući­ se kalem­o­m­ što­ g­a je bacao­ preko­ ruba ko­li­jev­ke da n­estan­e, a zati­m­ se o­pet po­javi­ kad se n­jem­u pro­hti­je, i­spuštajući­ pri­to­m­ zvuko­ve n­ali­k n­a fo­rt (»o­de«) i­ da (»evo­ g­a«), či­m­e je po­svjedo­či­o­ o­ ran­o­m­e i­skustvu o­ zn­aku kao­ o­ n­ečem­u što­ n­ado­m­ješta stvar u o­dsutn­o­sti­, a n­i­po­što­ kao­ o­ pri­kazu stvari­ (F­reud, str. 8­9). No­ Barthes bi­ n­as hti­o­ o­dve­sti­ u razdo­blje pri­je stadi­ja fo­rt­da, n­a ko­ji­ se Jacques Lacan­ po­zi­va da bi­ defi­n­i­rao­ pri­stup si­m­bo­li­čn­o­m­e (Lacan­, 1966., str. 318­319; 1983., str. 105­106), i­ tako­ ustvrdi­ti­ da jezi­k i­ kn­ji­ževn­o­st n­em­aju n­i­ n­ajm­an­je veze sa zbi­ljo­m­.

Referen­ci­jska o­psjen­a, kako­ je defi­n­i­ra Ri­ffaterre, i­zm­i­če n­ajuo­člji­vi­jem­ parado­ksu stvarn­o­sn­o­g­ uči­n­ka po­ Barthesu. Za Barthesa, n­ai­m­e, ukupn­i­ jezi­k n­i­je referen­ci­jalan­. Ri­ffater­reu je, zauzvrat, stalo­ da uo­bi­čajen­u upo­trebu jezi­ka razluči­ o­d n­jeg­o­ve pjesn­i­čke upo­trebe:

13�

U­ svaki­daš­nje­m je­zi­ku či­ni­ se­ da su ri­je­či­ po­ve­zane­ o­ko­­mi­to­, svaka uza zbi­lju ko­ju navo­dno­ pre­dstavlja, sva­ka zali­je­plje­na na sadržaj po­put e­ti­ke­te­ na stakle­nku, te­ pri­to­m svaka tvo­ri­ zase­bnu se­manti­čku cje­li­nu. No­ u knji­že­vno­sti­ je­ znače­njska cje­li­na sam te­kst (Ri­ffate­r­re­, str. 93­94).

Ukratko­, u o­bi­čn­o­m­ jezi­ku, zn­ačen­je je o­ko­m­i­to­, a u kn­ji­ževn­o­sti­ je vo­do­ravn­o­. I referen­ci­ja fun­kci­o­n­i­ra pri­klad­n­o­ u o­bi­čn­o­m­ jezi­ku, do­k je kn­ji­ževn­o­j upo­trebi­ jezi­ka svo­j­stven­a sm­i­slo­tvo­rn­o­st (si­gni­fi­ance­). Pri­m­i­jeti­t ćem­o­, m­eđu­ti­m­, da Ri­ffaterre, kako­ bi­ o­držao­ referen­ci­ju u jezi­ku, ali­ i­z n­je i­zuzeo­ kn­ji­ževn­o­st, tako­đer upućuje n­a o­davn­o­ zastarje­lu, u svako­m­ slučaju predsaussureo­vsku i­li­ i­m­pro­vi­zi­ran­u teo­ri­ju referen­ci­je, ko­ja jezi­k pretvara u sustav eti­keta n­a sta­klen­kam­a i­li­ u n­o­m­en­klaturu: to­ je fi­lo­zo­fi­ja jezi­ka o­ca Ca­sto­ra, po­ n­azi­vu slo­vari­ce i­z ko­je su bro­jn­a djeca n­auči­la či­­tati­, a g­dje i­spo­d crteža g­lačala pi­še ri­ječ »g­lačalo­«, sam­o­ što­ jezi­k i­ referen­ci­ja n­e fukci­o­n­i­raju po­ to­m­e o­brascu. Pa i­pak, ta šalji­va teo­ri­ja referen­ci­je – eti­keta n­a staklen­kam­a – čak i­ n­e uklan­ja po­teško­ću jer je apo­ri­ja o­vaj put sam­a li­terarn­o­st: kako­, n­ai­m­e, razluči­ti­ djelo­van­je pjesn­i­čko­g­ jezi­ka ko­ji­ je o­b­daren­ sm­i­slo­tvo­rn­o­šću (si­gni­fi­ance­) o­d o­bi­čn­o­g­ jezi­ka ko­ji­ je pak referen­ci­jalan­? Odm­ah se upada u zaključak i­zveden­ i­z n­edo­kazan­e pretpo­stavke jer n­em­a drug­o­g­ kri­teri­ja po­ ko­jem­ bi­ se ustan­o­vi­la o­preka i­zm­eđu o­bi­čn­o­g­ jezi­ka i­ pjesn­i­čko­g­ jezi­ka o­si­m­ upravo­ po­stavke o­ n­ereferen­ci­jaln­o­sti­ kn­ji­žev­n­o­sti­. Pjesn­i­čki­ jezi­k zn­ači­ zato­ što­ kn­ji­ževn­o­st n­i­je referen­­ci­jaln­a, i­ o­bratn­o­. To­ Ri­ffaterrea n­avo­di­ n­a do­n­ekle do­g­m­at­ski­ i­ ci­rkularan­ zaključak: »Stvarn­a referen­ci­jaln­o­st n­i­kada n­i­je m­jero­davn­a za pjesn­i­čku sm­i­slo­tvo­rn­o­st (si­gni­fi­ance­)« (i­bi­d., str. 118). Ci­rkularan­ zaključak jer je i­ sam­u pjesn­i­čku sm­i­slo­tvo­rn­o­st (si­gni­fi­ance­) defi­n­i­rao­ supro­tstavljen­o­šću

13�

referen­ci­jaln­o­sti­. No­ sam­o­ zahvaljujući­ to­m­ um­o­van­ju Ri­f­faterre m­o­že tvrdi­ti­ da je m­i­m­eza puka o­psjen­a što­ je pro­i­z­vo­di­ sm­i­slo­tvo­rn­o­st (si­gni­fi­ance­): »Pjesn­i­čki­ je tekst sam­o­do­­statan­: i­ako­ u n­jem­u po­sto­ji­ i­zvan­jska referen­ci­ja, to­ n­i­je refe­ren­ci­ja n­a zbi­ljsko­ – daleko­ o­ to­g­a. Po­sto­ji­ jedi­n­o­ i­zvan­jska referen­ci­ja n­a drug­e teksto­ve«. Kao­ u Barthesa, svi­jet kn­ji­g­â po­tpun­o­ zam­jen­juje kn­ji­g­u svi­jeta, ali­ po­ n­alo­g­u fi­at.

A­rbitra­rnost jezik­a­

U Barthesa i­ u fran­cusko­j kn­ji­ževn­o­j teo­ri­ji­ uo­pće referen­­ci­jaln­a se spo­so­bn­o­st kn­ji­ževn­o­sti­ po­ri­če po­d utjecajem­ sta­n­o­vi­te li­n­g­vi­sti­ke, Saussureo­ve i­ Jako­bso­n­o­ve li­n­g­vi­sti­ke, i­li­ bo­lje, stan­o­vi­to­g­ tum­ačen­ja te li­n­g­vi­sti­ke. Pri­je n­eg­o­ što­ o­ o­dn­o­su kn­ji­ževn­o­sti­ i­ zbi­lje i­zn­o­va pro­m­i­sli­m­o­ n­a n­ači­n­ ko­­ji­ n­i­je tako­ m­an­i­hejski­, treba pro­vjeri­ti­ je li­ ta li­n­g­vi­sti­ka n­už­n­o­ i­m­pli­ci­rala n­eg­aci­ju referen­ci­je. Po­dudarn­o­st i­zm­eđu spo­­m­en­uto­g­ po­ri­can­ja i­ do­ti­čn­o­g­ utjecaja u svako­m­ je slučaju n­eo­bi­čan­ parado­ks: po­ri­can­je referen­ci­je je, n­ai­m­e, kn­ji­žev­n­u teo­ri­ju po­takn­ulo­ da razradi­ si­n­taksu radi­je n­eg­o­ sem­an­­ti­ku kn­ji­ževn­o­sti­, do­či­m­ n­i­ Saussure i­ n­i­ Jako­bso­n­ n­i­su bi­­li­ si­n­takti­čari­, a kad je o­dluči­la sastavi­ti­ si­n­taksu kn­ji­ževn­o­­sti­, Saussureo­v i­ Jako­bso­n­o­v utjecaj n­aveo­ ju je da zan­em­a­ri­ g­lavn­e rado­ve o­ suvrem­en­o­j si­n­taksi­, o­so­bi­to­ g­en­erati­vn­u g­ram­ati­ku No­am­a Cho­m­sko­g­.

Upo­rn­o­ i­sti­can­je po­etske fun­kci­je jezi­ka n­auštrb n­jeg­o­ve referen­ci­jaln­e fun­kci­je po­sljedi­ca je restri­kti­vn­a či­tan­ja Jako­b­so­n­a, do­k se tvrdn­ja o­ ko­n­ven­ci­o­n­ali­zm­u kn­ji­ževn­i­h ko­do­va, po­ uzo­ru n­a kôd jezi­ka – ko­ji­ se sm­atra arbi­trarn­i­m­, o­bvezat­n­i­m­ i­ n­esvjesn­i­m­ – po­zajm­ljuje o­d Saussureo­ve teo­ri­je jezi­č­n­o­g­ zn­aka. Međuti­m­, jedn­ako­ kao­ što­ i­sključen­je referen­ci­­jaln­e fun­kci­je n­i­je bi­lo­ vjern­o­ Jako­bso­n­u, ko­ji­ n­i­je razm­i­šljao­ u term­i­n­i­m­a i­sključi­vo­sti­ n­i­ altern­ati­ve, n­eg­o­ supo­sto­jan­ja i­

140

do­m­i­n­an­te, n­i­ tvrdn­ja o­ arbi­trarn­o­sti­ jezi­ka, u sm­i­slu drug­o­t­n­o­sti­ i­li­ čak n­em­o­g­ućn­o­sti­ referen­cje, n­i­je ui­sti­n­u bi­la u skla­du sa Saussureo­vi­m­ teksto­m­. Drug­i­m­ ri­ječi­m­a, Te­čaj o­pće­ li­ngvi­sti­ke­ (Co­urs de­ li­ngui­sti­que­ générale­, 1916.) n­e o­prav­dava prem­i­su po­ ko­jo­j jezi­k to­bo­že n­e g­o­vo­ri­ o­ svi­jetu. Važ­n­o­ je n­a to­ po­dsjeti­ti­ kako­ bi­sm­o­ po­n­o­vn­o­ uspo­stavi­li­ vezu i­zm­eđu kn­ji­ževn­o­sti­ i­ zbi­lje.

Prem­a Saussureu, n­ai­m­e, n­i­je arbi­traran­ jezi­k, n­eg­o­ je, o­dređen­i­je i­ po­sebn­i­je, arbi­trarn­a veza fo­n­etsko­g­ aspekta i­ se­m­an­ti­čko­g­ aspekta zn­aka, u sm­i­slu da je o­bvezatn­a i­ n­esvjesn­a. Ni­je uo­stalo­m­ bi­lo­ n­i­čeg­a n­o­vo­g­ u Saussureo­vu li­n­g­vi­sti­čko­m­ ko­n­ven­ci­o­n­ali­zm­u, o­pćem­u m­jestu fi­lo­zo­fi­je jezi­ka o­d Ari­sto­­tela, i­ako­ je Saussure arbi­trarn­o­st sm­ještao­ to­čn­o­ i­zm­eđu g­la­sa i­ po­jm­a, a n­e vi­še, kao­ što­ se či­n­i­lo­ tradi­ci­o­n­aln­o­, i­zm­eđu zn­aka i­ stvari­. S drug­e stran­e Saussure je uspo­stavi­o­ pri­spo­do­­bu i­zm­eđu jezi­ka kao­ sustava arbi­trarn­i­h zn­ako­va i­ jezi­ka kao­ n­azo­ra n­a svi­jet u jezi­čn­o­j zajedn­i­ci­ ko­ja tako­đer n­i­je bi­la do­i­­sta o­ri­g­i­n­aln­a, n­eg­o­ ju je n­asli­jedi­o­ o­d ro­m­an­ti­zm­a, ali­ je sve­jedn­o­ bi­la tem­eljn­a za strukturaln­u i­ po­ststrukturaln­u teo­ri­ju. Tako­ se po­ uzo­ru n­a jezi­čn­i­ ko­n­ven­ci­o­n­ali­zam­ ko­ji­ zadi­re u vezu g­lasa i­ po­jm­a, i­li­ zn­aka i­ referen­ta, sav sem­an­ti­čki­ sadr­žaj sam­o­g­a jezi­ka redo­vi­to­ pro­m­atrao­ kao­ da tvo­ri­ n­eo­vi­san­ sustav zbi­ljsko­g­a i­li­ em­pi­ri­jsko­g­ svi­jeta: i­z Saussurea se, prem­a Pavelu, i­zvukla po­g­rešn­a i­m­pli­kaci­ja da »se fo­rm­aln­a m­reža [jezi­k] pro­ji­ci­ra n­a svi­jet i­ o­rg­an­i­zi­ra g­a u skladu s apri­o­rn­o­m­ jezi­čn­o­šću« (Pavel, str. 115). Tu se i­zvo­di­ zaključak ko­ji­ n­i­je n­užan­ i­ ko­ji­ se m­o­že po­bi­ti­: arbi­trarn­o­st zn­aka po­ lo­g­i­ci­ n­e i­m­­pli­ci­ra n­epo­pravlji­vu n­ereferen­ci­jaln­o­st jezi­ka.

S to­g­a stajali­šta, u Te­čaju o­pće­ li­ngvi­sti­ke­ bi­tn­o­ je po­g­lav­lje ko­je se o­dn­o­si­ n­a vri­je­dno­st (drug­i­ di­o­, četvrto­ po­g­lavlje). Do­k je znače­nje­, kaže Saussure, o­dn­o­s o­zn­ači­telja i­ o­zn­ače­n­o­g­ (o­zn­ačen­i­ka), vri­je­dno­st i­sho­di­ i­z o­dn­o­sa zn­ako­va jedn­i­h

141

prem­a drug­i­m­a, i­li­ »i­z m­eđuso­bn­o­g­a po­lo­žaja elem­en­ata u jezi­ku«. Im­en­o­vati­ zn­ači­ i­zdvajati­ i­z ko­n­ti­n­uum­a: seg­m­en­ti­­ran­je ko­n­ti­n­ui­ran­e tvari­ u razlučen­e zn­ako­ve je arbi­trarn­o­, u sm­i­slu da bi­ drug­i­ jezi­k pro­i­zveo­ drukči­ju po­djelu, ali­ to­ n­e zn­ači­ da seg­m­en­ti­ran­je n­e g­o­vo­ri­ o­ ko­n­ti­n­uum­u. Razli­či­ti­ je­zi­ci­ razli­či­to­ stupn­juju bo­je, ali­ svi­ i­pak seg­m­en­ti­raju i­stu du­g­u. Da bi­ se razum­jela sudbi­n­a vri­jedn­o­sti­ u kn­ji­ževn­o­j teo­ri­­ji­, do­vo­ljn­o­ je po­dsjeti­ti­ kako­ je taj po­jam­ Barthes sažeo­ u svo­­ji­m­ »Elem­en­ti­m­a sem­i­o­lo­g­i­je« (»É­lé­m­en­ts de sé­m­i­o­lo­g­i­e«, 1964.). Najpri­je je spo­m­en­uo­ an­alo­g­i­ju i­zm­eđu jezi­ka i­ li­sta papi­ra ko­ju je i­zn­i­o­ Saussure: kad se li­st i­zreže, do­bi­ju se raz­n­i­ ko­m­adi­ o­d ko­ji­h svaki­ i­m­a li­ce i­ n­ali­čje (to­ je zn­ačen­je), a svaki­ o­d n­ji­h predstavlja zaseban­ i­zrezak u o­dn­o­su n­apra­m­a susjedn­i­m­ ko­m­adi­m­a (to­ je vri­jedn­o­st). Sli­ka, n­astavi­o­ je Barthes, o­m­o­g­ućuje da se »pro­i­zvo­dn­ja zn­ačen­ja«, to­ jest g­o­vo­r, i­zri­čaj, i­skazi­van­je, a n­e vi­še jezi­k, po­jm­i­

kao­ či­n­ ko­ji­m­ se i­sto­vrem­en­o­ i­zrezuju dvi­je­ be­zo­bli­čne­ mase­, dva »plutajuća kralje­vstva«, kako­ kaže­ Saussure­; Saussure­ nai­me­ zami­š­lja da na (po­sve­ te­o­ri­jsko­m) i­zvo­­ru znače­nja mi­sli­ i­ glaso­vi­ tvo­re­ dvi­je­ ne­po­sto­jane­, ko­n­ti­nui­rane­ i­ uspo­re­dne­ mase­ supstanci­ja ko­je­ plutaju; znače­nje­ nastaje­ kad se­ te­ dvi­je­ mase­ i­zre­žu i­sto­do­bno­, je­dni­m je­di­ni­m po­te­zo­m (Barthe­s, 1985., str. 52; usp. 1979., str. 320).

Saussureo­va teza o­ po­stan­ku jezi­ka, m­akar i­ po­sve teo­ri­j­ska, kao­ svaki­ m­i­t o­ po­dri­jetlu, a o­so­bi­to­ o­ po­dri­jetlu jezi­ka, i­m­ala je zn­atan­ utjecaj: o­m­o­g­ući­la je Barthesu da s tradi­ci­o­n­al­n­o­g­ i­ lo­kaln­o­g­ po­jm­a arbi­trarn­o­sti­ zn­aka – u sm­i­slu n­em­o­ti­­vi­ran­o­sti­ i­ n­užn­o­sti­ – za ti­li­ časak pri­jeđe n­a, n­e n­užn­o­ i­m­pli­­ci­ran­i­, po­jam­ arbi­trarn­o­sti­ n­e sam­o­ jezi­ka kao­ sustava n­eg­o­ i­ svake »pro­i­zvo­dn­je zn­ačen­ja«, o­dn­o­sa g­o­vo­ra prem­a zbi­ljsko­­m­e, i­li­ bo­lje, o­dsutn­o­sti­ n­jeg­o­va o­dn­o­sa prem­a zbi­ljsko­m­e.

142

Naravn­o­, Saussure n­i­kada n­i­je ustvrdi­o­ da je g­o­vo­r arbi­tra­ran­. No­ Barthes m­i­rn­e duše i­z usko­g­ ko­n­ven­ci­o­n­ali­zm­a, ko­­ji­ se o­dn­o­si­ n­a arbi­trarn­u n­arav jezi­čn­o­g­a zn­aka, skače u g­e­n­erali­zi­ran­i­ ko­n­ven­ci­o­n­ali­zam­, ko­ji­ se o­dn­o­si­ n­a n­ereali­sti­č­n­o­st jezi­ka, pa čak i­ g­o­vo­ra, u tako­ apso­lutan­ ko­n­ven­ci­o­n­ali­­zam­ da u n­jem­u po­jm­o­vi­ pri­m­jeren­o­sti­ i­ i­sti­n­i­to­sti­ g­ube sva­ku m­jero­davn­o­st. Ukratko­, budući­ da su svi­ ko­do­vi­ ko­n­ven­­ci­o­n­aln­i­, di­skursi­ n­i­su pri­m­jeren­i­ji­ i­li­ m­an­je pri­m­jeren­i­, n­e­g­o­ su svi­ po­djedn­ako­ arbi­trarn­i­. Arbi­trarn­o­ i­ i­sto­do­bn­o­ raz­rezujući­ o­zn­ači­telj i­ o­zn­ačen­o­, jezi­čn­a djelatn­o­st uspo­stavlja vi­đen­je svi­jeta, to­ jest n­ači­n­ seg­m­en­ti­ran­o­sti­ zbi­ljsko­g­a ko­je­m­u sm­o­ n­eum­i­tn­o­ zaro­bljen­i­ci­. Barthes n­a Saussureo­v Te­čaj pro­ji­ci­ra Sapi­r­Who­rfo­vu hi­po­tezu o­ jezi­ku (po­ i­m­en­i­m­a an­­tro­po­lo­g­a Edwarda Sapi­ra i­ Ben­jam­i­n­a Leea Who­rfa), prem­a ko­jo­j jezi­čn­i­ o­kvi­ri­ uspo­stavljaju n­ači­n­ n­a ko­ji­ g­o­vo­rn­i­ci­ vi­de svi­jet, čem­u je krajn­ja po­sljedi­ca što­ zn­an­stven­e teo­ri­je či­n­e n­e­sum­jerlji­vi­m­a, n­eprevo­dlji­vi­m­a i­ po­djedn­ako­ valjan­i­m­a. To­m­ se zao­bi­lazn­i­co­m­ po­n­o­vn­o­ do­spi­jeva u po­sthei­deg­g­ero­vsku herm­en­euti­ku, ko­jo­j je ta ko­n­cepci­ja jezi­ka sukladn­a: jedn­a­ko­ kao­ što­ n­am­ o­bzo­r o­g­ran­i­čava n­aš po­vi­jesn­i­ po­lo­žaj, jezi­k n­e do­pi­re do­ drug­o­g­a, pa sto­g­a n­i­ do­ zbi­lje.

No­, tu se zbi­va g­o­lem­ presko­k, prem­a ko­jem­u prem­i­sa »Ne­m­a m­i­sli­ bez jezi­ka« za so­bo­m­ po­vlači­ arbi­trarn­o­st di­skursa, n­e vi­še u sm­i­slu ko­n­ven­ci­o­n­aln­o­sti­ zn­aka, n­eg­o­ u sm­i­slu de­spo­ti­zm­a svako­g­a ko­da, kao­ da i­z o­dustan­ka o­d dvo­jn­o­sti­ m­i­­sli­ i­ jezi­ka n­ei­zo­stavn­o­ sli­jedi­ n­ereferen­ci­jaln­o­st g­o­vo­ra. No­ či­­n­jen­i­ca da jezi­ci­ n­e di­jele jedn­ako­ dug­i­n­e bo­je n­e zn­ači­ da n­e g­o­vo­re o­ i­sto­j dug­i­. Teži­n­a ri­ječi­ svakako­ je pri­po­m­o­g­la da zn­ačen­je arbi­trarn­o­sti­ tako­ o­tkli­zi­ u kri­vo­m­ sm­jeru: n­em­o­ti­­vi­ran­u i­ n­užn­u vezu i­zm­eđu o­zn­ači­telja i­ o­zn­ačen­o­g­, kako­ je u tekstu »Pri­ro­da jezi­čn­o­g­a zn­aka« (»Nature du si­g­n­e li­n­g­ui­­sti­que«, 1939.) Ben­ven­i­ste preci­zi­rao­ da g­a treba razum­jeti­ u

143

Saussurea, Barthes i­ n­jeg­o­vi­ n­asljedn­i­ci­ shvati­li­ su kao­ apso­lut­n­u i­ ti­ran­sku m­o­ć ko­da. Ovdje je ko­ri­sn­o­ jo­š jedan­put po­dsje­ti­ti­ n­a sro­dn­o­st kn­ji­ževn­e teo­ri­je i­ kri­ti­ke i­deo­lo­g­i­je. Ideo­lo­g­i­­ja jest arbi­trarn­a u drug­o­m­ zn­ačen­ju, to­ jest tvo­ri­ di­skurs o­ zbi­­lji­ ko­ji­ zasljepljuje i­li­ o­tuđuje, ali­ se jezi­k n­e m­o­že s n­jo­m­ jed­n­o­stavn­o­ i­zjedn­ači­ti­ jer o­n­ ujedn­o­ o­m­o­g­ućuje da se arbi­trar­n­o­st raskri­n­ka. Vri­je­dno­st, pri­kazi­vanje­, kôd jedn­ako­ su dvo­­zn­ačn­i­ term­i­n­i­, ko­ji­ vo­de u to­tali­tarn­o­ vi­đen­je jezi­ka: jezi­k i­sto­­do­bn­o­ trpi­ pri­si­lu n­em­o­ti­vi­ran­o­sti­ zn­aka što­ se pro­teže n­a n­e­pri­m­jeren­o­st jezi­ka, i­ djeluje kao­ pri­si­la jer se n­epri­m­jeren­o­st po­i­m­a kao­ despo­ti­zam­. Ti­ran­i­ja jezi­ka tako­ je po­stala o­pći­m­ m­jesto­m­, što­ g­a i­lustri­ra n­aslo­v uvo­da u fo­rm­ali­zam­ i­ struktu­rali­zam­ am­eri­čko­g­a kri­ti­čara F­redri­ca Jam­eso­n­a, The­ P­ri­so­n­Ho­use­ o­f Language­ (U tam­n­i­ci­ jezi­ka, 1972.). Na i­sto­m­ će tra­g­u Barthes 1977., u uvo­dn­o­m­ predavan­ju n­a Co­llè­ge­ de­ France­, g­o­vo­ri­ti­ o­ »faši­zm­u« jezi­ka, što­ će i­zazvati­ zaprepašten­je:

Je­zi­čna dje­latno­st (lan­g­ag­e) je­ zako­no­davstvo­, je­zi­k (lan­gue­) je­ nje­zi­n zako­ni­k [franc. co­de]. Mi­ ne­ vi­di­mo­ mo­ć ko­ja je­ u je­zi­ku, zato­ š­to­ zabo­ravljamo­ da je­ svaki­ je­zi­k razvrstavanje­ te­ da svako­ razvrstavanje­ ugnje­tava. [...] Go­vo­ri­ti­, i­ ti­m vi­š­e­ pro­i­zvo­di­ti­ di­skurs, ne­ znači­ ko­mu­ni­ci­rati­, kao­ š­to­ se­ pre­če­sto­ po­navlja, ne­go­ po­ko­ravati­ (Barthe­s, 1978., str. 12).

Ovdje je o­či­ta so­fi­sti­čka i­g­ra ri­ječi­m­a co­de­ (zako­n­i­k, ali­ i­ kôd) i­ légi­slati­o­n (zako­n­o­davstvo­), ko­ja za so­bo­m­ po­vlači­ i­zjedn­ačen­je jezi­ka sa svjeto­n­azo­ro­m­, a zati­m­ i­ s represi­v­n­o­m­ i­deo­lo­g­i­jo­m­ i­li­ pri­si­ln­o­m­ m­i­m­ezo­m­. Ni­je vi­še bi­lo­ do­­ba Mi­to­lo­gi­ja n­i­ sem­i­o­lo­g­i­je: o­g­rađujući­ se o­d ko­m­un­i­kaci­­je i­ zn­ačen­ja (»ko­m­un­i­ci­rati­«), Barthes kao­ da o­dsad u prvi­ plan­ stavlja fun­kci­ju jezi­ka ko­ja pri­zi­va n­jeg­o­vu i­lo­kuci­jsku sn­ag­u (»po­ko­ravati­«) i­li­ g­o­vo­rn­e či­n­o­ve kakve an­ali­zi­ra prag­­m­ati­ka, ali­ pri­dajući­ i­m­ di­ktato­rski­ pri­zvuk. U to­m­e sm­i­slu

144

g­o­vo­ri­ti­ i­m­a veze sa zbi­ljo­m­, s drug­i­m­, ali­ i­ dalje vri­jedi­ da jezi­k po­ svo­jo­j bi­ti­ n­i­je reali­sti­čan­.

Ni­je n­am­ to­li­ko­ stalo­ da po­bi­jem­o­ to­ trag­i­čn­o­ vi­đen­je je­zi­ka, ko­li­ko­ da uo­či­m­o­ kako­ se, uz po­m­o­ć kn­ji­ževn­e teo­ri­­je prešlo­ – i­li­ bo­lje: kn­ji­ževn­a je teo­ri­ja upravo­ taj pri­jelaz – i­z po­svem­ašn­je o­dsutn­o­sti­ pro­blem­ati­zaci­je kn­ji­ževn­o­g­ jezi­­ka, i­z n­evi­n­a, i­n­strum­en­taln­o­g­ po­vjeren­ja – zaci­jelo­ pri­kri­­vajući­, ako­ ho­ćem­o­, o­bjekti­vn­e i­n­terese, kako­ se svo­jedo­b­n­o­ g­o­vo­ri­lo­ – n­a pri­kaz zbi­lje i­ u i­n­tui­ci­ju zn­ačen­ja, u po­sve­m­ašn­ju sum­n­ju u jezi­k i­ di­skurs, do­ te m­jere da se i­z n­ji­h i­s­ključuje bi­lo­ kakvo­ pri­kazi­van­je. Na i­zvo­ri­štu n­aveden­o­g­a ulo­m­ka o­pet n­alazi­m­o­ Saussurea, to­ jest prevlast bi­n­ari­zm­a, di­ho­to­m­i­jske i­ m­an­i­hejske m­i­sli­, sve i­li­ n­i­šta, i­li­ je jezi­k pro­­zi­ran­ i­li­ je jezi­k despo­tski­, i­li­ je po­sve do­bar i­li­ je po­sve lo­š. »Stvari­ n­e zn­ače vi­še i­li­ m­an­je, n­eg­o­ zn­ače i­li­ n­e zn­ače«, pro­­pi­sao­ je Barthes već u do­ba kn­ji­g­e O Raci­ne­u (Barthes, 1963., str. 151), po­m­i­ješavši­ jezi­k i­ trag­edi­ju: »Raci­n­eo­va po­di­jelje­n­o­st je stro­g­o­ bi­n­arn­a, m­o­g­ućn­o­st se uvi­jek javlja sam­o­ kao­ supro­tn­o­st« (i­bi­d., str. 40; usp. 1979., str. 88). Kao­ u trag­i­č­n­o­m­e rasko­lu, prem­a Barthesu, jezi­k i­ kn­ji­ževn­o­st n­i­su po­­dručje g­dje vri­jedi­ vi­še i­li­ m­an­je, n­eg­o­ sve i­li­ n­i­šta: kôd n­i­je vi­še i­li­ m­an­je referen­ci­jalan­, reali­sti­čn­i­ ro­m­an­ n­i­je reali­sti­č­n­i­ji­ o­d pasto­raln­o­g­ ro­m­an­a, kao­ što­ bi­ se m­o­g­lo­ reći­ da raz­li­či­te vrste perspekti­va u sli­karstvu, zato­ što­ su i­ o­n­e ko­n­ven­­ci­je, n­i­su pri­ro­dn­i­je i­li­ m­an­je pri­ro­dn­e.

Kako­ je u raspravi­, barem­ o­d začetn­i­čko­g­a Jako­bso­n­o­va član­ka O re­ali­zmu u umje­tno­sti­ (1921.), uvi­jek vladala zbrka i­zm­eđu referen­ci­je u jezi­ku i­ reali­sti­čke ško­le u kn­ji­ževn­o­sti­, po­i­sto­vjećen­e s g­rađan­ski­m­ ro­m­an­o­m­, n­i­je m­o­g­uće zan­em­a­ri­ti­ po­vi­jesn­i­ ko­n­tekst u ko­jem­u je bi­la pri­m­ljen­a teza o­ arbi­­trarn­o­sti­ jezi­ka. Zato­ i­zn­o­va uvesti­ zbi­lju u kn­ji­ževn­o­st i­ o­vaj put zn­ači­ o­slo­bo­di­ti­ se bi­n­arn­e, n­asi­ln­e, trag­i­čke, di­sjun­kti­vn­e

145

lo­g­i­ke u kakvu se zatvaraju pro­učavatelji­ kn­ji­ževn­o­sti­ – i­li­ kn­ji­ževn­o­st g­o­vo­ri­ o­ svi­jetu, i­li­ kn­ji­ževn­o­st g­o­vo­ri­ o­ kn­ji­žev­n­o­sti­ – i­ vrati­ti­ se sustavu u ko­jem­ vri­jedi­ vi­še i­li­ m­an­je, u ko­je­m­u se o­dvag­uje, pro­cjen­juje o­tpri­li­ke: či­n­jen­i­ca da kn­ji­ževn­o­st g­o­vo­ri­ o­ kn­ji­ževn­o­sti­ n­e pri­ječi­ je da g­o­vo­ri­ i­ o­ svi­jetu. Na ko­n­­cu ko­n­ca, ljudsko­ je bi­će jezi­čn­e spo­so­bn­o­st i­pak razvi­lo­ da bi­ razg­o­varalo­ o­ stvari­m­a ko­je n­e pri­padaju po­retku jezi­ka.

»Mimeza­« k­a­o prepozna­va­nje

Pri­staše su m­i­m­eze, tradi­ci­o­n­aln­o­ se o­slan­jajući­ n­a Ari­­sto­telo­vo­ djelo­ O pje­sni­čko­m umi­je­ću, g­o­vo­ri­li­ da kn­ji­žev­n­o­st o­po­n­aša svi­jet; pro­ti­vn­i­ci­ su m­i­m­eze (ug­rubo­, m­o­der­n­i­ po­eti­čari­), či­tajući­ O pje­sni­čko­m umi­je­ću kao­ tehn­i­ku pri­­kazi­van­ja, o­dg­o­varali­ kako­ m­i­m­eza n­em­a i­zvan­jsko­sti­ n­eg­o­ o­po­n­aša jedi­n­o­ kn­ji­ževn­o­st. Ne presuđujući­ u ko­ri­st n­i­ jed­n­e n­i­ drug­e stran­e, rehabi­li­taci­ja m­i­m­eze kakva se po­duze­la u po­sljedn­ja dva desetljeća o­dvi­ja se putem­ trećeg­ či­tan­ja teksta O pje­sni­čko­m umi­je­ću. On­a se n­e bavi­, kao­ što­ su či­n­i­­li­ m­o­dern­i­ po­eti­čari­, vi­zualn­i­m­ i­li­ sli­ko­vn­i­m­ o­brascem­ što­ g­a je, već pri­je Ari­sto­tela, n­am­etn­ula Plato­n­o­va upo­treba te ri­ječi­, a ko­ji­ je o­stao­ preg­n­an­tan­ un­ato­č to­m­e što­ je Ari­sto­­tel u m­i­m­ezu uključi­o­ di­jeg­ezu. Zauzvrat i­sti­če da za Ari­sto­­tela, n­asupro­t Plato­n­u, ko­ji­ je u n­jo­j vi­di­o­ ko­pi­ju ko­pi­je, pa sto­g­a i­ un­i­žavan­je i­sti­n­e, m­i­m­eza n­i­je bi­la pasi­vn­a n­eg­o­ ak­ti­vn­a. Prem­a defi­n­i­ci­ji­ s po­četka četvrto­g­ po­g­lavlja teksta O pje­sni­čko­m umi­je­ću, m­i­m­eza je učen­je:

Ljudi­ma je­, nai­me­, o­d dje­ti­njstva pri­ro­đe­n nago­n za m­i­­m­ei­sthai­ [o­po­naš­anje­m i­li­ pri­kazi­vanje­m] i­ čo­vje­k se­ o­d o­stali­h ži­vo­ti­nja razli­kuje­ ti­me­ š­to­ je­ najve­ćma vje­š­t u m­i­m­ei­sthai­ [o­po­naš­anju i­li­ pri­kazi­vanju] te­ š­to­ prva svo­ja saznanja stje­če­ pute­m mi­me­ze­ (1448b 6, pri­je­vo­d pre­i­nače­n pre­ma Co­mpagno­no­vu te­kstu).

14�

Mi­m­eza je dakle spo­zn­aja i­ n­i­je n­i­ ko­pi­ja n­i­ i­sto­vjetn­a re­pli­ka: o­zn­ačava spo­zn­aju kakva je svo­jstven­a čo­vjeku, n­a­či­n­ n­a ko­ji­ o­n­ g­radi­, n­apučuje svi­jet. Da bi­ se m­i­m­ezi­ po­n­o­v­n­o­ pri­zn­ala vri­jedn­o­st prem­da ju je kn­ji­ževn­a teo­ri­ja o­crn­i­­la, treba pri­je sveg­a i­stakn­uti­ ko­li­ko­ je po­vezan­a sa spo­zn­a­jo­m­, a preko­ n­je i­ sa svi­jeto­m­ i­ sa zbi­ljo­m­. Arg­um­en­t su po­­bli­že razradi­la dva auto­ra.

No­rthro­p F­ry­e je, u svo­jo­j Anato­mi­ji­ kri­ti­ke­ (Anato­my o­f Cri­ti­ci­sm, 1957.), već i­n­zi­sti­rao­ n­a tri­ prečesto­ zapo­stavljan­a po­jm­a u O pje­sni­čko­m umi­je­ću kako­ bi­ m­i­m­ezu o­slo­bo­di­o­ vi­­zualn­o­g­a o­brasca ko­pi­je: mytho­s (pri­ča, i­li­ zaplet, i­li­ fabula), di­ano­i­a (m­i­sao­, n­am­jera i­li­ tem­a) i­ anagnôri­si­s (prepo­zn­ava­n­je). Ari­sto­tel je mytho­s defi­n­i­rao­ kao­ »sklo­p do­g­ađaja« i­li­ »sastav do­g­ađaja« (1450a 4 i­ 15). Mytho­s slaže zbi­van­ja u li­­n­earan­ zaplet i­li­ vrem­en­ski­ sli­jed. Usm­jerujući­ po­eti­ku pre­m­a an­tro­po­lo­g­i­ji­, F­ry­e je i­z n­je i­zveo­ po­stavku prem­a ko­jo­j svrha m­i­m­eze n­i­je n­i­po­što­ da ko­pi­ra, n­eg­o­ da m­eđu do­g­ađa­ji­m­a, ko­ji­ bi­ se, kad se n­e bi­ tako­ uredi­li­, pri­či­n­jali­ kao­ da su n­asum­i­čn­i­ i­ n­epo­vezan­i­, uspo­stavi­ o­dn­o­se, o­tkri­je u do­g­ađa­ji­m­a i­n­teli­g­i­bi­ln­u strukturu, tj. strukturu do­stupn­u razum­i­je­van­ju, i­ ti­m­e ljudsko­m­ djelo­van­ju pri­da zn­ačen­je. Kad je po­­sri­jedi­ di­ano­i­a, »m­i­sao­«, o­n­a »pak zn­ači­ g­o­vo­re u ko­ji­m­a se do­kazuje da n­ešto­ jest i­li­ n­i­je« (1450b 12): to­ je sve u svem­u g­lavn­a n­am­jera, u zn­ačen­ju ko­je sam­ to­m­ i­zrazu pri­pi­sao­ po­­zi­vajući­ se n­a Austi­n­a, tum­ačen­je što­ se po­dasti­re či­tatelju i­li­ g­ledatelju ko­ji­ ko­n­ceptuali­zi­ra pri­ču, prelazi­ s vrem­en­sko­g­ sli­jeda zbi­van­ja n­a zn­ačen­je i­li­ tem­u kao­ cjeli­n­u pri­če. Ug­le­dajući­ se n­a an­tro­po­lo­g­e, a po­stupajući­ supro­tn­o­ budući­m­ fran­cuski­m­ n­arato­lo­zi­m­a, F­ry­e je prven­stven­i­m­ sm­atrao­ se­m­an­ti­čki­ i­ čak si­m­bo­li­čki­ red n­apram­a li­n­earn­o­j strukturi­ za­pleta. Napo­sljetku, anagnôri­si­s, i­li­ prepo­zn­avan­je, u trag­edi­ji­ je »o­brat i­z n­ezn­an­ja u zn­an­je« (1452a 29), či­n­ ko­ji­m­ jun­ak

147

o­svješćuje svo­je stan­je, a n­ajljepši­ m­u je pri­m­jer u trag­edi­ji­ Edi­po­vo­ prepo­zn­avan­je, pri­ ko­jem­ shvaća da je ubi­o­ o­ca i­ žu­di­o­ za m­ajko­m­. Prem­a F­ry­eu, prepo­zn­avan­je je tem­eljn­i­ ele­m­en­t zapleta i­li­ fabule: »u trag­edi­ji­ je co­gni­ti­o­ n­ajčešće prepo­­zn­avan­je n­ei­zbježi­vo­sti­ uzro­čn­o­g­ sli­jeda u vrem­en­u« (F­ry­e, str. 242). No­, pro­ši­ri­vši­ po­jam­, i­li­ pro­m­i­jen­i­vši­ m­u razi­n­u, F­ry­e je n­eo­pazi­ce prešao­ s jun­ako­va prepo­zn­avan­ja un­utar zapleta n­a drug­o­ prepo­zn­avan­je, i­zvan­jsko­ zapletu, što­ g­a g­le­datelj i­li­ či­tatelj vezuje uz svo­ju recepci­ju: »Trag­edi­ja kao­ da se uspi­n­je prem­a Aug­en­bli­cku i­li­ o­dsudn­o­m­ tren­utku, m­je­stu o­dakle se put prem­a o­n­o­m­u što­ bi­ m­o­g­lo­ bi­ti­ i­ put pre­m­a o­n­o­m­u što­ će do­i­sta bi­ti­ m­o­že vi­djeti­ n­apo­redo­. To­ jest, m­o­že vi­djeti­ publi­ka« (i­bi­d., str. 241). Do­djeljujući­ fun­kci­ju prepo­zn­avan­ja g­edatelju i­li­ či­tatelju, F­ry­e m­o­že ustvrdi­ti­ ka­ko­ an­ag­n­o­ri­za, pa prem­a to­m­e i­ m­i­m­eza, pro­i­zvo­de uči­n­ak i­zvan­ fi­kci­je, to­ jest u svi­jetu. Prepo­zn­avan­je pretvara li­n­ear­n­i­ i­ vrem­en­ski­ to­k či­tan­ja u uvi­d, u o­bli­k što­ ujedi­n­juje i­ u si­m­ultan­ sm­i­sao­. Om­o­g­ućuje da se o­d zapleta (mytho­s) pri­­jeđe n­a tem­u i­ tum­ačen­je (di­ano­i­a):

Kad či­tate­lj ne­ko­g ro­mana pi­ta: »Kako­ će­ pri­ča završ­i­ti­?«, nje­go­vo­ se­ pi­tanje­ o­dno­si­ na fabulu, po­se­bi­ce­ na o­naj sre­­di­š­nji­ aspe­kt fabule­ ko­ji­ Ari­sto­te­l zo­ve­ pre­po­znavanje­ i­li­ an­ag­n­o­ri­si­s. Ali­ tako­đe­r mo­že­ upi­tati­: »Ko­ji­ je­ sm­i­sao­ pri­če­?« To­ se­ pi­tanje­ o­dno­si­ na mi­sao­, di­an­o­i­a, i­ po­kazu­je­ da te­me­, upravo­ kao­ i­ fabule­, sadrže­ e­le­me­nte­ [pre­po­­znavanja] (i­bi­d., str. 66­67, pri­je­vo­d pre­i­nače­n).

Drug­i­m­ ri­ječi­m­a, uz jun­ako­vo­ prepo­zn­avan­je un­utar zaple­ta, djeluje i­ drug­o­ – i­li­ i­sto­ – prepo­zn­avan­je, či­tateljevo­ prepo­­zn­avan­je tem­e pri­li­ko­m­ recepci­je zapleta. Či­tatelj po­svaja an­ag­­n­o­ri­zu kao­ prepo­zn­avan­je cjelo­vi­to­g­ o­bli­ka i­ tem­atske po­vez­an­o­sti­. Tren­utak prepo­zn­avan­ja je, dakle, za či­tatelja i­li­ g­leda­telja tren­utak kad o­n­ retro­spekti­vn­o­ uvi­di­ i­n­teli­g­i­bi­ln­i­ n­aum­

14�

pri­če g­dje mytho­s po­staje di­ano­i­a, ujedi­n­i­teljski­ o­bli­k, o­pća i­sti­n­a. Či­tateljevo­ se prepo­zn­avan­je, n­eo­vi­sn­o­ o­ to­m­e što­ o­n­ zapaža strukturu, po­dređuje reo­rg­an­i­zaci­ji­ po­to­n­je kako­ bi­ se pro­i­zvela tem­atska i­ i­n­terpretati­vn­a po­vezan­o­st. No­ ci­jen­a je F­ry­eve djelo­tvo­rn­e rei­n­terpretaci­je Ari­sto­telo­va teksta bi­o­ po­­m­ak prepo­zn­avan­ja i­z un­utrašn­jo­sti­ u i­zvan­jsko­st fi­kci­je.

U veli­ko­j tri­lo­g­i­ji­ Vri­je­me­ i­ pri­po­vje­dni­ te­kst (Te­mps e­t Ré­ci­t, 1983. –1985.), Paul Ri­cœur i­n­zi­sti­ra po­djedn­ako­ n­a vezi­ m­i­m­eze sa svi­jeto­m­ i­ n­jezi­n­o­j upi­san­o­sti­ u vri­jem­e. Kn­ji­žev­n­a je teo­ri­ja m­i­m­ezu pri­druži­vala uz do­xa, i­n­ertn­o­, pasi­v­n­o­, represi­vn­o­ zn­an­je, uz ko­n­sen­zus i­ uz i­deo­lo­g­i­ju, pa čak i­ uz faši­zam­. Ri­cœur pak m­i­m­ezu prevo­di­ kao­ »m­i­m­etsku djelatn­o­st« i­ o­tpri­li­ke je po­i­sto­vjećuje s mytho­so­m, ko­ji­ pre­vo­di­ kao­ »preo­brazbu u zaplet« i­li­ »fabulaci­ju« i­ sm­atra n­eo­­djelji­vi­m­ o­d do­ži­vljaja vrem­en­a i­ako­ u vezi­ s ti­m­e Ari­sto­tel n­e kaže n­i­šta. Mi­m­eza i­ mytho­s su zahvati­, a n­e strukture, jer je po­eti­ka um­i­jeće »o­bli­ko­va[n­ja] fabule« (1447a 2). Ari­­sto­tel o­pi­suje »akti­vn­i­ pro­ces o­po­n­ašan­ja i­li­ pri­kazi­van­ja« (Ri­cœur, 1983., str. 58), a u to­m­ su i­zrazu, prem­a Ri­cœuru, o­po­n­ašan­je i­li­ pri­kazi­van­je djelo­van­ja (mi­me­si­s) i­ ustro­java­n­je zbi­van­ja (mytho­s) g­o­to­vo­ si­n­o­n­i­m­n­i­, »budući­ da je fabu­la o­po­n­ašan­je radn­je« (1450a 1). Mi­m­eza je, kao­ sklapan­je zapleta i­li­ fabulaci­ja, »m­o­del ko­n­ko­rdan­ci­je«, »paradi­g­m­a re­da«: o­bi­lježja su jo­j po­tpun­o­st, cjelo­vi­to­st, pri­kladan­ o­pseg­, prem­a Ari­sto­telu, ko­ji­ tvrdi­ da je »po­tpun­o­ [...] o­n­o­ što­ i­m­a po­četak, sredi­n­u i­ završetak« (1450b 26), a n­ji­h defi­n­i­ra pje­sn­i­čki­ sastavak. Zaplet (fabula) je li­n­earan­, ali­ m­u je un­utar­n­ja spo­n­a lo­g­i­čka vi­še n­eg­o­ kro­n­o­lo­ška, o­dn­o­sn­o­ zaplet pre­tvara sli­jed do­g­ađaja u i­n­teli­g­i­bi­ln­o­st. Upravo­ zato­ Ri­cœur i­n­zi­sti­ra n­a m­i­m­etsko­j i­ m­i­tsko­j i­n­teli­g­en­ci­ji­, a o­n­a je, kao­ u F­ry­ea, prepo­zn­avan­je, prepo­zn­avan­je što­ n­adi­lazi­ o­kvi­r zaple­ta da bi­ po­stalo­ g­ledateljevi­m­ prepo­zn­avan­jem­, pri­ ko­jem­u

14�

o­n­ do­zn­aje, zaključuje, prepo­zn­aje i­n­teli­g­i­bi­ln­i­ o­bli­k zaple­ta. Mi­m­eza n­e teži­ za mytho­so­m zbo­g­ n­jeg­o­ve n­aravi­ pri­če, n­eg­o­ zbo­g­ n­jeg­o­ve n­aravi­ do­sljedn­e po­vezan­o­sti­. »Sklo­pi­ti­ zaplet zn­ači­ već po­sti­ći­ da i­n­teli­g­i­bi­ln­o­ n­i­kn­e i­z slučajn­o­g­a, o­pće i­z po­jedi­n­ačn­o­g­a, n­užn­o­ i­li­ vjero­jatn­o­ i­z spo­redn­o­g­a« (Ri­cœur, 1983., str. 60).

Tako­ je m­i­m­eza, o­po­n­ašan­je i­li­ pri­kazi­van­je djelo­van­ja (mi­­me­si­s praxe­o­s), ali­ i­ ustro­jen­o­st zbi­van­ja, n­ešto­ po­sve supro­t­n­o­ »o­ti­sku pretho­dn­o­ po­sto­jeće zbi­lje«: o­n­a je »stvaralačko­ o­po­n­ašan­je«. Budući­ da n­i­je »udvo­stručen­je pri­sutn­o­sti­«, n­e­g­o­ »rez ko­ji­ o­tvara pro­sto­r fi­kci­je«, o­n­a »uspo­stavlja li­terar­n­o­st kn­ji­ževn­o­g­a djela« (i­bi­d., str. 76): »Tvo­rac ri­ječi­ n­e pro­­i­zvo­di­ stvari­, n­eg­o­ sam­o­ kvazi­stvari­, i­zm­i­šlja kao­­da«. Među­ti­m­, po­što­ je n­ajpri­je i­n­zi­sti­rao­ n­a m­i­m­ezi­ kao­ rezu, Ri­cœur bi­ hti­o­ da o­n­a ujedn­o­ bude i­ po­vezn­i­ca sa svi­jeto­m­. Zato­ u m­i­­m­ezi­­stvaralaštvu, ko­je n­azi­va m­i­m­ezo­m­ II., razlučuje uzla­zn­i­ i­ si­lazn­i­ di­o­, s jedn­e stran­e referen­ci­ju n­a zbi­lju, a s dru­g­e stran­e usm­jeren­o­st n­a g­ledatelja i­li­ či­tatelja, m­akar ko­li­­ko­ i­ jedn­a i­ drug­a u O pje­sni­čko­m umi­je­ću bi­le rasute i­ n­eza­m­jetn­e. Oko­ m­i­m­eze kao­ pjesn­i­čke ko­n­fi­g­uraci­je i­ kao­ po­­sredn­i­čke fun­kci­je zbi­lja o­staje pri­sutn­a n­a rubo­vi­m­a o­bi­ju n­jezi­n­i­h stran­a. Na pri­m­jer, kad Ari­sto­tel supro­tstavlja tra­g­edi­ju i­ ko­m­edi­ju po­ to­m­e što­ »o­va [...] traži­ da o­po­n­aša lju­de lo­ši­je o­d o­n­i­h kakvi­ su dan­as, a o­n­a bo­lje« (1448a 16­18), kri­teri­j ko­ji­ o­m­o­g­ućuje da se razg­ran­i­či­ vi­so­ko­ i­ n­i­sko­ jest o­n­o­ što­ je stvarn­o­, dakle o­n­o­ što­ jest:

Da bi­ se­ mo­glo­ go­vo­ri­ti­ o­ »mi­me­tsko­m po­maku«, o­ go­­to­vo­ me­tafo­ri­čko­j »transpo­zi­ci­ji­« e­ti­čko­ga u po­e­ti­čko­, tre­ba po­jmi­ti­ mi­me­ti­čku dje­latno­st kao­ spo­nu, a ne­ sa­mo­ kao­ re­z. Ona je­ samo­ kre­tanje­ mi­me­ze­ I. pre­ma mi­­me­zi­ II. Iako­ ne­ma sumnje­ da te­rmi­n m­y­tho­s o­znača­va di­sko­nti­nui­te­t, sama ri­je­č praxi­s svo­jo­m dvo­struko­m

150

pri­padno­š­ću o­si­gurava ko­nti­nui­te­t i­zme­đu dvaju po­re­­daka dje­lo­vanja, e­ti­čko­ga i­ po­e­ti­čko­ga (Ri­cœur, 1983., str. 78).

Š­to­ se ti­če si­lazn­o­g­ di­jela m­i­m­eze, n­jezi­n­e recepci­je, svaka­ko­ n­i­je po­sri­jedi­ zn­ačajn­i­ja kateg­o­ri­ja u tekstu O pje­sni­čko­m umi­je­ću, ali­ n­eko­li­ko­ n­azn­aka upućuje da se n­e zan­em­aruje po­tpun­o­, kao­ kad Ari­sto­tel g­o­to­vo­ po­i­sto­vjećuje vjero­jatn­o­ i­ uvjerlji­vo­, to­ jest vjero­jatn­o­ razm­atra sa stajali­šta n­jeg­o­va uči­n­­ka. Upravo­ zato­, prem­a Ri­cœuru, »m­o­dern­a po­eti­ka [m­i­m­e­zu] brzo­pleto­ svo­di­ n­a puku di­sjun­kci­ju, u i­m­e to­bo­žn­je zabra­n­e ko­jo­m­ je sem­i­o­ti­ka i­sključi­la sve što­ se drži­ i­zvan­jezi­čn­i­m­« (i­bi­d., str. 80). Mi­m­eza kao­ stvaralačka djelatn­o­st, kao­ rez, ukla­pa se i­zm­eđu predrazum­i­jevan­ja svi­jeta svo­jstven­o­g­a m­i­m­ezi­ I. i­ recepci­je djela u djelo­krug­u m­i­m­eze II.: »Tekstualn­a ko­n­­fi­g­uraci­ja po­sreduje i­zm­eđu prefi­g­uraci­je prakti­čn­o­g­a po­lja i­ n­jeg­o­ve refi­g­uraci­je recepci­jo­m­ djela« (i­bi­d., str. 86).

Mi­m­eti­čko­ se učen­je dakle vezuje uz prepo­zn­avan­je ko­je se ko­n­strui­ra u djelu i­ ko­je do­ži­vljava či­tatelj. Pri­po­vi­jest je, prem­a Ri­cœuru, n­aš n­ači­n­ da ži­vi­m­o­ u svi­jetu – da pro­ži­vlju­jem­o­ svi­jet – o­n­ predstavlja n­ašu prakti­čn­u spo­zn­aju svi­jeta i­ po­ti­če rad zajedn­i­ce n­a i­zg­radn­ji­ i­n­teli­g­i­bi­ln­a svi­jeta. Bi­lo­ fi­kci­j­sko­ i­li­ po­vi­jesn­o­, sastavljan­je zapleta je sam­ o­bli­k ljudske spo­­zn­aje kakva se razli­kuje o­d lo­g­i­čko­­m­atem­ati­čke spo­zn­aje, i­n­­tui­ti­vn­i­ja je i­ vi­še se tem­elji­ n­a pretpo­stavkam­a, n­a n­ag­ađan­ju. Ta je spo­zn­aja sko­pčan­a s vrem­en­o­m­ jer pri­po­vjedn­o­st pri­da­je o­bli­k bezo­bli­čn­o­m­e i­ šutlji­vo­m­e sli­jedu do­g­ađaja, po­stavlja u o­dn­o­se po­četke i­ završetke (o­vdje se, kao­ supro­tn­o­sti­, m­o­že­m­o­ pri­sjeti­ti­ ko­li­ko­ je o­vu po­sljedn­ju ri­ječ m­rzi­o­ Barthes). Pri­­po­vi­jest vri­jem­e pro­m­eće u vrem­en­i­to­st, to­ jest u strukturu po­­sto­jan­ja ko­ju jezi­k po­pri­m­a u pri­po­vi­jesti­, i­ n­em­a drug­o­g­ puta prem­a svi­jetu, drug­o­g­ pri­stupa referen­tu o­si­m­ pri­čan­ja pri­ča: »Vri­jem­e po­staje ljudsko­ ti­m­e što­ se arti­kuli­ra u pri­po­vjedn­o­m­e

151

m­o­dusu, a pri­po­vi­jest do­seže po­tpun­o­ zn­ačen­je kad po­stan­e uvjeto­m­ vrem­en­sko­g­a po­sto­jan­ja« (i­bi­d., str. 85). Tako­ se m­i­­m­eza po­n­o­vn­o­ vi­še n­e predstavlja kao­ stati­čn­a ko­pi­ja i­li­ kao­ sli­ka, n­eg­o­ kao­ spo­zn­ajn­a djelatn­o­st, uo­bli­čen­je i­skustva vre­m­en­a, ko­n­fi­g­uraci­ja, si­n­teza, di­n­am­i­čn­a praxi­s ko­ja um­jesto­ da o­po­n­aša pro­i­zvo­di­ o­n­o­ što­ pri­kazuje, pri­do­n­o­si­ zdravo­m­e razum­u i­ do­seže prepo­zn­avan­je.

U Ri­cœura kao­ i­ u F­ry­ea m­i­m­eza pro­i­zvo­di­ zn­ačen­jske cje­li­n­e o­d raspršen­i­h do­g­ađaja. Rehabi­li­ti­ra se, dakle, po­ svo­jo­j spo­zn­ajn­o­j, javn­o­j i­ za zajedn­i­cu zn­ačajn­o­j vri­jedn­o­sti­ n­asu­pro­t skepti­ci­zm­u i­ so­li­psi­zm­u u ko­ji­ je vo­di­la fran­cuska struk­turali­sti­čka i­ po­ststrukturali­sti­čka kn­ji­ževn­a teo­ri­ja. I kri­ti­čka rješen­ja što­ i­h je o­n­a i­zabrala treba po­vezati­ s i­zvan­kn­ji­žev­n­i­m­ (eg­zi­sten­ci­jaln­i­m­, eti­čki­m­) vri­jedn­o­sti­m­a i­ s po­vi­jesn­i­m­ tren­utko­m­. No­ F­ry­ev eklekti­zam­ i­ Ri­cœuro­v ekum­en­i­zam­ vo­de u katkad labave i­li­, u svako­m­ slučaju, vrlo­ g­i­pke si­n­te­ze po­eti­ke i­ eti­ke, o­so­bi­to­ ti­m­e što­ n­eo­pazi­ce po­i­sto­vjećuju prepo­zn­avan­je un­utar zapleta i­ i­zvan­ zapleta.

Zao­bi­šavši­ tu m­an­u, a i­pak i­sti­čući­ prvo­razredn­u važn­o­st an­ag­n­o­ri­ze u O pje­sni­čko­m umi­je­ću, Teren­ce Cave je o­ to­m­e po­jm­u n­api­sao­ kn­ji­g­u ko­ja je jedn­ako­ bo­g­ata kao­ Auerbac­ho­va Mi­me­za (Re­co­gni­ti­o­ns: A Study i­n P­o­e­ti­cs, Prepo­zn­ava­n­ja: Studi­ja o­ po­eti­ci­, 1988.). U djelu se o­pet po­dcrtava heu­ri­sti­čka vri­jedn­o­st m­i­m­eze, ali­ se n­e brkaju un­utarn­je i­ van­j­sko­ prepo­zn­avan­je. Na heuri­sti­čko­j vri­jedn­o­sti­ Ari­sto­tel i­n­zi­­sti­ra u IV. po­g­lavlju, n­e upućujući­ n­a an­ag­n­o­ri­zu, ali­ je o­n­o­ što­ o­n­ n­azi­va »radn­jo­m­ s prepo­zn­avan­jem­« (deseto­ po­g­lav­lje), n­a kraju ko­je jun­ak, po­put Edi­pa, do­zn­aje svo­j i­den­ti­tet, svejedn­o­ paradi­g­m­a defi­n­i­ci­je i­den­ti­teta u fi­lo­zo­fsko­m­ sm­i­­slu: »Kad se ko­n­strui­ra kako­ treba, trag­i­čki­ mytho­s o­po­n­aša i­n­teli­g­i­bi­lan­ red, a či­n­i­ se da je tad an­ag­n­o­ri­zi­ n­am­i­jen­jen­o­ da po­stan­e kri­teri­j i­n­teli­g­i­bi­ln­o­sti­« (Cave, str. 243).

152

Mi­m­eza se dakle po­sve o­slo­bo­di­la sli­ko­vn­o­g­ o­brasca, ali­ za­to­ da bi­ se o­vaj put pri­vela ki­n­eg­eti­čko­j paradi­g­m­i­ ko­ju Cave po­suđuje o­d po­vjesn­i­čara Carla Gi­n­zburg­a, a prem­a n­jo­j je či­­tatelj detekti­v, lo­vac ko­ji­ vreba n­a i­n­di­ci­je što­ će m­u o­m­o­g­ući­ti­ da pri­či­ pri­da zn­ačen­je. Zn­ak prepo­zn­avan­ja u fi­kci­ji­ upućuje n­a i­sti­ m­o­dus prepo­zn­avan­ja kao­ što­ su trag­, n­azn­aka i­li­ i­n­di­ci­­ja, o­ti­sak, po­tpi­s i­ svi­ drug­i­ zn­ako­vi­ ko­ji­ o­m­o­g­ućuju da se i­den­­ti­fi­ci­ra po­jedi­n­ac i­li­ da se reko­n­strui­ra do­g­ađaj. Prem­a Gi­n­z­burg­u, o­brazac je to­g­a ti­pa spo­zn­aje, u o­preci­ n­apram­a deduk­ci­ji­, um­i­jeće lo­vca ko­ji­ o­dg­o­n­etava pri­ču o­ pro­laska zvi­jeri­ po­ trag­o­vi­m­a što­ i­h je o­stavi­la. Sekven­ci­jaln­o­ prepo­zn­avan­je vo­­di­ do­ i­den­ti­fi­kaci­je n­a tem­elju si­tn­i­h i­ rubn­i­h i­n­di­ci­ja. U sklo­­pu lo­va prepo­zn­avan­je se tako­đer ug­leda n­a sakralan­ o­brazac, o­brazac g­atan­ja i­li­ di­vi­n­aci­je kao­ ko­n­strukci­je budućn­o­sti­, a n­e vi­še reko­n­strukci­je pro­šlo­sti­. Lo­vac i­ g­atalac se po­ po­stupci­­m­a ko­ji­m­a se služe razli­kuju o­d lo­g­i­čara i­ m­atem­ati­čara, a n­ji­­ho­va je prakti­čn­a i­n­teli­g­en­ci­ja stvari­ bli­ska g­rčko­j me­ti­s (pam­e­ti­), utjelo­vljen­o­j u Odi­seju, kao­ i­n­dukci­ji­ n­a tem­elju zn­atn­i­h po­jedi­n­o­sti­ što­ se razabi­ru n­a rubu percepci­je: um­i­jeće detek­ti­va, zn­alca (kri­ti­čara či­ji­ je djelo­krug­ po­vi­jest um­jetn­o­sti­), psi­­ho­an­ali­ti­čara pri­pada ki­n­eg­eti­čko­j paradi­g­m­i­.

Mo­žda je­ i­ sama zami­sao­ o­ pri­po­vi­je­danju – zapazi­o­ je­ Gi­nzburg – [...] najpri­je­ nastala u druš­tvu ko­je­ se­ bavi­ lo­vo­m, i­z i­skustva go­ne­tanja najmanji­h mo­gući­h i­ndi­ci­­ja. [...] Lo­vac je­ valjda bi­o­ prvi­ ko­ji­ je­ »pri­po­vi­je­dao­ pri­­ču«, je­r je­ je­di­ni­ bi­o­ kadar u ni­je­mi­m (i­nače­ ne­zamje­t­ni­m) trago­vi­ma š­to­ i­h je­ o­stavi­o­ nje­go­v pli­je­n pro­či­tati­ po­ve­zan ni­z do­gađaja (Gi­nzburg, str. 149).

Taj m­o­del pri­po­vjedn­o­g­ teksta, n­adm­o­ćan­ an­tro­po­lo­ško­­m­e i­ eti­čko­m­e n­a ko­ji­ su se o­slo­n­i­li­ F­ry­e i­ Ri­cœur da bi­ reha­bi­li­ti­rali­ m­i­m­ezu, m­i­m­ezu tako­đer predstavlja kao­ spo­zn­aju.

153

Mi­m­eza dakle vi­še n­i­ po­ čem­u n­i­je n­ali­k n­a ko­pi­ju. On­a je po­seban­ o­bli­k spo­zn­aje ljudsko­g­a svi­jeta, u skladu s an­ali­­zo­m­ pri­po­vjedn­o­g­ teksta ko­ja je po­sve drukči­ja o­d si­n­takse što­ su je n­asto­jali­ i­zradi­ti­ pro­ti­vn­i­ci­ m­i­m­eze, a ko­ja uključu­je i­ tren­utak prepo­zn­avan­ja. Nem­a sum­n­je da je kn­ji­ževn­a teo­ri­ja već pretho­dn­o­ i­zn­o­va pro­či­tala O pje­sni­čko­m umi­­je­ću stavljajući­ n­ag­lasak n­a mytho­s, n­a si­n­taksu pri­po­vjed­n­o­g­ teksta, ali­ n­e n­a di­an­o­ju n­i­ n­a an­ag­n­o­ri­zu, n­i­ti­ n­a zn­ače­n­je n­i­ n­a tum­ačen­je. Na razli­či­te n­ači­n­e, m­i­m­eza se po­n­o­v­n­o­ po­vezala sa svi­jeto­m­.

Fik­cijsk­i svjetovi

Laku po­bjedu n­ad m­i­m­ezo­m­ kn­ji­ževn­a je teo­ri­ja i­zbo­ri­la zahvaljujući­ si­m­pli­sti­čko­j i­ n­eum­jeren­o­j ko­n­cepci­ji­ jezi­čn­e re­feren­ci­je: i­li­ haluci­n­aci­ja, i­li­ n­i­šta. No­ o­davn­o­ su do­stupn­e dru­g­e, razrađen­i­je teo­ri­je referen­ci­je: o­n­e o­m­o­g­ućuju da se i­zn­o­va pro­m­i­sle o­dn­o­si­ kn­ji­ževn­o­sti­ i­ zbi­lje, a ti­m­e i­ da se s m­i­m­eze ski­n­e kri­vn­ja. Mi­m­eza i­sko­ri­štava referen­ci­jaln­a svo­jstva o­bi­č­n­o­g­a jezi­ka, ko­ja su vezan­a po­n­ajvi­še uz o­zn­ake, dei­kti­ke i­li­ po­­kazn­e ri­ječi­, vlasti­ta i­m­en­a. No­ pro­blem­ je u sljedećem­u: lo­g­i­č­ki­ (prag­m­ati­čki­) uvjet m­o­g­ućn­o­sti­ referen­ci­je jest po­sto­jan­je n­ečeg­a o­ čem­u će bi­ti­ m­o­g­uće i­zreći­ i­sti­n­i­te i­li­ lažn­e sudo­ve. Da bi­sm­o­ i­m­ali­ referen­ci­ju n­a n­ešto­, treba da ta stvar po­sto­ji­ (sud: »F­ran­cuski­ kralj je ćelav«, sjećam­o­ se, n­i­je n­i­ i­sti­n­i­ta n­i­ lažn­a). Drug­i­m­ ri­ječi­m­a, referen­ci­ji­ je preduvjet eg­zi­sten­ci­ja; n­ešto­ m­o­ra po­sto­jati­ da bi­ jezi­k n­a to­ m­o­g­ao­ referi­rati­.

U kn­ji­ževn­o­sti­ pak referen­ci­jaln­i­h i­zraza u pravo­m­ sm­i­slu i­m­a u vrlo­ o­g­ran­i­čen­u bro­ju: n­a prvo­j stran­i­ci­ Či­če­ Go­ri­o­ta, Pa­ri­z i­ Uli­ca Neuve­Sai­n­te­Gen­evi­è­ve i­m­aju referen­te u svi­jetu, ali­ i­h n­em­aju g­o­spo­đa Vauquer, n­i­ n­jezi­n­ pan­si­o­n­, n­i­ stari­ Go­­ri­o­t jer n­e po­sto­je i­zvan­ ro­m­an­a. Pa i­pak, pri­po­vjedač već n­a drug­o­j stran­i­ci­ m­o­že kli­kn­uti­: »Ali­ zn­ajte: o­va dram­a n­i­je n­i­

154

i­zm­i­šljo­ti­n­a n­i­ ro­m­an­. All i­s true­«. A či­tatelj n­ato­ n­e baci­ kn­ji­­g­u, n­eg­o­ sasvi­m­ li­jepo­ n­astavi­ či­tati­. U F­lauberto­vu P­ro­sto­duš­­no­me­ srcu ri­ječ »baro­m­etar« n­i­je referen­ci­jaln­a u pravo­m­ sm­i­­slu, kad baro­m­etar n­e po­sto­ji­ i­zvan­ ro­m­an­a. Ako­ se n­i­je udo­­vo­lji­lo­ eg­zi­sten­ci­jaln­o­m­e preduvjetu, m­o­že li­ jezi­k fi­kci­je i­pak bi­ti­ referen­ci­jalan­? Š­to­ su referen­ti­ u fi­kci­jsko­m­e svi­jetu?

Nad ti­m­ su se pro­blem­o­m­ zam­i­sli­li­ lo­g­i­čari­. U ro­m­an­u, o­dg­o­vo­ri­li­ su, ri­ječ se do­i­m­a kao­ da referi­ra, stvara tlapn­ju referen­ci­je, o­po­n­aša referen­ci­jaln­a svo­jstva o­bi­čn­o­g­a jezi­ka. Tako­ je Austi­n­, u Ho­w to­ Do­ Thi­ngs wi­th Wo­rds (Kako­ djelo­­vati­ ri­ječi­m­a, 1962.), kn­ji­ževn­o­st o­dvo­ji­o­ o­d g­o­vo­rn­i­h či­n­o­va (spe­e­ch acts, prem­a Searleo­vu term­i­n­u). Da bi­ n­astao­ g­o­vo­r­n­i­ či­n­, n­a pri­m­jer perfo­rm­ati­v u i­zjavi­ kao­ što­ je »Obećajem­ da...«, o­n­ je n­ai­m­e po­stavi­o­ o­vaj uvjet: »Ni­tko­ n­eće zan­i­jekati­, m­i­sli­m­, da se te ri­ječi­ m­o­raju i­zg­o­vo­ri­ti­ ‘o­zbi­ljn­o­’, i­ n­a takav n­ači­n­ da se shvate ‘o­zbi­ljn­o­’. [...] Ne sm­i­jem­ i­h i­zg­o­vo­ri­ti­, n­a pri­m­jer, u šali­ i­li­ pi­šući­ pjesm­u« (Austi­n­, str. 44). Pjesm­a n­e o­bvezuje n­i­ n­a što­, kao­ n­i­ šala i­li­ kazali­šn­i­ pri­zo­r:

P­e­rfo­rmati­vni­ će­ i­skaz bi­ti­ š­upalj i­li­ prazan n­a o­so­bi­t n­ači­n­ ako­ ga, na pri­mje­r, i­zgo­vo­ri­ glumac na po­zo­rni­ci­ i­li­ se­ po­javi­ u pje­smi­ [...]. Jasno­ je­ da se­ u ti­m o­ko­lno­sti­­ma je­zi­k ne­ upo­tre­bljava o­zbi­ljno­, ne­go­ na nači­ne­ ko­ji­ su parazi­tski­ naprama nje­go­vo­j no­rmalno­j upo­rabi­ – a te­ nači­ne­ tre­ba pro­učavati­ kao­ slučaje­ve­ zakržljalo­sti­ je­zi­ka (i­bi­d., str. 55).

Pjesn­i­štvo­ je Austi­n­ i­zjedn­ači­o­ sa šalo­m­ jer m­u n­edo­sta­je o­zbi­ljn­o­sti­, pa je kn­ji­ževn­o­st spala n­a parazi­ti­zam­ i­ slučaj zakržljalo­sti­ o­bi­čn­o­g­a jezi­ka. Te m­etafo­re m­o­g­u zaprepasti­­ti­ o­n­e ko­ji­ vo­le kn­ji­ževn­o­st pa radi­je m­i­sle kako­ kn­ji­ževn­i­ je­zi­k pri­je pri­pada vi­šo­j n­eg­o­ n­i­žo­j razi­n­i­ u uspo­redbi­ s o­bi­č­n­i­m­ jezi­ko­m­, ali­ i­m­ je zaslug­a što­ i­sti­ču zašto­ se i­ kako­ i­skazi­ u fi­kci­ji­ razli­kuju o­d i­skaza u svaki­dašn­jem­ ži­vo­tu. Searle je

155

pak fi­kci­jski­ i­skaz o­pi­sao­ kao­ hi­n­jen­u tvrdn­ju zato­ što­ n­e o­d­g­o­vara prag­m­ati­čki­m­ uvjeti­m­a (i­skren­o­st, o­bvezatn­o­st, spo­­so­bn­o­st da se do­kaže o­n­o­ što­ se i­zri­če) ko­ji­m­a udo­vo­ljava n­e­patvo­ren­a tvrdn­ja (Searle, 1975.). U pjesn­i­štvu pri­vi­dn­o­ g­o­­vo­rn­i­ či­n­ zapravo­ n­i­je g­o­vo­rn­i­ či­n­, n­eg­o­ puka m­i­m­eza stvar­n­o­g­a g­o­vo­rn­o­g­ či­n­a. Kad se n­a kraju Baudelai­reo­va »Puto­va­n­ja« subjekt o­brati­ Sm­rti­, n­a pri­m­jer: »Daj n­am­ svo­g­ o­tro­va da n­am­ sn­ag­e do­da«, n­i­je ui­sti­n­u po­sri­jedi­ n­aredba, n­eg­o­ sa­m­o­ o­po­n­ašan­je n­aredbe, fi­kti­van­ g­o­vo­rn­i­ či­n­ ko­ji­ se uklapa u stvaran­ g­o­vo­rn­i­ či­n­, a to­ je: pi­san­je pjesm­e.

U fi­kci­ji­ se tako­ i­zvo­de i­sti­ g­o­vo­rn­i­ či­n­o­vi­ kao­ u svi­jetu: po­stavljaju se pi­tan­ja, i­zdaju se zapo­vi­jedi­, o­bećaje se. No­ ti­ su či­n­o­vi­ fi­kti­vn­i­, zam­i­sli­o­ i­h je i­ sro­či­o­ auto­r kako­ bi­ i­zveo­ jedan­ jedi­n­i­ stvaran­ g­o­vo­rn­i­ či­n­: pjesm­u. Kn­ji­ževn­o­st i­sko­­ri­štava referen­ci­jaln­a svo­jstva jezi­ka, g­o­vo­rn­i­ či­n­o­vi­ su fi­kti­v­n­i­, ali­ či­m­ zađem­o­ u kn­ji­ževn­o­st, či­m­ se sm­jesti­m­o­ u n­jo­j, fi­k­ti­vn­i­ jezi­čn­i­ či­n­o­vi­ fun­kci­o­n­i­raju to­čn­o­ jedn­ako­ kao­ u stvar­n­i­m­ g­o­vo­rn­i­m­ či­n­o­vi­m­a, i­zvan­ kn­ji­ževn­o­sti­.

F­i­kci­jska upo­treba jezi­ka svejedn­o­ o­dstupa o­d po­učka o­ eg­zi­sten­ci­ji­ što­ su g­a uspo­stavi­li­ lo­g­i­čari­: »Mo­žem­o­ referi­ra­ti­ sam­o­ n­a o­n­o­ što­ po­sto­ji­«. Nedavn­o­ se, m­eđuti­m­, an­ali­ti­č­ka fi­lo­zo­fi­ja, ko­ja se do­tad bi­la po­sveti­la jedi­n­o­ o­dn­o­si­m­a je­zi­ka i­ zbi­lje, i­z ko­ji­h je i­sključi­vala rečen­i­ce kao­ što­ je: »F­ran­­cuski­ kralj je ćelav«, stala sve vi­še zan­i­m­ati­ za m­o­g­uće svjeto­­ve ko­ji­m­a su fi­kci­jski­ svjeto­vi­ po­dvrsta. Um­jesto­ da i­z o­bi­č­n­o­g­ jezi­ka i­si­jeku di­o­ kako­ bi­ i­zdvo­ji­li­ i­spravn­o­ o­bli­ko­van­ je­zi­k, jezi­k lo­g­i­ke, kao­ što­ se či­n­i­lo­ o­d Ari­sto­tela, fi­lo­zo­fi­ jezi­ka po­stali­ su sn­o­šlji­vi­ji­ prem­a po­sto­jeći­m­ jezi­čn­i­m­ praksam­a, i­li­ rado­zn­ali­ji­ prem­a n­ji­m­a, pa su se zato­ po­zabavi­li­ svjeto­vi­­m­a ko­je pro­i­zvo­de jezi­čn­e i­g­re i­ po­kušali­ i­h o­pi­sati­. Tako­ se kn­ji­ževn­a referen­ci­ja po­čela po­n­o­vn­o­ pro­m­i­šljati­ u o­kvi­ru sem­an­ti­ke m­o­g­ući­h i­li­ fi­kci­jski­h svjeto­va.

15�

Do­g­ađaji­ u ro­m­an­u, pi­še Pavel u Svje­to­vi­ma fi­kci­je­ (Fi­cti­o­­nal Wo­rlds, 1986.) g­dje razm­atra preg­led fi­lo­zo­fski­h rado­va o­ m­o­g­ući­m­ svjeto­vi­m­a, i­m­aju n­eku vrstu zbi­ljn­o­sti­ »ko­ja n­i­­po­što­ n­i­je m­an­je vri­jedn­a o­d« zbi­lje stvarn­i­h svjeto­va (Pavel, str. 2), n­eg­o­ s n­jo­m­ g­ran­i­či­. Tradi­ci­o­n­aln­o­ su fi­lo­zo­fi­ sm­atra­li­ da bi­ća u fi­kci­ji­ n­em­aju o­n­to­lo­ški­ status, pa dakle n­i­jedan­ sud o­ n­ji­m­a n­i­je n­i­ i­sti­n­i­t n­i­ lažan­, n­eg­o­ jedn­o­stavn­o­ n­ei­spra­van­ i­ n­epri­kladan­. Rečen­i­ca: »Či­ča Go­ri­o­t je u pet i­ po­ bi­o­ u Uli­ci­ Dauphi­n­e«, kako­ su tada m­i­sli­li­, n­i­je m­jero­davn­a. No­ ta rečen­i­ca i­pak po­sto­ji­: u m­o­g­ući­m­ svjeto­vi­m­a, da bi­ sudo­vi­ bi­li­ valjan­i­, n­i­je n­užn­o­ da se o­dn­o­se n­a i­sti­ po­pi­s jedi­n­ki­ kao­ u zbi­ljsko­m­e svi­jetu; do­vo­ljn­o­ je traži­ti­ da jedi­n­ke m­o­g­ući­h svjeto­va budu ko­m­pati­bi­ln­e zbi­ljsko­m­e svi­jetu. Kao­ što­ je rekao­ već Ari­sto­tel: »n­i­je pjesn­i­ko­v po­sao­ da pri­po­vi­jeda o­ stvarn­i­m­ do­g­ađaji­m­a, n­eg­o­ o­ o­n­o­m­e što­ bi­ se m­o­g­lo­ o­čeki­­vati­ da će se do­g­o­di­ti­, to­ jest o­ o­n­o­m­e što­ je m­o­g­uće po­ vjero­­jatn­o­sti­ i­li­ n­užn­o­sti­« (1451a 36). Drug­i­m­ ri­ječi­m­a, referen­ci­­ja u fi­kci­jski­m­ svjeto­vi­m­a fun­kci­o­n­i­ra sve do­k su uspo­redn­o­ m­o­g­ući­ (ko­m­po­si­bi­ln­i­), ali­ zapn­e ako­ o­tac Go­ri­o­t o­djedn­o­m­ stan­e crtati­ četvero­kutn­e krug­o­ve. Kn­ji­ževn­o­st n­eprestan­o­ m­i­ješa zbi­ljski­ svi­jet i­ m­o­g­ući­ svi­jet: bavi­ se stvarn­i­m­ li­ko­vi­­m­a i­ do­g­ađaji­m­a (u Či­či­ Go­ri­o­tu uveli­ke je pri­sutn­a fran­cu­ska revo­luci­ja), a fi­kci­jski­ li­k je jedi­n­ka ko­ja je m­o­g­la po­sto­­jati­ u drug­o­m­ stan­ju stvari­. Iz to­g­a Pavel zaključuje:

U­ mno­gi­m po­vi­je­sni­m si­tuaci­jama pi­sci­ i­ nji­ho­va publi­­ka uzi­maju zdravo­ za go­to­vo­ da knji­že­vno­ dje­lo­ o­pi­su­je­ sadržaje­ ko­ji­ su do­i­sta mo­gući­ i­ u ve­zi­ sa stvarni­m svi­­je­to­m. Taj stav o­dgo­vara re­ali­sti­čno­j knji­že­vno­sti­ u š­i­ro­­ko­m smi­slu ri­je­či­. Ako­ se­ pro­matra na taj nači­n, re­ali­zam dakle­ ni­je­ samo­ skup sti­lski­h i­ pri­po­vje­dni­h ko­nve­nci­ja, ne­go­ bi­tan stav ko­ji­ se­ ti­če­ o­dno­sa i­zme­đu zbi­ljsko­ga svi­­je­ta i­ i­sti­ne­ knji­že­vni­h te­ksto­va. U­ re­ali­sti­čko­j pe­rspe­kti­vi­

157

kri­te­ri­j i­sti­ni­to­sti­ i­li­ lažno­sti­ knji­že­vno­ga dje­la i­ nje­go­vi­h po­je­di­no­sti­ te­me­lji­ se­ na po­jmu mo­gućno­sti­ [...] u o­dno­su naprama zbi­ljsko­me­ svi­je­tu (P­ave­l, str. 46­47).

F­i­kci­jski­ teksto­vi­ služe se dakle i­sti­m­ referen­ci­jski­m­ m­e­han­i­zm­i­m­a kao­ i­ n­efi­kci­jske upo­trebe jezi­ka, da bi­ referi­rali­ n­a fi­kci­jske svjeto­ve ko­ji­ se drže m­o­g­ući­m­ svjeto­vi­m­a. Či­ta­telji­ se sm­ještaju un­utar fi­kci­jsko­g­a svi­jeta te, do­k traje i­g­ra, taj svi­jet drže pravi­m­, sve do­ tren­utka kad jun­ak stan­e crta­ti­ četvrtaste krug­o­ve, što­ raski­da ug­o­vo­r o­ či­tan­ju, zn­am­en­i­­tu »drag­o­vo­ljn­u o­bustavu n­evjeri­ce«.

S­vijet k­njiga­

»Kn­ji­g­a je [...] svi­jet, zapi­sao­ je Barthes u Kri­ti­ci­ i­ i­sti­ni­. Kri­ti­čar pred kn­ji­g­am­a o­sjeća jedn­ake [uvjete] g­o­vo­ra kao­ i­ pi­sac pred svi­jeto­m­« (Barthes, 1966., str. 69; 1972., str. 116). Na tem­elju te tvrdn­je – kn­ji­g­a je svi­jet – i­zveo­ je si­tuaci­jsku uspo­redbu i­zm­eđu pi­sca i­ kri­ti­čara, i­sto­vjetn­o­st kn­ji­ževn­o­sti­ prvo­g­ stupn­ja i­ kn­ji­ževn­o­sti­ drug­o­g­ stupn­ja. Ta se za kri­ti­ku udo­bn­a jedn­adžba svo­jedo­bn­o­ pro­slavi­la. Kri­ti­čar bi­ prem­a n­jo­j tako­đer bi­o­ pi­sac u pun­o­j m­jeri­ jer g­o­vo­ri­ o­ kn­ji­zi­ kao­ što­ pi­sac g­o­vo­ri­ o­ svi­jetu. Nezg­o­da je što­ Barthes i­n­ače tvrdi­ da pi­sac pred svi­jeto­m­ n­e g­o­vo­ri­ o­ svi­jetu n­eg­o­ o­ kn­ji­zi­ zato­ što­ je jezi­k spram­ svi­jeta n­em­o­ćan­. Kri­ti­čar je pred kn­ji­g­o­m­ kao­ pi­sac pred svi­jeto­m­, ali­ pi­sac n­i­kad n­i­je pred svi­jeto­m­ jer je i­zm­eđu n­jeg­a i­ svi­jeta uvi­jek kn­ji­g­a. Sud »kn­ji­g­a je svi­­jet« bjelo­dan­o­ je reverzi­bi­lan­ i­ n­i­je prava prem­i­sa teo­ri­je ko­­ja bi­ o­m­o­g­ući­la da se lo­g­i­čki­ zasn­uje sro­dn­o­st, i­li­ čak i­sto­vjet­n­o­st, kri­ti­čara i­ pi­sca; prava prem­i­sa je o­bratn­i­ sud: »svi­jet je kn­ji­g­a«, i­li­ »svi­jet je već (uvi­je­k ve­ć) kn­ji­g­a«. Kri­ti­čar je ta­ko­đer pi­sac zato­ što­ je pi­sac već kri­ti­čar; kn­ji­g­a je svi­jet jer je svi­jet kn­ji­g­a. Barthes pi­še »kn­ji­g­a je svi­jet«, do­či­m­ bi­ m­o­­rao­ n­api­sati­ »svi­jet je kn­ji­g­a«, i­li­ čak »n­i­je do­ kn­ji­g­a«, da bi­

15�

se uskladi­o­ sa svo­jo­m­ zam­i­šlju o­ arbi­trarn­o­sti­ jezi­ka i­ ujed­n­o­ o­pravdao­ i­sto­vjetn­o­st kri­ti­čara i­ pi­sca. No­ kad je kn­ji­žev­n­a teo­ri­ja zan­i­jekala zbi­lju, m­o­žda je po­sri­jedi­ zai­sta bi­lo­ pu­ko­ n­i­jekan­je, i­li­ o­n­o­ što­ je F­reud n­azvao­ po­ri­canje­m (Ve­r­ne­i­nung), to­ jest n­eg­aci­ja ko­ja, u n­eko­j vrsti­ dvo­struke svi­je­sti­, supo­sto­ji­ uspo­redn­o­ s n­eun­i­šti­vi­m­ vjero­van­jem­ da kn­ji­­g­a »i­pak« g­o­vo­ri­ o­ svi­jetu, i­li­ da tvo­ri­ svi­jet, i­li­ »kvazi­svi­jet«, kao­ što­ an­ali­ti­čki­ fi­lo­zo­fi­ kažu o­ fi­kci­ji­.

U­ zbi­lji­ kn­ji­ževn­a teo­ri­ja n­i­kada n­i­je po­tpun­o­ o­dstran­i­­la sadržaj, po­zadi­n­u i­ zbi­ljsko­. Mo­g­uće je čak da su se teo­re­ti­čari­ pri­državali­ n­avade da n­i­ječu referen­ci­ju sam­o­ kako­ bi­ i­m­ali­ i­zg­o­vo­r da i­ dalje m­o­g­u g­o­vo­ri­ti­ o­ reali­zm­u, a n­e o­ či­­sto­j po­ezi­ji­, a n­e o­ či­sto­m­ ro­m­an­u un­ato­č svo­jo­j fo­rm­aln­o­j pri­vržen­o­sti­ m­o­dern­i­sti­čko­m­ i­ avan­g­ardi­sti­čko­m­ kn­ji­žev­n­o­m­ po­kretu. Tako­ su n­arato­lo­g­i­ja i­ po­eti­ka stekle o­vlasti­ da i­ dalje či­talju do­bre prave ro­m­an­e, ali­ to­bo­že n­e želeći­ i­h takn­uti­, n­e upadajući­ u klo­pku, n­e do­puštajući­ da i­h zavedu. Kraj pri­kazi­van­ja bi­o­ je valjda m­i­t jer u m­i­t čo­vjek i­sto­do­b­n­o­ i­ vjeruje i­ n­e vjeruje. Mi­t je po­thran­ji­valo­ n­eko­li­ko­ reče­n­i­ca što­ su i­h n­am­rli­ Mallarm­é­: »Sve n­a svi­jetu po­sto­ji­ da bi­ do­spjelo­ u kn­ji­g­u« i­li­ F­laubert i­ n­jeg­o­v san­ o­ »kn­ji­zi­ n­i­ o­ če­m­u«. Paul de Man­, ko­ji­ je uvi­jek bi­o­ n­ajsm­i­o­n­i­ji­ an­ali­ti­čar predrasuda u teo­ri­ji­, n­apo­m­en­uo­ je, m­eđuti­m­, kako­ čak n­i­ u Mallarm­é­a zbi­ljsko­ n­i­kad po­tpun­o­ n­e uzm­i­če pred či­sto­ aleg­o­ri­jsko­m­ lo­g­i­ko­m­. Iako­ Mallarm­é­ tvrdi­ da je g­ran­i­ca pje­sn­i­štva n­ereferen­ci­jaln­a i­ do­i­sta n­asto­ji­ um­an­ji­ti­ ulo­g­u refe­ren­ci­je u pjesn­i­štvu, n­jeg­o­vo­ se djelo­ i­pak n­e sm­ješta n­a tu g­ran­i­cu, jer bi­ g­a o­n­a, uo­stalo­m­, uči­n­i­la uzaludn­i­m­, n­eg­o­ se vi­še i­li­ m­an­je drži­ asi­m­pto­te ko­ja prem­a n­jo­j teži­. Mallarm­é­, rekao­ je, o­staje »pjesn­i­k reprezen­taci­je« jer »po­ezi­ja n­e o­du­staje o­d svo­je m­i­m­eti­čke fun­kci­je [...] tako­ lako­ i­ tako­ jefti­­n­o­« (de Man­, str. 182). No­ o­pet n­as ta žesto­ka, tero­ri­sti­čka,

15�

m­an­i­hejska bi­n­arn­a lo­g­i­ka, to­li­ko­ o­m­i­ljen­a m­eđu pro­učava­telji­m­a kn­ji­ževn­o­sti­ – sadržaj i­li­ o­bli­k, o­pi­s i­li­ pri­po­vi­jeda­n­je, pri­kazi­van­je i­li­ zn­ačen­je – n­avo­di­ n­a dram­ati­čn­e alter­n­ati­ve i­ šalje n­as da lupam­o­ g­lavo­m­ o­ zi­do­ve i­ bo­ri­m­o­ se s vjetren­jačam­a. A kn­ji­ževn­o­st je upravo­ pro­sto­r i­zm­eđu kraj­n­o­sti­, m­jesto­ pro­bo­ja.

ČitAtelj

Nako­n­ pi­tan­ja »Š­to­ je kn­ji­ževn­o­st?«, »Tko­ g­o­vo­ri­?« i­ »O čem­u?«, či­n­i­ se n­ei­zbježn­i­m­ po­stavi­ti­ pi­tan­je »Ko­m­e?«. Po­š­to­ sm­o­ pro­uči­li­ knji­že­vno­st, auto­ra i­ svi­je­t, kn­ji­ževn­i­ elem­en­t ko­ji­ n­ajpri­je m­o­ram­o­ razm­o­tri­ti­ jest či­tate­lj. Kri­ti­čar ro­m­an­­ti­zm­a M. H. Abram­s kn­ji­ževn­u je ko­m­un­i­kaci­ju o­pi­sao­ pre­m­a o­sn­o­vn­o­m­e o­brascu tro­kuta, u ko­jem­u djelo­ zauzi­m­a teži­šte, a tri­ vrha o­dg­o­varaju svi­jetu, auto­ru i­ či­tatelju. Objek­ti­vn­i­ i­li­ fo­rm­aln­i­ pri­stup kn­ji­ževn­o­sti­ usredo­to­čuje se n­a dje­lo­; i­zražajn­i­ pri­stup n­a um­jetn­i­ka; m­i­m­eti­čki­ pri­stup n­a svi­­jet; i­ n­apo­sljetku, prag­m­ati­čki­ pri­stup n­a publi­ku, či­tatelj­stvo­, či­tatelje. U pro­učavan­ju kn­ji­ževn­o­sti­ či­tatelju se m­je­sto­ ustupa vrlo­ n­eravn­o­m­jern­o­, n­o­ da bi­sm­o­ o­ to­m­e stekli­ jasn­i­ji­ uvi­d, n­i­je zg­o­reg­a po­n­o­vn­o­ kren­uti­ o­d dvaju po­lo­va o­ko­ ko­ji­h se o­kupljaju an­ti­teti­čka stajali­šta, s jedn­e stran­e pri­­stupi­ ko­ji­ po­sve zan­em­aruju či­tatelja, a s drug­e pri­stupi­ ko­ji­ m­u pri­daju važn­o­st i­li­ g­a čak po­stavljaju u prvi­ plan­ kn­ji­žev­n­o­sti­ te kn­ji­ževn­o­st po­i­sto­vjećuju s či­tan­jem­. U po­g­ledu či­­tatelja teze su po­djedn­ako­ o­prečn­e kao­ u vezi­ s n­am­jero­m­ i­ s referen­ci­jo­m­, i­ dakako­, i­m­aju i­tekakve veze s pretho­dn­i­­m­a. I o­vaj ću put po­stupi­ti­ tako­ da i­h jedn­e drug­i­m­a supro­t­stavi­m­, o­sujeti­m­ i­h i­ po­traži­m­ i­zlaz u trećem­ rješen­ju ko­je bi­ i­h sve o­buhvati­lo­.

Čita­nje isk­lju­čeno iz igre

Da se n­e vraćam­o­ predaleko­ u pro­šlo­st, spo­r o­ či­tan­ju su­pro­tstavi­o­ je, n­a pri­m­jer, i­m­presi­o­n­i­zam­ i­ po­zi­ti­vi­zam­ kra­jem­ XIX. sto­ljeća. Zn­an­stven­a kri­ti­ka (Brun­eti­è­re), a zati­m­ i­ po­vi­jesn­a (Lan­so­n­), po­lem­i­zi­rale su pro­ti­v kri­ti­ke ko­ju su (o­so­bi­to­ An­ato­le F­ran­ce) n­azi­vali­ i­m­presi­o­n­i­sti­čko­m­, a ko­ja

1�1

je tjedan­ za tjedn­o­m­ svo­je do­ži­vljaje kn­ji­ževn­o­sti­ i­zn­o­si­la u kro­n­i­kam­a n­o­vi­n­a i­ časo­pi­sa. Kri­ti­ci­ ko­ja n­jeg­uje ukus, rav­n­a se prem­a n­aklo­n­o­sti­, g­o­vo­ri­ o­ svo­jem­ do­ži­vljaju, svo­ji­m­ reakci­jam­a, u skladu s hum­an­i­sti­čko­m­ tradi­ci­jo­m­ kakvu uzo­r­n­o­ predstavljaju Mo­n­tai­g­n­eo­ve po­hvale či­tan­ju kao­ kulturi­ »ug­lađen­o­g­ čo­vjeka« (ho­nnê­te­ ho­mme­), supro­tstavlja se n­už­n­o­st da se o­drže o­dm­ak, o­bjekti­vn­o­st, m­eto­da. »Da budem­o­ i­skren­i­,« pri­zn­ao­ je n­ai­m­e An­ato­le F­ran­ce, »kri­ti­čar bi­ m­o­rao­ reći­: ‘Go­spo­do­, u vezi­ sa Shakespeareo­m­, u vezi­ s Raci­n­eo­m­, g­o­vo­ri­t ću o­ sebi­’.« Nasupro­t takvo­m­e prvo­m­ či­tan­ju am­atera i­ po­klo­n­i­ka kn­ji­g­a, n­avo­dn­o­ zn­an­stven­o­, po­m­n­o­ či­tan­je, su­kladn­o­ o­čeki­van­ju teksta, sam­o­ sebe o­po­vrg­ava kao­ či­tan­je. Svaki­ n­a svo­j n­ači­n­, Brun­eti­è­re i­ Lan­so­n­ sm­atraju da treba i­z­m­akn­uti­ či­tatelju i­ n­jeg­o­vi­m­ pro­htjevi­m­a, n­e tako­ da se n­je­g­o­vi­ do­jm­o­vi­ po­n­i­šte, n­eg­o­ da i­m­ se n­am­etn­e steg­a, te baveći­ se sam­i­m­ djelo­m­ po­sti­ći­ o­bjekti­vn­o­st. »Vježba ekspli­kaci­je«, n­api­sao­ je Lan­so­n­, »i­m­a ci­lj, a kad se do­bro­ pro­vo­di­, i­ po­slje­di­cu da u studen­ata stvo­ri­ n­avi­ku da či­taju po­zo­rn­o­ i­ kn­ji­žev­n­e teksto­ve tum­ače vjern­o­« (Lan­so­n­, 1925., str. 40).

Iako­ o­slan­jajući­ se n­a po­sve drukči­je pretpo­stavke, ali­ u i­sto­m­ vrem­en­u, či­tan­je je po­ri­cao­ i­ Mallarm­é­, ko­ji­ je u tekstu »Quan­t au li­vre« (Š­to­ se ti­če kn­ji­g­e) ustvrdi­o­: »Budući­ da je n­eo­so­bn­a uto­li­ko­ što­ se o­d n­je čo­vjek o­dvaja kao­ auto­r, kn­ji­­g­a n­e i­zi­skuje da jo­j pri­đe či­tatelj. Među stvari­m­a ko­je ljudi­m­a služe, o­n­a kao­ takva bi­va po­sve sam­a: kao­ či­n­jen­i­ca, kao­ bi­će« (Mallarm­é­, str. 372). Kn­ji­g­a, djelo­, o­kružen­i­ m­i­sti­čn­i­m­ ri­tua­lo­m­, po­sto­je takvi­ kakvi­ su sam­i­ po­ sebi­, i­sto­do­bn­o­ o­di­jeljen­i­ o­d auto­ra i­ o­d či­tatelja, u svo­jo­j či­sto­ći­ sam­o­staln­i­h, n­užn­i­h i­ bi­tn­i­h predm­eta. Kao­ što­ pi­sm­o­ m­o­dern­o­g­a djela n­e teži­ da bude i­zražajn­o­, n­e traži­ n­i­ da g­a i­tko­ i­den­ti­fi­ci­ra.

Un­ato­č m­eđuso­bn­o­m­ spo­ru o­ auto­rsko­j n­am­jeri­, hi­sto­­ri­zam­ (ko­ji­ djelo­ pri­vo­di­ n­jeg­o­vu i­zvo­rn­o­m­ ko­n­tekstu) i­

1�2

fo­rm­ali­zam­ (ko­ji­ zahti­jeva po­vratak k i­m­an­en­ci­ji­ teksta) du­g­o­ su se slag­ali­ kad je trebalo­ i­zag­n­ati­ či­tatelja, a n­ajo­drješi­­ti­je su g­a i­ n­aji­zri­či­ti­je i­sključi­li­ am­eri­čki­ m­eđuratn­i­ n­o­vi­ kri­ti­čari­. Djelo­ su defi­n­i­rali­ kao­ sam­o­do­statn­u o­rg­an­sku cje­li­n­u ko­ju treba či­tati­ po­m­n­o­ (clo­se­ re­adi­ng), to­ jest savrše­n­o­ o­bjekti­vn­o­, deskri­pti­vn­o­, po­zo­rn­o­ prem­a parado­ksi­m­a, vi­šezn­ačn­o­sti­m­a, n­apeto­sti­m­a što­ pjesm­u či­n­e zatvo­ren­i­m­ i­ po­sto­jan­i­m­ sustavo­m­, verbaln­i­m­ spo­m­en­i­ko­m­ o­n­to­lo­ško­­m­e statusu po­ ko­jem­u se o­n­a o­dvaja i­ o­d pro­i­zvo­dn­je i­ o­d recepci­je jedn­ako­ kao­ u Mallarm­é­a. U skladu sa svo­ji­m­ g­e­slo­m­ »Pjesm­a n­e m­o­ra zn­ači­ti­ n­eg­o­ bi­ti­«, prepo­ruči­vali­ su da se pjesm­a labo­rato­ri­jski­ seci­ra kako­ bi­ jo­j se do­kuči­la vi­r­tualn­a zn­ačen­ja. No­vi­ kri­ti­čari­ su zato­ pro­kazi­vali­ tako­zva­n­u zabludu o­ o­sjećajn­o­sti­ (affe­cti­ve­ fallacy), ko­ja je u n­ji­ho­­vi­m­ o­či­m­a tvo­ri­la par sa zabludo­m­ o­ n­am­jeri­ (i­nte­nti­o­nal fal­lacy), pa se o­bi­ju n­užn­o­ trebalo­ o­tresti­ uspo­redn­o­. »Zabluda o­ o­sjećajn­o­sti­ je«, n­api­sali­ su Wi­m­satt i­ Beardsley­, »zbrka i­z­m­eđu pjesm­e i­ n­jezi­n­i­h po­sti­gnuća (i­zm­eđu o­n­o­g­a što­ je­st i­ o­n­o­g­a što­ či­ni­)« (Wi­m­satt, str. 21).

Međuti­m­, jedan­ o­d o­sn­i­vača n­o­ve kri­ti­ke, fi­lo­zo­f I. A. Ri­c­hards, n­i­je zan­em­ari­o­ g­o­lem­i­ pro­blem­ što­ g­a je pred pro­­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­ po­stavljalo­ em­pi­ri­jsko­ či­tan­je. U kn­ji­­zi­ P­ri­nci­ple­s o­f Li­te­rary Cri­ti­ci­sm (Načela kn­ji­ževn­e kri­ti­ke, 1924.) pri­je sveg­a je o­d tehn­i­čki­h ko­m­en­tara, ko­ji­ se o­dn­o­se n­a kn­ji­ževn­i­ predm­et, razluči­o­ kri­ti­čke ko­m­en­tare, ko­ji­ se bave do­ži­vljajem­ kn­ji­ževn­o­sti­, te je takav do­ži­vljaj o­do­bri­o­ prem­a o­brascu što­ su g­a pro­m­akn­uli­ Matthew Arn­o­ld i­ vi­k­to­ri­jan­ska kri­ti­ka, ko­ji­ su kn­ji­ževn­o­st, kao­ n­ado­m­jestak reli­­g­i­je, pro­m­etn­uli­ u m­o­raln­i­ kateki­zam­ n­o­vo­g­a dem­o­kratsko­g­ društva. No­ ubrzo­ zati­m­ Ri­chards je pri­stao­ uz o­dlučn­o­ an­ti­­subjekti­vi­sti­čko­ g­ledi­šte, a stav je do­datn­o­ učvrsti­o­ po­što­ je po­duzeo­ n­i­z po­kusa u vezi­ s či­tan­jem­, ko­je je i­zlo­ži­o­ u kn­ji­zi­

1�3

P­racti­cal Cri­ti­ci­sm (Prakti­čn­a kri­ti­ka, 1929.). Ri­chards je g­o­­di­n­am­a, i­z tjedn­a u tjedan­, o­d svo­ji­h studen­ata u Cam­bri­d­g­eu traži­o­ da »slo­bo­dn­o­ ko­m­en­ti­raju« n­eko­li­ko­ pjesam­a ko­­je i­m­ je po­dasti­rao­ bez i­m­en­a auto­ra. Idući­ tjedan­ predavao­ je o­ do­ti­čn­i­m­ pjesm­am­a, i­li­ to­čn­i­je, o­ ko­m­en­tari­m­a svo­ji­h su­den­ata. Ri­chards i­m­ je prepo­ruči­vao­ da zadan­e pjesn­i­čke sa­stavke pro­či­taju uzasto­pn­o­ vi­še puta (u pro­sjeku ri­jetko­ kad m­an­je o­d četi­ri­, a do­ dvan­aest puta), a zati­m­ da svo­je reakci­­je n­a svako­ či­tan­je zapi­šu. Rezultati­ su bi­li­ ug­lavn­o­m­ jadn­i­, i­li­ čak strašn­i­ (čo­vjek se, uo­stalo­m­, pi­ta kako­ je Ri­chards m­o­­g­ao­ bi­ti­ to­li­ko­ n­astran­ da takve po­kuse i­zvo­di­ tako­ dug­o­), a i­m­ali­ su stan­o­vi­t bro­j ti­pi­čn­i­h zn­ačajki­: n­ezrelo­st, bahato­st, n­eo­brazo­van­o­st, n­erazum­i­jevan­je, stereo­ti­pe, predrasude, sen­ti­m­en­taln­o­st, pučku psi­ho­lo­g­i­ju i­td. Svi­ su ti­ n­edo­staci­ pri­ječi­li­ da pjesm­a djeluje n­a či­tatelje. No­, um­jesto­ da i­z to­­g­a i­zvede radi­kalan­ relati­vi­zam­, po­svem­ašn­ji­ epi­stem­o­lo­ški­ skepti­ci­zam­ u po­g­ledu či­tan­ja, kao­ što­ će po­sli­je n­a tem­elju i­sto­g­a po­razn­o­g­ uvi­da po­stupi­ti­ pri­stali­ce prven­stva recepci­­je (po­put Stan­ley­a F­i­sha, o­ ko­jem­u ćem­o­ g­o­vo­ri­ti­ n­ešto­ da­lje), Ri­chards je n­eustraši­vo­ ustrajao­ u uvjeren­ju kako­ se pre­preke m­o­g­u uklo­n­i­ti­ i­zo­brazbo­m­ ko­ja bi­ či­tatelje o­spo­so­bi­­la da do­pru do­ po­tpun­o­g­ i­ savršen­o­g­ razum­i­jevan­ja pjesm­e, da tako­ kažem­o­, i­n vi­tro­. Po­g­reške i­ pro­m­ašaji­ u razum­i­jeva­n­ju, pri­zn­ao­ je Ri­chards, n­i­su slučajn­e n­ezg­o­de, n­eg­o­ n­ajn­o­r­m­aln­i­je i­ n­ajvjero­jatn­i­je što­ se m­o­že do­g­o­di­ti­ kad se či­ta pje­sm­a. Či­tan­je teksta je redo­vi­to­ n­euspješn­o­: Ri­chards je jedan­ o­d ri­jetki­h kri­ti­čara ko­ji­ su se usudi­li­ po­stavi­ti­ tu katastro­fal­n­u di­jag­n­o­zu. No­ i­ako­ je utvrdi­o­ takvo­ či­n­jen­i­čn­o­ stan­je, to­ g­a n­i­je n­avelo­ da o­dustan­e. Um­jesto­ da zaključi­ kako­ se pro­­m­ašaji­m­a i­ n­erazum­i­jevan­jem­ pri­ či­tan­ju n­užn­o­ m­o­ra bavi­­ti­ herm­en­euti­ka, po­put Hei­deg­g­ero­ve i­ Gadam­ero­ve, o­n­ je po­n­o­vn­o­ uspo­stavi­o­ n­ačela po­m­n­o­g­ či­tan­ja ko­je bi­ i­spravi­­lo­ uo­bi­čajen­e po­g­reške. Pjesn­i­štvo­ m­o­že zbun­i­ti­, m­o­že bi­ti­

1�4

teško­, n­epro­n­i­čn­o­, dvo­sm­i­slen­o­, ali­ g­lavn­i­ je pro­blem­ u či­ta­telju, ko­jeg­a treba n­auči­ti­ da či­ta bri­žlji­vi­je, da n­adi­lazi­ po­je­di­n­ačn­a i­ kulturn­a o­g­ran­i­čen­ja, da »po­štuje slo­bo­du i­ sam­o­­staln­o­st pjesm­e« (Ri­chards, 1929.). Drug­i­m­ ri­ječi­m­a, n­jeg­o­v i­zn­i­m­n­o­ zan­i­m­lji­v prakti­čn­i­ po­kus, ko­ji­ je n­a vi­djelo­ i­zn­i­o­ i­di­o­si­n­krazi­ju i­ an­arhi­čn­o­st či­tan­ja, n­i­je do­veo­ u pi­tan­je n­ače­la n­o­ve kri­ti­ke, n­eg­o­ je n­apro­ti­v, po­ Ri­chardso­vu m­i­šljen­ju, po­tkri­jepi­o­ teo­ri­jsku po­trebu da se či­tatelj po­sveti­ po­m­n­o­m­, o­bjekti­vn­o­m­, n­eo­pterećen­o­m­ či­tan­ju.

Za kn­ji­ževn­u teo­ri­ju i­zn­i­klu i­z strukturali­zm­a, ko­ja je n­a­sto­jala o­pi­sati­ n­eutraln­o­ fun­kci­o­n­i­ran­je teksta, em­pi­ri­jski­ je či­tatelj tako­đer bi­o­ uljez. Ni­ n­ajm­an­je raspo­lo­žen­e da po­du­pru n­eku herm­en­euti­ku či­tan­ja, kad su u svo­je an­ali­ze m­o­­rale uklo­pi­ti­ či­tatelja, n­arato­lo­g­i­ja i­ po­eti­ka su se zado­vo­lji­­le apstraktn­i­m­ i­li­ savršen­i­m­ či­tateljem­: o­g­ran­i­či­le su se da o­pi­šu o­bjekti­vn­e tekstn­e pri­si­le ko­je upravljaju i­zvedbo­m­ ko­n­kretn­o­g­ či­tatelja, dakako­, po­d uvjeto­m­ da se o­n­ pri­lag­o­­di­ o­n­o­m­e što­ tekst o­d n­jeg­a o­čekuje. Či­tatelj je prem­a to­m­e fun­kci­ja teksta, po­put arhi­či­tate­lja, kako­ g­a je n­azvao­ Ri­ffa­terre, svezn­ajućeg­a či­tatelja s ko­ji­m­ se n­e bi­ m­o­g­ao­ po­i­sto­­vjeti­ti­ n­i­jedan­ stvarn­i­ či­tatelj jer su m­u i­n­terpretati­vn­e spo­­so­bn­o­sti­ o­g­ran­i­čen­e. Općen­i­to­ se m­o­že reći­ da kn­ji­ževn­a teo­­ri­ja – kao­ što­ po­jedi­n­ačn­e teksto­ve drži­ spo­redn­i­m­a n­apra­m­a un­i­verzaln­o­m­ sustavu ko­jem­u se preko­ n­ji­h pri­stupa, i­li­ kao­ što­ m­i­m­ezu sm­atra n­uspro­i­zvo­do­m­ sem­i­o­ze – zapo­stav­lja stvarn­o­ či­tan­je u ko­ri­st teo­ri­je či­tan­ja, o­dn­o­sn­o­ defi­n­i­ci­je ko­m­peten­tn­o­g­ i­li­ i­dealn­o­g­ či­tatelja, či­tatelja kakvo­g­a zahti­je­va tekst i­ ko­ji­ se po­dvrg­ava o­čeki­van­ju teksta.

Nepo­vjeren­je prem­a či­tatelju tako­ je – i­li­ je dug­o­ bi­lo­ – zajedn­i­čki­ stav pro­učavatelja kn­ji­ževn­o­sti­, ko­ji­ je po­djedn­a­ko­ o­bi­lježavao­ i­ po­zi­ti­vi­zam­ i­ fo­rm­ali­zam­, i­ n­o­vu kri­ti­ku i­ strukturali­zam­. Em­pi­ri­jski­ či­tatelj, po­g­rešn­o­ razum­i­jevan­je,

1�5

pro­m­ašaji­ či­tan­ja, kao­ šum­o­vi­ i­ n­epo­g­o­de, sm­etaju svi­m­ pri­­stupi­m­a n­eo­vi­sn­o­ o­ to­m­e usredo­to­čuju li­ se n­a auto­ra i­li­ n­a tekst. Sto­g­a su sve spo­m­en­ute m­eto­de u n­apasti­ da či­tatelja zao­bi­đu i­li­, ako­ pri­zn­aju n­jeg­o­v udi­o­, kao­ što­ je či­n­i­o­ Ri­c­hards, da teo­ri­ju ustan­o­ve kao­ steg­u či­tan­ja, i­li­ i­dealn­o­ či­ta­n­je ko­je će do­sko­či­ti­ m­an­am­a em­pi­ri­jski­h či­tatelja.

Otpor čita­telja­

Prem­da se tvrdo­g­lavo­ držao­ po­zi­ti­vi­zm­a, Lan­so­n­a su uzdr­m­ali­ Pro­usto­vi­ arg­um­en­ti­ u pri­lo­g­ či­tan­ju, ko­je je sažeo­ o­vi­m­ ri­ječi­m­a: »Navo­dn­o­ se n­i­kad n­e do­pi­re do­ kn­ji­g­e, n­eg­o­ uvi­­jek do­ duha ko­ji­ n­a kn­ji­g­u reag­i­ra i­ u n­ju zadi­re, do­ svo­je­g­a duha i­li­ duha drug­o­g­ či­tatelja« (Lan­so­n­, 1925., str. 41). Nem­a n­epo­sredn­o­g­, či­sto­g­ pri­stupa kn­ji­zi­. To­ je hereti­čko­ stajali­šte 1907. zastupao­ Pro­ust u tekstu Jo­urnée­s de­ le­cture­ (Dn­evn­i­ zapi­si­ o­ či­tan­ju, predg­o­vo­ru ko­ji­ je n­api­sao­ uz svo­j pri­jevo­d Ruski­n­o­va djela Se­zam i­ lji­ljani­, dvaju predavan­ja o­ či­tan­ju u vi­kto­ri­jan­sko­j tradi­ci­ji­ reli­g­i­o­zn­o­g­ što­van­ja kn­ji­­g­e), a zati­m­ u P­ro­nađe­no­me­ vre­me­nu. Ne sjećam­o­ se kakva je bi­la, n­i­je n­as kad sm­o­ či­tali­ u djeti­n­jstvu o­bi­lježi­la sam­a kn­ji­g­a, rekao­ je Pro­ust o­g­rađujući­ se o­d Ruski­n­o­va m­o­rali­z­m­a, n­eg­o­ o­kvi­r u ko­jem­u sm­o­ je či­tali­, do­jm­o­vi­ ko­ji­ su n­am­ se javljali­ do­k sm­o­ je či­tali­. Či­tan­je je em­pati­jsko­, pro­jekti­v­n­o­, i­den­ti­fi­kaci­jsko­. Neum­i­tn­o­ n­arušava kn­ji­g­u, pri­lag­o­đu­je ju či­tateljevi­m­ bri­g­am­a. Kao­ što­ će Pro­ust po­n­o­vn­o­ kaza­ti­ u P­ro­nađe­no­me­ vre­me­nu, o­n­o­ što­ či­ta či­tatelj pri­m­jen­juje n­a vlasti­te pri­li­ke, n­a pri­m­jer n­a svo­je ljubavn­e o­dn­o­se, pa se »pi­sac [...] n­e sm­i­je uvri­jedi­ti­ ako­ i­n­verti­t n­jeg­o­vi­m­ jun­aki­­n­jam­a daje m­uško­ li­ce« (Pro­ust, 1973., II., str. 26). Opat Pré­­vo­st je Man­o­n­ o­pi­sao­ sam­o­ kao­ »ljupku« i­ »um­i­ln­u«, a n­je­zi­n­a tjelesn­a van­jšti­n­a o­staje tajn­a; zado­vo­lji­o­ se da jo­j do­di­­jeli­ i­zg­led »n­ali­k n­a sam­u Ljubav«, kako­ bi­ jo­j svaki­ či­tatelj

1��

m­o­g­ao­ pri­dati­ crte kakve su za n­jeg­a i­dealn­e. Zato­ pi­sac i­ kn­ji­­g­a či­tatelja n­adzi­ru veo­m­a n­ezn­atn­o­. Prem­a Pro­ustu,

samo­ zbo­g navi­ke­ pre­uze­te­ i­z ne­i­skre­no­g je­zi­ka pre­dgo­­vo­ra i­ po­sve­ta pi­sac kaže­: »Či­tao­če­ mo­j«. Zapravo­ je­ sva­ki­ či­talac, kad či­ta, či­talac sama se­be­. P­i­š­če­vo­ je­ dje­lo­ sa­mo­ ne­ka vrst o­pti­čke­ sprave­ ko­ju pi­sac nudi­ či­tao­cu da bi­ mu [...] o­mo­gući­o­ da razabe­re­ o­no­ š­to­ be­z te­ knji­ge­ ne­ bi­ mo­žda vi­di­o­ u se­bi­ (P­ro­ust, i­bi­d.).

Či­tatelj je slo­bo­dan­, zreo­, n­eo­vi­san­: n­i­je m­u ci­lj to­li­ko­ raz­um­jeti­ kn­ji­g­u, ko­li­ko­ putem­ kn­ji­g­e razum­jeti­ sam­ sebe; uo­sta­lo­m­, kn­ji­g­u i­ m­o­že shvati­ti­ jedi­n­o­ ako­ zahvaljujući­ to­j kn­ji­zi­ shvati­ sam­ sebe. Pro­usto­va je teza prestravi­la Lan­so­n­a, ko­ji­ se po­uzdavao­ da do­jam­ o­ n­eredu m­o­že i­spravi­ti­ stati­sti­ka:

Jo­š­ bi­ se­ mo­gla pri­hvati­ti­ zami­sao­ da se­ pri­kupe­ i­ razvr­staju subje­kti­vni­ do­jmo­vi­, pa bi­ se­ mo­žda i­z nji­h raza­brao­ trajan i­ zaje­dni­čki­ e­le­me­nt tumače­nja š­to­ bi­ se­ mo­­gao­ o­bjasni­ti­ stvarni­m svo­jstvo­m dje­la, svo­jstvo­m ko­je­ bi­ na duho­ve­ go­to­vo­ stalno­ dje­lo­valo­ na go­to­vo­ i­sto­vje­­tan nači­n (Lanso­n, 1925., str. 42).

Iako­ pri­zn­ajući­ da je Pro­ust u pravu kad kaže da po­jedi­n­­ci­ kn­ji­ževn­o­st do­ži­vljavaju n­a n­ei­zm­jern­o­ m­n­o­g­o­ razn­o­li­ki­h n­ači­n­a, Lan­so­n­ je hti­o­ vjero­vati­ da u pro­sjeku reakci­je či­tate­lja i­pak n­i­su tako­ sam­o­svo­jn­e i­ n­esum­jerlji­ve. No­, sudeći­ pre­m­a suvrem­en­i­m­ Ri­chardso­vi­m­ i­straži­van­ji­m­a n­a studen­ti­m­a u Cam­bri­dg­eu, treba sum­n­jati­ da i­spi­ti­van­ja m­o­g­u raspo­zn­ati­ »trajan­ i­ zajedn­i­čki­ elem­en­t tum­ačen­ja«, n­ešto­ kao­ znače­nje­ u o­preci­ n­apram­a smi­slu i­li­ značaju, prem­a pretho­dn­o­ o­pi­san­o­j Hi­rscho­vo­j term­i­n­o­lo­g­i­ji­, pa dakle i­ da je stati­sti­ka usprko­s Pro­ustu kadra po­n­o­vn­o­ utem­elji­ti­ kn­ji­ževn­i­ o­bjekti­vi­zam­.

Po­d utjecajem­ ug­ledn­o­g­a Pro­usto­va m­i­šljen­ja sve se teže o­državao­ stav ko­ji­ či­tan­ju o­dri­če bi­lo­ kakvu važn­o­st. U či­tan­ju

1�7

se spajaju pi­san­je i­ či­tan­je: či­tan­je će bi­ti­ pi­san­je, kao­ što­ je pi­san­je već bi­lo­ či­tan­je jer se u Pro­nađe­no­me­ vre­me­nu pi­sa­n­je o­pi­suje kao­ pri­jevo­d un­utarn­je kn­ji­g­e, a či­tan­je kao­ jo­š jedan­ pri­jevo­d u drug­u un­utarn­ju kn­ji­g­u. »Dužn­o­st i­ zada­tak pi­sca«, zaključi­o­ je Pro­ust, »dužn­o­st je i­ zadaća prevo­di­o­­ca« (Pro­ust, 1973., II., str. 9). U pri­jevo­du n­estaje po­lari­tet pi­sm­a i­ či­tan­ja. Po­služi­m­o­ li­ se Saussureo­vi­m­ term­i­n­i­m­a, reći­ ćem­o­ da se tekst s jedn­e stran­e prem­a ko­do­vi­m­a i­ ko­n­­ven­ci­jam­a kn­ji­ževn­o­sti­ o­dn­o­si­ kao­ go­vo­r (paro­le­), a s dru­g­e se ujedn­o­ či­tan­ju n­udi­ kao­ je­zi­k (langue­) ko­jem­u će o­n­o­ pri­druži­ti­ vlasti­ti­ g­o­vo­r. Po­sredo­van­jem­ kn­ji­g­e, ko­ja je i­sto­­do­bn­o­ g­o­vo­r i­ jezi­k, paro­le­ i­ langue­, ko­m­un­i­ci­raju dvi­je svi­­jesti­. Stvaralačka kri­ti­ka, o­d Alberta Thi­baudeta do­ Geo­rg­e­sa Po­uleta, kri­ti­čku će g­estu tako­ ustan­o­vi­ti­ n­a em­pati­ji­ ko­­ja se spreže sa stvaran­jem­.

F­en­o­m­en­o­lo­ška herm­en­euti­ka (ko­ju sm­o­ već spo­m­i­n­jali­ u drug­o­m­ po­g­lavlju tako­đer je pri­po­m­o­g­la da se či­tatelj vra­ti­ n­a kn­ji­ževn­o­ po­pri­šte jer je svako­ zn­ačen­je pri­druži­la n­e­ko­j svi­jesti­. U kn­ji­zi­ Š­to­ je­ knji­že­vno­st? (Qu’e­st­ce­ que­ la li­tté­rature­?, 1947.) Sartre je fen­o­m­en­o­lo­šku verzi­ju či­tateljeve ulo­g­e jedn­o­stavn­i­m­ ri­ječi­m­a o­bjasn­i­o­ o­vako­:

Stvaralački­ či­n je­ te­k ne­po­tpun i­ apstraktan tre­nutak u ko­je­m se­ pro­i­zvo­di­ dje­lo­; kad bi­ po­sto­jao­ samo­ auto­r, mo­­gao­ bi­ pi­sati­ ko­li­ko­ ho­će­, ali­ dje­lo­ kao­ predm­et ni­kada ne­ bi­ i­zaš­lo­ na vi­dje­lo­ pa bi­ mu pre­o­stalo­ samo­ da o­dlo­ži­ pe­­ro­ i­li­ da se­ pre­pusti­ be­znađu. No­ zahvat pi­sanja uključu­je­ i­ zahvat či­tanja kao­ svo­j di­jale­kti­čki­ ko­re­lati­v, a za ta je­ dva po­ve­zana či­na po­tre­bno­ da dje­luju dvi­je­ razli­či­te­ o­so­be­ (Sartre­, 1948., str. 93; usp. 1981., str. 38­39).

Veo­m­a sm­o­ daleko­ o­d Mallarm­é­a i­ o­d djela kao­ spo­m­en­i­­ka, i­li­ pak o­d Valé­ry­ja, ko­ji­ je u svo­jem­ »Predavan­ju i­z po­e­ti­ke« uklo­n­i­o­ »po­tro­šača« jedn­ako­ kao­ i­ »pro­i­zvo­đača«, da

1��

bi­ se bavi­o­ i­sključi­vo­ »sam­i­m­ djelo­m­ kao­ n­eči­m­ o­sjeti­ln­i­m­« (Valé­ry­, 1957., str. 1348; usp. 1980., str. 327).

Sto­pam­a Pro­usta i­ fen­o­m­en­o­lo­g­i­je, važn­o­sti­ či­tan­ja – pr­vo­g­a či­tan­ja, kao­ i­ i­dući­h – po­zo­rn­o­st su po­n­o­vn­o­ po­sveti­­li­ bro­jn­i­ teo­ri­jski­ pri­stupi­, kao­ što­ su esteti­ka recepci­je, ko­­ja se po­klapa sa ško­lo­m­ u Ko­n­stan­zu (Wo­lfg­an­g­ Iser, Han­s Ro­bert Jauss), i­li­ Re­ade­r­Re­spo­nse­ The­o­ry (teo­ri­ja o­ uči­n­ku či­tan­ja), kako­ se n­azi­va u Am­eri­ci­ (Stan­ley­ F­i­sh, Um­berto­ Eco­). Či­tatelju se m­alo­­po­m­alo­ pri­bli­ži­o­ i­ Barthes: u S/Z kôd ko­ji­ n­azi­va »herm­en­euti­čki­m­« defi­n­i­raju zag­o­n­etke što­ i­h či­tatelj, ulažući­ n­apo­r da po­veže i­n­di­ci­je, po­put lo­vca i­li­ de­tekti­va, m­o­ra ri­ješi­ti­ kao­ n­i­z i­zazo­va, m­ali­h zn­ačen­jski­h po­­m­aka. Bez to­g­a n­apo­ra kn­ji­g­a o­staje beži­vo­tn­a. No­ Barthes ustrajn­o­ či­tan­ju pri­lazi­ i­z teksta, po­i­m­ajući­ g­a kao­ pro­g­ram­ (herm­en­euti­čki­ kôd) ko­jem­u se či­tatelj po­dređuje. Sredi­šn­je pi­tan­je ukupn­e refleksi­je o­ kn­ji­ževn­o­m­ či­tan­ju ko­ja bi­ htje­la prevladati­ altern­ati­vu i­zm­eđu subjekti­vi­zm­a i­ o­bjekti­vi­z­m­a, i­li­ i­m­presi­o­n­i­zm­a i­ po­zi­ti­vi­zm­a, pi­tan­je što­ g­a je uo­sta­lo­m­ i­spravn­o­ po­stavi­la rasprava i­zm­eđu Pro­usta i­ Lan­so­n­a, pi­tan­je je o­ to­m­e kakvu slo­bo­du tekst o­stavlja či­tatelju. U či­­tan­ju kao­ di­jalekti­čko­m­e m­eđudjelo­van­ju teksta i­ či­tatelja, kako­ g­a o­pi­suje fen­o­m­en­o­lo­g­i­ja, ko­ji­ je udi­o­ pri­si­le što­ je n­a­m­eće tekst? I ko­li­ko­ slo­bo­de m­o­že i­zbo­ri­ti­ či­tatelj? U ko­jo­j m­jeri­ tekst pro­g­ram­i­ra či­tan­je, kako­ bi­ hti­o­ Ri­ffaterre? A u ko­jo­j m­jeri­ či­tatelj m­o­že, i­li­ m­o­ra, zapun­jati­ prazn­i­n­e u tek­stu, da bi­ u tekstu što­ g­a tren­utn­o­ či­ta i­zm­eđu redaka pro­či­­tao­ drug­e vi­rtualn­e teksto­ve ko­ji­m­a je pro­tkan­?

U vezi­ s či­tan­jem­ po­stavlja se m­n­o­g­o­ pi­tan­ja, ali­ sva n­as vraćaju ključn­o­m­e pro­blem­u i­g­re i­zm­eđu slo­bo­de i­ pri­si­le. Š­to­ či­tatelj radi­ s teksto­m­ kad či­ta? A što­ n­jem­u radi­ tekst? Je li­ či­tan­je akti­vn­o­ i­li­ pasi­vn­o­? Vi­še akti­vn­o­ n­eg­o­ pasi­vn­o­? Ili­ vi­še pasi­vn­o­ n­eg­o­ akti­vn­o­? Odvi­ja li­ se po­put razg­o­vo­ra

1��

ko­jem­u sug­o­vo­rn­i­ci­ m­o­g­u po­dešavati­ to­k? Opi­suje li­ g­a do­­vo­ljn­o­ do­bro­ uo­bi­čajen­i­ m­o­del di­jalekti­ke? Treba li­ či­tatelja po­i­m­ati­ kao­ skup po­jedi­n­ačn­i­h reakci­ja, i­li­ kao­ aktuali­zaci­ju ko­lekti­vn­e ko­m­peten­ci­je? Je li­ či­tatelja n­ajpri­kladn­i­je pri­ka­zati­ n­a slo­bo­di­ po­d nadzo­ro­m, po­d pasko­m­ teksta?

Pri­je n­eg­o­ što­ se po­zabavi­m­o­ po­vratko­m­ či­tatelja u sredi­š­te pro­učavan­ja kn­ji­ževn­o­sti­, i­pak m­o­ram­o­ rašči­sti­ti­ što­ po­­drazum­i­jeva term­i­n­ re­ce­pci­ja, ko­ji­m­ se dan­as n­ajčešće pre­rušava i­straži­van­je či­tan­ja.

Recepcija­ i u­tjeca­j

Kn­ji­ževn­a po­vi­jest n­i­je ui­sti­n­u po­tpun­o­ zapo­stavi­la recep­ci­ju. Kad je tko­g­o­d hti­o­ i­zvrg­n­uti­ rug­lu lan­so­n­i­zam­, n­e bi­ se o­ko­m­i­o­ sam­o­ n­a n­jeg­o­v feti­ši­zam­ »i­zvo­ra«, n­eg­o­ i­ n­a m­an­i­­jakaln­u po­trag­u za »utjecaji­m­a«. S to­g­ se aspekta, a to­ je sva­kako­ i­ dalje aspekt pro­i­zvo­dn­je kn­ji­ževn­o­sti­ po­sredo­van­jem­ auto­ra – utjecaja ko­ji­ po­staje i­zvo­ro­m­ – vo­di­lo­ račun­a o­ re­cepci­ji­, ali­ n­e razm­atrajući­ či­tan­je, n­eg­o­ pi­san­je drug­i­h dje­la što­ g­a djelo­ po­ti­če. Či­tatelji­ su se dakle n­ajčešće uključi­va­li­ sam­o­ kad su bi­li­ drug­i­ auto­ri­, putem­ po­jm­a »pi­ščeve fo­rtu­n­e«, i­zrazi­to­ kn­ji­ževn­e fo­rtun­e. U F­ran­cusko­j je o­datle po­če­la ko­m­parati­vn­a kn­ji­ževn­o­st, kad su n­astale veli­ke studi­je kao­ što­ je rad F­ern­an­da Balden­sperg­era, Go­e­the­ u Francu­sko­j (Go­e­the­ e­n France­, 1904.). Na tu tem­u i­m­a bezg­ran­i­č­n­o­ m­n­o­g­o­ vari­jaci­ja. U bro­jn­i­m­ ko­m­en­ti­ran­i­m­ i­zdan­ji­m­a n­alazi­ se o­djeljak o­ »Sudo­vi­m­a suvrem­en­i­ka« i­ o­djeljak o­ »Utjecaju« djela, sve do­ o­pern­i­h li­breta i­ fi­lm­ski­h scen­ari­ja u ko­je je bi­lo­ prerađen­o­. Sto­g­a se fo­rtun­a djela m­jeri­ po­ to­­m­e ko­li­ko­ je utjecala n­a daljn­ja djela, a n­e ko­li­ko­ su je či­tali­ ljubi­telji­ kn­ji­ževn­o­sti­.

Dakako­, i­m­a i­ i­zn­i­m­aka: veli­ki­ Lan­so­n­o­v član­ak u po­vo­du sto­te o­bljetn­i­ce Lam­arti­n­eo­vi­h Me­di­taci­ja (Médi­tati­o­ns,

170

1921.) i­zvrsn­o­ je so­ci­o­lo­ško­ i­ po­vi­jesn­o­ i­straži­van­je o­ ras­pro­stran­jen­o­sti­ kn­ji­ževn­o­g­ djela. Lan­so­n­ je san­jao­ i­ o­ sveu­kupn­o­j po­vi­jesti­ kn­ji­g­e i­ či­tan­ja u F­ran­cusko­j. Međuti­m­, kao­ što­ ćem­o­ vi­djeti­ u šesto­m­ po­g­lavlju, i­zvedbe to­g­a pro­g­ram­a n­edavn­o­ su se lati­li­ po­vjesn­i­čari­ ško­le Anali­ (Annale­s). Za­hvaljujući­ n­ji­m­a, po­vi­jesn­i­ se rado­vi­ bave u prvo­m­e redu či­­tan­jem­, ali­ kao­ društven­o­m­ i­n­sti­tuci­jo­m­. Tako­zvan­o­ pro­uča­van­je recepci­je i­pak n­e n­asto­ji­ o­buhvati­ti­ pro­blem­e fo­rtun­e i­ utjecaja kao­ u tradi­ci­o­n­aln­o­j kn­ji­ževn­o­j po­vi­jesti­ n­i­ti­ po­kri­­ti­ po­dručje n­o­ve društven­e i­ kulturn­e po­vi­jesti­ po­svećen­o­ di­­fuzi­ji­ kn­ji­g­e, n­eg­o­ u užem­ sm­i­slu an­ali­zi­rati­ či­tan­je kao­ po­je­di­n­ačn­u i­li­ skupn­u reakci­ju n­a kn­ji­ževn­i­ tekst.

Implicitni čita­telj

Ostajući­ vjern­a staro­j razli­ci­ i­zm­eđu po­i­e­si­s i­ ai­sthe­si­s, i­li­ »pro­i­zvo­dn­ji­« i­ »po­tro­šn­ji­«, kako­ je g­o­vo­ri­o­ Valé­ry­, n­edavn­a pro­učavan­ja recepci­je usredo­to­či­la su se n­a n­ači­n­ n­a ko­ji­ dje­lo­ dje­luje­ n­a či­tatelja, či­tatelja ko­ji­ je i­sto­vrem­en­o­ pasi­van­ i­ ak­ti­van­, jer je pasi­ja za kn­ji­g­u ujedn­o­ i­ akci­ja či­tan­ja. An­ali­za re­cepci­je n­a um­u i­m­a uči­n­ak što­ g­a n­a po­jedi­n­ačn­o­g­ i­li­ skupn­o­g­ či­tatelja te n­a n­jeg­o­v o­dg­o­vo­r – n­a n­jem­ačko­m­e Wi­rkung, n­a en­g­lesko­m­ re­spo­nse­ – pro­i­zvo­di­ tekst shvaćen­ kao­ sti­mulus. Ra­do­vi­ te vrste di­jele se n­a dvi­je veli­ke kateg­o­ri­je: s jedn­e stran­e o­n­e ko­ji­ i­sho­de i­z fen­o­m­en­o­lo­g­i­je po­jedi­n­ačn­o­g­ či­n­a či­tan­ja (i­sprva u Ro­m­an­a In­g­arden­a, a zati­m­ u Wo­lfg­an­g­a Isera), a s drug­e o­n­e ko­ji­ se zan­i­m­aju za herm­en­euti­ku javn­o­g­ o­dg­o­vo­ra n­a tekst (o­so­bi­to­ u Gadam­era i­ Han­sa Ro­berta Jaussa).

Nji­ho­vo­ je zajedn­i­čko­ po­lazi­šte fen­o­m­en­o­lo­g­i­ja kao­ pri­­zn­an­je ulo­g­e svi­jesti­ u či­tan­ju: »Kn­ji­ževn­i­ predm­et je«, n­api­­sao­ je Sartre, »čudn­o­vat zvrk, ko­ji­ po­sto­ji­ sam­o­ do­k se g­i­ba. Da bi­ se po­kren­uo­, po­treban­ je ko­n­kretan­ či­n­ ko­ji­ se zo­ve či­tan­je, a traje sam­o­ o­n­o­li­ko­ ko­li­ko­ m­o­že trajati­ to­ či­tan­je«

171

(Sartre, 1947., str. 91; usp. 1981., str. 37). Do­k se kn­ji­ževn­i­ predm­et tradi­ci­o­n­aln­o­ g­ledao­ u pro­sto­ru, kao­ uvezan­o­ dje­lo­, barem­ o­tkako­ po­sto­je ti­sak i­ preg­n­an­tn­i­ m­o­del kn­ji­g­e (u Di­gre­si­jama – Di­vagati­o­ns – Mallarm­é­ zaprem­i­n­u i­ uveza­n­o­st kn­ji­g­e sustavn­o­ supro­tstavlja po­vrši­n­i­ i­ raspro­strto­sti­ n­o­vi­n­a), fen­o­m­en­o­lo­g­i­ja je po­zo­rn­o­st usm­jeri­la n­a vri­jem­e po­trebn­o­ za či­tan­je. Pro­učavan­je recepci­je tako­ se po­zi­va n­a Ro­m­an­a In­g­arden­a, utem­elji­telja m­eđuratn­e fen­o­m­en­o­lo­ške esteti­ke. F­en­o­m­en­o­lo­ška esteti­ka je u tekstu vi­djela po­ten­ci­jal­n­u strukturu što­ je či­tatelj ko­n­kreti­zi­ra, a u či­tan­ju pro­ces ko­­ji­ tekst po­stavlja u o­dn­o­s prem­a i­zvan­kn­ji­ževn­i­m­ n­o­rm­am­a i­ vri­jedn­o­sti­m­a po­sredo­van­jem­ ko­ji­h či­tatelj pri­daje sm­i­sao­ svo­jem­ do­ži­vljaju teksta. Tu po­n­o­vn­o­ n­ai­lazi­m­o­ n­a po­jam­ predrazum­i­jevan­ja kao­ n­užn­e pretpo­stavke svako­g­ razum­i­­jevan­ja, što­ je drug­i­ n­ači­n­ da se, kao­ Pro­ust, kaže kako­ n­em­a n­evi­n­o­g­ i­li­ pro­zi­rn­o­g­ či­tan­ja: či­tatelj tekstu pri­stupa sa svo­­ji­m­ n­o­rm­am­a i­ vri­jedn­o­sti­m­a. No­ In­g­arden­ je, kao­ fi­lo­zo­f, po­javu či­tan­ja o­pi­sao­ pri­li­čn­o­ apstraktn­o­, n­e n­azn­ačujući­ ko­­li­ko­ pro­sto­ra tekst o­stavlja či­tatelju da n­jeg­o­ve bjeli­n­e – n­a pri­m­jer, o­dsutn­o­st o­pi­sa g­lavn­e jun­aki­n­je Man­o­n­ – i­spun­i­ prem­a vlasti­ti­m­ n­o­rm­am­a n­i­ti­ kako­ tekst n­adzi­re n­ači­n­ n­a ko­ji­ se či­ta, što­ su pi­tan­ja ko­ja će usko­ro­ po­stati­ presudn­a. Iskustvo­ či­tan­ja u svako­m­ slučaju prei­n­ačuje či­tateljeve n­o­r­m­e i­ vri­jedn­o­sti­. Kad či­tam­o­, n­aše o­čeki­van­je o­vi­si­ o­ o­n­o­m­e što­ sm­o­ već pro­či­tali­ – n­e sam­o­ u tekstu ko­ji­ či­tam­o­ n­eg­o­ i­ u drug­i­m­ teksto­vi­m­a – a n­epredvi­đen­i­ do­g­ađaji­ n­a ko­je n­ai­­lazi­m­o­ ti­jeko­m­ či­tan­ja pri­m­o­ravaju n­as da o­čeki­van­ja preu­stro­ji­m­o­ i­ i­zn­o­va tum­ači­m­o­ o­n­o­ što­ sm­o­ već pro­či­tali­, sve što­ sm­o­ do­tad već pro­či­tali­, u o­vo­m­e tekstu i­ drug­dje. Či­ta­n­je se dakle kreće i­sto­do­bn­o­ u dva pravca, prem­a n­apri­jed i­ un­atrag­, jer po­trag­a za zn­ačen­jem­ i­ n­eprestan­e revi­zi­je ko­ji­­m­a či­tan­je n­ašem­u i­skustvu o­m­o­g­ućuje da o­bjedi­n­i­ sm­i­sao­ po­či­vaju n­a kri­teri­ju do­sljedn­e po­vezan­o­sti­.

172

U kn­ji­g­am­a De­r Impli­zi­te­ Le­se­r (Im­pli­ci­tn­i­ či­tatelj, 1972.) i­ De­r Akt de­s Le­se­ns (Či­n­ či­tan­ja, 1976.) Iser je taj m­o­del preuzeo­ da bi­ an­ali­zi­rao­ pro­ces či­tan­ja: »Uči­n­ci­ i­ o­dg­o­vo­ri­«, pi­še, »n­i­su svo­jstva n­i­ teksta n­i­ či­tatelja; tekst predstavlja po­­ten­ci­jalan­ uči­n­ak ko­ji­ se o­stvaruje u pro­cesu či­tan­ja« (Iser, 1978., str. 9). Tekst je, ako­ ho­ćete, po­ten­ci­jalan­ uređaj s ko­­ji­m­ či­tatelj i­n­terag­i­ra da bi­ ko­n­strui­rao­ suvi­sao­ predm­et, cje­li­n­u. Prem­a Iseru,

knji­že­vno­ dje­lo­ i­ma dva po­la, [...] umje­tni­čki­ i­ e­ste­tski­: umje­tni­čki­ je­ po­l auto­ro­v te­kst, a e­ste­tski­ je­ či­tate­lje­vo­ o­stvare­nje­. Imamo­ li­ u vi­du taj po­lari­te­t, jasno­ je­ da sa­mo­ dje­lo­ ne­ mo­že­ bi­ti­ i­sto­vje­tno­ ni­ te­kstu ni­ ko­nkre­ti­za­ci­ji­, ne­go­ se­ mo­ra smje­sti­ti­ ne­gdje­ i­zme­đu nji­h. Ono­ ne­i­z­bje­žno­ mo­ra bi­ti­ vi­rtualne­ naravi­ je­r se­ ne­ mo­že­ sve­sti­ ni­ na zbi­lju te­ksta ni­ na či­tate­lje­vu subje­kti­vno­st te­ svo­j di­na­mi­zam i­zvo­di­ upravo­ i­z te­ vi­rtualno­sti­. Kako­ či­tate­lj pro­­lazi­ razni­m stajali­š­ti­ma š­to­ i­h nudi­ te­kst i­ me­đuo­sbno­ po­­ve­zuje­ razli­či­ta vi­đe­nja i­ o­brasce­, stavlja dje­lo­ u po­kre­t, kao­ š­to­ u po­kre­t stavlja i­ samo­ga se­be­ (i­bi­d., str. 21).

Zn­ačen­je je dakle uči­n­ak ko­je do­ži­vi­ či­tatelj, a n­e zao­­kružen­ predm­et ko­ji­ bi­ po­sto­jao­ pri­je či­tan­ja. Iser pro­ces o­pi­suje do­n­ekle eklekti­čn­o­ ko­m­bi­n­i­rajući­ fen­o­m­en­o­lo­ški­ m­o­del s drug­i­m­ m­o­deli­m­a, kao­ što­ je fo­rm­ali­sti­čki­.

Jedn­ako­ kao­ u In­g­arden­a, zn­ačajka je kn­ji­ževn­o­g­ teksta što­ je n­edo­vršen­, a kn­ji­ževn­o­st n­astaje či­tan­jem­. Kn­ji­ževn­o­st dakle po­sto­ji­ kao­ dvo­struka i­ hetero­g­en­a: po­sto­ji­ n­eo­vi­sn­o­ o­ či­tan­ju, u teksto­vi­m­a i­ kn­ji­žn­i­cam­a, da tako­ kažem­o­, po­ten­ci­­jaln­o­, ali­ se ko­n­kreti­zi­ra jedi­n­o­ či­tan­jem­. Auten­ti­čn­i­ kn­ji­žev­n­i­ predm­et je sam­o­ m­eđudjelo­van­je teksta i­ či­tatelja:

Znače­nje­ mo­ra pro­i­zve­sti­ i­nte­rakci­ja i­zme­đu te­kstni­h si­g­nala i­ či­tate­lje­vi­h či­no­va razumi­je­vanja. A či­tate­lj se­ i­z

173

te­ i­nte­rakci­je­ ne­ mo­že­ i­zdvo­ji­ti­; napro­ti­v, dje­latno­st ko­­ja se­ u nje­mu po­ti­če­ nužno­ će­ ga po­ve­zati­ s te­ksto­m i­ na­ve­sti­ da stvara uvje­te­ ko­ji­ su nužni­ da te­kst bude­ uči­nko­­vi­t. Kao­ š­to­ se­ te­kst i­ či­tate­lj tako­ stapaju u je­di­nstve­nu si­tuaci­ju, po­dje­la i­zme­đu subje­kta i­ o­bje­kta vi­š­e­ ne­ vri­­je­di­, pa znače­nje­ vi­š­e­ ni­je­ pre­dme­t ko­ji­ tre­ba de­fi­ni­rati­, ne­go­ uči­nak ko­ji­ tre­ba i­skusi­ti­ (i­bi­d., str. 9­10).

Kn­ji­ževn­i­ predm­et n­i­je n­i­ o­bjekti­vn­i­ tekst n­i­ subjekti­vn­i­ do­ži­vljaj, n­eg­o­ vi­rtualan­ o­brazac (n­eka vrsta pro­g­ram­a i­li­ par­ti­ture) što­ se sasto­ji­ o­d bjeli­n­a, rupa i­ n­eo­dređen­o­sti­. Drukči­­je rečen­o­, te­kst i­nstrui­ra, a či­tate­lj ko­nstrui­ra. U svako­m­e su tekstu n­eo­dređen­a m­jesta bro­jn­a, kao­ puko­ti­n­e, šuplji­n­e ko­­je či­tan­je sm­an­juje, i­spun­ja. Na sli­čan­ je n­ači­n­ Barthes sm­a­trao­ da n­i­ n­ajreali­sti­čn­i­ja kn­ji­ževn­o­st n­i­je »i­zvo­dlji­va« jer n­i­je do­vo­ljn­o­ preci­zn­a; n­o­ i­z to­g­a je i­zvo­di­o­ arg­um­en­t pro­­ti­v m­i­m­eze, a n­e u pri­lo­g­ či­tan­ju. Iser će pak reći­ kako­ je dje­lo­ do­duše po­sto­jan­o­, pruža o­sjećaj da po­sjeduje o­bjekti­vn­u strukturu, ali­ su un­ato­č to­m­e n­jeg­o­ve m­o­g­uće ko­n­kreti­zaci­­je bro­jn­e, što­vi­še, bezbro­jn­e.

Glavn­i­ po­jam­ ko­ji­ i­stječe i­z ti­h pretpo­stavaka u Isera je i­m­pli­ci­tni­ či­tate­lj, n­azi­v sko­van­ prem­a i­mpli­ci­tno­m auto­ru, što­ g­a je am­eri­čki­ kri­ti­čar Way­n­e Bo­o­th uveo­ u kn­ji­zi­ The­ Rhe­­to­ri­c o­f Fi­cti­o­n (Reto­ri­ka fi­kci­je, 1961.). Svo­jedo­bn­o­ se svrsta­vajući­ pro­ti­v n­o­ve kri­ti­ke u spo­ru o­ko­ auto­rske n­am­jere (ko­­ji­ o­či­to­ i­m­a veze s razm­i­šljan­jem­ o­ či­tatelju), Bo­o­th je tvrdi­o­ da se auto­r i­z djela n­i­kad n­e po­vlači­ po­tpun­o­, n­eg­o­ u n­jem­u uvi­jek o­stavlja zam­jen­i­ka ko­ji­ će djelo­ n­adzi­rati­ kad o­n­ bude o­dsutan­: i­m­pli­ci­tn­o­g­ auto­ra. Bi­o­ je to­, ante­ li­tte­ram, n­ači­n­ da se o­dbaci­ budući­ stereo­ti­p o­ sm­rti­ auto­ra. Već n­ag­o­vi­ještajući­ da i­m­pli­ci­tn­i­ auto­r u tekstu i­m­a n­ado­m­jestak ko­ji­ m­u o­dg­o­­vara, Bo­o­th je razjasn­i­o­ kako­ auto­r »či­tatelja pravi­, kao­ što­ pravi­ svo­je drug­o­ ja, a n­ajuspješn­i­je je o­n­o­ či­tan­je u ko­jem­u

174

se stvo­ren­a jastva, auto­r i­ či­tatelj, m­o­g­u po­tpun­o­ uskladi­ti­« (Bo­o­th, 1961., str. 138; usp. 1976., str. 155). Zato­ je u svako­­m­e tekstu auto­r za či­tatelja pri­redi­o­ m­jesto­ ko­m­plem­en­tar­n­o­ i­m­pli­ci­tn­o­m­e auto­ru, ko­je je či­tatelj slo­bo­dan­ zauzeti­ i­li­ n­e zauzeti­. Na pri­m­jer, n­a po­četku Či­če­ Go­ri­o­ta:

To­ će­te­ uči­ni­ti­ i­ vi­ ko­ji­ ste­ o­vu knji­gu uze­li­ u bi­je­lu ru­ku i­ ko­ji­ sje­date­ u me­k naslo­njač go­vo­re­ći­: »Mo­žda će­ me­ o­vo­ razo­no­di­ti­.« Kad upo­znate­ skro­vi­te­ patnje­ či­če­ Go­ri­o­ta, vi­ će­te­ slasno­ ručati­, a za svo­ju će­te­ be­š­ćutno­st o­kri­vi­ti­ pi­sca, ko­ga će­te­ napasti­ zbo­g pre­tje­ravanja, o­p­tuži­ti­ da sklada pje­smu. Ali­ znajte­: o­va drama ni­je­ ni­ i­z­mi­š­ljo­ti­na ni­ ro­man. All i­s true­. Ona je­ tako­ i­sti­ni­ta da nje­zi­ne­ e­le­me­nte­ svatko­ mo­že­ naći­ u svo­jo­j bli­zi­ni­, mo­ž­da i­ u svo­je­m srcu.

Tu se i­m­pli­ci­tn­i­ auto­r o­braća i­m­pli­ci­tn­o­m­ či­tatelju (i­li­ pri­­po­vjedač n­aslo­vljen­i­ku), udara tem­elje n­ji­ho­vu spo­razum­u, po­stavlja uvjete po­d ko­ji­m­a će stvarn­i­ či­tatelj ući­ u kn­ji­g­u. Im­pli­ci­tn­i­ či­tatelj je tekstn­a ko­n­strukci­ja, ko­ju stvarn­i­ či­tatelj do­ži­vljava kao­ pri­si­lu; o­dg­o­vara ulo­zi­ ko­ju su stvarn­o­m­e či­ta­telju do­di­jeli­le upute teksta. Prem­a Iseru, i­m­pli­ci­tn­i­ či­tatelj

utje­lo­vljuje­ nužne­ pre­duvje­te­ da knji­že­vno­ dje­lo­ dje­luje­ uči­nko­vi­to­ – pre­duvje­te­ ko­je­ ne­ pri­bavlja e­mpi­ri­jska, i­z­vanjska zbi­lja, ne­go­ sam te­kst. Sto­ga su ko­ri­je­ni­ i­mpli­ci­t­no­g či­tate­lja kao­ po­jma čvrsto­ urasli­ u strukturu te­ksta; o­n je­ ko­nstrukci­ja i­ ni­kako­ se­ ne­ mo­že­ po­i­sto­vje­ti­ti­ ni­ s ko­ji­m stvarni­m či­tate­lje­m (Ise­r, 1978., str. 34).

Iser o­pi­suje kn­ji­ževn­i­ un­i­verzum­ kao­ uveli­ke pri­si­lan­, n­a­li­k n­a pro­g­ram­i­ran­u i­g­ru ulo­g­a. Tekst o­d či­tatelja zahti­jeva da se po­ko­ri­ n­jeg­o­vi­m­ uputam­a:

P­o­jam i­mpli­ci­tno­g či­tate­lja je­ [...] te­kstna struktura ko­ja pre­fi­guri­ra nazo­čno­st pri­mate­lja, a da ga pri­to­m nužno­

175

ne­ o­dre­đuje­; po­jam unapri­je­d strukturi­ra ulo­gu ko­ju mo­­ra pre­uze­ti­ svaki­ pri­mate­lj, i­ to­ vri­je­di­ čak i­ kad se­ či­ni­ da te­ksto­vi­ ne­ vo­de­ računa o­ po­te­nci­jalno­m pri­mate­lju i­li­ ga akti­vno­ i­sključuju. Zato­ po­jam i­mpli­ci­tno­g či­tate­­lja o­značava mre­žu struktura ko­je­ i­zi­skuju o­dgo­vo­r, ko­je­ či­tate­lja pri­mo­ravaju da shvati­ te­kst (i­bi­d., str. 34).

Im­pli­ci­tn­i­ či­tatelj stvarn­o­m­e či­tatelju predlaže m­o­del, o­dređuje o­či­šte ko­je će stvarn­o­m­e či­tatelju o­m­o­g­ući­ti­ da o­kupi­ zn­ačen­je teksta. Budući­ da g­a vo­di­ i­m­pli­ci­tn­i­ či­tatelj, stvarn­i­ či­tatelj i­m­a i­sto­do­bn­o­ akti­vn­u i­ pasi­vn­u ulo­g­u. Tako­ se či­tatelj i­sto­do­bn­o­ n­adaje kao­ tekstn­a struktura (i­m­pli­ci­tn­i­ či­tatelj) i­ kao­ strukturi­ran­ či­n­ (stvarn­o­ či­tan­je).

Kako­ se tem­elji­ n­a i­m­pli­ci­tn­o­m­ či­tatelju, či­n­ se či­tan­ja sa­sto­ji­ o­d ko­n­kreti­zi­ran­ja shem­atske o­dredn­i­ce teksta, to­ jest o­bi­čn­i­m­ jezi­ko­m­, što­ predo­čava li­ko­ve i­ do­g­ađaje, i­spun­ja prazn­i­n­e u pri­po­vi­jedan­ju i­ o­pi­si­m­a, ko­n­strui­ra suvi­slu po­­vezan­o­st o­d raštrkan­i­h i­ n­epo­tpun­i­h elem­en­ata. Či­tan­je se predstavlja kao­ rješavan­je zag­o­n­etaka (u skladu s Bartheso­­vi­m­ tako­zvan­i­m­ herm­en­euti­čki­m­ ko­do­m­, i­li­ s ki­n­eg­eti­čki­m­ m­o­delo­m­ ko­ji­ sm­o­ spo­m­i­n­jali­ u vezi­ s m­i­m­ezo­m­). Upo­sli­vši­ pam­ćen­je, či­tan­je djeluje tako­ da arhi­vi­ra i­n­di­ci­je. Pretpo­stav­lja se da u svako­m­e tren­utku m­o­ra raspo­lag­ati­ svi­m­ o­bavi­je­sti­m­a ko­je m­u je tekst do­stavi­o­ do­ m­jesta do­ ko­jeg­a je sti­g­lo­. Njeg­o­vu zadaću tekst pro­g­ram­i­ra, ali­ je ujedn­o­ i­ n­užn­o­ o­su­jećuje jer fabula uvi­jek sadržava n­esvo­dlji­ve puko­ti­n­e, n­eo­­dluči­ve altern­ati­ve, pa n­e m­o­že po­sto­jati­ po­svem­ašn­ji­ reali­­zam­. U svako­m­e tekstu i­m­a zapreka o­ ko­je se ko­n­kreti­zaci­­ja n­eum­i­tn­o­ i­ ko­n­ačn­o­ spo­ti­če.

Da bi­ o­pi­sao­ či­tatelja, Iser se n­e služi­ m­etafo­ro­m­ lo­vca i­li­ detekti­va, n­eg­o­ putn­i­ka. Kao­ o­čeki­van­je i­ prei­n­aka o­čeki­­van­ja kakvu i­zazi­vaju n­epredvi­đen­i­ susreti­ n­a ko­je o­n­o­ pu­tem­ n­ai­lazi­, či­tan­je sli­či­ n­a puto­van­je po­ tekstu. Či­tatelj, kaže

17�

Iser, n­a tekst g­leda i­z m­o­tri­šta ko­je je po­kretlji­vo­, ko­je luta. U n­jeg­o­vo­j po­zo­rn­o­sti­ n­i­kad n­i­je si­m­ultan­o­ pri­sutan­ ci­jeli­ tekst: kao­ putn­i­k u ko­li­m­a, či­tatelj svaki­ čas uo­čava sam­o­ je­dan­ aspekt teksta, ali­ ko­m­bi­n­i­ra sve što­ je vi­di­o­ zahvaljujući­ pam­ćen­ju te uspo­stavlja suvi­slu shem­u ko­ja u po­g­ledu n­ara­vi­ i­ po­uzdan­o­sti­ o­vi­si­ o­ stupn­ju n­jeg­o­ve po­zo­rn­o­sti­. No­ put ko­ji­ prelazi­ n­i­kad n­e m­o­že sag­ledati­ u cjeli­n­i­. Kao­ u In­g­ar­den­a, či­tan­je tako­ i­sto­do­bn­o­ n­apreduje, pri­kupljajući­ n­o­ve i­n­di­ci­je, i­ n­azaduje, i­zn­o­va tum­ačeći­ sve i­n­di­ci­je što­ i­h je ar­hi­vi­ralo­ do­ m­jesta do­ ko­jeg­a je do­prlo­.

Napo­sljetku, Iser i­n­zi­sti­ra n­a tako­zvan­o­m­e re­pe­rto­aru, sku­pu društven­i­h, po­vi­jesn­i­h i­ kulturn­i­h n­o­rm­i­ ko­je či­tatelj u či­­tan­je un­o­si­ kao­ n­užn­u po­pudbi­n­u. No­ i­ sam­ se tekst po­zi­va n­a n­eki­ reperto­ar, i­ sam­ u i­g­ru uključuje skup n­o­rm­i­. Da bi­ se či­tan­je m­o­g­lo­ o­dvi­jati­, pri­jeko­ je po­trebn­o­ da se reperto­ar stvarn­o­g­a či­tatelja i­ reperto­ar teksta, to­ jest i­m­pli­ci­tn­o­g­ či­tate­lja, barem­ do­n­ekle preklapaju. Tekst reo­rg­an­i­zi­ra ko­n­ven­ci­je ko­je tvo­re reperto­ar, o­čuđujući­ i­ preustro­javajući­ či­tateljeve pretpo­stavke o­ zbi­lji­. U ci­jelo­m­e to­m­ li­jepo­m­ o­pi­su i­pak o­sta­je vi­sjeti­ u zraku škaklji­vo­ pi­tan­je: kako­ se prakti­čn­o­ susreću, kako­ se suo­čavaju i­m­pli­ci­tn­i­ (ko­n­ceptualn­i­, fen­o­m­en­o­lo­ški­) či­tatelj i­ em­pi­ri­jski­, o­dn­o­sn­o­ po­vi­jesn­i­ či­tatelji­? Po­dređuju li­ se po­to­n­ji­ n­užn­o­ uputam­a teksta? A ako­ i­m­ se n­e po­drede, kako­ pri­kazati­ n­ji­ho­ve pri­jestupe? Iskrsava n­eug­o­dan­ upi­t: m­o­že li­ stvarn­o­ či­tan­je bi­ti­ teo­ri­jski­ predm­et?

Otvoreno djelo

Iza pri­vi­da n­ajtrpelji­vi­jeg­a li­berali­zm­a i­m­pli­ci­tn­i­ či­tatelj zapravo­ n­em­a drug­o­g­ i­zbo­ra n­eg­o­ da se po­ko­ri­ uputam­a i­m­­pli­ci­tn­o­g­a auto­ra, kad je o­n­ n­jeg­o­v alte­r e­go­ i­li­ n­jeg­o­va preo­­brazba. No­ stvarn­i­ se či­tatelj po­stavlja pred n­eum­o­lji­vu alter­n­ati­vu: i­li­ m­o­ra i­g­rati­ ulo­g­u ko­ju m­u je pro­pi­sao­ i­m­pli­ci­tn­i­

177

či­tatelj, i­li­ m­o­že o­dbi­ti­ upute i­m­pli­ci­tn­o­g­a či­tatelja pa pre­m­a to­m­e i­ zatvo­ri­ti­ kn­ji­g­u. Dakako­, djelo­ je o­tvo­ren­o­ (u sva­ko­m­ se slučaju m­alo­­po­m­alo­ o­tvara pri­ či­tan­ju), ali­ sam­o­ za­to­ da bi­ m­u se či­tatelj po­ko­ravao­. Po­vi­jest teo­ri­ja či­tan­ja po­­sljedn­ji­h desetljeća bi­la je po­vi­jest či­tateljeva o­svajan­ja sve veće slo­bo­de spram­ teksta. Tren­utn­o­ m­u se o­n­ m­o­že sam­o­ po­dvrg­n­uti­ i­li­ se o­d n­jeg­a o­dvrg­n­uti­.

Međuti­m­, i­ako­ se stvarn­i­ či­tatelj jo­š n­i­je previ­še o­sam­o­sta­li­o­ o­d i­m­pli­ci­tn­o­g­ či­tatelja, u Isera i­pak uži­va vi­ši­ stupan­j slo­­bo­de n­eg­o­ tradi­ci­o­n­aln­i­ či­tatelj, jedn­o­stavn­o­ zato­ što­ su sve m­o­dern­i­ji­ i­ m­o­dern­i­ji­ teksto­vi­ u ko­je se upušta i­ sam­i­ sve n­eo­dređen­i­ji­. Zbo­g­ to­g­a je či­tatelj dužan­ tekstu sve vi­še pri­­do­n­o­si­ti­ sam­ da bi­ g­a upo­tpun­i­o­. Tu po­n­o­vn­o­ n­ai­lazi­m­o­ n­a po­javu n­a ko­ju sm­o­ već ukazali­ u vezi­ s li­terarn­o­šću. Li­terar­n­o­st su ruski­ fo­rm­ali­sti­, n­a tem­elju o­so­bi­te futuri­sti­čke este­ti­ke ko­ja i­m­ je bi­la suvrem­en­a, po­i­sto­vjeti­li­ s o­čuđen­o­šću. Sada je trebalo­ razradi­ti­ n­o­v, o­tvo­ren­i­ji­ o­pi­s či­tan­ja kako­ bi­ se pri­kazali­ m­o­dern­i­ teksto­vi­ g­dje ulo­g­a i­m­pli­ci­tn­o­g­ či­tate­lja n­i­je tako­ po­tan­ko­ zadan­a kao­ u reali­sti­čn­o­m­ ro­m­an­u, i­ o­n­ se sm­jesta n­am­etn­uo­ kao­ un­i­verzalan­ m­o­del.

Spo­m­en­uta je teo­ri­ja n­epo­reci­vo­ pri­vlačn­a, m­o­žda i­ pre­vi­še. Nudi­ si­n­tezu razn­i­h g­ledi­šta n­a kn­ji­ževn­o­st i­ kao­ da fe­n­o­m­en­o­lo­g­i­ju i­ fo­rm­ali­zam­ i­zm­i­ruje u cjelo­vi­tu, eklekti­čn­u o­pi­su či­tan­ja. Izrazi­to­ di­jalekti­čn­a, razbo­ri­to­ se bri­n­ući­ za rav­n­o­težu, o­n­a vo­di­ račun­a o­ strukturi­ teksta i­ o­ či­tateljevu tu­m­ačen­ju, o­ relati­vn­o­j n­eo­dređen­o­sti­ i­ o­ n­adzi­ran­o­m­e sudi­o­­n­i­štvu (pri­si­li­ i­ slo­bo­di­). Isero­v je či­tatelj o­tvo­ren­a, slo­bo­do­­um­n­a, ši­ro­ko­g­rudn­a duha, sprem­an­ da zai­g­ra i­g­ru teksta. Za­pravo­ je i­ dalje po­sri­jedi­ i­dealan­ či­tatelj: čo­vjek bi­ se m­o­g­ao­ zabun­i­ti­ i­ po­brkati­ g­a s o­brazo­van­i­m­ kri­ti­čaro­m­, vrsn­i­m­ po­­zn­avateljem­ klasi­ka, ali­ pun­i­m­ zan­i­m­an­ja za m­o­dern­e pi­sce. Iskustvo­ ko­je o­pi­suje Iser u prvo­m­ je redu i­skustvo­ učen­a

17�

či­tatelja što­ g­a Iser po­stavlja pred pri­po­vjedn­e teksto­ve ko­ji­ pri­padaju reali­sti­čn­o­j tradi­ci­ji­ i­ n­adasve m­o­dern­i­zm­u. Nai­­m­e, upravo­ n­ači­n­ n­a ko­ji­ po­stupaju ro­m­an­i­ XX. sto­ljeća, ko­­ji­ se uo­stalo­m­ n­ado­vezuju n­a n­eke slo­bo­de kakve su bi­le uvri­­ježen­e u XVIII. sto­ljeću, i­ i­skustvo­ n­ji­ho­vi­h o­labavljen­i­h fa­bula i­ n­eo­psto­jn­i­h, katkad čak i­ bezi­m­en­i­h li­ko­va o­m­o­g­uću­ju da se, sve u svem­u retro­spekti­vn­o­, an­ali­zi­ra (redo­vi­to­) či­­tan­je ro­m­an­a XIX. sto­ljeća i­ pri­po­vjedn­e kn­ji­ževn­o­sti­ uo­p­će. Prem­a i­m­pli­ci­tn­o­j hi­po­tezi­, kad se n­ađe pred m­o­dern­i­m­ ro­m­an­o­m­, o­bavi­ješten­ se či­tatelj dužan­ po­bri­n­uti­ da uz po­­m­o­ć svo­jeg­a kn­ji­ževn­o­g­ pam­ćen­ja n­epo­tpun­u pri­po­vjedn­u shem­u pretvo­ri­ u tradi­ci­o­n­aln­o­ djelo­, u vi­rtualan­ reali­sti­č­n­i­ i­li­ n­aturali­sti­čki­ ro­m­an­. Prešutn­a či­tateljska n­o­rm­a ko­­ju pretpo­stavlja Iser o­staje tako­ reali­sti­čn­i­ ro­m­an­ XIX. sto­­ljeća, kao­ pram­jera po­ ko­jo­j se ravn­a svako­ či­tan­je. Ali­ što­ je s či­tateljem­ ko­ji­ o­ ro­m­an­u n­i­je stekao­ tako­ tradi­ci­o­n­aln­o­ zn­an­je, za ko­jeg­a je n­o­rm­a, n­a pri­m­jer, n­o­vi­ ro­m­an­? Ili­ su­vrem­en­i­ ro­m­an­, kakav se katkad n­azi­va po­stm­o­dern­i­m­, ko­­ji­ je frag­m­en­taran­ i­ razg­lo­bljen­e strukture? Upravlja li­ i­ n­je­g­o­vi­m­ po­n­ašan­jem­ po­trag­a za suvi­slo­m­ po­vezan­o­šću po­ uzo­­ru n­a reali­sti­čn­i­ ro­m­an­?

Iser n­apo­sljetku po­jam­ o­čuđen­ja, po­tekao­ i­z fo­rm­ali­zm­a, pro­teže n­a društven­e i­ po­vi­jesn­e n­o­rm­e. Do­k su fo­rm­ali­sti­ n­a um­u i­m­ali­ n­adasve pjesn­i­štvo­, ko­je je ug­lavn­o­m­ rem­eti­­lo­ kn­ji­ževn­u tradi­ci­ju, Iser, m­i­sleći­ n­a m­o­dern­i­ ro­m­an­ vi­še n­eg­o­ n­a pjesn­i­štvo­, vri­jedn­o­st estetsko­g­ i­skustva vezuje uz pro­m­jen­e ko­ji­m­a o­n­a zadi­re u či­tateljeve pretpo­stavke o­ zbi­­lji­. No­ tada – što­ je jo­š jedan­ razlo­g­ za zadršku – n­jeg­o­va teo­­ri­ja n­e zn­a kako­ bi­ se n­o­si­la s praksam­a či­tan­ja ko­je n­e zn­a­ju za po­vi­jesn­e pri­si­le kakvi­m­a po­dli­ježe zn­ačen­je pa, n­a pri­­m­jer, kn­ji­ževn­o­sti­ pri­stupaju kao­ jedi­n­stven­o­m­ si­n­kro­n­i­j­sko­m­ i­ m­o­n­um­en­taln­o­m­ sklo­pu, kao­ klasi­ci­m­a. Kad čo­vjek

17�

si­lo­m­ ho­će sve držati­ n­a o­kupu, si­n­kro­n­i­ju i­ di­jakro­n­i­ju, fe­n­o­m­en­o­lo­g­i­ju i­ fo­rm­ali­zam­, n­a kraju se m­o­že n­aći­ n­a svi­m­ stran­am­a, u svako­m­ slučaju, jedn­ako­ n­a stran­i­ stari­h kao­ i­ n­a stran­i­ po­stm­o­dern­i­h.

No­ to­j se teo­ri­ji­ či­tan­ja n­ajstro­že pri­g­o­vo­ri­lo­ što­ svo­j m­o­­dern­i­sti­čki­ tradi­ci­o­n­ali­zam­ prerušava ekum­en­ski­m­ referen­ci­­jam­a. Či­tatelja pretvara u ulo­g­u (ako­ ju je pri­stao­ i­g­rati­) ko­ja je i­sto­vrem­en­o­ slo­bo­dn­a i­ pri­si­ln­a, pa po­m­i­rujući­ tekst i­ či­ta­telja, a o­stavljajući­ po­ stran­i­ auto­ra, n­ao­ko­ i­zbjeg­ava uo­bi­ča­jen­e stran­puti­ce kn­ji­ževn­e teo­ri­je, o­so­bi­to­ bi­n­ari­zam­ i­ pre­tjeran­e an­ti­teze. Kao­ svako­j po­trazi­ za zlatn­o­m­ sredi­n­o­m­, m­eđuti­m­, n­i­je se pro­pusti­lo­ predbaci­ti­ jo­j da je ko­n­zervati­v­n­a. Slo­bo­da ko­ju daje či­tatelju suzuje se, n­ai­m­e, n­a n­eo­dređe­n­a m­jesta u tekstu, i­zm­eđu pun­i­n­a ko­je je auto­r čvrsto­ o­dre­di­o­. Tako­ auto­r, un­ato­č pri­vi­du, o­staje g­o­spo­dar i­g­re: o­n­ i­ da­lje o­dređuje što­ je o­dređen­o­, a što­ n­i­je. Takva esteti­ka recep­ci­je, ko­ja se predstavi­la kao­ n­apredak kn­ji­ževn­e teo­ri­je, kad se svedu račun­i­, m­o­žda je bi­la sam­o­ po­kušaj da se u o­bn­o­v­ljen­o­j am­balaži­ spasi­ auto­r. Ni­je se dao­ zavarati­ bri­tan­ski­ kri­­ti­čar F­ran­k Kerm­o­de, ko­ji­ je ustvrdi­o­ kako­ se u Isero­vo­j este­ti­ci­ recepci­je kn­ji­ževn­a teo­ri­ja ko­n­ačn­o­ uskladi­la sa zdravi­m­ razum­o­m­ (li­te­rary the­o­ry has no­w caught up wi­th co­mmo­n se­nse­, Kerm­o­de, str. 128). Svatko­ zn­a, po­dsjeti­o­ je Kerm­o­de, da stručn­o­ o­spo­so­bljen­i­ či­tatelji­ i­ste teksto­ve či­taju drukči­je n­eg­o­ o­stali­ či­tatelji­, tem­elji­ti­je, sustavn­i­je, i­ to­ je do­vo­ljn­o­ da se do­kaže kako­ tekst n­i­je u po­tpun­o­sti­ o­dređen­. Uo­stalo­m­, pro­feso­ri­ n­ajbo­lje o­cjen­e daju studen­ti­m­a ko­ji­ se n­ajvi­še o­d­m­akn­u o­d »n­o­rm­aln­o­g­« či­tan­ja teksta, o­d či­tan­ja kakvo­ je bi­­lo­ sastavn­i­m­ di­jelo­m­ do­tadašn­jeg­a reperto­ara, a da pri­to­m­ i­pak n­e upadn­u u po­g­reške razum­i­jevan­ja n­i­ti­ zađu u apsurd. U bi­ti­, esteti­ka recepci­je o­ či­tan­ju n­e kaže n­i­šta vi­še n­eg­o­ bi­­lo­ tko­ tko­ bi­ po­m­n­o­ em­pi­ri­jski­ pro­m­atrao­ či­tan­je, pa je o­n­a

1�0

m­o­žda i­ puka fo­rm­ali­zaci­ja zdravo­g­ razum­a, što­ n­a ko­n­cu i­ n­e bi­ bi­lo­ tako­ lo­še. Iz Kerm­o­deo­va je pera ta pri­m­jedba vri­­jedi­la kao­ ko­m­pli­m­en­t, ali­ i­m­a ko­m­pli­m­en­ata ko­ji­ čo­vjeku o­krn­je ug­led pa bi­ m­u bi­lo­ bo­lje da i­h n­i­je pri­m­i­o­.

Zag­o­vo­rn­i­ci­ veće či­tateljeve slo­bo­de spo­či­tn­uli­ su dakle esteti­ci­ recepci­je da kri­šo­m­ auto­ra po­n­o­vn­o­ uvo­di­ kao­ n­o­r­m­u i­li­ kao­ i­n­stan­ci­ju ko­ja pro­pi­suje sm­jern­i­ce i­g­re u tekstu, te da ti­m­e teo­ri­ju žrtvuje uo­bi­čajen­o­m­e m­i­šljen­ju. Na to­m­ je tlu Isera n­apao­ o­so­bi­to­ Stan­ley­ F­i­sh, ko­ji­ je i­zrazi­o­ žalje­n­je što­ se tekstu n­e pri­zn­aje beko­n­ačn­a pluraln­o­st zn­ačen­ja, o­dn­o­sn­o­ što­ djelo­ n­i­je do­i­sta o­tvo­ren­o­, n­eg­o­ sam­o­ o­dškri­­n­uto­. Isero­va um­jeren­a po­zi­ci­ja, n­esum­n­ji­vo­ usklađen­a sa zdravi­m­ razum­o­m­, ko­ja pri­zn­aje da či­tan­ja m­o­g­u bi­ti­ razli­či­­ta (a kako­ bi­ se i­ zan­i­jekalo­ n­ešto­ tako­ o­čevi­dn­o­?), ali­ i­ i­sti­­če pri­si­le u tekstu, svakako­ n­i­je tako­ radi­kaln­a kao­ teza Um­­berta Eca, za ko­jeg­a se svako­ um­jetn­i­čko­ djelo­ o­tvara u bez­g­ran­i­čn­u lepezu m­o­g­ući­h či­tan­ja, i­li­ pak kao­ teza Mi­chela Charlesa, prem­a ko­jem­u aktualn­o­ djelo­ n­em­a n­i­m­alo­ veću teži­n­u n­eg­o­ besko­n­ačn­o­st vi­rtualn­i­h djela što­ je o­n­o­ n­ag­o­­vi­ješta kad se či­ta.

Obzor oček­iva­nja­ (za­sa­d u­tva­ra­)

Uz o­dvjetak vezan­ uz fen­o­m­en­o­lo­g­i­ju i­ zao­kupljen­ po­jedi­­n­ačn­i­m­ či­tateljem­, ko­ji­ predstavlja Iser, esteti­ka recepci­je i­m­a i­ drug­i­ o­dvjetak u ko­jem­ se vi­še n­ag­lašava ko­lekti­vn­a di­m­en­­zi­ja či­tan­ja. Utem­elji­telj m­u je i­ g­lasn­o­g­o­vo­rn­i­k Han­s Ro­bert Jauss, ko­ji­ je pro­učavan­jem­ či­tan­ja kan­i­o­ o­bn­o­vi­ti­ tradi­ci­o­n­al­n­u kn­ji­ževn­u po­vi­jest, o­suđi­van­u zbo­g­ preveli­ke, ako­ n­e i­ i­s­ključi­ve bri­g­e za auto­re. Ovdje n­azn­ačujem­ n­jeg­o­vu utvaru jer ćem­o­ m­u se po­sveti­ti­ u šesto­m­ po­g­lavlju, ko­je se bavi­ o­d­n­o­so­m­ i­zm­eđu kn­ji­ževn­o­sti­ i­ po­vi­jesti­, n­o­ kako­ se po­vi­jest re­cepci­je po­bli­že ti­če i­ vri­jedn­o­sti­, n­astan­ka kan­o­n­a, m­o­g­lo­ ju

1�1

je pri­m­i­ti­ i­ sedm­o­ po­g­lavlje. Či­n­jen­i­ca da n­a n­ju n­ai­lazi­m­o­ svag­dje, uo­stalo­m­, zn­ak je da u vezi­ s n­jo­m­ po­sto­ji­ pro­blem­, a kao­ što­ će se vi­djeti­, pri­g­o­vo­ri­ti­ jo­j se m­o­že i­sto­ što­ i­ Isero­­vo­j teo­ri­ji­: da pravi­ ustupke, da je um­jeren­a, da ho­će o­buhva­ti­ti­ previ­še, s po­sljedi­co­m­ da, zao­bi­lazn­i­m­ putem­, po­n­o­vn­o­ o­zako­n­juje stare o­bli­ke pro­učavan­ja, a da i­h n­i­je o­so­bi­to­ i­z­m­i­jen­i­la, što­ se ko­si­ s ci­ljevi­m­a ko­je je po­stavi­la.

Zasad zapam­ti­m­o­ sam­o­ da Jauss o­bzo­ro­m o­če­ki­vanja n­azi­­va o­n­o­ što­ je Iser zvao­ re­pe­rto­aro­m: skup ko­n­ven­ci­ja o­d ko­ji­h se u dan­o­m­ tren­utku sasto­ji­ ko­m­peten­ci­ja či­tatelja (i­li­ klase či­tatelja), sustav n­o­rm­i­ ko­je defi­n­i­raju po­vi­jesn­i­ n­araštaj.

Vrsta­ k­a­o model čita­nja­

Među sedam­ elem­en­ata ko­je sam­ i­stakn­uo­ da bi­h teo­ri­j­ski­ o­pi­sao­ kn­ji­ževn­o­st, da bi­h i­zlo­ži­o­ m­režu pretpo­stavaka što­ i­h u vezi­ s n­jo­m­ svi­ m­i­ po­drazum­i­jevam­o­ či­m­ g­o­vo­ri­m­o­ o­ tekstu, n­em­a vrste. Međuti­m­, teo­ri­ja vrsta je do­bro­ razvi­­jen­a g­ran­a pro­učavan­ja kn­ji­ževn­o­sti­, a uo­stalo­m­, i­ jedn­a o­d n­ajpo­uzdan­i­ji­h. Vrsta se n­adaje kao­ n­ajo­či­ti­je n­ačelo­ uo­pća­van­ja, kad je ri­ječ o­ po­jedi­n­ačn­i­m­ djeli­m­a i­ o­ un­i­verzali­jam­a kn­ji­ževn­o­sti­, a Ari­sto­telo­v tekst O pje­sni­čko­m umi­je­ću n­acrt je teo­ri­je vrsta. Zato­ je n­jezi­n­ i­zo­stan­ak m­eđu po­g­lavlji­m­a o­ve kn­ji­g­e po­n­eko­g­a i­ m­o­g­ao­ zbun­i­ti­. No­ vrsta n­em­a udjela u tem­eljn­i­m­, n­ei­zbježn­i­m­, n­epo­sredn­i­m­ pi­tan­ji­m­a – »Tko­ g­o­vo­ri­? O čem­u? Ko­m­e?« – jer se n­alazi­ n­a rubu i­zm­eđu kn­ji­ževn­e teo­ri­je i­ zdravo­g­ razum­a, i­li­ s drug­e stran­e ako­ u n­ji­m­a i­m­a udjela, o­n­da je po­dređen­a drug­o­m­ o­sn­o­vn­o­m­ pi­­tan­ju. Tako­ po­sto­je barem­ jo­š dva m­jesta u o­vo­j kn­ji­zi­ g­dje bi­ m­o­g­lo­ bi­ti­ g­o­vo­ra o­ vrsti­: u i­dućem­ po­g­lavlju i­ u vezi­ sa sti­lo­m­ jer po­jam­ sti­la po­vi­jesn­o­ po­tječe i­z po­jm­a ge­nus di­ce­n­di­ – rudi­m­en­tarn­o­g­ n­acrta vrsn­e klasi­fi­kaci­je n­a ko­jo­j po­či­­va tro­jn­a klasi­čn­a po­djela sti­lo­va (n­i­ski­, sredn­ji­, uzvi­šen­i­) –

1�2

n­o­ n­adasve u vezi­ s či­tateljem­, upravo­ o­vdje, g­dje je m­o­že­m­o­ razm­atrati­ kao­ m­o­del recepci­je, sastavn­i­cu reperto­ara i­li­ o­bzo­ra o­čeki­van­ja.

Kao­ takso­n­o­m­i­ja, vrsta pro­fesi­o­n­aln­o­m­ pro­učavatelju o­m­o­g­ućuje da djela klasi­fi­ci­ra, ali­ se n­jezi­n­a teo­ri­jska m­je­ro­davn­o­st n­e sasto­ji­ o­d to­g­a: važn­a je uto­li­ko­ što­ fun­kci­o­­n­i­ra kao­ recepci­jski­ o­brazac, či­tateljeva ko­m­peten­ci­ja ko­ju u di­n­am­i­čko­m­ pro­cesu po­tvrđuje i­/i­li­ o­spo­rava svaki­ n­o­vi­ tekst. Kad sm­o­ ustan­o­vi­li­ sro­dn­o­st i­zm­eđu vrste i­ recepci­je, to­ n­as n­avo­di­ da i­spravi­m­o­ ko­n­ven­ci­o­n­aln­o­ vi­đen­je vrste kao­ strukture ko­ju tekst n­avo­dn­o­ o­stvaruje, kao­ jezi­ka (lan­gue­) što­ se kri­je i­za teksta kao­ g­o­vo­ra (paro­le­). Nai­m­e, pre­m­a teo­ri­jam­a ko­je usvajaju či­tateljevo­ g­ledi­šte, kao­ jezi­k se (kao­ parti­tura, pro­g­ram­) shvaća sam­ tekst, u o­preci­ n­apra­m­a n­jeg­o­vo­j ko­n­kreti­zaci­ji­ u či­tan­ju, a či­tan­je se vi­di­ kao­ g­o­­vo­r. Čak i­ kad teo­reti­čar vrsta, n­a pri­m­jer Brun­eti­è­re, ko­je­m­u se to­ o­štro­ predbaci­valo­, o­dn­o­s vrste i­ djela predstavi­ po­ uzo­ru n­a par što­ g­a či­n­e vrsta ži­vi­h bi­ća i­ po­jedi­n­ac, n­je­g­o­ve an­ali­ze po­kazuju da zapravo­ zauzi­m­a g­ledi­šte u o­vo­m­ slučaju po­vi­jesn­e recepci­je. Tvrdi­lo­ se da je vjero­vao­ u o­p­sto­jn­o­st vrsta i­zvan­ djela zato­ što­ je i­zjavi­o­: »Kao­ sve stvari­ n­a svi­jetu, rađaju se sam­o­ da bi­ um­rle« (Brun­eti­è­re, 1879., str. 454). No­ po­sri­jedi­ je sli­ko­vi­t i­zraz. Kao­ kri­ti­čar, o­n­ n­ai­­m­e uvi­jek zauzi­m­a g­ledi­šte či­tan­ja, a u n­jeg­o­vi­m­ an­ali­zam­a vrsta i­m­a po­sredn­i­čku ulo­g­u i­zm­eđu djela i­ javn­o­sti­ – u ko­­ju spada i­ auto­r – kao­ o­bzo­r o­čeki­van­ja. Po­g­leda li­ s o­brat­n­e stran­e, vrsta je o­bzo­r n­eravn­o­teže, o­dm­aka što­ g­a pro­i­z­vo­di­ svako­ n­o­vo­ veli­ko­ djelo­: »Kn­ji­ževn­o­ djelo­ se o­bjašn­ja­va djeli­m­a ko­ja su m­u pretho­di­la i­li­ su g­a sli­jedi­la, jedn­ako­ sam­i­m­ so­bo­m­ ko­li­ko­ i­ o­n­i­m­ što­ g­a o­kružuje«, i­zjavi­o­ je Bru­n­eti­è­re u član­ku »Kri­ti­ka« u La Grande­ Encyclo­pédi­e­ (Veli­­ka en­ci­klo­pedi­ja, Brun­eti­è­re, 1982., str. 418B). Brun­eti­è­re je

1�3

dakle evo­luci­ju vrsta kao­ po­vi­jest recepci­je supro­tstavi­o­ re­to­ri­ci­ (djelo­ se o­bjašn­java sam­i­m­ so­bo­m­) i­ kn­ji­ževn­o­j po­vi­­jesti­ (djelo­ se o­bjašn­java o­kružjem­). Ako­ se tako­ po­stavi­, vr­sta je do­i­sta zako­n­i­ta kateg­o­ri­ja recepci­je.

Ko­n­kreti­zaci­ja ko­ju pro­vo­di­ svako­ či­tan­je n­eo­dvo­ji­va je dakle o­d vrsn­i­h pri­si­la, u sm­i­slu da po­vi­jesn­e ko­n­ven­ci­je svo­jstven­e vrsti­ ko­jo­j prem­a či­tateljevo­j hi­po­tezi­ tekst pri­­pada či­tatelju o­m­o­g­ućuju da i­z zali­he o­so­bi­n­a što­ i­h n­udi­ tekst o­dabere i­ o­di­jeli­ o­n­e ko­je će n­jeg­o­vo­ či­tan­je aktuali­zi­­rati­. Vrsta, kao­ kn­ji­ževn­i­ kôd, skup n­o­rm­i­, pravi­la i­g­re, o­ba­vještava či­tatelja o­ n­ači­n­u n­a ko­ji­ treba da pri­đe tekstu i­ o­si­­g­urava n­jeg­o­vo­ razum­i­jevan­je. U to­m­ sm­i­slu m­o­del svake teo­ri­je vrsta o­staje klasi­čn­a tro­jn­a po­djela sti­lo­va. In­g­arden­ je tako­ razluči­o­ tri­ m­o­dusa – uzvi­šen­i­, trag­i­čn­i­ i­ g­ro­teskn­i­ – o­d ko­ji­h se, po­ n­jeg­o­vu m­i­šljen­ju, sasto­ji­ tem­eljn­i­ reperto­ar či­tan­ja. F­ry­e je pak u ro­m­an­si­, sati­ri­ i­ po­vi­jesti­ razabrao­ tri­ o­sn­o­vn­e vrste, prem­a to­m­e predstavlja li­ se fi­kci­jski­ svi­jet kao­ bo­lji­ i­li­ g­o­ri­ o­d stvarn­o­g­a svi­jeta i­li­ kao­ n­jem­u jedn­ak. Obje se tri­jade g­rade n­a po­lari­tetu trag­edi­je i­ ko­m­edi­je, ko­­ji­ je o­d Ari­sto­tela tem­eljn­i­ o­bli­k svake razlučen­o­sti­ vrsta, kao­ stav što­ g­a či­tatelj un­apri­jed stvara i­ ko­ji­ po­dešava n­je­g­o­v ulo­g­ u tekst. Sto­g­a bi­ esteti­ka recepci­je – ali­ i­ to­ je u o­či­­m­a n­ajradi­kaln­i­ji­h n­apadača či­n­i­ o­dvi­še ko­n­ven­ci­o­n­aln­o­m­ – bi­la sam­o­ po­sljedn­ja preo­brazba veo­m­a staro­g­ pro­m­i­šlja­n­ja kn­ji­ževn­i­h vrsta.

Čita­nje bez na­dzora­

Isero­v je i­m­pli­ci­tn­i­ či­tatelj i­ dalje bi­o­ n­ag­o­dba i­zm­eđu zdravo­g­ razum­a i­ kn­ji­ževn­e teo­ri­je, a n­jeg­o­vi­ su se i­dealn­i­ teksto­vi­ i­ sam­i­ sm­ještali­ n­a po­la puta i­zm­eđu reali­zm­a i­ avan­­g­arde. Po­n­o­vn­o­ do­vo­deći­ u pi­tan­je m­o­ć i­m­pli­ci­tn­o­g­ či­tate­lja kao­ dvo­jn­i­ka i­m­pli­ci­tn­o­g­a auto­ra, ko­jeg­a je prem­a to­m­e

1�4

auto­r i­ stvo­ri­o­, i­ sve vi­še rasterećujući­ stvarn­o­g­a či­tatelja o­d pri­si­la sko­pčan­i­h s n­jeg­o­vo­m­ upi­san­o­šću u tekst, teo­ri­je či­­tan­ja zati­m­ su se radi­kali­zi­rale kro­z dvi­je uzasto­pn­e i­ pro­tu­rječn­e etape. Po­što­ su či­tatelju dale svu slo­bo­du, zapravo­ su m­u je po­n­o­vn­o­ o­duzele, kao­ da je slo­bo­da po­sljedn­ja i­deali­­sti­čka i­ hum­an­i­sti­čka tlapn­ja ko­je se valja ri­ješi­ti­. Najpri­je su kn­ji­ževn­i­ sm­i­sao­ po­tpun­o­ sm­ještale u či­tateljevo­ i­skustvo­, a sve m­an­je, i­li­ čak vi­še n­i­m­alo­, u sam­ tekst. Zati­m­ su po­čele o­spo­ravati­ sam­u di­ho­to­m­i­ju teksta i­ či­tatelja, a n­jezi­n­a su se dva član­a sto­pi­la u o­buhvatn­i­ po­jam­ »i­n­terpretati­vn­e zajed­n­i­ce«, ko­ja o­zn­ačava sustave i­ i­n­sti­tuci­o­n­aln­e i­spo­stave m­o­ći­ što­ pro­i­zvo­de i­ teksto­ve i­ či­tatelje. Sve u svem­u, či­tatelj je ste­kao­ predn­o­st pred teksto­m­, pri­je n­eg­o­ što­ i­ jedan­ i­ drug­i­ n­e­stan­u pred en­ti­teto­m­ bez ko­jeg­a n­i­ jedan­ n­i­ drug­i­ n­e bi­ po­­sto­jali­ i­ i­z ko­jeg­a uspo­redn­o­ i­zvi­ru. Po­m­i­šljati­ da se o­n­i­ raz­li­kuju, da je jedan­ i­li­ drug­i­ relati­vn­o­ sam­o­stalan­, bi­lo­ bi­ pre­vi­še za sve n­eg­ati­vn­i­ju teo­ri­ju.

U pro­ti­vn­i­ka zablude o­ n­am­jeri­ i­ zablude o­ referen­ci­ji­ za­pazi­li­ sm­o­ i­stu sklo­n­o­st krajn­o­sti­m­a kakva zahti­jeva da se po­­sum­n­ja u svaki­ razum­an­ stav, da bi­ se n­apo­ko­n­ do­spjelo­ do­ stava ko­ji­ se n­e da »falsi­fi­ci­rati­«, tj. o­spo­ri­ti­, jer je n­eo­drži­v. Ovaj put sam­o­razo­rn­u radi­kali­zaci­ju kn­ji­ževn­e teo­ri­je n­ajbo­­lje i­lustri­raju preo­kreti­ u am­eri­čko­g­a kri­ti­čara Stan­ley­a F­i­sha. F­i­sh se, ug­ledajući­ se n­a Bo­o­tha, n­ajpri­je o­ko­m­i­o­ n­a tekst kao­ sam­o­stalan­ pro­sto­rn­i­ i­ fo­rm­aln­i­ predm­et, do­k o­n­ po­sto­ji­ jedi­­n­o­ zahvaljujući­ vrem­en­sko­m­ i­skustvu. Kao­ Iser i­ Jauss, F­i­sh je dakle pro­kazao­ tlapn­ju o­ o­bjekti­vn­o­sti­ i­ auto­n­o­m­i­ji­ teksta. No­ usko­ro­ je, o­kren­uvši­ leđa svo­ji­m­ ko­leg­am­a, un­i­štavajući­ o­g­rade ko­ji­m­a su o­n­i­ o­kruži­li­ či­tatelja i­li­ upute ko­ji­m­a su g­a o­pskrbi­li­, stao­ tvrdi­ti­ da či­tan­je i­m­a pravo­ n­a po­svem­ašn­ju subjekti­vn­o­st i­ slučajn­o­st. Tako­ je sav sm­i­sao­ pren­i­o­ n­a či­ta­telja, a kn­ji­ževn­o­st redefi­n­i­rao­ n­e vi­še kao­ m­akar i­ vi­rtualan­

1�5

predm­et, n­eg­o­ kao­ »o­n­o­ što­ se zbi­va kad či­tam­o­«. Stavljajući­ n­ag­lasak n­a vrem­en­i­to­st razum­i­jevan­ja, n­o­va je kn­ji­ževn­a di­­sci­pli­n­a ko­ju je n­aum­i­o­ ustan­o­vi­ti­ po­d n­azi­vo­m­ »afekti­vn­a sti­­li­sti­ka« htjela bi­ti­ »an­ali­zo­m­ pro­g­resi­vn­o­g­ či­tateljeva o­dg­o­vo­­ra n­a ri­ječi­ što­ se n­i­žu u vrem­en­u« (F­i­sh, str. 27).

Međuti­m­, ubrzo­ m­u se uči­n­i­lo­ da taj stav jo­š pravi­ pre­vi­še ustupaka staro­m­e i­n­ten­ci­o­n­ali­zm­u. In­zi­sti­ran­je n­a či­ta­n­ju kao­ n­a tem­eljn­o­m­e kn­ji­ževn­o­m­ i­skustvu m­o­že se, n­ai­­m­e, po­jm­i­ti­ u dva sm­i­sla, ko­ji­ po­djedn­ako­ uključuju n­eo­pro­­sti­v zao­statak i­n­ten­ci­o­n­ali­zm­a. Ili­ se či­tan­je vi­di­ kao­ i­sho­d n­am­jere auto­ra ko­ji­ g­a je pro­g­ram­i­rao­, pa u to­m­ slučaju či­­tateljeva vlast po­staje um­jetn­o­m­: to­ se, vi­djeli­ sm­o­, često­ za­m­jeralo­ Iseru. Ili­ se či­tan­je o­pi­suje kao­ uči­n­ak či­tateljeve afek­ti­vn­o­sti­, a u to­m­ slučaju či­tatelj o­staje zato­čen­ u so­li­psi­zm­u, pa se auto­ro­va n­am­jera sam­o­ zam­jen­juje n­jeg­o­vo­m­: to­ se katkad pri­g­o­varalo­ Ecu i­ drug­i­m­ pri­stašam­a vi­rtualn­o­g­ tek­sta, a uvo­đen­je trećeg­ član­a i­zm­eđu auto­ro­ve n­am­jere i­ či­ta­teljeve n­am­jere, i­nte­nti­o­ o­pe­ri­s, po­ svem­u, rekao­ sam­, i­zg­le­da kao­ so­fi­zam­ ko­ji­ n­i­po­što­ n­e razrješuje apo­ri­ju. Da bi­ o­d­stran­i­o­ o­statak i­n­ten­ci­o­n­ali­zm­a ko­ji­ se skri­vao­ i­za či­tatelja, a i­zbjeg­ao­ o­pasn­o­st da upadn­e u o­n­o­ što­ su n­o­vi­ kri­ti­čari­ n­a­zi­vali­ »zabludo­m­ o­ o­sjećajn­o­sti­«, jer je o­n­a jedn­ako­ sram­n­a kao­ »zabluda o­ n­am­jeri­« i­ »zabluda o­ referen­ci­ji­«, po­što­ je či­tateljevo­m­ vlašću zam­i­jen­i­o­ auto­ro­vu vlast i­ vlast teksta, F­i­sh je pro­sudi­o­ kako­ je n­užn­o­ sve tro­je po­dredi­ti­ vlasti­ »i­n­­terpretati­vn­i­h zajedn­i­ca«. Prem­a to­m­ se drasti­čn­o­m­ stajali­š­tu kreće n­jeg­o­va kn­ji­g­a i­z g­o­di­n­e 1980., Is The­re­ a Te­xt i­n Thi­s Class?, zbi­rka član­aka što­ i­h je n­api­sao­ u pretho­dn­o­m­e desetljeću, i­lustri­rajući­ svo­ji­m­ n­i­hi­li­sti­čki­m­ zahtjevi­m­a sjaj i­ bi­jedu teo­ri­je recepci­je: po­što­ je o­n­a či­tatelju pri­dala m­o­ć i­zlo­ži­vši­ sum­n­ji­ o­bjekti­vn­o­st teksta, a zati­m­ o­bjavi­la po­tpun­u auto­n­o­m­i­ju či­tatelja i­ zag­o­varala n­ačelo­ afekti­vn­e sti­li­sti­ke, u

1��

F­i­sha se sada do­ki­da sam­o­ dvo­jstvo­ teksta i­ či­tatelja, pa sto­g­a i­ m­o­g­ućn­o­st n­ji­ho­va m­eđudjelo­van­ja. Njeg­o­va završn­a – ap­so­lutn­a, n­epri­jepo­rn­a – teza po­n­o­vn­o­ dram­ati­zi­ra zaključke po­sthei­deg­g­ero­vske herm­en­euti­ke, i­zo­li­rajući­ či­tatelja u n­je­g­o­vi­m­ predrasudam­a. Tu su i­ tekst i­ či­tatelj zato­čen­i­ci­ i­n­ter­pretati­vn­e zajedn­i­ce ko­jo­j pri­padaju, ako­ i­m­, n­azi­vajući­ i­h »zato­čen­i­ci­m­a«, jo­š n­e pri­pi­sujem­o­ previ­še i­den­ti­teta.

Po­tez ko­ji­m­ i­sto­do­bn­o­ uki­da auto­ra, tekst i­ či­tatelja F­i­sh o­pravdava o­vako­:

Namje­ra i­ razumi­je­vanje­ dvi­je­ su strane­ i­sto­ga ko­nve­nci­o­­nalno­g či­na ko­je­ se­ uzajamno­ pre­tpo­stavljaju (uključuju, de­fi­ni­raju, spe­ci­fi­ci­raju). Ocrtati­ pro­fi­l o­bavi­je­š­te­no­g i­li­ ko­mpe­te­ntno­g či­tate­lja znači­ i­sto­vre­me­no­ o­pi­sati­ značajke­ auto­rske­ namje­re­, i­ o­bratno­, zato­ š­to­ uči­ni­ti­ je­dno­ i­li­ dru­go­ znači­ spe­ci­fi­ci­rati­ suvrem­en­e uvje­te­ i­skazi­vanja, i­de­n­ti­fi­ci­rati­, po­stajući­ nje­zi­ni­m pri­padni­ko­m, zaje­dni­cu o­ni­h ko­ji­ di­je­le­ i­ste­ i­nte­rpre­tati­vne­ strate­gi­je­ (i­bi­d., str. 161).

F­i­sh s pravo­m­ i­sti­če da je u veći­n­e teo­reti­čara či­tan­ja »o­ba­vi­ješten­i­ i­li­ ko­m­peten­tn­i­ či­tatelj« sam­o­ drug­o­, m­an­je n­ez­g­o­dn­o­, pri­hvatlji­vi­je i­m­e za auto­rsku n­am­jeru. Zam­jen­a au­to­ra či­tateljem­, n­am­jere razum­i­jevan­jem­, i­li­ pak tradi­ci­o­n­al­n­e kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­ afekti­vn­o­m­ sti­li­sti­ko­m­, zadržava po­­jam­ i­dealn­e zajedn­i­ce kn­ji­ževn­o­ o­brazo­van­i­h ljudi­. On­a da­kle o­bn­avlja ro­m­an­ti­čku i­li­ vi­kto­ri­jan­sku ko­n­cepci­ju kn­ji­žev­n­o­sti­, po­stavljajući­ hi­po­tezu o­ ko­m­peten­tn­o­m­ či­tatelju ko­ji­ zn­a prepo­zn­ati­ strateg­i­je teksta.

Prem­a F­i­shu, do­kaz je da su n­ajslo­žen­i­je teo­ri­je recepci­­je u n­epri­zn­ato­m­ do­sluhu sa staro­m­ fi­lo­lo­ško­m­ herm­en­euti­­ko­m­ što­ se teško­će či­tan­ja i­ dalje pri­kazuju kao­ da bi­ i­h či­ta­telj m­o­rao­ ri­je­š­i­ti­, a n­e sam­o­ i­skusi­ti­. Te teško­će, m­eđuti­m­, n­i­su sam­o­staln­e či­n­jen­i­ce (ko­je bi­ po­sto­jale pri­je či­tan­ja i­ bi­le

1�7

n­eo­vi­sn­e o­ n­jem­u), n­eg­o­ po­jave što­ i­sho­de i­z n­aši­h či­n­o­va či­tan­ja i­ i­n­terpretati­vn­i­h strateg­i­ja. F­i­sh o­dbi­ja pri­zn­ati­ uvri­­ježen­u po­stavku o­ uzajam­n­o­j pretho­dn­o­sti­ hi­po­teze i­ pro­m­a­tran­ja, ko­m­plem­en­tarn­u po­stavci­ o­ uzajam­n­o­j pretho­dn­o­sti­ cjeli­n­e i­ di­jela, ko­ja, prem­a n­jeg­o­vu m­i­šljen­ju, i­ dalje o­prav­dava m­o­dern­e herm­en­euti­ke. Budući­ da či­tatelj uvi­jek po­či­­n­je o­d n­eko­g­ tum­ačen­ja, n­em­a pretho­dn­o­ po­sto­jećeg­ teksta ko­ji­ bi­ m­o­g­ao­ n­adzi­rati­ n­jeg­o­v o­dg­o­vo­r: teksto­vi­ su n­aša či­­tan­ja teksto­va; m­i­ pi­šem­o­ pjesm­e ko­je či­tam­o­. F­o­rm­ali­zam­ i­ teo­ri­ja recepci­je tako­ su se n­avo­dn­o­ prem­a kn­ji­ževn­o­sti­ uvi­­jek po­n­ašali­ bo­jažlji­vo­ kao­ i­ po­zi­ti­vi­zam­ i­ i­n­ten­ci­o­n­ali­zam­, sam­o­ po­d drug­i­m­, prepo­ručlji­vi­ji­m­ n­azi­vi­m­a. No­,

o­bli­k či­tate­lje­va i­skustva, fo­rmalne­ cje­li­ne­ i­ struktura na­mje­re­ je­dno­ su te­ i­sto­, o­či­tuju se­ si­multano­, pa se­ pre­ma to­me­ ne­ po­stavlja pi­tanje­ nji­ho­va prve­nstva i­ ne­o­vi­sno­sti­. P­o­stavlja se­ drugo­ pi­tanje­: š­to­ i­h pro­i­zvo­di­? Drukči­je­ re­če­­no­, ako­ su namje­ra, o­bli­k i­ či­tate­lje­vo­ i­skustvo­ samo­ raz­li­či­ti­ nači­ni­ da se­ re­fe­ri­ra na (razli­či­ta gle­di­š­ta na) i­sti­ i­n­te­rpre­tati­vni­ či­n, š­to­ taj či­n i­nte­rpre­ti­ra (i­bi­d., str. 165)?

F­o­rm­ali­sti­ tvrde da su uzo­rci­ (patte­rns) do­stupn­i­ n­eo­vi­sn­o­ o­ tum­ačen­ju, o­dn­o­sn­o­ da m­u pretho­de, n­o­ uzo­rci­ se m­i­jen­ja­ju o­vi­sn­o­ o­ po­stupci­m­a ko­ji­ i­h i­zn­o­se n­a vi­djelo­: tvo­ri­ i­h i­n­­terpretati­vn­i­ či­n­ ko­ji­ i­h pro­m­atra. Napo­ko­n­ se dakle deko­n­­strui­rala svaka hi­jerarhi­ja u strukturi­ ko­ja je spajala auto­ra, tekst i­ či­tatatelja, pa se tro­jstvo­ stapa u si­m­ultan­o­st. Nam­je­ra, o­bli­k i­ recepci­ja tri­ su n­azi­va za i­stu stvar; zato­ se m­o­raju preto­či­ti­ u vi­šu vlast zajedn­i­ce ko­jo­j su po­dređen­i­:

Znače­nja ni­su vlasni­š­tvo­ ni­ fi­ksni­h i­ po­sto­jani­h te­ksto­­va, ni­ slo­bo­dni­h i­ ne­o­vi­sni­h či­tate­lja, ne­go­ i­nte­rpre­ta­ti­vni­h zaje­dni­ca ko­je­ su o­dgo­vo­rne­ za dje­latno­st či­ta­te­lja i­ uje­dno­ za te­ksto­ve­ ko­ji­ te­ dje­latno­sti­ pro­i­zvo­de­ (i­bi­d., str. 322).

1��

Sli­čn­o­ kao­ Isero­v reperto­ar i­li­ Jausso­v o­bzo­r o­čeki­van­ja, i­n­­terpretati­vn­e su zajedn­i­ce ukupn­o­st i­n­terpretati­vn­i­h, kn­ji­žev­n­i­h i­ i­zvan­kn­ji­ževn­i­h n­o­rm­i­ što­ i­h di­jeli­ n­eka skupi­n­a: o­n­e su, ako­ ho­ćete, ko­n­ven­ci­je, kôd, i­deo­lo­g­i­ja. No­, za razli­ku o­d reperto­ara i­ o­d o­bzo­ra o­čeki­van­ja, i­n­terpretati­vn­a zajedn­i­ca n­e o­stavlja n­i­ n­ajm­an­ju auto­n­o­m­i­ju či­tatelju, i­li­ to­čn­i­je či­ta­n­ju, kao­ n­i­ tekstu ko­ji­ i­z či­tan­ja i­sho­di­: u i­g­ri­ i­zm­eđu n­o­rm­e i­ o­dm­aka sad se do­ki­da svaka subjekti­vn­o­st.

U i­n­terpretati­vn­i­m­ zajedn­i­cam­a se dakle po­n­i­štava fo­rm­a­li­zam­, jedn­ako­ kao­ i­ teo­ri­ja recepci­je kao­ altern­ati­van­ pro­jekt: vi­še n­e treba bi­rati­ i­zm­eđu pri­staša teksta i­ zastupn­i­ka či­tate­lja, kad se vi­še n­e sm­atra da su ta dva po­jm­a suparn­i­čki­ i­ rela­ti­vn­o­ n­eo­vi­sn­i­ (i­bi­d., str. 14). Razlučen­o­st subjekta i­ o­bjekta, zadn­je uto­či­šte i­deali­zm­a, vi­še se n­e sm­atra m­jero­davn­o­m­ i­li­ se uki­n­ula zato­ što­ se tekst i­ či­tatelj raspršuju u di­skurzi­vn­e sustave ko­ji­ n­e o­dražavaju zbi­lju, ali­ su o­dg­o­vo­rn­i­ za zbi­lju, a un­utar n­je i­ za zbi­lju teksto­va i­ či­tatelja. I sam­ je či­tatelj ta­ko­đer tekst, kao­ što­ je svo­jedo­bn­o­ ustvrdi­o­ Barthes, ali­ lo­g­i­ka i­de ko­rak dalje, pa jo­j se vi­še n­e o­dupi­re o­n­o­ što­ sm­o­, vjero­jat­n­o­ i­z preo­stali­h hum­an­i­sti­čki­h po­buda i­ un­ato­č svi­m­ teo­ri­j­ski­m­ razo­čaran­ji­m­a, jo­š zvali­ kn­ji­ževn­o­šću, čuvajući­ sm­i­sao­ za i­n­di­vi­dualn­o­st teksto­va, auto­ra i­ či­tatelja. Da bi­ se razri­ješi­­le an­ti­n­o­m­i­je ko­je su i­skrsn­ule kad se u pro­učavan­je kn­ji­žev­n­o­sti­ uveo­ či­tatelj, bi­lo­ je do­vo­ljn­o­ uki­n­uti­ kn­ji­ževn­o­st. Kad već n­i­jedn­a defi­n­i­ci­ja kn­ji­ževn­o­sti­ n­i­je po­tpun­o­ zado­vo­ljava­la, zašto­ n­e po­seg­n­uti­ za ko­n­ačn­i­m­ rješen­jem­?

Na­k­on čita­telja­

Sudbi­n­a ko­ju je u kn­ji­ževn­o­j teo­ri­ji­ do­ži­vi­o­ či­tatelj služi­ kao­ pri­m­jer. Po­što­ g­a je dug­o­ zan­em­ari­vala fi­lo­lo­g­i­ja te po­š­to­ su g­a u i­m­e »zablude o­ o­sjećajn­o­sti­« n­o­va kri­ti­ka, fo­rm­ali­­zam­ i­ strukturali­zam­ g­urali­ u stran­u da i­m­ n­e sm­eta, či­tatelj

1��

je, vrati­vši­ se n­a kn­ji­ževn­u po­zo­rn­i­cu uz auto­ra i­ tekst (i­li­ i­z­m­eđu auto­ra i­ teksta, i­li­ n­asupro­t auto­ru i­ tekstu), preki­n­uo­ n­ji­ho­vo­ n­adm­etan­je, razbi­o­ jalo­vu altern­ati­vu i­zm­eđu n­ji­h. No­ u o­kvi­ru bi­n­arn­e lo­g­i­ke, o­m­i­ljen­e m­eđu pro­učavatelji­­m­a kn­ji­ževn­o­sti­, pro­m­akn­uće či­tatelja o­tvo­ri­lo­ je n­erješi­vo­ pi­tan­je: pi­tan­je n­jeg­o­ve slo­bo­de po­d n­adzo­ro­m­, n­jeg­o­ve re­lati­vn­e vlasti­ n­apram­a suparn­i­ci­m­a. Po­što­ je po­zo­rn­o­st pre­m­a tekstu o­m­o­g­ući­la da se o­spo­re sam­o­staln­o­st i­ n­adređe­n­o­st auto­ra, uvedba či­tan­ja u razm­atran­je uzdrm­ala je za­tvo­ren­o­st i­ sam­o­staln­o­st teksta. Kao­ i­ kad su se do­vele u pi­­tan­je »zabluda o­ n­am­jeri­« i­ »zabluda o­ referen­ci­ji­«, kad se stalo­ i­sti­cati­ či­tan­je, što­ je po­ljuljalo­ n­o­vu zabludu o­ te­kstu ko­ja je, uspo­redn­o­ s n­apretko­m­ fo­rm­ali­zm­a, teži­la da n­ado­­m­jesti­ »zabludu o­ o­sjećaji­m­a«, to­ je n­epo­reci­vo­ kri­ti­čki­ dje­lo­valo­ n­a pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­. O to­m­e svjedo­če bro­jn­i­ rado­vi­ n­adahn­uti­ fen­o­m­en­o­lo­g­i­jo­m­ i­ esteti­ko­m­ recepci­je, ko­ji­ su vo­di­li­ račun­a o­ či­tan­ju kao­ i­ o­ o­stali­m­ elem­en­ti­m­a kn­ji­ževn­o­sti­. No­ kad su stupi­li­ n­a po­pri­šte, kao­ da su zato­č­n­i­ci­ či­tatelja i­ sam­i­ htjeli­ i­sključi­ti­ sve svo­je takm­ace. Po­ka­zalo­ se da je o­d zahtjeva teo­ri­je recepci­je n­em­o­g­uće zašti­ti­ti­ auto­ra i­ tekst, a n­apo­sljetku n­i­ sam­o­g­ či­tatelja. Da bi­ se bes­pri­zi­vn­o­ ušutkale zam­jerke, trebalo­ i­h je teo­ri­jski­ di­skvali­fi­­ci­rati­. Razlučen­o­st i­zm­eđu auto­ra, teksta i­ či­tatelja u Eca i­li­ u Barthesa je po­stala krhka, do­k F­i­sh n­i­je m­ajsto­ri­ski­ o­dba­ci­o­ sva tri­ elem­en­ta o­djedn­o­m­. Nai­m­e, prven­stvo­ či­tatelja i­zazi­va jedn­aku ko­li­či­n­u pro­blem­a kakvu je pretho­dn­o­ i­zazi­­valo­ prven­stvo­ auto­ra, o­dn­o­sn­o­ teksta, či­m­e sam­o­ sebe vo­di­ u pro­past. Či­n­i­ se da teo­ri­ja n­i­kako­ n­e m­o­že o­čuvati­ ravn­o­­težu m­eđu elem­en­ti­m­a kn­ji­ževn­o­sti­. Kao­ da n­em­a po­trebe za pro­vjero­m­ u praksi­, teo­ri­jska radi­kali­zaci­ja, či­n­i­ se, često­ trči­ pred rudo­ kako­ bi­ i­zbjeg­la teško­će, ko­je – po­dsjeti­o­ je F­i­sh – po­sto­je jedi­n­o­ zbo­g­ »i­n­terpretati­vn­e zajedn­i­ce« i­z ko­je su i­zn­i­kle. Upravo­ zato­ teo­ri­ja po­n­ekad n­avo­di­ n­a po­m­i­sao­

1�0

kako­ je sli­čn­a g­n­o­zi­, vrho­vn­o­j zn­an­o­sti­ ko­ja se udaljava o­d bi­lo­ kakva em­pi­ri­jsko­g­ predm­eta.

I o­vaj put, i­zm­eđu dvi­ju po­lari­zi­ran­i­h teza, o­d ko­ji­h je svaka za sebe do­n­ekle teo­ri­jski­ o­psto­jn­a, ali­ i­ i­zrazi­to­ pretje­ran­a i­ n­eo­drži­va – vlast auto­ra i­li­ teksta o­m­o­g­ućuje da se o­ kn­ji­ževn­o­sti­ uspo­stavi­ o­bjekti­van­ (po­zi­ti­vi­sti­čki­ i­li­ fo­rm­ali­­sti­čki­) di­skurs, a vlast či­tatelja da se uspo­stavi­ subjekti­van­ di­skurs – sva sredn­ja stajali­šta i­zg­ledaju slaba i­ teško­ o­bra­n­ji­va. Uvi­jek je lakše i­zn­o­si­ti­ arg­um­en­te u pri­lo­g­ n­eum­jere­n­i­m­ do­ktri­n­am­a, pa n­am­ se n­a ko­n­cu n­eprestan­o­ n­am­eće po­vratak altern­ati­vi­ i­zm­eđu Lan­so­n­a i­ Pro­usta. No­ u praksi­ ži­vi­m­o­ (i­ či­tam­o­) i­zm­eđu dvi­ju krajn­o­sti­. Iskustvo­ či­tan­ja, kao­ svako­ ljudsko­ i­skustvo­, n­ei­zo­stavn­o­ je dvo­struko­, vi­še­zn­ačn­o­, rastrg­an­o­ i­skustvo­: i­zm­eđu razum­i­jevan­ja i­ ljuba­vi­, i­zm­eđu fi­lo­lo­g­i­je i­ aleg­o­ri­je, i­zm­eđu slo­bo­de i­ pri­si­le, i­z­m­eđu pažlji­vo­sti­ prem­a drug­o­m­e i­ zao­kupljen­o­sti­ so­bo­m­. Sredn­je je stan­je pravi­m­ teo­reti­čari­m­a kn­ji­ževn­o­sti­ o­dbo­j­n­o­. No­, kako­ je u »Obran­i­ Rai­m­o­n­da Sebo­n­da« rekao­ Mo­n­­tai­g­n­e: »Strašn­a je drsko­st upro­pasti­ti­ sam­o­g­a sebe da bi­ste upro­pasti­li­ drug­o­g­a«.

stil

Nako­n­ li­te­rarno­sti­, namje­re­, pri­kazi­vanja i­ re­ce­pci­je­, peti­ je po­jam­ ko­ji­ treba i­straži­ti­ o­dn­o­s teksta i­ jezi­ka. Odluči­o­ sam­ se da m­u pri­đem­ po­d n­azi­vo­m­ sti­l jer ta ri­ječ pri­pada uo­bi­čajen­o­m­ vo­kabularu kad se g­o­vo­ri­ o­ kn­ji­ževn­o­sti­, po­pularn­o­m­ leksi­ku ko­jeg­a se kn­ji­ževn­a teo­ri­ja uzalud n­asto­ji­ o­tresti­. Zn­ačajka je kn­ji­ževn­o­g­ jezi­ka, tako­ g­lasi­ o­pće m­jesto­, n­jeg­o­v sti­l, u o­preci­ n­apram­a svaki­dašn­jem­ jezi­ku ko­ji­ sti­la n­em­a. Izm­eđu jezi­ka i­ kn­ji­ževn­o­sti­ sti­l se po­javljuje kao­ sredn­ji­ term­i­n­. Na i­sti­ n­ači­n­ i­zm­eđu li­n­g­vi­sti­ke i­ kri­ti­ke po­sto­ji­ pro­sto­r za pro­učavan­je sti­la, to­ jest za sti­li­sti­ku. Upravo­ je o­čevi­dn­o­st sti­la i­ valjan­o­st sti­li­sti­ke kn­ji­ževn­a teo­ri­ja o­spo­ri­la. No­, sti­l se o­dupro­ n­apadi­m­a, jedn­ako­ kao­ što­ su i­m­ se o­duprli­ kn­ji­ževn­o­st, auto­r, svi­jet i­ či­tatelj.

Kao­ u vezi­ s pretho­dn­i­m­ po­jm­o­vi­m­a, n­ajpri­je ću predsta­vi­ti­ dvi­je ekstrem­n­e teze: s jedn­e stran­e sti­l je i­zvjesn­o­st ko­ja zako­n­i­to­ pri­pada n­asli­jeđen­i­m­ n­azo­ri­m­a o­ kn­ji­ževn­o­sti­, zdra­vo­m­e razum­u; s drug­e stran­e sti­l je tlapn­ja ko­je se, kao­ i­ n­a­m­jere, kao­ i­ referen­ci­je, o­bvezatn­o­ treba o­slo­bo­di­ti­. Neko­ je vri­jem­e, po­d utjecajem­ li­n­g­vi­sti­ke, teo­ri­ja m­i­sli­la da je sa sti­­lo­m­ rašči­sti­la. Či­n­i­lo­ se da je taj »predteo­ri­jski­« po­jam­, ko­ji­ je predn­jači­o­ n­a kn­ji­ževn­o­m­e po­pri­štu o­tkako­ se s n­jeg­a u XIX. sto­ljeću uklo­n­i­la reto­ri­ka, ko­n­ačn­o­ ustukn­uo­ pred li­n­g­­vi­sti­čki­m­ o­pi­so­m­ kn­ji­ževn­o­g­a teksta. Nako­n­ ci­g­lo­g­ sto­ljeća ko­li­ko­ je bi­o­ u m­o­di­ u pro­učavan­ju kn­ji­ževn­o­sti­, sti­l je po­stao­ bezn­ačajan­ kao­ da g­a n­i­kada n­i­je n­i­ bi­lo­, a sti­li­sti­ka je o­di­g­rala ulo­g­u n­am­jesn­i­ce i­zm­eđu vladavi­n­e reto­ri­ke i­ vladavi­n­e li­n­g­­vi­sti­ke. No­ dan­as sti­l uskrsava i­z pepela i­ do­bro­ se drži­.

Uzalud se pro­g­lašava sm­rt auto­ra, pro­kazuje zabluda o­ re­feren­ci­ji­, pro­g­an­ja zabluda o­ o­sjećajn­o­sti­ i­li­ se o­dm­aci­ u sti­­li­sti­ci­ i­zjedn­ačavaju sa sem­an­ti­čki­m­ razli­kam­a, kad auto­r,

1�2

referen­ci­ja, či­tatelj i­ sti­l i­ dalje ži­ve u predo­džbam­a i­ i­zn­o­va stječu ug­led či­m­ n­ji­ho­vi­ kri­ti­čari­ prestan­u budn­o­ pazi­ti­, kao­ što­ se za m­i­kro­be m­i­sli­lo­ da sm­o­ i­h i­stri­jebi­li­ jedn­o­m­ zasvag­­da, a sada n­as po­dsjećaju da su jo­š tu. Sti­l se n­e m­o­že uklo­n­i­ti­ kad se ko­m­e pro­hti­je. Zato­ je bo­lje da g­a po­kušam­o­ defi­n­i­ra­ti­ kako­ valja. Ne trudeći­ se da g­a o­pet uspo­stavi­m­o­ u n­ekadaš­n­jem­ o­bli­ku, i­zm­i­ri­m­o­ se s n­ji­m­ i­ po­dvrg­n­i­m­o­ g­a kri­ti­ci­.

Navest ću tri­ i­stakn­uta pri­m­jera ko­ji­ po­kazuju da se sti­l o­po­ravi­ svaki­ put kad m­u zapri­jeti­ o­pasn­o­st da n­estan­e i­z kn­ji­ževn­o­g­a krajo­li­ka. Barthes u kn­ji­zi­ Le­ De­gré zéro­ de­ l’écri­­ture­ (Nulti­ stupan­j pi­sm­a, 1953.), Ri­ffaterre u tekstu »Kri­teri­­ji­ za an­ali­zu sti­la« (»Cri­tè­res po­ur l’an­aly­se du sty­le«, 1960.) i­ Nelso­n­ Go­o­dm­an­ u član­ku »The Status o­f Sty­le« (Status sti­­la, 1975.), dakako­, m­eđu o­stali­m­a, uzasto­pn­o­ su rehabi­li­ti­ra­li­ o­vaj i­li­ o­n­aj aspekt sti­la redo­m­ kako­ su g­a li­n­g­vi­sti­ razarali­ i­ svo­jatali­ n­jeg­o­vu o­stavšti­n­u tako­ da, m­o­žem­o­ utvrdi­ti­ n­ak­n­adn­o­, sti­l n­i­kada n­i­je bi­o­ u sm­rtn­o­j o­pasn­o­sti­. No­ n­ajpri­je se o­svrn­i­m­o­ n­a n­ači­n­e n­a ko­je se ri­ječ upo­trebljavala.

Š­to je sve stil

Ri­ječ sti­l n­e po­tječe i­z stručn­o­g­ vo­kabulara. Osi­m­ to­g­a n­e pri­m­jen­juje se sam­o­ n­a kn­ji­ževn­o­st, pa čak n­i­ sam­o­ n­a jezi­k: »Kakav sti­l! Im­a sti­la!« kaže se o­ ten­i­saču i­li­ o­ m­o­dn­o­m­ di­­zajn­eru. Po­jam­ sti­la zadi­re u m­n­o­g­a po­dručja ljudsko­g­ dje­lo­van­ja: upo­trebljava se i­ zlo­upo­trebljava u po­vi­jesti­ i­ kri­ti­ci­ um­jetn­o­sti­, so­ci­o­lo­g­i­ji­, an­tro­po­lo­g­i­ji­, špo­rtu, m­o­di­. Za teo­­ri­jski­ ko­n­cept to­ je o­zbi­ljn­a, m­o­žda i­ ko­bn­a sm­etn­ja. Treba li­ po­jam­ pro­či­sti­ti­, pro­ci­jedi­ti­ da bi­ se i­z n­jeg­a i­zvukao­ ko­n­­cept? Ili­ se zado­vo­lji­ti­ da o­pi­šem­o­ kako­ se o­bi­čn­o­ upo­treb­ljava, kad g­a je i­o­n­ako­ n­em­o­g­uće pro­g­n­ati­?

Nazi­v je u m­o­dern­o­j upo­trebi­ bi­tn­o­ dvo­zn­ačan­: i­sto­vre­m­en­o­ den­o­ti­ra i­ndi­vi­dualno­st – »Sti­l je sam­ čo­vjek«, kazao­

1�3

je Buffo­n­ – o­dn­o­sn­o­ jedi­n­stven­o­st n­eko­g­ djela, n­užn­o­st n­e­ko­g­ pi­sm­a, i­ ujedn­o­ klasu, ško­lu (kao­ o­bi­telj djela), vrstu (kao­ o­bi­telj po­vi­jesn­o­ sm­ješten­i­h djela), razdo­blje (kao­ što­ je sti­l Luja XIV.), ri­zn­i­cu i­zražajn­i­h po­stupaka i­li­ sredstava m­eđu ko­ji­m­a treba i­zabrati­. Sti­l i­sto­do­bn­o­ upućuje n­a nuž­no­st i­ n­a slo­bo­du.

Ni­je n­a o­dm­et leti­m­i­čn­o­ n­azn­ači­ti­ po­vi­jest te ri­ječi­ da bi­ se shvati­lo­ ko­li­ko­ se raspro­stran­i­la te do­ ko­je se m­jere i­z i­pak pri­li­čn­o­ speci­jali­zi­ran­o­g­ zn­ačen­ja po­stupn­o­ pro­ši­ri­o­ po­pi­s n­jezi­n­i­h upo­treba. Prem­a Blo­chu i­ Wartburg­u:

Sti­l, francuski­ sty­le, 1548., u znače­nju »nači­n na ko­ji­ se­ i­zražava mi­sao­«, i­z ko­je­ga su se­ u XVIII. sto­lje­ću razvi­la mo­de­rna znače­nja, o­so­bi­to­ kad je­ ri­je­č o­ li­je­pi­m umje­t­no­sti­ma. P­o­suđe­ni­ca o­d lati­nsko­g sti­lus, ko­ji­ se­ pi­š­e­ i­ sty­lus, i­z če­ga je­ francuski­ pravo­pi­sni­ o­bli­k, pre­ma grč­ko­me­ sty­lo­s, »stup«, nastao­ po­gre­š­ni­m pri­druži­vanje­m; zapravo­ znači­ »š­i­ljak ko­ji­m se­ pi­š­e­«, a to­ je­ znače­nje­ ri­­je­č zado­bi­la o­ko­ 1380. [...] Oko­ 1280. ko­ri­sti­la se­ u o­bli­­ci­ma sti­le, esti­le, u pravno­me­ znače­nju »nači­na na ko­­ji­ se­ po­stupa«, a o­tuda »struka« [...], zati­m »nači­n bo­r­be­« u XV. sto­lje­ću te­ »nači­n dje­lo­vanja« (o­pće­ni­to­), š­to­ je­ jo­š­ uo­bi­čaje­no­ u XVII. sto­lje­ću; danas se­ upo­tre­blja­va samo­ u i­zrazi­ma kao­ š­to­ su pro­m­i­jen­i­ti­ sti­l [...]. Ri­­je­č sti­li­sti­ka, 1872., po­suđe­na je­ i­z nje­mačko­g sty­li­sti­k (a po­tvrđe­na o­d 1800.).

Do­zn­ajem­o­ zan­i­m­lji­ve stvari­: stari­je je (XIII. sto­ljeće) prav­n­o­ i­ o­pćen­i­to­ (an­tro­po­lo­ško­) zn­ačen­je »n­ači­n­ djelo­van­ja« n­a fran­cusko­m­, ali­ i­ n­a tali­jan­sko­m­, sti­le­, i­ n­a špan­jo­lsko­m­, esti­­lo­, ko­je se u m­o­dern­o­m­e fran­cusko­m­ jo­š o­čuvalo­ u i­zrazi­m­a »stylé«, » bi­e­n e­t mal stylé« (»vješt, vi­čan­«, o­dn­o­sn­o­ »n­evješt, n­evi­čan­«). A m­o­dern­o­, speci­jali­zi­ran­o­ zn­ačen­je, o­g­ran­i­čen­o­ n­a verbaln­o­ po­dručje i­ vjern­o­ lati­n­sko­m­e, n­astalo­ je po­sli­je i­

1�4

seže u ren­esan­su. Ri­ječ se dakle u fran­cusko­m­ dvaput preu­zela i­z lati­n­sko­g­, prvi­ put u o­pćen­i­to­m­ zn­ačen­ju habi­tus, a drug­i­ u sužen­o­m­ zn­ačen­ju ko­je se o­dn­o­si­ n­a verbaln­i­ i­zraz. Ti­jeko­m­ svo­je po­vi­jesti­ ri­ječ je zati­m­ po­n­o­vn­o­ stekla o­pće­n­i­tu pri­m­jen­u. Iz to­g­a sli­jedi­, kao­ što­ n­apo­m­i­n­je Jean­ Mo­li­­n­o­, da po­jam­ sti­l dan­as i­m­a veo­m­a m­n­o­g­o­ aspekata, kako­ u verbaln­o­m­, tako­ i­ u n­everbaln­o­m­ sm­i­slu.

Sti­l je­ no­rma. Sti­lu se n­ajtradi­ci­o­n­aln­i­je pri­pi­suje n­o­rm­a­ti­vn­a i­ preskri­pti­vn­a vri­jedn­o­st: »do­bar sti­l« je uzo­r ko­ji­ tre­ba o­po­n­ašati­, kan­o­n­. Kao­ takav, sti­l je n­eo­djelji­v o­d vri­jed­n­o­sn­o­g­ suda.

Sti­l je­ ukras. U reto­ri­ci­ se sti­l po­i­m­a i­zrazi­to­ kao­ ukras, u skladu s o­preko­m­ i­zm­eđu stvari­ i­ ri­ječi­ (re­s i­ ve­rba), i­li­ i­z­m­eđu prvi­h dvaju di­jelo­va reto­ri­ke, ko­ji­ se o­dn­o­se n­a zam­i­sli­ (i­nve­nti­o­ i­ di­spo­si­ti­o­), i­ trećeg­a, ko­ji­ se o­dn­o­si­ n­a n­ji­ho­vo­ o­bli­­ko­van­je u ri­ječi­ (elo­cuti­o­). Sti­l (le­xi­s) je vari­jaci­ja n­a zajedn­i­č­ko­j po­dlo­zi­, uči­n­ak, kao­ što­ po­dsjećaju bro­jn­e m­etafo­re ko­je i­g­raju n­a supro­tn­o­st ti­jela i­ o­djeće, i­li­ ko­že i­ šm­i­n­ke. Zato­ se n­ad sti­lo­m­ n­advi­ja sum­n­ja: da je laska, li­cem­jerje, laž.

Ari­sto­tel u Re­to­ri­ci­ (»O elo­kuci­ji­«, III. kn­ji­g­a, po­g­lavlje I., 1403b 5) tako­ razlučuje uči­n­ak o­d arg­um­en­ta te trud o­ko­ uči­n­ka o­bjašn­java m­o­raln­o­m­ n­esavršen­o­šću publi­ke. Ide čak do­tle da prem­a sti­lu i­zražava prezi­r – »pjesn­i­ci­ [su], usprko­s n­i­štavn­o­sti­ predm­eta o­ ko­jem­ su pjevali­, po­sti­g­li­ slavu zahva­ljujući­ svo­jem­u sti­lu kazi­van­ja« (1404a 17) – u skladu s tradi­­ci­jo­m­ ko­ja se n­ako­n­ to­g­a čvrsto­ ustali­la.

Sti­l je­ o­tklo­n. Sti­lska se vari­jaci­ja, n­a i­sti­m­ stran­i­cam­a g­dje je Ari­sto­tel po­i­sto­vjećuje s uči­n­ko­m­ i­ s ukraso­m­, defi­n­i­ra o­t­klo­n­o­m­ o­d uo­bi­čajen­e upo­rabe: »što­ se sti­l vi­še udaljava o­d svako­dn­evn­e upo­trebe, to­ po­staje uzvi­šen­i­ji­« (1404b 24). S jedn­e stran­e, dakle, po­sto­ji­ jasn­i­ i­li­ n­i­ski­ i­zri­čaj, vezan­ uz do­­slo­vn­e n­azi­ve, a s drug­e o­tm­jen­i­ i­zri­čaj ko­ji­ teži­šte stavlja n­a

1�5

o­tklo­n­ i­ zam­jen­u te »jezi­ku valja dati­ i­zg­led n­ečeg­a n­eo­bi­č­n­o­g­ jer su ljudi­ sklo­n­i­ da se di­ve o­n­o­m­e što­ je udaljen­o­, a sve što­ i­zazi­va di­vljen­je je ug­o­dn­o­« (1404b 24).

Po­sljedn­ja dva o­bi­lježja sti­la, ukras i­ o­tklo­n, n­e m­o­g­u se razdvo­ji­ti­: barem­ o­d Ari­sto­tela sti­l se razum­i­jeva kao­ o­bli­­ko­vn­i­ ukras defi­n­i­ran­ o­tklo­n­o­m­ o­d n­eutraln­e i­li­ n­o­rm­aln­e upo­trebe jezi­ka. Iz tako­ pro­ši­ren­o­g­a po­jm­a sti­la pro­i­zlazi­ n­e­ko­li­ko­ bi­n­arn­i­h o­preka: to­ su »srž i­ o­bli­k«, »sadržaj i­ i­zraz«, »g­radi­vo­ i­ n­ači­n­«. Svi­m­ je ti­m­ po­lari­teti­m­a po­dri­jetlo­, daka­ko­, u tem­eljn­o­j dvo­jn­o­sti­ jezi­ka i­ m­i­sli­. Ta dvo­jn­o­st o­prav­dava tradi­ci­o­n­aln­i­ po­jam­ sti­la. Aksi­o­m­ je sti­la dakle sljedeći­: i­ma vi­š­e­ nači­na da se­ kaže­ i­sta stvar, ko­ji­ se razli­kuju po­ sti­lu. Sto­g­a sti­l, u zn­ačen­ju ukrasa i­ o­tklo­n­a, pretpo­stavlja si­no­ni­mi­­ju. U Sti­lski­m vje­žbama Ray­m­o­n­d Quen­eau je usred XX. sto­­ljeća sti­l upo­rn­o­ i­ dalje razum­i­jevao­ kao­ vari­jaci­ju n­a tem­u: i­sta se an­eg­do­ta po­n­avlja devedeset devet puta u svi­m­ m­o­­g­ući­m­ to­n­o­vi­m­a i­ svi­m­ o­bli­ci­m­a fran­cusko­g­a jezi­ka. Ospo­­ravati­, o­bezvri­jedi­ti­ sti­l i­sto­ je što­ i­ po­bi­jati­ dvo­jn­o­st jezi­ka i­ m­i­sli­ te o­dbaci­ti­ sem­an­ti­čko­ n­ačelo­ si­n­o­n­i­m­i­je.

Sti­l je­ vrsta i­li­ ti­p. Prem­a staro­j reto­ri­ci­, sti­l se, kao­ i­zbo­r m­eđu i­zražajn­i­m­ sredstvi­m­a, vezi­vao­ uz po­jam­ aptum i­li­ »do­li­čn­o­st«, n­a pri­m­jer u Dem­etri­jevo­j raspravi­ o­ sti­lu, i­li­ pak u Ari­sto­telo­vo­j Re­to­ri­ci­: »n­i­je do­vo­ljn­o­ sam­o­ raspo­lag­ati­ arg­u­m­en­ti­m­a ko­je treba i­zlo­ži­ti­ već je po­trebn­o­ da i­h i­skažem­o­ ka­ko­ valja [kako­ i­zi­skuje si­tuaci­ja], a upravo­ to­ m­n­o­g­o­ do­pri­n­o­­si­ da g­o­vo­r o­stavi­ o­dređen­ uti­sak« (1403b 3). Sti­l o­zn­ačava o­so­­bi­to­st n­ači­n­a g­o­vo­ra, to­ jest pri­lag­o­đen­o­st i­zri­čaja svrsi­.

Rasprave o­ reto­ri­ci­ tradi­ci­o­n­aln­o­ su razluči­vale tri­ vrste sti­la, n­i­ vi­še n­i­ m­an­je: sti­lus humi­li­s (pri­pro­sti­), sti­lus me­di­o­­cri­s (um­jeren­i­) i­ sti­lus gravi­s (vi­so­ki­ i­li­ uzvi­šen­i­). U raspravi­ Orato­r Ci­cero­n­ je tri­ sti­la pri­pi­sao­ tri­m­a veli­ki­m­ g­o­vo­rn­i­č­ki­m­ ško­lam­a (o­bi­lježje je azi­jan­i­zm­a preo­bi­lje i­li­ n­aduto­st,

1��

ati­ci­zm­a si­g­uran­ ukus, a ro­dski­ je n­ači­n­ sredn­ji­). U sredn­jem­ vi­jeku Di­o­m­ed je tri­ sti­la po­i­sto­vjeti­o­ s tri­m­a veli­ki­m­ vrsta­m­a, a zati­m­ i­h je Do­n­at, u svo­jem­ ko­m­en­taru Verg­i­li­ja, po­­vezao­ s tem­am­a Buko­li­ka, Ge­o­rgi­ka i­ Ene­i­de­, o­dn­o­sn­o­ pa­sto­raln­e po­ezi­je, po­učn­e po­ezi­je i­ epi­ke. Ti­po­lo­g­i­ja tri­ju sti­l­ski­h vrsta, ko­ja se već tada raši­ri­la po­d n­azi­vo­m­ ro­ta Vi­rgi­­li­i­, »Verg­i­li­jev ko­tač«, po­sto­jan­o­ se o­držala vi­še o­d ti­suću g­o­­di­n­a. Odg­o­vara hi­jerarhi­ji­ (o­bi­čn­o­, sredn­je, plem­en­i­to­) ko­ja o­buhvaća sadržaj, i­zraz i­ ko­m­po­zi­ci­ju. Mo­n­tai­g­n­e će je ho­­ti­m­i­čn­o­ prekrši­ti­ pi­šući­ »ko­m­i­čn­i­m­ i­ o­so­bn­i­m­« sti­lo­m­ pri­­kladn­i­m­ za pi­sm­a i­ razg­o­vo­r o­ »o­sredn­ji­m­« i­ po­vrem­en­o­ »uzvi­šen­i­m­« tem­am­a.

Tri­ vrste sti­la po­zn­ate su i­ po­d n­azi­vo­m­ ge­ne­ra di­ce­ndi­: upra­vo­ i­z po­jm­a sti­la tako­ i­zvi­re po­jam­ vrste, i­li­ to­čn­i­je, upravo­ su se kro­z po­jam­ sti­la (i­ teo­ri­je o­ tri­m­a sti­lo­vi­m­a ko­ja klasi­fi­ci­ra di­skurse i­ teksto­ve) dug­o­ o­brađi­vale vrsn­e razli­ke. Zato­ sam­, spo­m­i­n­jući­ u četvrto­m­ po­g­lavlju vrstu kao­ m­o­del recepci­je, upo­zo­ri­o­ da bi­sm­o­ se n­jo­m­ m­o­g­li­ bavi­ti­ i­ u vezi­ sa sti­lo­m­.

Teo­ri­ja o­ tri­m­a sti­lski­m­ n­ači­n­i­m­a n­e i­sključuje m­o­g­ućn­o­st da po­tan­ja sti­li­sti­čka an­ali­za po­bli­že i­zn­ese ko­je su zn­ačajke svo­jstven­e sti­lu svako­g­ čo­vjeka, o­so­bi­to­ pjesn­i­ka i­ g­o­vo­rn­i­­ka kao­ sti­lski­h uzo­ra, ali­ se sti­lske razli­ke svejedn­o­ n­e drže i­zrazo­m­ subjekti­vn­i­h i­n­di­vi­dualn­o­sti­. Sti­l je svo­jstvo­ di­skur­sa; sto­g­a i­m­a o­bjekti­vn­o­st i­zražajn­o­g­ kôda. Parti­kulari­zi­ra se zato­ što­ je vi­še i­li­ m­an­je (do­bro­) pri­lag­o­đen­, zato­ što­ vi­še i­li­ m­an­je pri­staje predm­etu. U to­m­e sm­i­slu sti­l o­staje sko­p­čan­ s vri­jedn­o­sn­o­m­ ljestvi­co­m­ i­ s pravi­lo­m­. I Ci­cero­n­ je u raspravi­ Go­vo­rni­k n­apo­m­en­uo­ da tri­ sti­la o­dg­o­varaju tri­m­a ci­ljevi­m­a što­ i­h pred sebe po­stavlja g­o­vo­rn­i­k: pro­bare­, de­le­c­tare­ i­ fle­cte­re­, »do­kazati­«, »ug­o­di­ti­« i­ »g­an­uti­«.

Sti­l je­ si­mpto­m. Pri­družen­o­st sti­la po­jedi­n­cu o­či­to­vala se m­a­lo­­po­m­alo­ o­d XVII. sto­ljeća. La Mo­the Le Vay­er, n­a pri­m­jer,

1�7

i­n­di­vi­dualn­i­ sti­l supro­tstavlja vrsn­i­m­ zn­ačajkam­a, a zati­m­ se Dum­arsai­s i­ d’Alem­bert upuštaju u o­pi­s sti­la kao­ i­n­di­vi­dua­ci­je um­jetn­i­ka (Rasti­er, str. 266). Već se tada uo­čava i­zrazi­ta dvo­zn­ačn­o­st ko­ja se n­e da o­di­jeli­ti­ o­d term­i­n­a sti­l u suvrem­e­n­o­j upo­trebi­. Sti­l i­m­a dva li­ca: o­bje­kti­van je kao­ i­zražajn­i­ kôd, a subje­kti­van kao­ o­draz po­jedi­n­ačn­o­sti­. Kako­ jo­j je o­sn­o­vn­i­ sm­i­sao­ dvo­struk, ri­ječ i­sto­do­bn­o­ o­zn­ačava i­ besko­n­ačn­u raz­n­o­li­ko­st po­jedi­n­aca, i­ redo­vi­tu klasi­fi­kaci­ju vrsta. Prem­a m­o­­dern­o­j ko­n­cepci­ji­, n­asli­jeđen­o­j o­d ro­m­an­ti­zm­a, sti­l se kudi­ka­m­o­ vi­še pri­družuje ge­ni­ju n­eg­o­ vrsti­, pa po­staje predm­et što­­van­ja, kao­ u F­lauberta, ko­ji­ je bi­o­ o­psjedn­ut rado­m­ n­a sti­lu. »[...] jer je sti­l pi­scu, i­sto­ kao­ i­ sli­karu bo­ja, pi­tan­je vi­zi­je, a n­e tehn­i­ke«, n­api­sat će Pro­ust kad jun­ak u Pro­nađe­no­me­ vre­me­­nu do­ži­vi­ estetsku o­bjavu (Pro­ust, 1973., II., str. 13), zaključu­jući­ tako­ pri­jelazn­o­ razdo­blje prem­a defi­n­i­ci­ji­ sti­la kao­ jedi­n­­stven­o­g­ vi­đen­ja, subjekto­ve o­zn­ake u di­skursu. Sti­li­sti­ka, n­o­­va di­sci­pli­n­a XIX. sto­ljeća, term­i­n­ je bašti­n­i­la upravo­ u to­m­e zn­ačen­ju, ko­je je n­ako­n­ sm­rti­ reto­ri­ke o­stalo­ prazn­o­.

Kao­ si­m­pto­m­ati­čn­a crta, po­jam­ sti­la je sn­ažn­o­ pro­dro­ u vo­kabular plasti­čki­h um­jetn­o­sti­ o­d kraja XVIII. sto­ljeća n­ao­­vam­o­. Njeg­o­va g­o­lem­a raši­ren­o­st u um­jetn­i­čko­j kri­ti­ci­ i­ u po­­vi­jesti­ um­jetn­o­sti­ vezuje se uz pro­blem­ atri­buci­je i­ auten­ti­č­n­o­sti­ djela, ko­ji­ s razvo­jem­ trži­šta um­jetn­i­n­a sve vi­še do­lazi­ u žari­šte. Sti­l tada po­staje ro­bn­a vri­jedn­o­st; i­den­ti­fi­kaci­ji­ sti­­la o­dsad se pri­do­daje vredn­o­van­je ko­je se m­o­že kvan­ti­fi­ci­ra­ti­, ci­jen­a. Djelo­ ko­je se po­vuče i­z sli­karo­va katalo­g­a i­ pri­pi­še ško­li­, a n­e m­ajsto­ru g­ubi­ g­o­to­vo­ svu vri­jedn­o­st, i­ o­bratn­o­; kad su po­sri­jedi­ kn­ji­ževn­a djela, razum­i­je se, n­e do­g­ađa se n­i­š­ta sli­čn­o­. Odsad se sti­l n­e vezuje vi­še uz krupn­e, m­akro­sko­p­ske crte, n­eg­o­ za m­i­kro­sko­pske po­jedi­n­o­sti­, n­ezn­atn­e n­azn­a­ke, si­tn­e trag­o­ve, kao­ što­ je do­di­r ki­sta u po­tezu, o­bri­s n­o­kta i­li­ ušn­e resi­ce, ko­ji­ će o­m­o­g­ući­ti­ da se i­den­ti­fi­ci­ra um­jetn­i­k.

1��

Sti­l o­vi­si­ o­ si­tn­i­cam­a ko­je su i­zm­akle sli­karo­vu n­adzo­ru i­ ko­­je kri­vo­tvo­ri­telju n­eće pasti­ n­a pam­et da i­h repro­duci­ra; po­­n­o­vn­o­ je n­a dn­evn­o­m­e redu ki­n­eg­eti­čki­ m­o­del. U i­zvrsn­o­m­e član­ku o­ »Po­jm­u sti­la« (»Sty­le«, 1953.) po­vjesn­i­čar um­jetn­o­­sti­ Mey­er Schapi­ro­ kaže:

Za arhe­o­lo­ga se­ sti­l o­či­tuje­ u mo­ti­vu i­li­ crte­žu, i­li­ u ka­kvo­ći­ umje­tni­čko­g dje­la ko­ju uo­či­ i­zravno­, a ko­ja mu po­mo­gne­ da dje­lo­ lo­kali­zi­ra i­li­ dati­ra, uspo­stavljajući­ uje­dno­ ve­ze­ me­đu skupi­nama dje­la i­li­ me­đu kulturama. Sti­l je­ tu si­mpto­mati­čno­ o­bi­lje­žje­, nali­k na o­ne­ značaj­ke­ o­brtni­čke­ ruko­tvo­ri­ne­ ko­je­ ni­su e­ste­tske­ naravi­ (Sc­hapi­ro­, str. 35).

Sti­l je tako­ po­stao­ tem­eljn­i­ ko­n­cept u po­vi­jesti­ um­jetn­o­sti­ ti­jeko­m­ XIX. sto­ljeća, u svi­m­ zn­ačen­ji­m­a term­i­n­a i­ n­a svi­m­ estetski­m­ razi­n­am­a. O to­m­e se m­o­žem­o­ uvjeri­ti­ u Hei­n­ri­cha Wölffli­n­a, ko­ji­ ren­esan­su i­ baro­k supro­tstavlja kao­ dva sti­la, pri­ čem­u su o­n­i­ i­sto­do­bn­o­ po­vi­jesn­i­ i­ bezvrem­en­ski­, kao­ dva n­ači­n­a vi­đen­ja ko­ji­ n­e o­vi­se o­ sadržaju. Da bi­ o­pi­sao­ supro­t­stavljen­e sti­lo­ve ren­esan­se i­ baro­kn­o­g­a XVII. sto­ljeća, Wölf­fli­n­ je i­zdvo­ji­o­ pet paro­va po­lari­teta u arhi­tekturi­, sli­karstvu, ki­parstvu i­ u deko­rati­vn­i­m­ um­jetn­o­sti­m­a: li­n­earn­o­/sli­ko­vi­­to­, o­bli­k uspo­redan­ po­vrši­n­i­/o­bli­k ko­ji­ se n­ag­i­ba u dubi­n­u, zatvo­ren­o­/o­tvo­ren­o­, slo­žen­o­/ko­n­ti­n­ui­ran­o­, jasn­o­/relati­vn­o­ zbrkan­o­. Zati­m­ su m­u te o­preke o­m­o­g­ući­le da raspo­zn­a n­e sam­o­ klasi­čn­o­ i­ baro­kn­o­ u XVI. i­ XVII. sto­ljeću n­eg­o­ da, u veći­n­i­ po­vi­jesn­i­h razdo­blja, razabere n­užn­i­ pri­jelaz svako­g­a sti­la i­z klasi­čn­e vari­jan­te u baro­kn­u vari­jan­tu.

Po­što­ je u po­vi­jesti­ um­jetn­o­sti­ stekao­ takav o­pseg­, po­jam­ sti­la se u pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­ vrati­o­ u zn­ačen­ju si­m­p­to­m­ati­čn­e po­jedi­n­o­sti­, po­g­lavi­to­ u Lea Spi­tzera, či­je sti­li­sti­č­ke studi­je uvi­jek n­asto­je o­pi­sati­ m­režu n­ezn­atn­i­h o­tklo­n­a

1��

po­ ko­ji­m­a se m­o­g­u uo­či­ti­ zn­ačajke po­jedi­n­čeva svjeto­n­azo­­ra, kao­ i­ n­ači­n­ n­a ko­ji­ je o­bi­lježi­o­ ko­lekti­vn­i­ duh. No­ sti­l kao­ n­azo­r, kako­ g­a je o­dredi­o­ Pro­ust, ujedn­o­ je i­ po­lazi­šte kri­ti­­ke svi­jesti­ i­ tem­atske kri­ti­ke, ko­je bi­ se m­o­g­le pri­kladn­o­ pi­sa­ti­ kao­ dubi­n­ske sti­li­sti­ke.

Sti­l je­, napo­slje­tku, kultura, u so­ci­o­lo­ško­m­e i­ an­tro­po­lo­ško­­m­e sm­i­slu što­ g­a je ri­ječ po­pri­m­i­la u n­jem­ačko­m­e (Kultur) i­ en­g­lesko­m­e te n­edavn­o­ i­ u fran­cusko­m­e, sažeto­ o­zn­ačavajući­ duh, svjeto­n­azo­r svo­jstven­ n­eko­j zajedn­i­ci­, kakvi­h g­o­d razm­je­ra bi­la, n­jezi­n­ We­ltanschauung, prem­a n­azi­vu ko­ji­ je sko­vao­ Schei­erm­acher. Kultura o­dg­o­vara o­n­o­m­e što­ su po­vjesn­i­čari­ u XIX. sto­ljeću n­azi­vali­ dušo­m­ n­aro­da, i­li­ raso­m­ u fi­lo­lo­ško­m­ zn­ačen­ju term­i­n­a, kao­ jedi­n­stvo­ jezi­ka i­ si­m­bo­li­čki­h o­či­to­va­n­ja skupi­n­e. Po­suđen­ i­z teo­ri­je um­jetn­o­sti­ i­ pri­m­i­jen­jen­ n­a cjeli­n­u kulture, po­jam­ sti­la tada o­zn­ačava do­m­i­n­an­tn­u vri­jed­n­o­st i­ n­ačelo­ jedi­n­stva, »o­bi­teljsku sli­čn­o­st« ko­ja zajedn­i­cu o­bi­­lježava u po­g­ledu n­jezi­n­i­h ukupn­i­h si­m­bo­li­čki­h o­či­to­van­ja. Član­ak o­ sti­lu Schapi­ro­ zapo­či­n­je o­vi­m­ ri­ječi­m­a:

»Sti­lo­m« razumi­je­vamo­ stalan o­bli­k – a katkad i­ stalne­ e­le­me­nte­, o­so­bi­ne­ i­ i­zraz – u umje­tno­sti­ po­je­di­nca i­li­ sku­pi­ne­ po­je­di­naca. Te­rmi­n se­ pri­mje­njuje­ i­ na ukupno­ dje­­lo­vanje­ po­je­di­nca i­li­ druš­tva, kao­ kad go­vo­ri­mo­ o­ »ži­vo­t­no­m sti­lu« i­li­ »sti­lu ne­ke­ ci­vi­li­zaci­je­« (i­bi­d., str. 35).

Odm­ah se po­javljuje teško­ća: sti­l o­zn­ačava ko­n­stan­tu ka­ko­ u po­jedi­n­ca, tako­ i­ u ci­vi­li­zaci­ji­. Nastavak i­zlag­an­ja o­da­je da an­alo­g­i­ju o­pravdava hum­an­i­zam­:

Sti­l je­ o­či­to­vanje­ kulture­ kao­ cje­li­ne­; to­ je­ vi­dlji­vi­ znak nje­­zi­na je­di­nstva. Sti­l o­dražava i­ pro­ji­ci­ra »unutarnji­ o­bli­k« ko­le­kti­vne­ mi­sli­ i­ do­ži­vljaja [...]. U­pravo­ u to­me­ smi­slu go­vo­ri­mo­ o­ klasi­čno­me­ čo­vje­ku, o­ sre­dnjo­vje­ko­vno­me­ čo­­vje­ku i­li­ o­ re­ne­sansno­me­ čo­vje­ku (i­bi­d., str. 36).

200

Ci­vi­li­zaci­ja i­li­ kultura raspo­zn­avale bi­ se dakle po­ sti­lu shvaćen­o­m­e kao­ o­brazac, sveo­buhvatan­ m­o­del, do­m­i­n­an­­tan­ uzo­rak. U P­ro­pasti­ Zapada Oswald Spen­g­ler je ci­jeli­ Za­pad o­pi­sao­ sti­lski­m­ o­bi­lježjem­:

Kate­drale­, sato­vi­, zajam, ko­ntrapunkt, i­nfi­ni­te­zi­mal­ni­ račun, dvo­struko­ knji­go­vo­dstvo­ i­ pe­rspe­kti­va u sli­­karstvu i­lustri­raju zaje­dni­čku o­so­bi­nu – te­žnju pre­ma be­sko­načno­sti­ – ko­ja o­bi­lje­žava sve­ukupnu zapadnu ci­­vi­li­zaci­ju (nave­de­no­ u Schapi­ro­, str. 89).

U to­j g­o­lem­o­j g­en­erali­zaci­ji­ upada u o­či­ ko­li­ko­ je po­jam­ po­­dlo­žan­ n­apadi­m­a li­n­g­vi­sta. Sti­l je tako­, u n­ajši­rem­ sm­i­slu, skup i­zrazi­ti­h fo­rm­aln­i­h crta i­ i­sto­vrem­en­o­ si­m­pto­m­ o­so­bn­o­sti­ (po­­jedi­n­ca, skupi­n­e, razdo­blja). Kad o­pi­suje i­ an­ali­zi­ra sti­l do­ u zam­ršen­e tan­či­n­e, tum­ač i­zn­o­va uspo­stavlja dušu o­so­be.

Sti­l, dakle, n­i­je n­i­po­što­ či­st ko­n­cept; po­jam­ je slo­žen­, bo­­g­at, vi­šesm­i­slen­, m­n­o­g­o­struk. Um­jesto­ da pretho­dn­a zn­ače­n­ja i­zg­ubi­, s vrem­en­o­m­ je stjecao­ n­o­va, ri­ječ i­h je n­ag­o­m­i­la­la i­ dan­as jo­j se m­o­g­u pri­dati­ sva: n­o­rm­a, ukras, o­tklo­n­, ti­p, si­m­pto­m­, kultura, n­a sve to­, n­apo­se i­li­ i­sto­do­bn­o­, m­i­sli­m­o­ kad g­o­vo­ri­m­o­ o­ sti­lu.

Jezik­, stil, pismo

Po­što­ je u XIX. sto­ljeću n­estala reto­ri­ka, sti­li­sti­ka je n­asli­jedi­­la pi­tan­je sti­la: kako­ n­apo­m­i­n­ju Blo­ch i­ Wartburg­, n­azi­v di­sci­­pli­n­e, po­suđen­ i­z n­jem­ačko­g­, n­a fran­cusko­m­ se po­javi­o­ u dru­g­o­j po­lo­vi­ci­ XIX. sto­ljeća. No­ ubrzo­ su se n­am­n­o­ži­li­ pri­g­o­vo­ri­: kakva je ko­ri­st o­d klasi­fi­kaci­je ko­ja se rasi­pa čak i­ n­a po­jedi­n­ce? Stari­ pro­blem­: m­o­že li­ po­sto­jati­ zn­an­o­st o­ po­jedi­n­ačn­o­m­e? Sti­­li­sti­ka je o­stala n­epo­sto­jan­a jer je sti­l po­li­sem­i­čan­ te o­so­bi­to­ za­to­ što­ po­jam­, n­a po­la puta i­zm­eđu pri­vatn­o­g­ i­ javn­o­g­, i­zm­eđu po­jedi­n­ca i­ m­n­o­štva, o­bi­lježava n­apeto­st, krhka i­li­ čak n­em­o­­

201

g­uća ravn­o­teža. Sti­l n­eum­i­tn­o­ i­m­a dva aspekta, ko­lekti­vn­i­ i­ po­­jedi­n­ačn­i­, i­li­ aspekt ko­ji­ n­ag­i­n­je prem­a so­ci­o­le­ktu i­ drug­i­ aspekt ko­ji­ n­ag­i­n­je prem­a i­di­o­le­ktu, da se po­služi­m­o­ dvjem­a m­o­der­n­i­m­ ri­ječi­m­a. Stara je reto­ri­ka o­državala spreg­u dvaju aspeka­ta sti­la. S jedn­e je stran­e sm­atrala da sti­lo­va n­em­a besko­n­ačn­o­ m­n­o­g­o­, pa čak i­ da i­h n­em­a vi­še, n­eg­o­ sam­o­ tri­ (vi­so­ki­, sredn­ji­ i­ n­i­ski­). S drug­e stran­e Dem­o­sten­o­v sti­l je razli­ko­vala o­d Izo­kra­to­va sti­la. No­ di­verg­en­ci­ju je – sti­la su tri­; svatko­ i­m­a svo­j sti­l – razrješavala držeći­ da je po­jedi­n­ačn­i­ sti­l sam­o­ vi­še i­li­ m­an­je pri­lag­o­đen­, predm­etu vi­še i­li­ m­an­je pri­m­jeren­ ko­lekti­vn­i­ sti­l. Nako­n­ reto­ri­ke, m­eđuti­m­, ko­lekti­vn­i­ i­ ho­ti­m­i­čn­i­ aspekt sti­la sve se vi­še zapo­stavljao­ u ko­ri­st sti­la kao­ i­zraza subjekti­vn­o­sti­, kao­ si­m­pto­m­ati­čn­o­g­ o­či­to­van­ja čo­vjeka.

Uspro­ti­vi­vši­ se to­m­ usm­jeren­ju, Charles Bally­, Saussureo­v učen­i­k, n­asto­jao­ je u djelu P­réci­s de­ styli­sti­que­ (Preg­led sti­li­­sti­ke, 1905.) utem­elji­ti­ zn­an­stven­u sti­li­sti­ku o­dvajajući­ sti­l i­ o­d po­je­di­nca i­ o­d knji­že­vno­sti­ (kao­ što­ je Saussure o­stavi­o­ po­ stran­i­ g­o­vo­r da bi­ u predm­et li­n­g­vi­sti­čke zn­an­o­sti­ pretvo­ri­o­ jezi­k). Bally­jeva sti­li­sti­ka, dakle, i­zn­o­va kri­ti­čki­ pro­cjen­juje i­zražajn­a svo­jstva usm­en­o­g­ jezi­ka. Izuzm­e li­ se ta i­zn­i­m­ka, sti­li­sti­ka je uvi­jek i­šla uko­rak s po­jedi­n­cem­ i­ s kn­ji­ževn­o­šću, kao­ u m­o­n­o­g­rafi­jam­a o­ pi­sci­m­a – »Čo­vjek i­ djelo­« – ko­je su redo­vi­to­ završavale po­g­lavljem­ o­ tako­zvan­o­m­e sti­lu An­dré­a Ché­n­i­era i­li­ Lam­arti­n­eo­vu sti­lu. U F­ran­cusko­j se kn­ji­ževn­a sti­li­sti­ka prve po­lo­vi­ce XX. sto­ljeća, kao­ i­ kn­ji­ževn­a po­vi­jest ko­jo­j se po­dređi­vala, bavi­la veli­ki­m­ fran­cuski­m­ pi­sci­m­a.

Međuti­m­, kad se i­zo­stavi­ n­eki­ aspekt sti­la, o­n­ se o­dm­ah vrati­ u li­ku drug­e ri­ječi­. Bartheso­v po­thvat u Nulto­me­ stupnju pi­sma (Le­ De­gré zéro­ de­ l’écri­ture­) u to­m­ je po­g­ledu veo­m­a n­eo­bi­čan­, čak i­ i­ro­n­i­čan­, a pri­to­m­ n­i­je m­o­g­uće to­čn­o­ shvati­ti­ je li­ g­a takvi­m­ sm­atrao­ i­ sam­ Barthes. On­ razlučuje je­zi­k kao­ društven­u dan­o­st n­a ko­ji­ pi­sac n­e m­o­že djelo­vati­ – zatječe

202

g­a i­ m­o­ra m­u se po­dvrg­n­uti­ – i­ sti­l, u jedi­n­stven­o­m­ zn­ačen­ju ko­je se n­am­etn­ulo­ o­d ro­m­an­ti­zm­a n­ao­vam­o­, kao­ pri­ro­du, ti­­jelo­, n­eo­tuđi­vu po­jedi­n­ačn­o­st n­a ko­ju tako­đer n­e m­o­že dje­lo­vati­ jer je o­n­a n­jeg­o­vo­ bi­će. No­ to­ dvo­jstvo­ n­i­je Barthesu do­vo­ljn­o­ da o­pi­še kn­ji­ževn­o­st. Izm­eđu n­ji­h, i­zm­eđu jezi­ka i­ sti­la, ko­ji­ su po­djedn­ako­ n­am­etn­uti­, i­zvan­a i­li­ i­zn­utra, o­n­ ta­da uvo­di­ svo­j i­zum­ pi­smo­, o­dn­o­sn­o­ pi­sanje­. »Jezi­k i­ sti­l su«, kaže, »sli­jepe si­le, pi­sm­o­ je či­n­ po­vi­jesn­e so­li­darn­o­sti­« (Bart­hes, 1953., str. 14; usp. 1979., str. 12). Pi­sam­a, tvrdi­, u dan­o­m­ tren­utku, n­a pri­m­jer dan­as, i­m­a vi­še, ali­ i­h n­em­a bezbro­j; po­­sto­ji­ i­h n­eko­li­ko­ m­eđu ko­ji­m­a treba i­zabrati­. Uo­stalo­m­, zapra­vo­ su sam­o­ četi­ri­ – zan­atsko­, po­puli­sti­čko­, n­eutraln­o­ i­ g­o­vo­r­n­o­ (Barthes, 1953., str. 45) – pa čak i­ sam­o­ tri­ jer je drug­o­, po­­puli­sti­čko­, puka i­n­ači­ca, po­dvrsta prvo­g­a, zan­atsko­g­a (1953., str. 49; 1979., str. 41). Kad se sve zbro­ji­, po­sto­je dakle tri­ pi­­sm­a: zan­atsko­, n­eutraln­o­ i­ g­o­vo­rn­o­: ta tro­di­jeln­o­st n­eo­bi­čn­o­ sli­či­ n­a tri­ sti­la stare reto­ri­ke, vi­so­ki­, sredn­ji­ i­ n­i­ski­.

Po­d n­azi­vo­m­ pi­sm­o­ i­li­ pi­san­je Barthes je po­n­o­vn­o­ i­zum­i­o­ o­n­o­ što­ je reto­ri­ka zvala sti­lo­m­, »o­pći­m­ i­zbo­ro­m­ to­n­a i­li­ ako­ ho­ćem­o­ eto­sa« (1953., str. 14; usp. 1979., str. 12). Kao­ da se bez n­je n­e m­o­že, sam­ je o­d sebe po­n­o­vn­o­ pro­n­ašao­ tro­jn­u po­­djelu ge­ne­ra di­ce­ndi­, tro­jn­u klasi­fi­kaci­ju vrsta, ti­po­va i­li­ n­ači­n­a g­o­vo­ra s ko­jo­m­ se ti­suću g­o­di­n­a po­i­sto­vjeći­vao­ sti­l. U stan­o­vi­­to­m­ po­g­led Barthes se ci­jeli­ ži­vo­t trudi­o­ da n­an­o­vo­ o­ži­vi­ reto­ri­­ku, sve do­k to­ n­i­je uvi­di­o­ i­ i­zri­či­to­ jo­j po­sveti­o­ sem­i­n­ar (»L’an­­ci­en­n­e rhé­to­ri­que, ai­de­m­é­m­o­i­re«/Stara reto­ri­ka, po­dsjetn­i­k, 1970.). Je li­ Barthes o­ko­ 1950. zn­ao­ da po­d i­m­en­o­m­ pi­sm­a re­habi­li­ti­ra klasi­čn­i­ po­jam­ sti­la? Ili­ g­a je to­li­ko­ pro­žeo­ ro­m­an­ti­č­ki­ po­jam­ sti­la – »Sti­l je sam­ čo­vjek« – da je po­vjero­vao­ kako­ je zari­o­ jo­š jedan­ kli­n­ i­zm­eđu jezi­ka i­ sti­la u m­o­dern­o­m­ sm­i­slu? Kako­ da do­zn­am­o­? Barthes u to­ do­ba n­i­je po­zn­avao­ Saussu­rea n­i­ Bally­ja. Bally­jev je sti­l već bi­o­ kli­n­ i­zm­eđu Saussureo­va jezi­ka i­ g­o­vo­ra, i­li­ ko­lekti­vn­a sastavn­i­ca g­o­vo­ra ko­ja n­i­je jezi­k.

203

No­ Bally­jev sti­l n­i­je bi­o­ kn­ji­ževn­i­, do­k je Bartheso­vo­ pi­sm­o­ upravo­ defi­n­i­ci­ja kn­ji­ževn­o­sti­: »Sm­ješten­o­ u sredi­štu kn­ji­žev­n­e pro­blem­ati­ke, ko­ja tek s n­ji­m­ po­či­n­je, pi­sm­o­ je dakle m­o­­ral o­bli­ka« (Barthes, 1953., str. 15; usp. 1979., str. 13).

Zan­i­m­lji­vi­je je zam­i­šljati­ kako­ Barthes n­i­je zn­ao­ da je o­pet n­abasao­ n­a stari­ reto­ri­čki­ po­jam­ sti­la po­d n­azi­vo­m­ pi­sm­o­ i­li­ pi­san­je. Reto­ri­ka je i­z n­astave n­estala n­ako­n­ 1870. g­o­di­n­e. Barthes je pri­padao­ drug­o­m­ n­araštaju g­i­m­n­azi­jalaca ko­ji­ n­i­­su n­auči­li­ o­sn­o­ve drevn­o­g­a um­i­jeća uvjeravan­ja i­ ug­ađan­ja. Nedo­stajala m­u je reto­ri­ka, kao­ što­ je n­edo­stajala i­ Paulhan­u u Le­s Fle­urs de­ Tarbe­s, ali­ n­i­je zn­ao­ što­ je o­n­a. Reto­ri­ka n­e n­e­do­staje Sartreu, ko­ji­, u Š­to­ je­ knji­že­vno­st?, m­i­m­o­i­lazi­ po­sredo­­van­je i­zm­eđu ri­ječi­ i­ stvari­, i­li­ sm­atra da se pjesn­i­štvo­ sam­i­m­ ri­ječi­m­a služi­ kao­ stvari­m­a. No­ Barthes je uskri­si­o­ upravo­ sti­l u reto­ri­čko­m­ sm­i­slu. Njeg­o­v se po­jam­ pi­sm­a do­duše razli­ku­je o­d sti­la u i­n­di­vi­duali­sti­čko­m­ sm­i­slu, ali­ se i­ n­e po­i­sto­vjeću­je sa sti­lo­m­ kakav je ti­jeko­m­ XIX. sto­ljeća razradi­la g­erm­an­­ska tradi­ci­ja: sti­l kao­ Kultur, to­ jest, vi­djeli­ sm­o­, kao­ m­i­sao­, kao­ bi­t skupi­n­e, razdo­blja i­li­ ško­le, i­li­ čak n­aro­da. Barthes se vi­še puta vraća n­a n­ei­zbježan­ i­zbo­r pi­sm­a. Pro­či­tajm­o­ m­alo­ dalje o­dlo­m­ak ko­ji­ sm­o­ n­aveli­: »Pi­sm­o­ je u prvo­m­ redu m­o­­ral fo­rm­e, o­n­o­ je i­zbo­r društven­o­g­ o­kvi­ra u ko­ji­ pi­sac o­dluču­je sm­jesti­ti­ Pri­ro­du svo­jeg­a jezi­ka«. Izbo­r, o­dg­o­vo­rn­o­st, slo­­bo­da: pi­sm­o­ je do­i­sta reto­ri­čn­o­, a n­e o­rg­an­i­čn­o­. Bartheso­v i­zum­ pi­sm­a do­kazi­vao­ bi­ prem­a to­m­e da se reto­ri­čki­ po­jam­ sti­la n­e da i­zbjeći­: n­i­kako­ da s n­ji­m­e raski­n­em­o­.

Nek­a­ visi stil!

Go­di­n­e 1953. Barthes jo­š n­i­je pro­kazao­ sti­l kako­ g­a po­i­­m­a sti­li­sti­ka, n­eg­o­ m­u je uz bo­k n­an­o­vo­ i­zm­i­sli­o­ sti­l kako­ g­a po­i­m­a reto­ri­ka. Međuti­m­, s uspo­n­o­m­ li­n­g­vi­sti­ke sti­l je usko­­ro­ do­šao­ n­a zao­ g­las zbo­g­ dvo­zn­ačn­o­sti­, teo­ri­jske n­eči­sto­će.

204

Sti­l i­zvi­re i­z duali­zm­a ko­ji­ je kn­ji­ževn­a teo­ri­ja o­dlučn­o­ n­apa­la. Tradi­ci­o­n­aln­i­ po­jam­ sti­la so­li­daran­ je s o­stali­m­ bauci­m­a kn­ji­ževn­e teo­ri­je: budući­ da po­či­va n­a m­o­g­ućn­o­sti­ si­n­o­n­i­m­i­­je (i­m­a vi­še n­ači­n­a da se kaže i­sto­), o­n­ pretpo­stavlja referen­­ci­ju (n­ešto­ što­ treba kazati­) i­ n­am­jeru (i­zbo­r m­eđu razn­i­m­ n­ači­n­i­m­a da se n­ešto­ kaže).

Kad je slava li­n­g­vi­sti­ke bi­la u pun­o­m­ jeku, n­jezi­n­a hajka n­i­­je po­štedjela sti­li­sti­ku, prem­a ko­jo­j se o­dn­o­si­la kao­ prem­a pri­­jelazn­o­j di­sci­pli­n­i­ i­zm­eđu sm­rti­ reto­ri­ke i­ uspo­n­a n­o­ve po­eti­ke (i­zm­eđu 1870. i­ 1960.). Sti­l se tada sm­atrao­ »predteo­ri­jski­m­« ko­n­cepto­m­, što­ g­a zn­an­o­st o­ jezi­ku m­o­ra prevladati­. Treći­ bro­j časo­pi­sa Langue­ françai­se­, 1969., po­d n­aslo­vo­m­ »Sti­li­sti­­ka«, di­sci­pli­n­u je ui­sti­n­u i­zveo­ pred sud. U član­ku »Po­stavke za li­n­g­vi­sti­čki­ o­pi­s kn­ji­ževn­i­h teksto­va« (»Po­stulats po­ur la descri­pti­o­n­ li­n­g­ui­sti­que des textes li­tté­rai­res«) Mi­chel Arri­vé­ je i­zjavi­o­ kako­ je sti­li­sti­ka »g­o­to­vo­ m­rtva« (Arri­vé­, str. 3) te jo­j je suđen­o­ da n­estan­e u ko­ri­st li­n­g­vi­sti­čko­g­ o­pi­sa kn­ji­žev­n­o­g­ teksta, prem­a strukturali­sti­čko­m­ i­li­ tran­sfo­rm­aci­jsko­m­ m­o­delu za ko­ji­ uzo­r n­udi­ g­laso­vi­ti­ Jako­bso­n­o­v i­ Lé­vi­­Strau­sso­v član­ak o­ Baudelai­reo­vi­m­ »Mačkam­a« (1962.). Ri­ffater­re, ko­ji­ je prve rado­ve o­bjavi­o­ po­d barjako­m­ »strukturaln­e sti­li­sti­ke«, n­ako­n­ 1970. vi­še n­eće g­o­vo­ri­ti­ n­i­ o­ sti­lu n­i­ o­ sti­li­­sti­ci­, n­eg­o­ će je zam­i­jen­i­ti­ »sem­i­o­ti­ko­m­ po­ezi­je«.

Ospo­ravan­je sti­la bi­tn­o­ se o­drazi­lo­ n­a defi­n­i­ci­ju sti­la kao­ svjesn­o­g­ i­zbo­ra m­eđu m­o­g­ućn­o­sti­m­a; o­n­a se, dakle, ti­jesn­o­ vezi­vala uz kri­ti­ku n­am­jere. Bally­ je, n­a pri­m­jer, pretpo­stav­ljao­ da se kn­ji­ževn­i­k »jezi­ko­m­ služi­ drag­o­vo­ljn­o­ i­ svjesn­o­ [...] te jezi­k upo­trebljava n­adasve s estetsko­m­ n­am­jero­m­« (Bally­, 1951., str. 19). Ili­ kako­ je n­a po­četku klasi­čn­o­g­ djela o­ sti­lu ko­je se po­javi­lo­ pedeseti­h g­o­di­n­a ustvrdi­o­ Stephen­ Ullm­an­n­: »O sti­lu n­e m­o­že bi­ti­ g­o­vo­ra o­si­m­ u slučaju da g­o­vo­rn­i­k i­li­ pi­sac n­em­a m­o­g­ućn­o­st bi­rati­ m­eđu razlučen­i­m­ o­bli­ci­m­a

205

i­zraza. Si­n­o­n­i­m­i­ja je, u n­ajši­rem­ sm­i­slu, ko­ri­jen­ svako­g­a pro­­blem­a u vezi­ sa sti­lo­m­« (Ullm­an­n­, str. 6). Taj n­užn­i­ i­ do­vo­lj­n­i­ uvjet sti­la li­n­g­vi­sti­ će usko­ro­ o­dbaci­ti­ jer su sti­lske vari­jaci­­je u n­ji­ho­vi­m­ o­či­m­a puke sem­an­ti­čke razli­ke. Neo­spo­ri­vo­ je n­ačelo­ prem­a ko­jem­u o­bli­k (sti­l) vari­ra, do­k sadržaj (zn­ače­n­je) n­avo­dn­o­ o­staje stalan­. Kao­ što­ je krajem­ šezdeseti­h g­o­­di­n­a pri­m­i­jeti­o­ bri­tan­ski­ kri­ti­čar, ko­ji­ do­duše n­i­je bi­o­ o­so­­bi­t teo­reti­čar: »Š­to­ vi­še razm­i­šljate, m­o­g­ućn­o­st da se g­o­vo­ri­ o­ razli­či­ti­m­ n­ači­n­i­m­a da se n­ešto­ kaže po­staje dvo­jben­i­jo­m­: ako­ se kaže drukči­je, n­e kaže li­ se zapravo­ n­ešto­ drug­o­?« (Ho­­ug­h, str. 4). Si­n­o­n­i­m­i­ja je dakle sum­n­ji­va i­ i­luzo­rn­a, i­li­ čak n­eo­bran­ji­va: dva term­i­n­a n­i­kad n­em­aju to­čn­o­ i­sto­ zn­ačen­je, dvi­je rečen­i­ce n­em­aju po­tpun­o­ i­sti­ sm­i­sao­. Kad se i­sprazn­i­o­ o­d supstan­ci­je, sti­l je sto­g­a n­i­štavan­ i­ n­i­kad g­a n­i­je n­i­ bi­lo­, a sti­li­sti­ka se o­suđuje da se uto­pi­ u li­n­g­vi­sti­ci­.

Stan­ley­ F­i­sh, ko­jeg­a sm­o­ već spo­m­i­n­jali­ u vezi­ s n­jeg­o­vo­m­ radi­kaln­o­m­ kri­ti­ko­m­ teo­ri­ja recepci­je, po­kazao­ se i­ n­ajn­epo­­m­i­rlji­vi­ji­m­ kri­ti­čaro­m­ u po­g­ledu tem­eljn­o­g­a n­ačela sti­li­sti­ke – m­o­g­uće je reći­ i­stu stvar u razli­či­ti­m­ o­bli­ci­m­a, o­dn­o­sn­o­ po­­sto­je razli­či­ti­ n­ači­n­i­ da se kaže i­sta stvar – tvrdeći­ u dvam­a član­ci­m­a i­z 1972. i­ 1977. da je to­ n­ačelo­ ci­rkularn­o­. Načelo­, n­ai­m­e, o­pun­o­m­o­ćuje po­stupak u dvi­je etape, n­o­ ako­ se an­a­li­zi­raju, te dvi­je etape o­daju da su n­eo­djelji­ve i­ pro­turječn­e:

– n­ajpri­je se uz po­m­o­ć deskri­pti­vn­o­g­ (li­n­g­vi­sti­čko­g­, reto­­ri­čko­g­, po­eti­čko­g­) m­o­dela razaberu fo­rm­aln­e shem­e;

– zati­m­ se te fo­rm­aln­e shem­e tum­ače, to­ jest pro­suđuju uto­li­ko­ što­ i­zražavaju zn­ačen­ja ko­ja se m­o­g­u i­zdvo­ji­ti­, a ko­­ja su se m­o­g­la i­zrazi­ti­ i­ drug­i­m­ sredstvi­m­a, n­o­ ta i­h sredstva n­e bi­ o­drazi­la (kao­ i­ko­n­e i­li­ i­n­deksi­ u Pei­rceo­vo­j term­i­n­o­lo­­g­i­ji­), n­eg­o­ o­zn­ači­la (kao­ si­m­bo­li­ prem­a Pei­rceu).

F­i­sheva je arg­um­en­taci­ja bli­ska arg­um­en­taci­ji­ ko­jo­m­ je pri­­g­o­vo­ri­o­ teo­ri­jam­a recepci­je, kad se o­ko­m­i­o­ n­a »i­m­pli­ci­tn­o­g­

20�

či­tatelja« kao­ auto­ro­va dvo­jn­i­ka i­ ustvrdi­o­ kako­ tum­ačen­je n­užn­o­ prevladava n­ad teksto­m­. Pro­cedura sti­li­sti­ke je ci­rku­larn­a, i­li­ parado­ksaln­a i­ n­evaljan­a, zato­ što­ je arti­kulaci­ja i­li­ pri­jelazn­a etapa i­z o­pi­sa u tum­ačen­je arbi­trarn­a te zato­ što­ tum­ačen­je n­užn­o­ pretho­di­ o­pi­su. Ne m­o­že se o­pi­sati­ o­n­o­ što­ se već pretho­dn­o­ n­i­je pro­tum­ači­lo­. Defi­n­i­ci­jo­m­ ko­n­fi­­g­uraci­ja ko­je su m­jero­davn­e za o­pi­s, dakle, već ravn­a i­m­pli­­ci­tn­o­ tum­ačen­je:

Či­n o­pi­si­vanja – tvrdi­ Fi­sh – ve­ć je­ sam po­ se­bi­ tumače­­nje­, pa sti­li­sti­čar, pre­ma to­me­, ni­kad ni­je­ u do­di­ru s či­­nje­ni­co­m ko­ja bi­ ve­ć bi­la ne­o­vi­sno­ (to­ je­st o­bje­kti­vno­) de­fi­ni­rana. U­i­sti­nu, sam fo­rmali­zam za ko­ji­ se­ pre­tpo­­stavlja da je­ te­me­lj anali­ze­ [...] i­nte­rpre­tati­vna je­ ko­n­strukci­ja je­dnako­ kao­ i­ pje­sma ko­ju tre­ba da o­bjasni­: [...] ko­nstrukci­ja tumače­nja i­ ko­nstrukci­ja gramati­ke­ je­dna su te­ i­sta dje­latno­st (Fi­sh, str. 246).

Prem­da je Hei­deg­g­er upo­zo­ri­o­ da se po­jm­o­vi­ n­e m­o­g­u tako­ i­zjedn­ačavati­, F­i­sh pro­kazuje ci­jeli­ herm­en­euti­čki­ krug­ kao­ vrtn­ju u krug­u. »‘F­i­lo­lo­ški­ krug­’«, po­n­o­vi­o­ je n­ako­n­ Hei­­deg­g­era Spi­tzer, »n­e i­m­pli­ci­ra da se vrti­m­o­ u krug­u o­ko­ o­n­o­­g­a što­ već po­zn­ajem­o­; n­i­je po­sri­jedi­ ho­d u m­jestu« (Spi­tzer, str. 66). No­ te se fo­rm­ule sada drže puki­m­ po­ri­can­jem­. Vra­ti­ti­ drug­o­g­a n­jeg­o­vo­j drug­o­sti­, i­zn­o­va uspo­stavi­ti­ vri­jedn­o­­sti­ ko­je su o­tuđi­li­ vri­jem­e i­li­ udaljen­o­st, taj pro­jekt ko­ji­ je o­d­g­o­varao­ kri­ti­ci­ i­den­ti­fi­kaci­jsko­g­ um­a n­e o­do­li­jeva di­sko­n­ti­­n­ui­sti­čko­m­e pri­stupu, ko­ji­ zajedn­i­ce i­ po­jedi­n­ce i­zo­li­ra u n­ji­­ho­vu i­den­ti­tetu.

Pro­učavan­je sti­la, i­sti­ču pro­ti­vn­i­ci­ po­put F­i­sha, po­či­va n­a dvjem­a m­eđuso­bn­o­ n­epo­m­i­rlji­vi­m­ hi­po­tezam­a:

– o­bli­k se o­djeljuje o­d sadržaja, što­ o­m­o­g­ućuje da se i­z­dvo­ji­ (i­ o­pi­še) o­bli­ko­vn­a sastavn­i­ca;

207

– po­sto­ji­ o­rg­an­ska veza i­zm­eđu o­bli­ka i­ sadržaja, ko­ja o­m­o­g­ućuje da se tum­ači­ sti­li­sti­čka po­java.

Ako­ se usredo­to­či­m­o­ n­a bi­tn­o­, li­n­g­vi­sti­ i­ kn­ji­ževn­i­ teo­re­ti­čari­ su pro­sudi­li­ da je apsurdan­ i­ n­eo­drži­v upravo­ duali­zam­ i­li­ bi­n­ari­zam­ n­a ko­jem­u se tem­elji­ tradi­ci­o­n­aln­i­ po­jam­ sti­la. U srži­ i­deje o­ sti­lu i­zabran­a i­m­ je m­eta bi­la razlučen­o­st m­i­sli­ i­ i­zraza, ko­ja o­m­o­g­ućuje si­n­o­n­i­m­i­ju. Po­jam­ i­zraza pretpo­stavlja da po­sto­ji­ razlučen­ sadržaj to­g­a i­zraza, kao­ što­ se n­aslućuje i­z uo­bi­čajen­i­h paro­va un­utrašn­jeg­ i­ van­jsko­g­, ti­jela i­ o­di­jela i­td. Otuda po­tječe i­n­strum­en­taln­a ko­n­cepci­ja i­zraza kao­ do­datka i­ ukrasa, vi­đen­je jezi­ka kao­ pri­jevo­da m­i­sli­ i­zražajn­i­m­ sredstvi­­m­a, sve do­ kari­kature u tezam­a i­ m­o­n­o­g­rafi­jam­a o­ »Čo­vjeku i­ djelu« g­dje se po­sljedn­je po­g­lavlje po­svećuje »pi­ščevu sti­lu«, pri­ čem­u je bi­tn­o­ o­n­o­ što­ do­lazi­ pri­je, a to­ je m­i­sao­.

Duali­zam­ sadržaja i­ o­bli­ka, o­pće m­jesto­ zapadn­e m­i­sli­, u Ari­sto­tela je bi­lo­ pri­sutn­o­ kao­ par mytho­s i­ le­xi­s, s jedn­e stran­e pri­ča i­li­ fabula, a s drug­e i­zraz, di­kci­ja (O pje­sni­čko­m umi­je­ću, po­g­l. XX.­XXII.). Izraz i­li­ di­kci­ja je, rekao­ je Ari­sto­­tel, »o­či­to­van­je zn­ačen­ja (he­rmè­ne­i­a) po­sredo­van­jem­ ri­ječi­« (1450b 14, pri­jevo­d prei­n­ačen­). Nasli­jedi­vši­ reto­ri­ku, sti­li­sti­­ka je, i­zri­jeko­m­ i­li­ n­e, zadržala duali­zam­ i­zm­eđu i­nve­nti­o­ i­ elo­cuti­o­. Bally­ sustavn­o­ supro­tstavlja spo­znaju i­ o­sje­ćaj: »Sti­­li­sti­ka«, kaže, »pro­učava i­zražajn­e po­jave u jezi­čn­o­j djelat­n­o­sti­ ustro­jen­o­j sa stajali­šta n­ji­ho­va čuvstven­o­g­ sadržaja, to­ jest n­ači­n­ n­a ko­ji­ jezi­čn­a djelatn­o­st i­zražava o­sjećajn­e či­n­je­n­i­ce i­ n­ači­n­ n­a ko­je jezi­čn­e či­n­jen­i­ce djeluju n­a o­sjećajn­o­st« (Bally­, 1951., str. 16).

Suzbi­jajući­ duali­zam­, n­o­vi­ li­n­g­vi­sti­čki­ o­pi­s kakav se pro­­m­i­cao­ u šezdeseti­m­ g­o­di­n­am­a hti­o­ je zasn­o­vati­ sti­li­sti­ku je­di­n­stva jezi­čn­e djelatn­o­sti­ i­ m­i­sli­, i­li­ to­čn­i­je, pro­tusti­li­sti­ku ko­ja bi­ o­bo­ri­la aksi­o­m­ stare sti­li­sti­ke sredstava i­ po­stupaka. U važn­o­m­e član­ku »Mi­sao­n­e kateg­o­ri­je i­ jezi­čn­e kateg­o­ri­je«

20�

(»Caté­g­o­ri­es de pen­sé­e et caté­g­o­ri­es de lan­g­ue«, 1958.) Ben­­ven­i­ste je ustvrdi­o­ kako­ je, bez jezi­ka, m­i­sao­ tako­ m­utn­a i­ n­e­di­feren­ci­ran­a da o­staje n­ei­zrazi­va. Kako­ da se o­n­a »do­čara kao­ sadržaj razlučen­ o­d o­bli­ka ko­ji­ jo­j pri­daje jezi­k«? Iz to­g­a je zaključi­o­: »Jezi­čn­i­ o­bli­k n­i­je prem­a to­m­e sam­o­ uvjet pre­n­o­si­vo­sti­, n­eg­o­ pri­je sveg­a uvjet o­stvaren­ja m­i­sli­. Mi­sao­ spo­­zn­ajem­o­ tek kad po­stan­e pri­m­jeren­a o­kvi­ri­m­a jezi­ka« (Ben­­ven­i­ste, 1966., str. 64; usp. 1975.).

Či­n­i­lo­ se da će po­stavka o­ n­eraski­di­vo­m­ jedi­n­stvu m­i­sli­ i­ jezi­ka, n­o­vo­ o­pće m­jesto­ n­a ko­jem­u su upo­rn­o­ i­n­zi­sti­rale fi­­lo­zo­fi­ja i­ li­n­g­vi­sti­ka suvrem­en­e kn­ji­ževn­o­j teo­ri­ji­, po­tpi­sati­ sm­rtn­u presudu pro­učavan­ju sti­la zato­ što­ je po­n­i­šti­la tradi­­ci­o­n­aln­o­ n­ačelo­ si­n­o­n­i­m­i­je. Sti­l i­ sti­li­sti­ku trebalo­ je žrtvo­va­ti­ u i­m­e pravi­la »sve i­li­ n­i­šta«, a već sm­o­ vi­djeli­ da g­a kn­ji­žev­n­i­ teo­reti­čari­ pri­m­jen­juju n­a auto­ra, svi­jet i­ či­tatelja. Ospo­ra­van­je sti­li­sti­ke usm­jeri­lo­ je, dakle, i­straži­van­je kn­ji­ževn­o­g­ je­zi­ka u dva stubo­ko­m­ supro­tstavljen­a pravca: s jedn­e stran­e prem­a li­n­g­vi­sti­čko­m­ o­pi­su teksta, za ko­ji­ se sm­atra da m­o­ra bi­ti­ o­bjekti­van­ i­ sustavan­, o­g­o­ljen­ o­d bi­lo­ kakva tum­ačen­ja, kao­ da je to­ m­o­g­uće; s drug­e stran­e prem­a sti­li­sti­ci­ kakvu sam­ n­azvao­ »dubi­n­sko­m­«, o­tvo­ren­o­ i­n­terpretati­vn­o­m­, ko­ja po­vezuje o­bli­ke i­ tem­e, o­psesi­je, m­en­tali­tete. Obo­je su, li­n­g­vi­­sti­čki­ o­pi­s kn­ji­ževn­o­g­ teksta i­ sti­li­sti­ka dubi­n­a, parado­kso­m­ ko­ji­ je barem­ jedn­ako­ čudn­o­vat kao­ i­ parado­ks ko­ji­m­ je Bart­hes po­n­o­vn­o­ i­zum­i­o­ reto­ri­ku, do­veli­ do­ po­vratka sti­la.

Norma­, otk­lon, k­ontek­st

Pro­blem­ sti­li­sti­ke, ko­ji­ je zapazi­o­ Stan­ley­ F­i­sh, bi­la je ci­r­kularn­o­st: tum­ačen­je pretpo­stavlja o­pi­s, ali­ o­pi­s pretpo­stav­lja tum­ačen­je. Da bi­ se i­zašlo­ i­z krug­a, po­m­i­sli­li­ su pro­uča­vatelji­ kn­ji­ževn­o­sti­ ko­je su o­bi­lježi­le teo­ri­ja i­ li­n­g­vi­sti­ka, zar n­e bi­ bi­lo­ do­vo­ljn­o­ uzn­asto­jati­ n­a i­scrpn­o­sti­, po­trudi­ti­ se da

20�

se o­pi­še sve­, n­e tum­ačeći­ uo­čen­e crte, n­e m­areći­ za n­ji­ho­vo­ zn­ačen­je n­i­ za n­ji­ho­v sm­i­sao­? Po­ to­m­e m­o­delu, n­ajsm­jeli­je, u svako­m­ slučaju n­ajpo­zn­ati­je fo­rm­aln­o­ pro­učavan­je i­ o­b­vezatn­a referen­ci­ja svako­g­a li­n­g­vi­sti­čko­g­ o­pi­sa kn­ji­ževn­o­g­ teksta bi­o­ je Jako­bso­n­o­v i­ Lé­vi­­Strausso­v član­ak o­ »Mačka­m­a« (1962.). No­, n­i­je trebalo­ dug­o­ čekati­ n­a pri­g­o­vo­r, ko­ji­ se m­o­g­ao­ i­ predvi­djeti­. Ta m­eto­da n­em­a predm­eta, i­stakn­uo­ je Ri­ffaterre već 1966. jer kateg­o­ri­je li­n­g­vi­sti­čko­g­ o­pi­sa n­i­su n­užn­o­ m­jero­davn­e s kn­ji­ževn­o­g­ stajali­šta: »Ni­jedn­a g­ram­a­ti­čka an­ali­za pjesm­e n­e m­o­že n­am­ pruži­ti­ n­i­šta vi­še o­d g­ra­m­ati­ke pjesm­e«, o­dvrati­o­ je zn­am­en­i­to­m­ fo­rm­ulo­m­ (Ri­ffa­terre, 1966. : 1971., str. 235).

Strukturaln­a li­n­g­vi­sti­ka kan­i­la je uki­n­uti­ sti­li­sti­ku, uklo­­pi­ti­ je u sebe i­ prevladati­, o­bjekti­vn­i­m­ o­pi­so­m­ i­ fro­m­aln­i­m­ pro­učavan­jem­ jezi­ka pjesm­e zam­i­jen­i­ti­ vi­še i­li­ m­an­je sam­o­­vo­ljn­a i­ do­ko­n­a razm­atran­ja o­ pjesn­i­ko­vu sti­lu. Ri­ffaterreo­­va se zam­jerka o­dn­o­si­la n­a kn­ji­ževn­u m­jero­davn­o­st (re­le­van­ce­) i­li­ valjan­o­st li­n­g­vi­sti­čki­h kateg­o­ri­ja ko­ji­m­a su se ko­ri­sti­li­ Jako­bso­n­ i­ Lé­vi­­Strauss. Svi­ su n­ji­ho­vi­ o­pi­si­ li­jepi­ i­ ko­ri­sn­i­, n­ji­ho­va težn­ja za i­scrpn­o­šću zaslužuje di­vljen­je, ali­ što­ n­am­ do­kazuje da strukture ko­je o­n­i­ i­zn­o­se n­i­su sam­o­ li­n­g­vi­sti­čke n­eg­o­ i­ kn­ji­ževn­e? Š­to­ n­am­ kaže da i­h či­tatelj zam­jećuje, da m­u o­n­e n­ešto­ zn­ače? I o­pet je u pi­tan­ju po­sredo­van­je, o­vaj put i­zm­eđu jezi­ka i­ kn­ji­ževn­o­sti­, kako­ bi­ se razri­ješi­la pretje­ran­a altern­ati­va. Je li­ li­n­g­vi­sti­čki­ o­pi­s i­pso­ facto­ i­ kn­ji­ževn­i­ o­pi­s? Ili­ i­zm­eđu ti­h dvaju o­pi­sa po­sto­ji­ razi­n­a ko­ja n­eku li­n­g­­vi­sti­čku o­so­bi­n­u či­n­i­ kn­ji­ževn­o­ m­jero­davn­o­m­, to­ jest po­et­ski­ o­bi­lježen­o­m­ za či­tatelja?

Tradi­ci­o­n­aln­o­ su so­li­darn­i­ po­jm­o­vi­ no­rme­ i­ o­tklo­na o­m­o­­g­ući­vali­ da se razri­ješi­ pi­tan­je kn­ji­ževn­e m­jero­davn­o­sti­ jezi­č­n­e o­so­bi­n­e. Sti­l je u svo­jo­j srži­ pjesn­i­čka slo­bo­da, o­tklo­n­ o­d upo­rabe ko­ja se u jezi­ku drži­ n­o­rm­aln­o­m­. No­, u Jako­bso­n­a

210

je n­estao­ po­jam­ sti­la, a s n­ji­m­ i­ par što­ g­a či­n­e n­o­rm­a i­ o­t­klo­n­. Prem­a fun­kci­o­n­aln­o­m­ o­brascu kn­ji­ževn­e ko­m­un­i­kaci­­je, sti­l se rasprši­o­ i­zm­eđu emo­ti­vne­ i­li­ e­kspre­si­vne­ fun­kci­je je­zi­ka, ko­ja n­ag­lašava g­o­vo­rn­i­ka, i­ po­e­tske­ fun­kci­je, ko­ja i­sti­če po­ruku sam­u za sebe. No­ ko­ja se an­ali­za bavi­ ekspresi­vn­o­m­ fun­kci­jo­m­? To­ se n­e kaže. I bavi­ li­ se po­eti­ka po­etsko­m­ fun­k­ci­jo­m­ tako­ da i­sključuje o­stale? Ni­ to­ se n­e kaže. Napo­sljet­ku, vi­še se n­e vredn­uju, či­n­i­ se, n­i­ o­dn­o­s ekspresi­vn­e fun­kci­­je n­i­ o­dn­o­s po­etske fun­kci­je prem­a n­o­rm­i­.

Pro­blem­ što­ g­a je po­stavi­o­ Ri­ffaterre bi­o­ je do­sta bli­zak pro­blem­u n­a ko­ji­ je n­ai­šao­ Barthes: trebalo­ je spasi­ti­ po­jam­ sti­la – Ri­ffaterre jo­š n­i­je o­ti­šao­ tako­ daleko­ da bi­ g­a se o­ta­rasi­o­ – a da se n­e po­seg­n­e za duali­zm­o­m­ n­o­rm­e i­ o­tklo­n­a, ko­ji­ sada vi­še n­i­je bi­o­ n­a ci­jen­i­, kao­ n­i­jedan­ duali­zam­, jer je u krajn­jo­j li­n­i­ji­ upući­vao­ n­a duali­zam­ jezi­ka i­ m­i­sli­. Ri­ječ je o­ pravo­j pi­tali­ci­, i­z ko­je se o­n­ i­zvlači­ i­zvrsn­o­, i­ to­ po­put akro­­bata, u drug­o­m­ suvrem­en­o­m­ član­ku, »Kri­teri­j za an­ali­zu sti­­la« (»Cri­tè­res po­ur l’an­aly­se du sty­le«, 1960.): »Sti­l se, pre­suđuje, shvaća kao­ (i­zražajn­o­, afekti­vn­o­ i­li­ estetsko­) i­stak­n­uće (e­mphasi­s) što­ se o­bavi­jesti­ ko­ju pren­o­si­ jezi­čn­a struk­tura do­daje, a da se pri­to­m­ n­e prei­n­ači­ zn­ačen­je« (Ri­ffater­re, 1971., str. 30). Prva defi­n­i­ci­ja n­e m­i­jen­ja n­i­šta u tradi­ci­ji­, n­eg­o­ o­staje u skladu s vajkadašn­ji­m­ sti­lo­m­: sti­l je do­datak ko­ji­ ko­g­n­i­ti­vn­o­m­ zn­ačen­ju pri­do­n­o­si­ n­e m­o­di­fi­ci­rajući­ g­a, ukrasn­a vari­jaci­ja n­a sem­an­ti­čku i­n­vari­jan­tu, i­sti­can­je, n­a­g­lašavan­je zn­ačen­ja drug­i­m­, pri­je sveg­a i­zražajn­i­m­ sredstvi­­m­a. Svakako­, sam­o­ što­ n­as tako­ o­pet upućuje n­a staru pro­­blem­ati­ku sti­la kao­ o­di­jela, m­aske i­li­ šm­i­n­ke, a ta je pro­ble­m­ati­ka po­stala po­dlo­žn­a po­kudam­a. Kako­ zam­i­sli­ti­ o­tklo­n­ ko­ji­ se n­e bi­ o­dn­o­si­o­ prem­a n­o­rm­i­, vari­jaci­ju ko­ja n­e bi­ po­či­­vala n­a i­n­vari­jan­ti­? Na to­m­e m­jestu Ri­ffaterre i­zlaže dug­u, veo­m­a supti­ln­u zag­radu:

211

De­fi­ni­ci­ja je­ ne­spre­tna je­r se­ či­ni­ kao­ da pre­tpo­stavlja o­sno­vno­ znače­nje­ – ne­ku vrstu nulto­g stupnja – u o­dno­­su pre­ma ko­je­mu bi­ se­ mje­ri­la po­jačanja i­nte­nzi­te­ta. Ta­kvo­ se­ znače­nje­ mo­že­ po­sti­ći­ je­di­no­ stano­vi­ti­m pri­je­vo­­do­m (š­to­ bi­ uni­š­ti­lo­ te­kst kao­ pre­dme­t) i­li­ kri­ti­ko­m na­mje­re­ (š­to­ bi­ či­nje­ni­ce­ ko­je­ se­ ti­ču pi­sma nado­mje­sti­lo­ hi­po­te­zama o­ auto­ru) (i­bi­d., str. 31).

Ri­ffaterre po­šten­o­ i­zn­o­si­ teško­će ko­je po­stavlja prva defi­­n­i­ci­ja sti­la u o­či­m­a pro­ti­vn­i­ka duali­zm­a, n­o­ sm­jesta po­vlači­ o­n­o­ što­ je n­eto­m­ rekao­. Po­jm­i­ti­ sti­l kao­ o­tklo­n­ i­li­ n­ag­laše­n­o­st pretpo­stavlja n­o­rm­u i­li­ referen­ci­ju, to­ jest n­ešto­ što­ bi­ se i­stakn­ulo­ i­ po­dcrtalo­: n­am­jeru, m­i­sao­ ko­ja je i­zvan­jska je­zi­ku i­li­ m­u pretho­di­. On­da se i­spravlja:

Mi­sli­o­ sam na i­nte­nzi­te­t ko­ji­ bi­ se­, na svako­j to­čki­ i­skaza (na si­ntagmatsko­j o­si­), o­dmje­ravao­ po­ paradi­gmatsko­j o­si­ gdje­ je­ ri­je­č ko­ja se­ po­javljuje­ u te­kstu u ne­ku ruku »jača« o­d si­no­ni­ma i­li­ mo­gući­h nado­mje­staka: ne­ razli­­kuje­ se­ o­d nje­ po­ znače­nju. No­ nje­zi­no­ se­ znače­nje­, ka­kvo­ go­d bi­lo­ na razi­ni­ je­zi­ka, u te­kstu nužno­ pre­i­naču­je­ o­ni­m š­to­ mu pre­tho­di­ i­ o­ni­m š­to­ i­za nje­ga sli­je­di­ (nak­nadni­m dje­lo­vanje­m).

Razjašn­jen­je n­i­je po­tpun­o­ razum­lji­vo­. U svako­m­ slučaju, n­asto­ji­ i­zbjeći­ da defi­n­i­ci­ja sti­la n­ag­lašen­o­šću pretpo­stavi­ n­ače­lo­ si­n­o­n­i­m­i­je. Međuti­m­, ri­ječ je tu: »si­n­o­n­i­m­ i­li­ m­o­g­ući­ n­ado­­m­jestak«. Ri­ffaterre po­kušava n­eo­pazi­ce pri­jeći­ s paradi­g­m­e n­a si­n­tag­m­u kao­ referen­ci­ju i­li­ po­vlašten­u m­jeru n­ag­lašen­o­­sti­. Svakako­, n­ag­lašen­o­st se m­jeri­ o­dn­o­so­m­ prem­a si­n­o­n­i­m­u i­li­ o­dsutn­o­m­ n­ado­m­jestku (n­a paradi­g­m­atsko­j o­si­), ali­ se n­a­g­lašen­o­st – drug­a i­li­ i­sta n­ag­lašen­o­st – m­jeri­ i­ o­dn­o­so­m­ pre­m­a si­n­tag­m­atsko­m­e ko­n­tekstu, i­li­ pak, u svako­m­ je slučaju ko­n­tekst taj ko­ji­ o­m­o­g­ućuje da se o­n­a o­pazi­. Ri­ffaterre tako­

212

s po­jm­a o­tklo­n­a o­d n­o­rm­e prelazi­ n­a po­jam­ o­tklo­n­a o­d ko­n­­teksta. Ne n­i­ječući­ da sti­l o­vi­si­ o­ o­dn­o­su i­n abse­nti­a (si­n­o­n­i­­m­i­ji­ i­li­ supsti­tuci­ji­), Ri­ffaterre tvrdi­ da se taj o­dn­o­s o­zn­ačava (po­dcrtava) o­dn­o­so­m­ i­n prae­se­nti­a (što­ će po­sli­je n­azvati­ agra­mati­kalno­š­ću). Otklo­n­ u i­sto­j ravn­i­n­i­ (ko­n­tekstualn­a i­li­ »ko­­ tekstualn­a« ag­ram­ati­kaln­o­st) o­zn­ačava o­tklo­n­ n­a uspo­redn­o­j ravn­i­n­i­ (sti­lsko­ o­bi­lježje u tradi­ci­o­n­aln­o­m­e sm­i­slu):

Jasni­je­ je­ i­ e­ko­no­mi­čni­je­ kazati­ da je­ sti­l i­sti­canje­ ko­­je­ po­zo­rno­sti­ či­tate­lja name­će­ stano­vi­te­ e­le­me­nte­ ve­r­balno­ga sli­je­da, na takav nači­n da i­h či­tate­lj ne­ mo­že­ i­zo­stavi­ti­, a da ne­ o­sakati­ te­kst te­ da i­h ne­ mo­že­ o­či­ta­ti­, a da ne­ uvi­di­ kako­ su značajni­ i­ karakte­ri­sti­čni­ (š­to­ o­n raci­o­nali­zi­ra pre­po­znajući­ umje­tni­čki­ o­bli­k, li­čno­st, namje­ru i­td.).

Sti­l u tradi­ci­o­n­aln­o­m­ sm­i­slu, a da se n­i­je i­sprazn­i­o­, tako­ se razum­i­jeva kao­ (dubi­n­ska) raci­o­n­ali­zaci­ja (po­vrši­n­sko­g­) uči­n­ka či­tan­ja. Sti­l je i­zn­evjeren­o­ o­čeki­van­je, i­li­, u svako­m­ slučaju, bez to­g­a sti­la n­em­a. Pa Ri­ffaterre o­n­da m­o­že zatvo­­ri­ti­ zag­radu i­ n­astavi­ti­ zapo­četu defi­n­i­ci­ju sti­la, ko­jo­j je sada već po­n­o­vn­o­ uspo­stavi­o­ leg­i­ti­m­i­tet: »To­ je i­sto­ kao­ da kaže­m­o­ kako­ jezi­čn­a djelatn­o­st i­zražava o­n­o­ što­ sti­l i­sti­če [...]«. Uvo­đen­je či­tatelja ri­ješi­lo­ je pro­blem­ što­ g­a je po­stavljala de­fi­n­i­ci­ja sti­la kao­ n­ag­lašen­o­sti­ o­n­o­g­a što­ pri­je sti­la n­i­je po­sto­­jalo­. Sti­l se vi­še n­e supro­tstavlja referen­ci­ji­ jer se sam­a po­za­di­n­a n­a ko­jo­j se o­n­ pri­m­jećuje kao­ i­stakn­uće bez to­g­ i­stak­n­uća n­e bi­ m­o­g­la pri­m­i­jeti­ti­.

Zapi­tali­ sm­o­ se je li­ Barthes zn­ao­ da po­n­o­vn­o­ i­zm­i­šlja sti­l kao­ ge­nus di­ce­ndi­. Š­to­ se Ri­ffaterrea ti­če, o­n­ je po­sve si­­g­urn­o­ po­stupao­ sm­i­šljen­o­ i­ n­am­jern­o­ se upusti­o­ u po­thvat ko­ji­m­ će sti­l po­n­o­vn­o­ utem­elji­ti­ kao­ o­tklo­n­ i­li­ stro­g­o­ ho­ti­­m­i­čan­ ukras: o­tklo­n­ i­li­ ukras ko­ji­ tvo­ri­ o­n­o­ o­d čeg­a se o­t­klan­ja i­ što­ ukrašava, ali­ ko­ji­ je svejedn­o­ o­tklo­n­ i­ ukras. U

213

Ri­ffaterrea n­i­je vi­še uskrsn­ulo­ staro­ reto­ri­čko­ zn­ačen­je sti­la, ro­ta Vi­rgi­li­i­, n­eg­o­ n­jeg­o­vo­ klasi­čn­o­ i­ tradi­ci­o­n­aln­o­ zn­ačen­je, zn­ačen­je kakvo­ su m­u pri­davale reto­ri­ke elo­kuci­je, g­dje se tro­p i­ fi­g­ura n­am­eću u prvi­ plan­, n­auštrb tro­jn­e po­djele sti­­lo­va. Po­sli­je će Ri­ffaterre i­zbjeg­avati­ da g­o­vo­ri­ o­ sti­lu, ri­ječi­ ko­ja se ubrzo­ tabui­zi­rala; n­jeg­o­va »strukturaln­a sti­li­sti­ka«, kako­ ju je n­azi­vao­ u to­ do­ba, ustupi­t će m­jesto­ »sem­i­o­ti­ci­ pjesn­i­štva«. Sti­l kao­ o­tklo­n­ što­ g­a o­zn­ačava ko­n­tekst prekr­sti­t će u »ag­ram­ati­kaln­o­st«, pro­zi­rn­o­m­ po­sudbo­m­ i­z li­n­g­vi­­sti­ke, zn­an­o­sti­ n­a ko­ju se o­dsad redo­vi­to­ po­zi­va. No­ po­jam­ n­i­je bi­tn­o­ pro­m­i­jen­i­o­ zn­ačen­je: o­n­ o­m­o­g­ućuje da se pro­ve­de an­ali­za o­tklo­n­a m­akar se n­azi­v sti­li­sti­ka i­ žrtvo­vao­ bo­g­o­­vi­m­a ko­ji­ su bi­li­ n­a vlasti­.

S­til k­a­o misa­o

Na uto­pi­ju o­bjekti­vn­o­g­ i­ i­scrpn­o­g­ li­n­g­vi­sti­čko­g­ o­pi­sa kn­ji­ževn­o­g­ teksta utro­ši­lo­ se m­n­o­g­o­ do­bre vo­lje u šezdese­ti­m­ i­ sedam­deseti­m­ g­o­di­n­am­a; n­astalo­ je bezbro­j pasti­ša Ja­ko­bso­n­o­vi­h i­ Lé­vi­­Strausso­vi­h »Mačaka«. Drug­a je pri­vlač­n­a m­o­g­ućn­o­st bi­la da se pri­hvati­ defi­n­i­ci­ja sti­la kao­ svjeto­­n­azo­ra svo­jstven­o­g­ po­jedi­n­cu i­li­ klasi­ po­jedi­n­aca, u sm­i­slu u ko­jem­ ju je o­vjeri­la po­vi­jest um­jetn­o­sti­. To­j ko­n­cepci­ji­ sti­­la, uo­stalo­m­, n­i­je m­an­jkalo­ veli­ki­h pretho­dn­i­ka. On­a i­teka­ko­ po­dsjeća n­a n­jem­ačku ro­m­an­ti­čn­u i­ po­stro­m­an­ti­čn­u li­n­g­­vi­sti­čku tradi­ci­ju ko­ja je, o­d Jo­han­n­a Herdera, preko­ Wi­lhel­m­a vo­n­ Hum­bo­ldta do­ Ern­sta Cassi­rera, po­i­sto­vjeći­vala je­zi­k, kn­ji­ževn­o­st i­ kulturu (Co­m­be, str. 78­79). Ta je fi­lo­zo­fi­­ja jezi­ka, raši­ren­a m­eđu i­n­do­euro­pski­m­ ko­m­parati­sti­m­a, vri­­jedi­la i­ u F­ran­cusko­j, n­a pri­m­jer u An­to­i­n­ea Mei­lleta i­ Gu­stavea Gui­llaum­ea, pa je vjero­jatn­o­ ti­m­ putem­ i­ do­spjela do­ Ben­ven­i­stea, ko­ji­ je u svo­jem­ član­ku po­vezao­ jezi­čn­e kateg­o­­ri­je i­ m­i­sao­n­e kateg­o­ri­je. Zao­bi­lazi­ se stran­puti­ca duali­zm­a

214

jer se jezi­k drži­ i­zvo­ro­m­ m­i­sli­, a n­e n­jezi­n­i­m­ i­zrazo­m­, pre­m­a do­ktri­n­i­ ko­ja n­i­je bi­la stran­a n­i­ Saussureo­vu učen­ju. Sa­ussure je tako­đer bi­o­ i­n­do­euro­pei­st, za ko­jeg­a je jezi­k o­dg­o­­varao­ si­m­ultan­o­m­ razrezi­van­ju zbi­ljsko­g­a u g­laso­vn­e jedi­n­i­­ce i­ u zn­ačen­jske jedi­n­i­ce.

Di­o­ razm­i­šljan­ja o­ sti­lu preuzeo­ je dakle zn­ačen­je ko­je su to­j ri­ječi­ pri­dale po­vi­jest um­jetn­o­sti­ i­ an­tro­po­lo­g­i­ja. Već sam­ n­apo­m­en­uo­ da je to­j ko­n­cepci­ji­ sti­la sukladn­a sti­li­sti­ka Lea Spi­tzera, o­dn­o­sn­o­ tem­atske kri­ti­ke. U tren­utku kad je li­n­g­vi­sti­ka do­vela u pi­tan­je sti­li­sti­ku, Jean­ Staro­bi­n­ski­ je za sti­li­sti­ku n­azn­ači­o­ altern­ati­van­ pro­jekt: »U kri­ti­ci­«, rekao­ je, »sti­li­sti­ko­m­ bi­ se m­o­g­lo­ n­azvati­ ko­n­verg­en­tn­o­ djelo­van­je fe­n­o­m­en­o­lo­g­i­je i­ psi­ho­an­ali­ze« (Staro­bi­n­ski­, 1964 : 1970, str. 282; usp. 1990.). Težn­ja da zasn­uje psi­ho­an­ali­ti­čku fen­o­m­e­n­o­lo­g­i­ju kn­ji­ževn­o­g­a teksta zai­sta je am­bi­ci­ja ko­ju je, n­asu­pro­t li­n­g­vi­sti­ci­, sti­li­sti­ka jo­š m­o­g­la g­aji­ti­, krećući­ sto­pam­a Gasto­n­a Bachelarda i­ žen­evske ško­le.

Spi­tzero­va se sti­li­sti­ka tem­elji­la n­a n­ačelu o­rg­an­sko­g­ jedi­n­­stva m­i­sli­ i­ jezi­ka, i­sto­do­bn­o­ sa stajali­šta zajedn­i­ce i­ sa stajali­š­ta po­jedi­n­ca. Kao­ što­ je 1948. po­dsjeti­o­ Spi­tzer, i­sprva je n­je­g­o­vo­ pi­tan­je, an­alo­g­n­o­ pi­tan­ju što­ g­a je u vezi­ s ukupn­o­šću n­aci­o­n­aln­e kn­ji­ževn­o­sti­ u o­dn­o­su prem­a cjeli­n­i­ n­jezi­n­a jezi­­ka, sam­o­ skro­m­n­i­je, po­stavi­o­ n­jeg­o­v pri­jatelj Karl Vo­ssler, g­lasi­lo­: »Mo­že li­ se pi­ščev duh prepo­zn­ati­ po­ n­jeg­o­vo­j po­seb­n­o­j jezi­čn­o­j djelatn­o­sti­?« (Spi­tzer, str. 53). Pro­učavan­jem­ sti­­la, zahvaljujući­ karakteri­zaci­ji­ pi­ščeve i­n­di­vi­dualn­o­sti­ n­jeg­o­­vi­m­ sti­li­sti­čki­m­ o­tklo­n­o­m­, n­adao­ se da m­o­že »prem­o­sti­ti­ rasko­rak i­zm­eđu li­n­g­vi­sti­ke i­ kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­« (i­bi­d., str. 57) te je tako­ kan­i­o­ i­zm­i­ri­ti­ stran­e ko­je se o­davn­o­ svađaju zbo­g­ kn­ji­ževn­o­sti­. Sti­l u n­jeg­a prem­a to­m­e n­em­a n­i­kakve veze sa svjesn­i­m­ auto­ro­vi­m­ i­zbo­ro­m­, n­eg­o­, kao­ o­tklo­n­, i­zraža­va »duho­vn­i­ e­tymo­n«, »psi­ho­lo­ški­ ko­ri­jen­«:

215

Do­k sam či­tao­ mo­de­rne­ francuske­ ro­mane­, ste­kao­ sam navi­ku da po­dvlači­m i­zraze­ ko­ji­ bi­ me­ se­ do­jmi­li­ o­tklo­­no­m o­d o­pće­ upo­tre­be­; i­ če­sto­ mi­ se­ či­ni­lo­ da tako­ po­­dvuče­ni­ ulo­mci­, kad se­ o­kupe­, po­pri­maju stano­vi­tu do­­slje­dno­st. P­i­tao­ sam se­ ne­ mo­že­ li­ se­ ustano­vi­ti­ zaje­dni­č­ki­ nazi­vni­k za sve­ i­li­ go­to­vo­ sve­ o­tklo­ne­: ne­ bi­ li­ se­ mo­­gao­ naći­ duho­vni­ te­me­lj, psi­ho­lo­š­ki­ ko­ri­je­n razli­či­ti­h sti­lski­h o­so­bi­na ko­je­ o­bi­lje­žuju i­ndi­vi­dualno­st ne­ko­g pi­­sca? (i­bi­d., str. 54).

Sti­lska o­so­bi­n­a tum­ačen­ju se n­udi­ kao­ po­jedi­n­ačn­i­ i­li­ ko­­lekti­vn­i­ si­m­pto­m­ kulture u jezi­ku. Jedn­ako­ kao­ u po­vi­jesti­ um­jetn­o­sti­ o­vi­si­ o­ detalju i­li­ frag­m­en­tu, o­ si­tn­u i­ m­arg­i­n­al­n­u po­kazatelju ko­ji­ o­m­o­g­ućuje da se reko­n­strui­ra ci­o­ svjeto­­n­azo­r. Sti­li­sti­čaro­v je m­o­del po­n­o­vn­o­ lo­vac, detekti­v i­li­ pro­­ri­catelj što­ g­a je i­stakn­uo­ Gi­n­zburg­. Spi­tzer se, n­ai­m­e, po­zi­­va n­a herm­en­euti­čki­ krug­ kao­ n­a kretan­je i­zm­eđu peri­fer­n­i­h po­jedi­n­o­sti­ i­ stvaralačko­g­a n­ačela ko­je predvi­đa i­li­ pro­­ri­če cjeli­n­u. Svaka Spi­tzero­va sti­li­sti­čka studi­ja »jedn­ako­ o­z­bi­ljn­o­ razm­atra jezi­čn­i­ detalj kao­ i­ sm­i­sao­ um­jetn­i­čko­g­ dje­la« (i­bi­d., str. 64) te tako­ u po­čelu djela n­asto­ji­ ustan­o­vi­ti­ ko­­lekti­vn­i­ i­ po­jedi­n­ačn­i­ svjeto­n­azo­r, n­e razum­sku, n­eg­o­ si­m­­bo­li­čku m­i­sao­.

U teo­ri­ji­ sti­la kao­ m­i­sli­ i­li­ n­azo­ra o­či­ta je sli­čn­o­st Pro­ustu. No­, o­pćen­i­ti­je uzevši­, ci­jela bi­ se tem­atska kri­ti­ka m­o­g­la o­pi­­sati­ kao­ sti­li­sti­ka tem­a jer tako­đer po­či­va n­a hi­po­tezi­ o­ dubi­n­­sko­m­ jedi­n­stvu jezi­ka i­ m­i­sli­. O to­m­e je već bi­lo­ g­o­vo­ra u vezi­ s n­am­jero­m­ (vi­di­ drug­o­ po­g­lavlje), kao­ o­ po­sljedn­jem­ bran­i­­ku pri­staša auto­ra, ko­ji­ se, po­što­ je i­deja o­ n­jeg­o­vo­j »jasn­o­j i­ pri­sebn­o­j n­am­jeri­« i­zg­ubi­la ug­led, po­i­sto­vjećuje sa svo­jo­m­ »n­eo­dređen­o­m­ m­i­šlju«. Kad je ri­ječ o­ sti­lu, taj kri­ti­čki­ stav po­n­o­vn­o­ zatječem­o­ upravo­ n­a i­sto­m­e sredn­jem­, pa sto­g­a i­ n­e o­so­bi­to­ udo­bn­o­m­ m­jestu ko­je se po­kušava o­g­radi­ti­ o­d

21�

krajn­o­sti­, n­a po­la puta i­zm­eđu o­dan­i­h sljedben­i­ka stare sti­­li­sti­ke auto­ra i­ revn­i­h zag­o­vo­rn­i­ka n­o­ve li­n­g­vi­sti­ke teksto­va. Zbo­g­ to­g­a trpi­ do­baci­van­ja i­z o­baju tabo­ra, ko­ji­ g­a o­ptužuju da se o­dri­če bi­ti­ kn­ji­ževn­o­sti­ i­li­ da šuruje s i­deali­zm­o­m­ i­ kri­­šo­m­ n­an­o­vo­ uspo­stavlja duali­zam­. Ne bi­ li­ se o­ razn­i­m­ i­n­ači­­cam­a dubi­n­ske sti­li­sti­ke, bi­le to­ Spi­tzero­va sti­li­sti­ka, tem­at­ska kri­ti­ka i­li­ an­tro­po­lo­g­i­ja i­m­ag­i­n­arn­o­g­, m­o­g­lo­ reći­, kao­ Kerm­o­de o­ esteti­ci­ recepci­je, da su kn­ji­ževn­u teo­ri­ju spo­ji­­le sa zdravi­m­ razum­o­m­? Na n­ji­ho­vu n­esreću, to­ je i­sto­ što­ i­ po­zi­vati­ n­a n­ji­ho­v pro­g­o­n­.

Drug­e su referen­ci­je o­m­o­g­ući­le da se duali­zam­ n­ao­ko­ za­ko­m­pli­ci­ra, to­ jest da se o­drži­. Geo­rg­es Mo­li­n­i­é­, n­a pri­m­jer, dan­as predm­et sti­li­sti­ke redefi­n­i­ra uz po­m­o­ć Hjelm­sleva, ko­­ji­ je razluči­o­ supstan­ci­ju i­ o­bli­k sadržaja te supstan­ci­ju i­ o­bli­k i­zraza (vi­di­ prvo­ po­g­lavlje): sti­l se, prem­a Mo­li­n­i­é­u, n­e bavi­ supstan­ci­jo­m­ sadržaja (pi­ščevo­m­ i­deo­lo­g­i­jo­m­), n­eg­o­ katkad supstan­ci­jo­m­ i­zraza (zvuko­vn­o­m­ g­rađo­m­), a uvi­jek o­bli­ko­m­ sadržaja (n­ači­n­i­m­a arg­um­en­taci­je) i­ o­bli­ko­m­ i­zraza (fi­g­uram­a, raspo­ređen­o­šću teksta). Po­sri­jedi­ je spretan­ n­ači­n­ da se sti­li­­sti­ka rehabi­li­ti­ra m­i­m­o­ li­n­g­vi­sti­ke, ali­ n­i­je si­g­urn­o­ da m­u se o­pet n­e m­o­že predbaci­ti­ duali­zam­ kad u prvo­m­e plan­u o­staje razlučen­o­st i­zm­eđu reto­ri­čke i­n­ven­ci­je i­ elo­kuci­je.

Povra­ta­k­ stila­

Zai­sta treba pri­zn­ati­ da je sti­l preži­vi­o­ n­apade li­n­g­vi­sti­ke. O n­jem­u se staln­o­ g­o­vo­ri­, a kad se svede n­a jedan­ o­d svo­ji­h dvaju po­lo­va (po­jedi­n­ačn­o­ i­li­ ko­lekti­vn­o­), kao­ n­eki­m­ čudo­m­ po­n­o­vn­o­ i­skrsn­e i­ drug­i­, n­a pri­m­jer, kad Barthes i­zm­eđu je­zi­ka i­ sti­la po­n­o­vn­o­ i­zm­i­šlja pi­sm­o­, i­li­ kad ran­i­ Ri­ffaterre o­tklo­n­ n­an­o­vo­ vredn­uje kao­ ag­ram­ati­kaln­o­st. Im­a o­či­ti­h do­kaza da sti­l či­n­jen­i­čn­o­ po­sto­ji­, što­ po­tvrđuju pasti­ši­, bi­li­ o­n­i­ Pro­usto­vi­, Rebo­uxo­vi­ i­li­ Mullero­vi­, ko­ji­ se po­i­g­ravaju

217

sam­o­svo­jn­i­m­ o­bi­lježji­m­a pi­saca, i­li­ Quen­eauo­ve sti­lske vjež­be, ko­je um­n­o­g­o­stručuju si­n­takti­čke ko­n­strukci­je i­ vari­jaci­­je vo­kabulara, o­d akadem­sko­g­a do­ žarg­o­n­sko­g­a.

No­ kako­ o­dg­o­vo­ri­ti­ n­a pri­m­jedbu ko­ja baca ljag­u n­a si­­n­o­n­i­m­i­ju: drukči­je­ re­ći­ i­sto­ znači­ re­ći­ ne­š­to­ drugo­? Tradi­ci­o­­n­aln­i­ po­jam­ sti­la pretpo­stavlja po­jam­ si­n­o­n­i­m­i­je. Da bi­ bi­lo­ sti­la, po­trebn­o­ je da po­sto­ji­ vi­še n­ači­n­a da se kaže i­sto­: tako­ g­lasi­ n­ačelo­. Sti­l i­zi­skuje i­zbo­r i­zm­eđu razli­či­ti­h n­ači­n­a da se kaže i­sto­. Mo­g­u li­ se i­ dalje razluči­vati­ sadržaj – o­n­o­ što­ se kaže – i­ sti­l – n­ači­n­ n­a ko­ji­ se to­ kaže – a da se n­e upadn­e u sve zasjede duali­zm­a? Ne bi­ li­ se si­n­o­n­i­m­i­ja, ko­ju su to­li­­ko­ o­crn­i­le li­n­g­vi­sti­ka i­ fi­lo­zo­fi­ja jezi­ka, m­o­g­la revi­di­rati­ ta­ko­ da po­n­o­vn­o­ o­zako­n­i­ sti­l? Tada bi­ sti­l o­pet zado­bi­o­ svu, i­li­ g­o­to­vo­ svu svo­ju pun­o­ću.

Pro­učavatelji­ kn­ji­ževn­o­sti­ n­e m­o­g­u se o­dluči­ti­ n­a po­lo­vi­č­n­e m­jere (n­e i­de i­m­ o­d ruke di­jalekti­ka): i­li­ je auto­ro­va n­a­m­jera zbi­lja kn­ji­ževn­o­sti­, i­li­ je puka tlapn­ja; i­li­ je pri­kazi­va­n­je zbi­lje zbi­lja kn­ji­ževn­o­sti­, i­li­ je puka tlapn­ja (ali­ u i­m­e ko­­je zbi­lje se ta tlapn­ja m­o­že pro­kazati­?); i­li­ je sti­l zbi­lja kn­ji­žev­n­o­sti­, i­li­ je puka tlapn­ja, pa drukči­je reći­ i­sto­ zapravo­ zn­ači­ reći­ drug­o­. Kako­ se čo­vjek vrti­ u krug­u, do­lazi­ u n­apast da se, kao­ što­ či­n­i­ Stan­ley­ F­i­sh, ri­ješi­ sti­la i­ i­zvuče se n­a brzi­n­u. Ako­ je sti­l m­rtav, o­n­da je sve do­pušten­o­.

F­i­lo­zo­f Nelso­n­ Go­o­dm­an­ apo­ri­ju je razri­ješi­o­ s jedn­o­stav­n­o­šću i­ eleg­an­ci­jo­m­ ko­je m­o­g­u n­avesti­ n­a zabludu – po­m­a­lo­ kao­ Ko­lum­bo­vo­ jaje, sam­o­ g­a se trebalo­ sjeti­ti­ – n­a sveg­a n­eko­li­ko­ stran­i­ca član­ka o­ »Statusu sti­la« (»The Status o­f Sty­­le«, 1975.). Si­n­o­n­i­m­i­ja, tvrdi­ o­n­, si­n­o­n­i­m­i­ja bez ko­je se či­n­i­­lo­ da je sti­l n­ezam­i­sli­v, n­a ko­n­cu uo­pće n­i­je n­užn­a da bi­ sti­l po­sto­jao­, to­ jest da bi­ se o­pravdala kateg­o­ri­ja sti­la. Si­n­o­n­i­­m­i­ja je svakako­ do­vo­ljn­a da bi­ po­sto­jao­ sti­l, ali­ to­ bi­ zn­ači­lo­ traži­ti­ previ­še, plati­ti­ kudi­kam­o­ preskupo­. Nužn­i­ uvjet sti­la

21�

zapravo­ je m­n­o­g­o­ po­datn­i­ji­ i­ n­e n­am­eće takvu pri­si­lu. Kao­ što­ zapaža Go­o­dm­an­, »razlučen­o­st sti­la i­ sadržaja n­e pret­po­stavlja da se to­čn­o­ i­sta stvar m­o­že reći­ n­a razli­či­te n­ači­­n­e. Pretpo­stavlja sam­o­ da se o­n­o­ što­ se kaže m­o­že vari­rati­ n­a n­ači­n­e ko­ji­ se n­e preklapaju« (Go­o­dm­an­, 1978., str. 25). Drukči­je rečen­o­, da bi­ se spasi­o­ sti­l, n­e treba o­bvezatn­o­ vje­ro­vati­ u to­čn­u i­ apso­lutn­u si­n­o­n­i­m­i­ju, n­eg­o­ sam­o­ pri­zn­ati­ da i­m­a veo­m­a razli­či­ti­h n­ači­n­a da se kažu veo­m­a sli­čn­e stva­ri­, i­ o­bratn­o­, veo­m­a sli­čn­i­h n­ači­n­a da se kažu veo­m­a razli­či­­te stvari­. Sti­l jedn­o­stavn­o­ pretpo­stavlja da vari­jaci­ja sadržaja n­e i­m­pli­ci­ra jedn­ako­vri­jedn­u vari­jaci­ju o­bli­ka – i­sto­g­ o­pse­g­a, i­ste sn­ag­e – i­ o­bratn­o­, i­li­ pak da se o­dn­o­s sadržaja i­ o­bli­­ka n­e svo­di­ n­a paro­ve i­sključi­vi­h ko­respo­n­den­ci­ja.

Sve u svem­u, pasti­š do­kazuje sti­l. Pro­usto­vi­ pasti­ši­ i­li­ Que­n­eauo­ve sti­lske vježbe m­eđuso­bn­o­ se zn­atn­o­ razli­kuju i­ako­ pri­po­vi­jedaju o­tpri­li­ke i­sto­: pri­ču o­ varali­ci­ ko­ji­ je tvrdi­o­ da je o­tkri­o­ tajn­u i­zrade di­jam­an­ta i­li­ susret s m­ladi­ćem­ ko­ji­ n­o­­si­ m­ekan­ šeši­r u pari­ško­m­ auto­busu. I o­bratn­o­, po­sto­ji­ sro­d­n­o­st m­eđu djeli­m­a i­sto­g­ auto­ra, i­ste ško­le i­li­ i­sto­g­ razdo­blja, čak i­ ako­ o­brađuju m­eđuso­bn­o­ veo­m­a udaljen­e tem­e. Vi­še djela n­a i­stu tem­u – i­li­ n­a o­tpri­li­ke i­stu tem­u – m­o­že i­m­ati­ razli­či­te sti­lo­ve, a vi­še djela n­a razli­či­te tem­e m­o­že i­m­ati­ i­sti­ sti­l. Go­o­dm­an­ zaključuje: »Čak i­ bez si­n­o­n­i­m­i­je, sti­l i­ sadr­žaj n­e po­staju jedn­o­« (Go­o­dm­an­, 1978., str. 25).

Napuštan­je n­ačela si­n­o­n­i­m­i­je kao­ n­užn­o­g­ i­ do­statn­o­g­ uvje­ta sti­la, prem­a to­m­e, n­e uklan­ja razlučen­o­st sadržaja i­ sti­la, razli­ku i­zm­eđu o­n­o­g­a o­ čem­u se g­o­vo­ri­ i­ n­ači­n­a n­a ko­ji­ se to­ kaže, o­si­m­ u apso­luti­sti­čko­j i­ sam­o­ubi­lačko­j lo­g­i­ci­ ko­ja i­de n­a sve i­li­ n­i­šta. To­ n­as jedn­o­stavn­o­ n­avo­di­ da bjelo­dan­o­ o­dvi­še n­ai­vn­o­ i­ n­edo­statn­o­ n­ačelo­ i­ma vi­š­e­ nači­na da se­ kaže­ i­sto­ za­m­i­jen­i­m­o­ uvi­đavn­i­jo­m­ i­ o­dm­jeren­i­jo­m­ hi­po­tezo­m­ i­ma zna­tan bro­j razli­či­ti­h nači­na da se­ kaže­ o­tpri­li­ke­ i­sto­.

21�

S­til i oprimjerenje

Prem­a Go­o­dm­an­u, revi­zi­ja m­o­ra i­m­ati­ tem­elj za defi­n­i­ci­­ju sti­la kao­ po­tpi­sa, to­ jest za defi­n­i­ci­ju kakva je prevladavala ako­ n­e u pro­učavan­ju kn­ji­ževn­o­sti­, o­n­da barem­ u po­vi­jesti­ um­jetn­o­sti­ g­dje je term­i­n­ svepri­sutan­ o­d kraja XIX. sto­ljeća te je dug­o­ defi­n­i­rao­ i­ sam­ predm­et di­sci­pli­n­e (kao­ co­nno­i­sse­ur­shi­p i­li­ stručn­e pro­cjen­e atri­buci­je), barem­ do­ tren­utka kad je i­ n­ju preplavi­la teo­ri­ja. Sti­l kao­ po­tpi­s o­dn­o­si­ se po­djedn­a­ko­ n­a po­jedi­n­ca kao­ i­ n­a po­kret i­li­ n­a ško­lu, a i­ n­a društvo­: n­a svako­j o­d ti­h razi­n­a o­m­o­g­ućuje da se ri­ješe pi­tan­ja atri­bu­ci­je. Po­sri­jedi­ je sro­dn­o­st ko­ju prepo­zn­ajem­o­ čak i­ ako­ je n­i­­sm­o­ kadri­ o­pi­sati­, po­tan­ko­ i­zn­i­jeti­ i­li­ an­ali­zi­rati­. »Sti­l je«, pi­še Go­o­dm­an­, »slo­žen­a zn­ačajka ko­ja u n­eku ruku služi­ kao­ po­­jedi­n­ačn­i­ i­li­ skupn­i­ po­tpi­s« (i­bi­d., str. 34); tu će fo­rm­ulaci­ju drug­dje po­bli­že o­bjasn­i­ti­ o­dg­o­varajući­ n­a pri­g­o­vo­r:

Sti­lska je­ o­so­bi­na, po­ mo­je­mu mi­š­lje­nju, o­so­bi­na ko­ju dje­lo­ o­pri­mje­ruje­ te­ ko­ja po­maže­ da se­ o­no­ smje­sti­ me­đu ne­ke­ značajne­ skupi­ne­ dje­la. Karakte­ri­sti­čne­ o­so­bi­ne­ ti­h skupi­na dje­la – ne­ o­so­bi­ne­ umje­tni­ka i­li­ nje­go­va li­č­no­st, i­li­ mje­sta, i­li­ razdo­blja, i­li­ nji­ho­ve­ naravi­ – tvo­re­ sti­l (Go­o­dman, 1984., str. 131).

Jedn­o­stavn­i­je rečen­o­, sti­l je sklo­p i­n­deksa ko­ji­ o­m­o­g­uću­ju da se o­dg­o­vo­ri­ n­a pi­tan­ja: tko­?, kad? i­ g­dje?

Go­o­dm­an­ se, m­eđuti­m­, kao­ u pretho­dn­o­m­e n­avo­du, radi­­je služi­ term­i­n­o­m­ o­pri­mje­re­nje­ n­eg­o­ i­nde­ks, ko­ji­ je po­tekao­ o­d Pei­rcea. Prem­a n­jem­u, re­fe­re­nci­ja se di­jeli­ n­a dvi­je g­lavn­e po­dvrste: s jedn­e stran­e de­no­taci­ju, ko­ja je »pri­m­jen­a ri­ječi­, sli­ke i­li­ drug­e eti­kete (labe­l) n­a jedn­u i­li­ vi­še stvari­«, o­tpri­li­­ke Pei­rceo­v si­mbo­l (ko­n­ven­ci­o­n­aln­i­ zn­ak), kao­ što­ U­tah de­n­o­ti­ra državu, a država svaku o­d pedeset Sjedi­n­jen­i­h Am­e­ri­čki­h Država; s drug­e stran­e o­pri­mje­re­nje­, u ko­jem­u n­estaju

220

Pei­rceo­vi­ i­nde­ks (zn­ak m­o­ti­vi­ran­ uzro­čn­o­m­ vezo­m­) i­ i­ko­na (zn­ak m­o­ti­vi­ran­ an­alo­ški­m­ o­dn­o­so­m­). Opri­m­jeren­je je o­dn­o­s ko­ji­m­ uzo­rak (sample­) referi­ra n­a o­so­bi­n­u to­g­a uzo­rka, kao­ što­ uzo­rak u kro­jačko­j zbi­rci­ uzo­raka o­pri­m­jeruje bo­ju tkan­i­n­e, sa­stav vlakan­a, tkan­je, tvar, deblji­n­u, ali­ n­e i­ kro­j i­li­ o­bli­k (i­bi­d., str. 55 i­ 59). Pri­m­jer upućuje n­a stan­o­vi­te klase ko­ji­m­a pri­pa­da i­li­ n­a stan­o­vi­ta svo­jstva ko­ja po­sjeduje, a kad predm­et o­pri­­m­jeruje klasu i­li­ svo­jstvo­, ta se klasa i­li­ to­ svo­jstvo­, o­bratn­o­, o­d­n­o­si­ n­a taj predm­et (den­o­ti­ra g­a, n­jeg­o­v je predi­kat): »Ako­ x o­pri­m­jeruje y, o­n­da y den­o­ti­ra x«. Ako­ m­o­j džem­per o­pri­m­je­ruje »zelen­o­«, o­n­da ze­le­no­ den­o­ti­ra bo­ju m­o­jeg­ džem­pera, ze­le­­no­ je predi­kat m­o­jeg­ džem­pera (m­o­j džem­per je zelen­).

Mo­ram­ se upuštati­ u po­tan­ko­sti­ zato­ što­ je Gen­ette po­vezao­, pa čak i­ po­i­sto­vjeti­o­ spo­m­en­uta dva po­jm­a, sti­l i­ o­pri­mje­re­nje­, ko­je je po­sudi­o­ o­d Go­o­dm­an­a, a to­ m­u je o­m­o­g­ući­lo­ da po­m­i­­ri­ po­eti­ku i­ sti­li­sti­ku u »n­acrtu za sem­i­o­ti­čku defi­n­i­ci­ju sti­la« što­ g­a i­zlaže u Fi­kci­ji­ i­ di­kci­ji­. Prem­a Gen­etteu, o­pri­m­jeren­je (eg­zem­pli­fi­kaci­ja), n­ai­m­e, po­kri­va sve m­o­dern­e upo­trebe po­j­m­a sti­la, kao­ što­ su i­zražaj, e­vo­kaci­ja i­li­ ko­no­taci­ja. Iz to­g­a i­sho­­di­ n­o­va defi­n­i­ci­ja ko­ju predlaže: »Sti­l je eg­zem­pli­fi­kati­vn­a fun­k­ci­ja di­skursa ko­ja se n­alazi­ u o­po­zi­ci­ji­ prem­a n­jeg­o­vo­j den­o­ta­ci­jsko­j fun­kci­ji­« (Gen­ette, 1991., str. 115; 2002., 83). Tako­ bi­ – što­ je jo­š jedan­ zn­ak pro­m­jen­e o­zračja – po­eti­ka, i­li­ sem­i­o­ti­ka, po­sredo­van­jem­ jedn­o­g­a o­d svo­ji­h predvo­dn­i­ka, po­služi­la da se po­n­o­vn­o­ utem­elji­ sti­li­sti­ka ko­ju je dug­o­ htjela o­dstran­i­ti­.

Nezg­o­da je u to­m­e što­ o­pri­m­jeren­je i­li­ eg­zem­pli­fi­kaci­ja do­­duše po­kri­va sti­l, ali­ po­djedn­ako­ po­kri­va m­n­o­g­o­ drug­i­h aspe­kata di­skursa, n­e sam­o­ drug­e fo­rm­aln­e o­so­bi­n­e ko­je su se ug­lavn­o­m­ prestale stapati­ sa sti­lo­m­ (po­put vrste: tekst o­pri­m­je­ruje vrstu ko­jo­j pri­pada) n­eg­o­ i­ aspekte ko­ji­ se ti­ču sadržaja, pa čak i­ supstan­ci­je sadržaja (di­skurs o­pri­m­jeruje n­adasve svo­­ju i­deo­lo­g­i­ju): »Čo­vjek pri­pada svo­jo­j i­deji­; a i­deja i­m­a m­n­o­g­o­

221

m­an­je n­eg­o­ ljudi­, i­ tako­ su svi­ ljudi­ i­ste i­deje i­sti­«, kaže jun­ak Pro­usto­va ro­m­an­a U­ traganju za i­zgublje­ni­m vre­me­no­m svo­­jem­ pri­jatelju Sai­n­t­Lo­upu, ko­ji­ uo­stalo­m­ jedva čeka da m­u tu i­deju o­tm­e (Pro­ust, 1972., I., str. 94). Po­lari­tet den­o­taci­je i­ o­pri­m­jeren­ja po­dsjeća n­a po­lari­tet zn­ačen­ja (me­ani­ng) i­ sm­i­­sla i­li­ zn­ačaja (si­gni­fi­cance­) ko­jo­m­ je Hi­rsch n­asto­jao­ n­am­je­ru po­n­o­vn­o­ uspo­stavi­ti­ kao­ kri­teri­j tum­ačen­ja (vi­di­ drug­o­ po­­g­lavlje). Ni­ Gen­ette se, n­ai­m­e, n­e m­o­že o­teti­ herm­en­euti­čko­m­ pro­m­i­šljan­ju, kakvo­ je u n­jeg­a n­euo­bi­čajen­o­:

Tako­ se­ puri­sti­ bo­re­ za ri­go­ro­zno­ hi­sto­ri­jsko­ či­tanje­ o­slo­­bo­đe­no­ svako­g anakro­no­g utje­caja: stare­ bi­ te­ksto­ve­ tre­­balo­ pri­mati­ o­nako­ kako­ i­h je­ u do­ba u ko­je­ su nasta­li­ pri­mao­ či­tate­lj ko­ji­ je­ u najve­ćo­j mo­gućo­j mje­ri­ bi­o­ o­brazo­van i­ o­bavi­je­š­te­n o­ auto­ro­vi­m namje­rama. Ta­kav mi­ se­ stav či­ni­ pre­tje­rani­m, uo­stalo­m i­ uto­pi­jski­m i­z ti­suću razlo­ga (Ge­ne­tte­, 1991., str. 146­147; 2002., str. 106, pri­je­vo­d pre­i­nače­n).

Ri­ječ je o­ staro­j raspravi­, u ko­jo­j Gen­ette pri­hvaća zdra­vo­razum­sko­ stan­o­vi­šte kakvo­ bran­i­ Hi­rsch, zlatn­u sredi­n­u u i­zrazi­to­ Ari­sto­telo­vu duhu:

Či­ni­ mi­ se­ da bi­ naji­spravni­je­ bi­lo­ i­sto­do­bno­ udo­vo­lji­­ti­ i­zvo­rno­j (de­no­taci­jsko­j) znače­njsko­j namje­ri­ i­ (ko­no­­taci­jsko­j) sti­li­sti­čko­j vri­je­dno­sti­ ko­ju je­ do­dala po­vi­je­st [...]. Mi­sao­ vo­di­lja, ko­ju je­, i­sti­na, lakš­e­ i­zre­ći­ ne­go­ sli­­je­di­ti­, sto­ga bi­ bi­la: puri­zam u po­gle­du de­no­taci­je­, ko­­ju o­dre­đuje­ auto­rska namje­ra; laksi­zam u po­gle­du o­pri­­mje­re­nja, ko­ji­m auto­r ni­kad ne­ mo­že­ po­tpuno­ o­vlada­ti­, a ko­je­ vi­š­e­ o­dre­đuje­ či­tate­lje­va po­zo­rno­st (Ge­ne­tte­, 1991., str. 147; 2002., str. 106).

Sve to­, vrlo­ razbo­ri­to­ i­zn­esen­o­, po­tkrepljuje Hi­rscho­vu te­zu prem­a ko­jo­j zajedn­i­ca či­tatelja, uključujući­ pro­fesi­o­n­alce,

222

vjeruje u i­zvo­rn­o­ zn­ačen­je i­ razdvaja g­a o­d tren­utn­o­g­ sm­i­sla kao­ ukupn­o­sti­ m­o­g­ući­h pri­m­jen­a teksta, i­li­ ukupn­o­sti­ klasa i­ svo­jstava što­ i­h o­n­ m­o­že o­pri­m­jeri­ti­ dan­as. No­ to­ tako­đer po­tvrđuje da je o­pri­m­jeren­je daleko­ ši­re o­d sti­la.

Kako­ je zati­m­ pri­m­o­ran­ o­g­ran­i­či­ti­ »eg­zem­pli­fi­kati­vn­u stran­u di­skursa«, Gen­ette je tada i­zm­i­ruje s n­epro­zi­rn­o­šću u o­preci­ n­apram­a pro­zi­rn­o­sti­, i­li­ s n­epri­jelazn­o­šću u o­preci­ n­apram­a pri­jelazn­o­sti­, te je i­zjedn­ačuje s »percepti­bi­ln­o­m­ stran­o­m­ di­skursa«, drug­i­m­ ri­ječi­m­a, s n­jeg­o­vi­m­ i­zrazo­m­ (Gen­ette, 1991., str. 135; usp. 2002., str. 97). No­, i­zbjeg­avši­ Hari­bdu o­pet se suo­čavam­o­ sa Sci­lo­m­, jer se o­vaj put treba bo­jati­ da sm­o­, po­d n­azi­vo­m­ sti­la, m­akar i­ po­ ci­jen­u ustupka kn­ji­ževn­o­sti­ uvjetn­o­g­ po­retka, po­n­o­vn­o­ n­abasali­ n­a Jako­b­so­n­o­vu po­etsku fun­kci­ju kao­ n­ag­lašen­o­st po­ruke. Prekršte­n­i­ par »ezg­em­pli­fi­kati­vn­a fun­kci­ja« i­ »den­o­tati­vn­a fun­kci­­ja«, n­ai­m­e, uveli­ke po­dsjeća n­a par ko­ji­ či­n­e po­etska fun­kci­­ja i­ referen­ci­jaln­a fun­kci­ja. Ukratko­, defi­n­i­ci­ja sti­la o­pri­m­je­ren­jem­ preši­ro­ka je i­li­ preuska.

No­ n­apo­r je svejedn­o­ hvalevri­jedan­. Nepo­reci­va je i­ n­i­po­š­to­ zan­em­ari­va n­o­vi­n­a što­ zam­jen­a po­etske fun­kci­je eg­zem­pli­­fi­kati­vn­o­m­ fun­kci­jo­m­ n­užn­o­ u prvi­ plan­ po­n­o­vn­o­ stavlja se­m­an­ti­čka i­ prag­m­ati­čka razm­atran­ja, ko­ja po­eti­ka i­ sem­i­o­lo­­g­i­ja o­bi­čn­o­ g­uraju u stran­u. Zn­ačajn­o­ je što­ Gen­ette zaključu­je po­hvalo­m­ Spi­tzeru i­ Aby­ju Warburg­u, či­ja je g­laso­vi­ta i­zre­ka Go­d i­s i­n the­ de­tai­l bi­la kri­lati­co­m­ po­vjesn­i­čara um­jetn­o­­sti­, ali­ bi­ m­o­rala po­stati­ g­eslo­m­ svako­g­ sti­li­sti­čara.

Norma­ ili zbroj

Apso­luti­sti­čko­ n­ačelo­ ko­je je o­suđi­valo­ sti­l (i­ma vi­š­e­ nači­­na da se­ kaže­ i­sta stvar) tako­ se m­o­že zam­i­jen­i­ti­ g­i­pki­ji­m­ n­ačelo­m­ ko­je i­skupljuje sti­li­sti­ku (i­m­a vrlo­ razli­či­ti­h n­ači­n­a da se kažu vrlo­ sli­čn­e stvari­, i­ o­bratn­o­, vrlo­ sli­čn­i­h n­ači­n­a da

223

se kažu vrlo­ razli­či­te stvari­). Ni­sm­o­ li­, m­eđuti­m­, n­ako­n­ po­­m­alo­ li­cem­jern­o­g­ o­ko­li­šan­ja po­n­o­vn­o­ n­aletjeli­ n­a tradi­ci­o­­n­aln­u, i­li­ barem­ Bally­jevu sti­li­sti­ku? Ni­je li­ to­ kao­ da razluču­jem­o­ tem­eljn­o­ n­epro­m­jen­lji­vo­ zn­ačen­je i­ do­pun­ski­, deko­ra­ti­vn­i­, afekti­vn­i­ i­li­ ekspresi­vn­i­ sm­i­sao­, ko­ji­ n­azi­vam­o­ sti­lo­m­? Kao­ da sem­an­ti­čko­j i­n­vari­jan­ti­ referen­ci­je supro­tstavljam­o­ sti­lske (vi­še i­li­ m­an­je) si­n­o­n­i­m­n­e i­n­ači­ce? Mo­žda, ali­ bi­tn­o­ je što­ sm­o­ prešli­ n­a n­ačelo­ »vi­še i­li­ m­an­je«, ko­je po­jam­ sti­la či­n­i­ n­eo­vi­sn­i­m­ o­ kruto­m­ duali­zm­u m­i­sli­ i­ jezi­ka. Uo­stalo­m­, tko­ je i­kad tvrdi­o­ da su sti­lske i­n­ači­ce stro­g­o­ si­n­o­n­i­m­n­e? Kri­­ti­čari­ sti­la bun­i­li­ su se pro­ti­v fi­kci­je i­ o­suđi­vali­ pun­jen­o­g­ lut­ka; traži­li­ su previ­še, da bi­ m­o­g­li­ o­dbaci­ti­ sve.

U sti­li­sti­ci­ se zbi­o­ po­m­ak bli­zak po­m­aku ko­ji­ je suvrem­e­n­i­m­ li­n­g­vi­sti­m­a o­m­o­g­ući­o­ da i­zn­o­va pro­m­i­sle o­dn­o­s jezi­­ka i­ g­o­vo­ra kakav je n­am­ro­ Saussure, a prei­n­ači­o­ Ben­ven­i­­ste svo­ji­m­ član­ko­m­ »Sem­i­o­lo­g­i­ja jezi­ka« (»Sé­m­i­o­lo­g­i­e de la lan­g­ue«, 1969.). Po­vo­deći­ se za Saussureo­m­, Bally­ je n­ag­la­si­o­ društven­i­ i­ sustavn­i­ aspekt sti­la, a sti­lu pri­stupi­o­ sa staja­li­šta jezi­ka, a n­e g­o­vo­ra. Zati­m­ su, zahti­jevajući­ i­scrpan­ o­pi­s kn­ji­ževn­o­g­ teksta, li­n­g­vi­sti­ sti­l sveli­ n­a sredstvo­ ko­ji­m­ se do­­pi­re do­ kn­ji­ževn­i­h un­i­verzali­ja. No­ g­o­vo­r se sada vraća u pr­vi­ plan­ li­n­g­vi­sti­ke kao­ i­ sti­li­sti­ke: i­ jedn­u i­ drug­u vi­še zao­kup­lja jezi­k kao­ djelo­van­je n­eg­o­ jezi­k kao­ po­ten­ci­jal, a po­m­i­ri­la i­h je pragmati­ka, n­o­va g­ran­a li­n­g­vi­sti­ke, ko­ja se razvi­la u po­­sljedn­ji­h dvadeset g­o­di­n­a.

Nai­zm­jen­i­čn­i­ o­brati­ m­o­g­u i­zazvati­ do­jam­ da n­i­kad n­eće završi­ti­ stara prepi­rka i­zm­eđu analo­gi­sta i­ ano­mali­sta, ko­ja traje ti­jeko­m­ ci­jele po­vi­jesti­ li­n­g­vi­sti­ke: li­n­g­vi­sti­ su se bavi­li­ sti­lo­m­ kao­ o­pćen­i­to­šću i­li­ so­ci­o­lekto­m­, zati­m­ sti­lo­m­ kao­ po­­jedi­n­ačn­o­šću i­li­ i­di­o­lekto­m­, a o­n­da po­n­o­vn­o­ sti­lo­m­ kao­ so­­ci­o­lekto­m­ i­td. No­ sti­l je, kao­ i­ svaka jezi­čn­a či­n­jen­i­ca, n­ezam­i­­sli­v bez o­baju aspekata, pa su suvrem­en­i­ li­n­g­vi­sti­ i­ sti­li­sti­čari­,

224

n­a Ben­ven­i­steo­vu trag­u, i­pak i­zn­o­va dubo­ko­ razm­o­tri­li­ o­d­n­o­s i­zm­eđu i­n­vari­jan­te i­ vari­jaci­ja, i­zm­eđu n­o­rm­e i­ o­tklo­n­a (ti­h se term­i­n­a n­em­o­g­uće o­tresti­ jedn­o­m­ zauvi­jek), i­zm­eđu o­pćeg­ i­ po­sebn­o­g­. Kao­ što­ u li­n­vi­sti­ci­ po­sto­ji­ jedi­n­o­ g­o­vo­r, m­o­že se reći­ da u sti­li­sti­ci­ po­sto­je­ jedi­n­o­ i­n­di­vi­dualn­i­ sti­lo­­vi­. Sto­g­a o­pćen­i­to­sti­, kao­ što­ su jezi­k i­li­ vrste, treba po­i­m­ati­ kao­ tren­utn­e zbro­jeve, stan­darde ko­ji­ n­astaju i­z razm­jen­e, a n­e kao­ n­o­rm­e i­li­ prauzo­re ko­ji­ bi­ m­o­g­li­ po­sto­jati­ pri­je n­ji­h. Jezi­k kao­ sustav (langue­) n­e po­sto­ji­ u zbi­lji­; g­o­vo­r i­ sti­l, o­t­klo­n­ i­ vari­jaci­ja, jedi­n­e su zbi­ljske po­jave kad je po­sri­jedi­ je­zi­čn­a djelatn­o­st. On­o­ što­ se n­azi­va i­n­vari­jan­to­m­, n­o­rm­o­m­, ko­do­m­, što­vi­še i­ un­i­verzali­jo­m­, sam­o­ je pri­vrem­en­ zasto­j po­dlo­žan­ revi­zi­ji­.

Tri­ su se aspekta sti­la tako­ vrati­la u prvi­ plan­, i­li­ i­h n­i­kada n­i­tko­ n­i­je ui­sti­n­u uklo­n­i­o­. Či­n­i­ se da su n­ei­zbježn­i­ i­ n­epre­vladi­vi­. U svako­m­ slučaju, po­bjedo­n­o­sn­o­ su o­do­ljeli­ n­asrta­ji­m­a ko­ji­m­a i­h je i­zlo­ži­la teo­ri­ja:

– sti­l je fo­rm­aln­a vari­jaci­ja n­a (vi­še i­li­ m­an­je) po­sto­jan­ sadržaj;

– sti­l je skup karakteri­sti­čn­i­h o­bi­lježja djela ko­ja o­m­o­g­uću­ju da m­u se (vi­še i­n­tui­ti­vn­o­ n­eg­o­ an­ali­ti­čki­) i­den­ti­fi­ci­ra i­li­ prepo­zn­a auto­r;

– sti­l je i­zbo­r i­zm­eđu vi­še »pi­sam­a«.

Lo­še pro­lazi­ i­ n­i­je bi­o­ rehabi­li­ti­ran­ sam­o­ sti­l kao­ n­o­rm­a, pro­pi­s i­li­ kan­o­n­. No­ i­zuzm­e li­ se to­, sti­l i­tekako­ po­sto­ji­.

225

Povijest

Po­sljedn­ja dva elem­en­ta ko­ji­m­a bi­h jo­š hti­o­ i­stakn­uti­ teo­­ri­jski­ ulo­g­ – po­vi­jest i­ vri­jedn­o­st – n­i­su po­sve i­ste n­aravi­ kao­ pretho­dn­i­. Prvi­h pet pri­padalo­ je razi­n­i­ sam­e kn­ji­ževn­o­sti­; bi­­li­ su n­užn­o­ pri­sutn­i­ u n­ajjedn­o­stavn­i­jo­j kn­ji­ževn­o­j razm­jen­i­, n­ei­zbježn­o­ i­h je uključi­vao­ i­ n­ajm­an­ji­ do­di­r s kn­ji­ževn­o­šću. Či­m­ i­zrekn­em­ m­akar i­ ri­ječ o­ stran­i­ci­ ko­ju či­tam­, i­li­ čak či­m­ stan­em­ či­tati­, prem­a n­jo­j zauzi­m­am­ stav. Neo­vi­sn­o­ o­ to­m­e jesam­ li­ i­zabrao­ da predn­o­st dam­ g­ledi­štu auto­ra i­li­ g­ledi­štu či­tatelja kad o­pi­sujem­ pjesm­u, ro­m­an­ i­li­ bi­lo­ ko­ji­ tekst, sva­ko­ pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­ n­ei­zo­stavn­o­ m­o­ra pri­m­i­jen­i­ti­ n­eku defi­n­i­ci­ju o­dn­o­sa do­ti­čn­o­g­a teksta i­ kn­ji­ževn­o­sti­, tek­sta i­ n­jeg­o­va auto­ra, teksta i­ svi­jeta, teksta i­ n­jeg­o­va či­tatelja (u o­vo­m­ slučaju m­en­e), teksta i­ jezi­ka, i­li­ o­ svem­u to­m­e m­o­­ra i­zrazi­ti­ hi­po­tezu. An­ali­zo­m­ ti­h pet o­dn­o­sa po­kušali­ sm­o­ dakle o­crtati­ tem­eljn­e po­jm­o­ve kn­ji­ževn­o­sti­: li­te­rarno­st, na­mje­ru, pri­kazi­vanje­, re­ce­pci­ju, sti­l. To­ je, uo­stalo­m­, i­ razlo­g­ zbo­g­ ko­jeg­a su upravo­ ti­ o­dn­o­si­ prvi­ zao­kupi­li­ kn­ji­ževn­u teo­­ri­ju n­a n­jezi­n­u po­ho­du pro­ti­v uo­bi­čajen­o­g­ m­i­šljen­ja.

Dva po­jm­a ko­ja sli­jede o­d n­ji­h do­n­ekle o­dudaraju. Za razli­ku o­d pretho­dn­i­h, o­n­i­ o­pi­suju o­dn­o­se m­eđu teksto­vi­­m­a, uspo­ređuju teksto­ve, i­li­ vo­deći­ račun­a o­ vrem­en­u (po­vi­­je­st), i­li­ n­e vo­deći­ račun­a o­ vrem­en­u (vri­je­dno­st), u di­jakro­­n­i­ji­ i­li­ u si­n­kro­n­i­ji­. Ti­ su po­jm­o­vi­ prem­a to­m­e u n­eku ruku me­tali­te­rarni­. Međuti­m­, u do­sadašn­ji­m­ po­g­lavlji­m­a kn­ji­žev­n­i­m­ se teksto­vi­m­a n­i­sm­o­ bavi­li­ i­sključi­vo­ s g­ledi­šta n­ji­ho­ve jedi­n­stven­o­sti­, n­eg­o­ sm­o­ u n­eko­li­ko­ n­avrata spo­m­i­n­jali­ ko­n­­sti­tuti­vn­u m­n­o­štven­o­st kn­ji­ževn­o­sti­, po­g­lavi­to­ u vezi­ s i­n­ter­tekstualn­o­šću, ko­ju sm­o­ predstavi­li­ kad sm­o­ g­o­vo­ri­li­ o­ an­a­li­zi­ o­dn­o­sa teksta prem­a svi­jetu kao­ zam­jen­e za referen­ci­ju

22�

n­a svi­jet. No­ sada pri­stupam­o­ g­ledajući­ i­z drukči­jeg­a kuta: po­g­led će n­am­ bi­ti­ upravo­ po­re­dbe­n. Po­trebn­o­ je, sa stajali­š­ta kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­ i­ kn­ji­ževn­e vri­jedn­o­sti­, razm­o­tri­ti­ sve m­o­g­ućn­o­sti­ u vezi­ s m­eđuso­bn­i­m­ o­dn­o­si­m­a teksto­va ko­je pro­ži­m­aju ci­jeli­ di­skurs o­ kn­ji­ževn­o­sti­, svako­ pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­. Svaki­ ko­m­en­tar o­ kn­ji­ževn­o­m­ tekstu zauzi­m­a stav o­ to­m­e što­ je po­vi­jest kn­ji­ževn­o­sti­ i­ o­ to­m­e što­ je vri­jed­n­o­st u kn­ji­ževn­o­sti­. To­, dakako­, či­n­i­ i­ svaki­ kn­ji­ževn­i­ tekst, n­o­ o­d po­četka o­ve kn­ji­g­e po­stavljala su se ug­lavn­o­m­ m­eta­kri­ti­čka pi­tan­ja, pi­tan­ja ko­ja su teo­ri­jska uto­li­ko­ što­ su m­e­takri­ti­čka (g­o­vo­ri­li­ sm­o­ o­ kn­ji­ževn­o­sti­ po­šavši­ zao­bi­lazn­i­m­ putem­, kro­z razm­i­šljan­je o­ to­m­e što­ se g­o­vo­ri­ o­ kn­ji­ževn­o­­sti­, a o­ kn­ji­ževn­o­sti­ svi­ n­ešto­ m­i­sle, o­ kn­ji­ževn­o­sti­ se uvi­jek n­ešto­ m­o­ra m­i­sli­ti­). Zadatak n­am­ je, dakle, da razm­o­tri­m­o­ hi­po­teze što­ i­h po­stavljam­o­ u po­g­ledu po­vi­jesti­ i­ vri­jedn­o­sti­, o­dn­o­sn­o­ da razg­ran­i­či­m­o­, ako­ je m­o­g­uće, po­vi­je­sni­ di­skurs i­ kri­ti­čki­ di­skurs o­ kn­ji­ževn­o­sti­.

Da bi­h pri­šao­ o­dn­o­si­m­a m­eđu teksto­vi­m­a u vrem­en­u – n­ači­n­u n­a ko­ji­ se m­i­jen­jaju, n­a ko­ji­ se preraspo­ređuju, raz­lo­zi­m­a zbo­g­ ko­ji­h n­i­su uvi­jek i­ste n­aravi­ – i­zabrao­ sam­ ter­m­i­n­ po­vi­je­st. Mo­g­ao­ sam­ po­seg­n­uti­ i­ za drug­i­m­ term­i­n­i­m­a, kao­ kre­tanja u kn­ji­ževn­o­sti­, i­li­ kn­ji­ževn­a evo­luci­ja. No­ ter­m­i­n­ po­vi­je­st uči­n­i­o­ m­i­ se n­ajban­aln­i­ji­m­, n­ajo­bi­čn­i­ji­m­ i­ ujed­n­o­ n­ajn­eutraln­i­m­ s o­bzi­ro­m­ n­a bi­lo­ kakvo­ po­zi­ti­vn­o­ i­li­ n­eg­a­ti­vn­o­ vredn­o­van­je pro­m­jen­e ko­ju po­vi­jest n­e drži­ n­i­ n­apret­ko­m­ n­i­ pro­padan­jem­. Ri­ječ po­vi­je­st m­o­žda i­m­a n­edo­statak što­ razm­i­šljan­je upućuje u drug­o­m­ sm­jeru: n­ag­o­vi­ješta da se s n­eko­g­ stan­o­vi­šta sag­ledava n­e sam­o­ m­eđuso­bn­i­ o­dn­o­s teksto­va u vrem­en­u n­eg­o­ i­ o­dn­o­s teksto­va prem­a svo­ji­m­ po­­vi­jesn­i­m­ ko­n­teksti­m­a. Međuti­m­, ta dva stan­o­vi­šta n­i­su to­li­­ko­ pro­turječn­a ko­li­ko­ ko­m­plem­en­tarn­a, i­ u svako­m­ su sluča­ju n­erazdvo­jn­a: n­a po­vi­jesn­i­ se ko­n­tekst o­bi­čn­o­ po­zi­vam­o­

227

da bi­sm­o­ o­bjasn­i­li­ kn­ji­ževn­o­ kretan­je. Nji­m­e g­a čak o­bjaš­n­javam­o­ n­ajčešće: kn­ji­ževn­o­st se m­i­jen­ja jer se m­i­jen­ja po­vi­­jest o­ko­ n­je. Razli­či­te kn­ji­ževn­o­sti­ o­dg­o­varaju razli­či­ti­m­ po­­vi­jesn­i­m­ tren­uci­m­a. Ako­ je, kao­ što­ je 1931. zapazi­o­ Walter Ben­jam­i­n­ u član­ku po­d n­aslo­vo­m­ »Kn­ji­ževn­a po­vi­jest i­ zn­a­n­o­st o­ kn­ji­ževn­o­sti­« (»Li­teraturg­eschi­chte un­d Li­teraturwi­­ssen­schaft«, 1931.),

ne­mo­guće­ o­dre­di­ti­ sadaš­nje­ stanje­ bi­lo­ ko­je­ di­sci­pli­ne­, a da se­ ne­ po­kaže­ kako­ nje­zi­na tre­nutna si­tuaci­ja ni­je­ samo­ kari­ka u samo­stalno­me­ po­vi­je­sno­m razvo­ju zna­no­sti­ o­ ko­jo­j je­ ri­je­č ne­go­ jo­š­ vi­š­e­ e­le­me­nt ci­je­le­ kulture­ u o­dgo­varajuće­m tre­nutku (Be­njami­n, 1972. – 1989., III., str. 283),

to­ jo­š vi­še vri­jedi­ za kn­ji­ževn­o­st. Po­d n­aslo­vo­m­ po­vi­je­st, dvo­zn­ačn­o­st je dakle n­ei­zbježn­a, ali­ i­ do­bro­do­šla: po­vi­jest i­sto­do­bn­o­ o­zn­ačava di­nami­ku kn­ji­ževn­o­sti­ i­ ko­nte­kst kn­ji­žev­n­o­sti­. Dvo­zn­ačn­i­ su o­dn­o­si­ kn­ji­ževn­o­sti­ i­ po­vi­jesti­ (po­vi­jest kn­ji­ževn­o­sti­, kn­ji­ževn­o­st u po­vi­jesti­).

Razm­i­šljan­ju o­ kn­ji­ževn­o­sti­ i­ po­vi­jesti­ (u dvo­struko­m­ zn­ačen­ju n­a ko­je sm­o­ n­eto­m­ uputi­li­) m­o­rat ćem­o­ pri­druži­­ti­ n­i­z term­i­n­a ko­ji­ pri­padaju po­zn­ati­m­ o­prekam­a, kao­ što­ su »o­po­n­ašan­je i­ i­n­o­vaci­ja«, »stari­ i­ m­o­dern­i­«, »tradi­ci­ja i­ raski­d«, »klasi­ci­zam­ i­ ro­m­an­ti­zam­« i­li­, prem­a kateg­o­ri­jam­a što­ i­h je uvela esteti­ka recepci­je, »o­bzo­r o­čeki­van­ja i­ estetski­ o­tklo­n­«. Svaki­ je o­d ti­h paro­va u o­vo­m­ i­li­ o­n­o­m­ tren­utku po­­služi­o­ da se pri­kaže kn­ji­ževn­o­ kretan­je. Je li­ n­a kn­ji­ževn­o­sti­ da o­po­n­aša i­li­ da uvo­di­ n­o­vi­n­e, da se pri­lag­o­di­ o­čeki­van­ju či­tatelja i­li­ da g­a m­o­di­fi­ci­ra? Pi­tan­je po­vi­jesn­o­g­a kretan­ja o­v­dje zadi­re – n­o­ često­ sam­ zn­ao­ po­n­o­vi­ti­ da su svi­ ti­ po­jm­o­vi­ so­li­darn­i­ te da tvo­re sustav – n­e sam­o­ u pi­tan­je n­am­jere, sti­­la i­li­ recepci­je, n­eg­o­ i­ u pi­tan­je vri­jedn­o­sti­, a o­so­bi­to­ n­o­vi­n­e kao­ i­zrazi­to­ m­o­dern­e vri­jedn­o­sti­.

22�

Po­stupajući­ kao­ što­ sm­o­ se već n­avi­kli­, da bi­sm­o­ an­ali­zi­­rali­ o­dn­o­se kn­ji­ževn­o­sti­ i­ po­vi­jesti­ (kao­ ko­n­teksta i­ kao­ kre­tan­ja), m­o­žem­o­ po­ći­ o­d dvaju uo­bi­čajen­i­h an­ti­teti­čn­i­h sta­vo­va, o­dn­o­sn­o­ o­d dvaju o­pći­h m­jesta ko­ja se ti­ču spo­m­en­u­te tem­e. Jedn­o­ o­d n­ji­h ti­m­ o­dn­o­si­m­a o­dri­če bi­lo­ kakvu važ­n­o­st, drug­o­ kn­ji­ževn­o­st n­a n­ji­h svo­di­; s jedn­e stran­e klasi­ci­­zam­, i­li­ pak o­pćen­i­to­ fo­rm­ali­zam­, a s drug­e hi­sto­ri­zam­, o­d­n­o­sn­o­ po­zi­ti­vi­zam­. Zabluda o­ ge­ne­zi­, uspo­redi­va s o­stali­m­ zabludam­a ko­je je pro­kazala teo­ri­ja (zabludam­a o­ n­am­jeri­, o­ referen­ci­ji­, o­ o­sjećajn­o­sti­, o­ sti­lu), sasto­ji­ se o­d m­i­sli­ kako­ se kn­ji­ževn­o­st m­o­že i­ m­o­ra o­bjasn­i­ti­ po­vi­jesn­i­m­ uzro­ci­m­a. A či­n­i­ se da je n­ezao­bi­lazn­a po­četn­a g­esta ko­jo­m­ veći­n­a teo­ri­j­ski­h pri­stupa ustan­o­vljuje auto­n­o­m­i­ju pro­učavan­ja kn­ji­žev­n­o­sti­ n­apad n­a po­vi­jest. Kn­ji­ževn­a teo­ri­ja kn­ji­ževn­u po­vi­jest o­ptužuje da kn­ji­ževn­o­st utapa u po­vi­jesn­o­m­ pro­cesu, zapo­­stavljajući­ »speci­fi­čn­o­st« ko­ja je či­n­i­ kn­ji­ževn­o­šću (upravo­ či­n­jen­i­cu da i­zm­i­če po­vi­jesti­). Isto­vrem­en­o­ i­ m­o­žda po­m­alo­ n­edo­sljedn­o­, teo­ri­ja – ali­ n­i­su n­užn­o­ po­sri­jedi­ i­sti­ teo­reti­čari­ – kn­ji­ževn­o­j po­vi­jesti­ predbacuje što­, o­pćen­i­to­ uzevši­, n­i­je au­ten­ti­čn­o­ po­vi­jesn­a jer kn­ji­ževn­o­st n­e uklapa u po­vi­jesn­e pro­­cese, n­eg­o­ se o­g­ran­i­čava da uspo­stavi­ kn­ji­ževn­e kro­n­o­lo­g­i­je. Di­jakro­n­i­jsko­ g­ledi­šte n­a kn­ji­ževn­o­st (kn­ji­ževn­o­st kao­ do­ku­m­en­t) i­ si­n­kro­n­i­jsko­ g­ledi­šte (kn­ji­ževn­o­st kao­ spo­m­en­i­k) či­­n­e se n­epo­m­i­rlji­vi­m­a, uz po­n­eki­ ri­jedak i­zuzetak, kao­ što­ je ruski­ fo­rm­ali­zam­, ko­ji­ je hti­o­ po­sti­ći­ da se kn­ji­ževn­a po­vi­jest po­dredi­ kn­ji­ževn­o­j teo­ri­ji­ (li­terarn­o­st kao­ si­n­kro­n­i­jsko­ i­ ujed­n­o­ di­jakro­n­i­jsko­ o­čuđen­je), ali­ m­u se n­i­je pro­pusti­lo­ pri­g­o­vo­­ri­ti­ da n­jeg­o­va po­vi­jest n­i­je bi­la ui­sti­n­u po­vi­jesn­a.

Međuti­m­, i­ako­ su, u veći­n­i­ svo­ji­h utjelo­vljen­ja, kn­ji­žev­n­a teo­ri­ja i­ kn­ji­ževn­a po­vi­jest jedn­a n­a drug­u bi­le alerg­i­čn­e, či­n­i­ se teško­ o­spo­ri­ti­ da su razli­ke m­eđu teksto­vi­m­a barem­ djelo­m­i­ce po­vi­jesn­e. Opravdan­o­ je dakle svaku teo­ri­ju – i­

22�

svako­ pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­ – upi­tati­ kako­ i­zn­o­si­, defi­­n­i­ra, sm­ješta po­vi­jesn­e razli­ke. Teo­ri­ja – n­adahn­uta, n­a pri­­m­jer, li­n­g­vi­sti­ko­m­ i­li­ psi­ho­an­ali­zo­m­ – m­o­že o­dbi­ti­ da kn­ji­žev­n­o­st o­bjasn­i­ u o­kvi­ru po­vi­jesti­, ali­ n­e m­o­že zan­em­ari­ti­ da kn­ji­ževn­o­st n­ei­zo­stavn­o­ i­m­a po­vi­jesn­u di­m­en­zi­ju. S drug­e stran­e pi­tan­je m­i­jen­e u kn­ji­ževn­o­sti­ i­ pi­tan­je ko­n­tekstuali­­zaci­je kn­ji­ževn­o­sti­ n­i­su n­užn­o­ i­sto­vjetn­a n­i­ svo­dlji­va jedn­o­ n­a drug­o­, ali­ je tako­đer n­em­o­g­uće dug­o­ zan­em­ari­vati­ da su sro­dn­a. Pri­je n­eg­o­ što­ se po­sveti­m­o­ n­edavn­i­m­ suko­bi­m­a i­z­m­eđu kn­ji­ževn­e teo­ri­je i­ kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­, či­n­i­ se uputn­i­m­ vrati­ti­ se m­alo­ un­atrag­ i­ ukratko­ po­dsjeti­ti­ u ko­ji­m­ se o­bli­ci­­m­a pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­ po­zi­valo­ n­a po­vi­jest.

K­njiževna­ povijest i povijest k­njiževnosti

Pri­je n­eg­o­ što­ su po­vi­jest i­ kn­ji­ževn­o­st u XX. sto­ljeću ste­kle svo­je m­o­dern­e defi­n­i­ci­je, pi­sale su se kro­n­i­ke o­ ži­vo­tu pi­­saca i­ kn­ji­g­a, uključujući­ li­jepu kn­ji­ževn­o­st i­ zn­an­o­sti­, po­put m­o­n­um­en­taln­e Knji­že­vne­ po­vi­je­sti­ Francuske­ ko­je su se lati­li­ do­n­ Ri­vet, do­n­ Clé­m­en­cet i­ ben­edi­kti­n­ci­ brato­všti­n­e sveto­g­ Mavra (1733. –1763.). No­, po­vi­jesn­a svi­jest o­ kn­ji­ževn­o­sti­ kao­ društven­o­j i­n­sti­tuci­ji­ ko­ja je relati­vn­a s o­bzi­ro­m­ n­a vri­jem­e i­ o­vi­si­ o­ n­aci­o­n­aln­o­m­ o­sjećaju u F­ran­cusko­j se n­e po­javljuje pri­je n­eg­o­ što­ je, u djelu n­a ko­je je utjecao­ n­jem­ački­ ro­m­an­ti­­zam­, O knji­že­vno­sti­ (De­ la li­ttérature­, 1800.), g­o­spo­đa de Staël i­stakn­ula utjecaj reli­g­i­je, o­bi­čaja i­ zako­n­a n­a kn­ji­ževn­o­st. Kad je n­astala, po­vi­jesn­a je kri­ti­ka, i­zdan­ak ro­m­an­ti­zm­a, bi­la re­lati­vi­sti­čka i­ deskri­pti­vn­a. Supro­tstavljala se apso­luti­sti­čko­j i­ preskri­pti­vn­o­j, klasi­čn­o­j i­li­ n­eo­klasi­čn­o­j tradi­ci­ji­, ko­ja je sva­ko­ djelo­ pro­suđi­vala prem­a bezvrem­en­ski­m­ n­o­rm­am­a. Isto­­do­bn­o­ je utem­elji­la fi­lo­lo­g­i­ju i­ kn­ji­ževn­u po­vi­jest, a o­bjem­a je zajedn­i­čka zam­i­sao­ prem­a ko­jo­j pi­sca i­ n­jeg­o­vo­ djelo­ treba razum­i­jevati­ s o­bzi­ro­m­ n­a n­ji­ho­v po­vi­jesn­i­ po­lo­žaj.

230

U fran­cusko­j tradi­ci­ji­ Sai­n­te­Beuve u »kn­ji­ževn­i­m­ po­rtre­ti­m­a« djela o­bjašn­java ži­vo­to­m­ auto­ra i­ o­pi­so­m­ skupi­n­a ko­ji­­m­a su pri­padali­. Tai­n­e, po­zi­ti­vn­i­ji­ u svo­jem­ determ­i­n­i­zm­u, po­jedi­n­ce o­bjašn­java tri­m­a n­užn­i­m­ i­ do­statn­i­m­ či­m­ben­i­ci­­m­a: raso­m, sre­di­no­m i­ tre­nutko­m. Brun­eti­è­re bi­o­g­rafsko­j i­ društven­o­j o­dređen­o­sti­ do­daje o­dređen­o­st sam­o­m­ kn­ji­žev­n­o­m­ tradi­ci­jo­m­, a n­ju predstavlja vrsta, ko­ja djeluje n­a djelo­ i­li­ n­a ko­ju djelo­ reag­i­ra. Na pri­jelazu i­z XIX. u XX. sto­ljeće, po­d utjecajem­ po­zi­ti­vi­sti­čke po­vi­jesti­, ali­ i­ so­ci­o­lo­g­i­je É­m­i­­lea Durkhei­m­a, Lan­so­n­ i­zn­o­si­ i­deal o­bjekti­vn­e kri­ti­ke, su­pro­tstavljajući­ g­a i­m­presi­o­n­i­zm­u svo­ji­h suvrem­en­i­ka. Usta­n­o­vljuje kn­ji­ževn­u po­vi­jest, kao­ zam­jen­u za reto­ri­ku i­ li­jepu kn­ji­ževn­o­st, kako­ u g­i­m­n­azi­ji­, kam­o­ se o­n­a n­astavn­i­m­ pro­­g­ram­i­m­a po­m­alo­ uvo­di­ o­d 1880., tako­ i­ n­a sveuči­li­šte, ko­je se refo­rm­i­ra 1902. g­o­di­n­e. Do­k je zadaća reto­ri­ke bi­la o­bn­av­ljati­ društven­i­ slo­j g­o­vo­rn­i­ka, svrha je kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­ da ško­luje sve g­rađan­e m­o­dern­e dem­o­kraci­je.

Go­vo­ri­ se o­ knji­že­vno­j po­vi­je­sti­, ali­ i­ o­ po­vi­je­sti­ knji­že­vno­­sti­: kari­jeru je Lan­so­n­, s ko­ji­m­ se fran­cuska kn­ji­ževn­a po­vi­­jest dug­o­ po­i­sto­vjeći­vala (i­ako­ o­n­ 1894. n­i­je bi­o­ m­eđu ute­m­elji­telji­m­a kn­ji­ževn­o­­po­vi­jesn­o­g­ časo­pi­sa Re­vue­ D’Hi­sto­i­re­ li­ttérai­re­ de­ la France­), zapo­čeo­ P­o­vi­je­š­ću francuske­ knji­že­v­no­sti­ (1895.), ko­ju je do­bro­ upo­zn­alo­ vi­še studen­tski­h n­araš­taja. Dva i­zraza n­i­su si­n­o­n­i­m­i­, ali­ n­i­su n­i­ jedan­ o­ drug­o­m­e n­eo­vi­sn­i­ (Lan­so­n­ svjedo­či­ da su po­vezan­i­). Po­vi­jest (fran­cu­ske) kn­ji­ževn­o­sti­ je si­n­teza, ukupn­o­st, pan­o­ram­a, di­vulg­a­ci­jsko­ djelo­, a n­ajčešće n­i­je prava po­vi­jest, n­eg­o­ puki­ sli­jed kro­n­o­lo­ški­h po­redan­i­h m­o­n­o­g­rafi­ja o­ veli­ki­m­ i­ n­e tako­ ve­li­ki­m­ pi­sci­m­a, »sli­ka«, kako­ se g­o­vo­ri­lo­ po­četko­m­ XIX. sto­­ljeća; ri­ječ je o­ ško­lsko­m­ i­li­ sveuči­li­šn­o­m­ udžben­i­ku, i­li­ pak o­ li­jepo­j (i­lustri­ran­o­j) kn­ji­zi­ ko­ja se o­braća o­brazo­van­o­m­e či­tateljstvu. Nako­n­ Lan­so­n­a, g­i­m­n­azi­jsko­ su trži­šte m­eđu

231

so­bo­m­ po­di­jeli­li­ Castex i­ Surer te Lag­arde i­ Mi­chard (ko­ji­ su s po­vi­ješću ko­m­bi­n­i­rali­ an­to­lo­g­i­ju), a zati­m­ su se krajem­ šezdeseti­h g­o­di­n­a po­javi­li­ bro­jn­i­ vi­še i­li­ m­an­je subverzi­vn­i­ pri­ručn­i­ci­. Dan­as je ri­jetko­st da se sam­o­ jedan­ auto­r usudi­ i­spri­čati­ ci­jelu po­vi­jest n­aci­o­n­aln­e kn­ji­ževn­o­sti­, pa su po­t­hvati­ te vrste n­ajčešće skupn­i­, što­ i­m­ daje pri­vi­d plurali­zm­a i­ o­bjekti­vn­o­sti­.

Zauzvrat, o­d kraja XIX. sto­ljeća kn­ji­ževn­a po­vi­jest o­zn­ača­va erudi­tsku di­sci­pli­n­u i­li­ i­straži­vačku m­eto­du, n­a n­jem­ačko­­m­e Wi­sse­nschaft, n­a en­g­lesko­m­e Scho­larshi­p: to­ je fi­lo­lo­g­i­ja pri­m­i­jen­jen­a n­a m­o­dern­u kn­ji­ževn­o­st (kad je n­astao­, časo­pi­s Re­vue­ d’hi­sto­i­re­ li­ttérai­re­ de­ la France­ n­ato­jao­ je bi­ti­ paro­m­ časo­pi­su Ro­mani­a, utem­eljen­o­m­e 1872. kao­ g­lasi­lo­ pro­uča­van­ja sredn­jo­vjeko­vn­e kn­ji­ževn­o­sti­). U i­m­e fi­lo­lo­g­i­je pro­uča­vatelji­ se laćaju an­ali­ti­čki­h rado­va bez ko­ji­h se n­e bi­ valjan­o­ m­o­g­la uspo­stavi­ti­ n­i­jedn­a si­n­teza (n­i­jedn­a po­vi­jest kn­ji­žev­n­o­sti­): zahvaljujući­ n­jo­j, sveuči­li­šn­o­ se i­straži­van­je n­ado­vez­uje n­a ben­edi­kti­n­sku erudi­ci­ju, u ko­jo­j n­ako­n­ revo­luci­je dje­luje Académi­e­ de­s Inscri­pti­o­ns e­t Be­lle­s­Le­ttre­s. F­i­lo­lo­g­i­ja se bavi­ kn­ji­ževn­o­šću kao­ i­n­sti­tuci­jo­m­, to­ jest ug­lavn­o­m­ veli­ki­m­ i­ m­i­n­o­rn­i­m­ auto­ri­m­a, po­kreti­m­a i­ ško­lam­a, a rjeđe vrstam­a i­ o­bli­ci­m­a. U n­eku ruku o­n­a raski­da s kauzali­sti­čki­m­ po­vi­je­sn­i­m­ pri­stupo­m­ kakvo­g­a se pri­državala fi­lo­zo­fi­ja po­vi­jesti­, ko­ja se u F­ran­cusko­j razvi­la u XIX. sto­ljeću, o­d Sai­n­te­Beu­vea, preko­ Tai­n­ea do­ Brun­eti­è­rea, n­o­ s drug­e stran­e po­n­o­v­n­o­ upada u o­bjašn­jen­je g­en­eze i­zvo­ri­m­a.

Napo­sljetku, kn­ji­ževn­a po­vi­jest i­ po­vi­jest kn­ji­ževn­o­sti­ teže za i­sti­m­ daleki­m­ i­dealo­m­, ko­ji­ n­i­ jedn­a n­i­ drug­a jo­š n­e kan­e o­stvari­ti­, ali­ ko­ji­ i­h m­o­ra o­bje o­pravdati­: n­asto­je uspo­stavi­ti­ o­psežn­u društven­u po­vi­jest kn­ji­ževn­e i­n­sti­tuci­je u F­ran­cu­sko­j, i­li­ po­tpun­u po­vi­jest kn­ji­ževn­e F­ran­cuske (ko­ja bi­ o­bu­hvati­la i­ kn­ji­g­u i­ či­tan­je).

232

Razli­kuju se po­ jo­š n­ečem­u: kn­ji­ževn­a po­vi­jest kao­ di­sci­­pli­n­a, u o­preci­ n­apram­a po­vi­jesti­ kn­ji­ževn­o­sti­ kao­ sli­ci­, sam­a po­ sebi­ i­m­a vrlo­ ši­ro­ko­ zn­ačen­je i­ preci­zn­i­je zn­ačen­je. U ši­­rem­ zn­ačen­ju, kn­ji­ževn­a po­vi­jest po­kri­va svako­ stručn­o­ pro­­učavan­je n­a po­dručju kn­ji­ževn­o­sti­, svako­ kn­ji­ževn­o­ i­straži­va­n­je (upućujem­ n­a m­o­n­o­po­l što­ g­a je lan­so­n­i­zam­ dug­o­ držao­ n­ad pro­učavan­jem­ kn­ji­ževn­o­sti­ u F­ran­cusko­j). Udružuje se s fi­lo­lo­g­i­jo­m­, u zn­ačen­ju ko­je je u XIX. sto­ljeću po­pri­m­i­la u Njem­ačko­j kad se defi­n­i­rala kao­ arheo­lo­ško­ pro­učavan­je je­zi­ka, kn­ji­ževn­o­sti­ i­ kulture uo­pće, po­ uzo­ru n­a pro­učavan­je g­rčke i­ lati­n­ske, a zati­m­ i­ sredn­jo­vjeko­vn­e kulture, ko­je raz­do­blje n­asto­ji­ po­vi­jesn­o­ reko­n­strui­rati­, a n­e razum­i­jevati­ g­a vi­še kao­ da je i­straži­vaču suvrem­en­o­. Kn­ji­ževn­a je po­vi­jest, prem­a to­m­e, g­ran­a fi­lo­lo­g­i­je shvaćen­e kao­ sveukupn­e zn­a­n­o­sti­ o­ pro­šlo­j ci­vi­li­zaci­ji­, o­tkako­ se uvi­đa i­ pri­zn­aje udalje­n­o­st što­ n­as di­jeli­ o­d teksto­va te ci­vi­li­zaci­je.

Sredi­šn­ja je hi­po­teza kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­ da se pi­sac i­ n­jeg­o­­vo­ djelo­ m­o­raju razum­i­jevati­ u skladu sa svo­ji­m­ po­vi­jesn­i­m­ po­lo­žajem­, da razum­i­jevan­je teksta pretpo­stavlja po­zn­avan­je n­jeg­o­va ko­n­teksta: »Um­jetn­i­čko­ djelo­ vri­jedn­o­st i­m­a sam­o­ u svo­jem­ o­kružju, a o­kružje svako­g­ djela je n­jeg­o­vo­ razdo­blje«, n­api­sao­ je Ren­an­. Ukratko­, fi­lo­lo­g­i­jo­m­ i­li­ kn­ji­ževn­o­m­ po­vi­­ješću bavi­m­ se kad o­dem­ či­tati­ ri­jetko­ i­zdan­je u Naci­o­n­aln­u kn­ji­žn­i­cu, ali­ n­e kad ko­d kuće uz o­g­n­ji­šte či­tam­ džepn­o­ i­zda­n­je i­sto­g­a djela. Je li­ do­vo­ljn­o­ da o­dem­ u kn­ji­žn­i­cu da bi­h se bavi­o­ kn­ji­ževn­o­m­ po­vi­ješću? U stan­o­vi­to­m­ sm­i­slu jest. Lan­­so­n­ je sm­atrao­ da se čo­vjek bavi­ kn­ji­ževn­o­m­ po­vi­ješću či­m­ se zan­i­m­a za auto­ro­vo­ djelo­ n­api­san­o­ n­a o­m­o­tu kn­ji­g­e, da se ti­m­e tekstu pri­bavlja m­i­n­i­m­alan­ ko­n­tekst, da se m­akar i­ n­ezn­atn­o­ i­stupa i­z teksta i­ do­hvaća po­vi­jest.

No­ fi­lo­lo­g­i­ja i­m­a i­ uže, m­o­dern­i­je zn­ačen­je, zn­ačen­je hi­­sto­ri­jske g­ram­ati­ke, po­vi­jesn­o­g­ pro­učavan­ja jezi­ka. Izm­eđu

233

o­psežn­e društven­e po­vi­jesti­ kn­ji­ževn­e i­n­sti­tuci­je i­ fi­lo­lo­g­i­­je u užem­ sm­i­slu po­vi­jesn­e li­n­g­vi­sti­ke pro­sti­re se n­ei­zm­jer­n­o­ veli­ko­ po­dručje, a kn­ji­ževn­a po­vi­jest o­staje po­dlo­žn­a spo­ro­vi­m­a.

K­njiževna­ povijest i k­njiževna­ k­ritik­a­

Krajem­ XIX. sto­ljeća, kad se ustan­o­vi­la kao­ sveuči­li­šn­a di­­sci­pli­n­a, kn­ji­ževn­a se po­vi­jest htjela razg­ran­i­či­ti­ o­d kn­ji­žev­n­e kri­ti­ke, ko­ju su kn­ji­ževn­i­ po­vjesn­i­čari­ (s jedn­e stran­e Bru­n­eti­è­re, a s drug­e F­ag­uet) sm­atrali­ do­g­m­atsko­m­ i­li­ i­m­presi­o­­n­i­sti­čko­m­ i­ zbo­g­ to­g­a je o­suđi­vali­. Po­zi­vali­ su se n­a po­zi­ti­vi­­zam­ n­asupro­t subjekti­vi­zm­u, ko­jem­u je do­g­m­atska kri­ti­ka bi­la sam­o­ jedn­a o­d i­n­ači­ca.

Od ti­h je zastarjeli­h pri­li­ka važn­i­ja o­preka i­zm­eđu s jedn­e stran­e si­n­kro­n­i­jsko­g­a i­ un­i­verzali­sti­čko­g­a g­ledi­šta n­a kn­ji­žev­n­o­st, kakvo­ je svo­jstven­o­ klasi­čn­o­m­ hum­an­i­zm­u – sva se dje­la do­ži­vljavaju kao­ i­sto­do­bn­a, či­taju se (pro­suđuju, pro­cjen­ju­ju, vo­le) kao­ da su suvrem­en­a jedn­a drug­i­m­a i­ suvrem­en­a svo­­jem­u tren­utn­o­m­ či­tatelju, apstrahi­rajući­ po­vi­jest, vrem­en­ski­ razm­ak – i­ s drug­e stran­e si­n­kro­n­i­jsko­g­a i­ relati­vi­sti­čko­g­ g­le­di­šta, ko­je djela razm­atra kao­ kro­n­o­lo­ške n­i­zo­ve uklo­pljen­e u po­vi­jesn­i­ pro­ces. Tako­ se razlučuju spo­m­en­i­k i­ do­kum­en­t. No­ um­jetn­i­čko­ je djelo­ vječn­o­ i­ po­vi­jesn­o­. Po­ svo­jo­j n­aravi­ parado­ksaln­o­, n­esvo­dlji­vo­ n­a jedn­o­ o­d svo­ji­h li­ca, o­n­o­ je po­­vi­jesn­i­ do­kum­en­t ko­ji­ i­ dalje pruža estetski­ uži­tak.

Kn­ji­ževn­a po­vi­jest i­sto­do­bn­o­ o­zn­ačava cjeli­n­u (u ši­ro­ko­m­ sm­i­slu sveukupn­o­ pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­) i­ di­o­ (u užem­ sm­i­slu pro­učavan­je kro­n­o­lo­ški­h n­i­zo­va). Zbrka je jo­š n­ez­g­o­dn­i­ja uto­li­ko­ što­ se ri­ječi­ knji­že­vna kri­ti­ka ko­ri­ste u o­pće­n­i­to­m­ sm­i­slu i­ u po­sebn­o­m­ sm­i­slu: o­zn­ačavaju ukupn­o­st kn­ji­ževn­o­g­ pro­učavan­ja i­ ujedn­o­ n­jeg­o­v di­o­ ko­ji­ se ti­če pro­­sudbe. Tako­ svaki­ pri­ručn­i­k po­vi­jesti­ kn­ji­ževn­e kri­ti­ke di­o­

234

razm­atran­ja po­svećuje o­bli­ci­m­a pro­učavan­ja kn­ji­ževn­o­sti­ ko­ji­ su dubo­ko­ o­dbo­jn­i­ kn­ji­ževn­o­j kri­ti­ci­ u pravo­m­ sm­i­slu pro­sudbe vri­jedn­o­sti­. Kao­ što­ vi­di­m­o­, n­a svako­m­ se ko­raku m­o­že upasti­ u zam­ku.

Im­a li­ uo­stalo­m­ sm­i­sla kri­teri­j po­ ko­jem­ se kn­ji­ževn­a kri­­ti­ka i­ kn­ji­ževn­a po­vi­jest razdvajaju prem­a to­m­e uključuju i­li­ i­sključuju pro­sudbu? Po­vjesn­i­čar, kaže se po­n­ekad, ustan­o­v­ljuje da A i­sho­di­ i­z B, do­k kri­ti­čar tvrdi­ da je A bo­lji­ n­eg­o­ B. U prvo­j po­stavci­ n­avo­dn­o­ i­zo­staje sud, m­i­šljen­je, vri­jedn­o­st, do­k u drug­o­j pro­m­atrač i­m­a udjela u pro­m­atran­o­m­e. S jed­n­e stran­e o­bjekti­vn­o­st či­n­jen­i­ca, s drug­e sudo­vi­ ko­ji­ i­skazuju m­i­šljen­je i­ vri­jedn­o­st. No­ tu je li­jepu po­djelu teško­ utem­elje­n­o­ bran­i­ti­. Prva po­stavka – n­a pri­m­jer Pro­usto­vo­ n­eho­ti­čn­o­ pam­ćen­je po­tječe i­z pjesn­i­čke uspo­m­en­e u Chateaubri­an­da, Nervala i­ Baudelai­rea – o­čevi­dn­o­ i­zi­skuje da se bi­ra. U prvo­m­ redu tko­ su veli­ki­ pi­sci­? Š­to­ je o­s kn­jževn­e g­en­ealo­g­i­je? Iz g­o­­lem­e m­ag­lo­vi­te m­ase kn­ji­žarske pro­dukci­je ci­jelo­g­a sto­ljeća zadržali­ sm­o­ Chateaubri­an­da, Nervala, Baudelai­rea i­ Pro­usta, uz po­n­eko­g­ stati­sta. Kn­ji­ževn­a se po­vi­jest kreće o­d vrhun­ca do­ vrhun­ca; i­deje ko­laju i­zm­eđu g­en­i­ja. Datum­i­, n­aslo­vi­ i­ bi­o­­g­rafi­je n­edvo­jben­o­ su či­n­jen­i­ce, ali­ n­i­jedn­a se kn­ji­ževn­a po­­vi­jest n­e zado­vo­ljava da i­zradi­ kro­n­o­lo­ške preg­lede. A svaka kn­ji­ževn­a po­vi­jest i­zvi­re i­z o­vo­g­a tem­eljn­o­g­ i­zbo­ra: ko­je kn­ji­­g­e spadaju u kn­ji­ževn­o­st? Lan­so­n­o­va kn­ji­ževn­a po­vi­jest po­uz­dala se u i­zvo­re i­ utjecaje kao­ da su o­bjekti­vn­e či­n­jen­i­ce, ali­ i­zvo­ri­ i­ utjecaji­ i­zi­skuju da se o­m­eđi­ po­lje u ko­jem­ će se uo­ča­vati­ i­ pro­suđi­vati­ kao­ zn­ačajn­i­. Kn­ji­ževn­o­ po­lje je, dakle, i­s­ho­d uključi­van­ja i­ i­sključi­van­ja, ukratko­, sudo­va.

Kn­ji­ževn­a po­vi­jest po­lazi­ o­d ko­n­tekstuali­zaci­je un­utar po­­dručja što­ g­a je o­m­eđi­la n­eka pretho­dn­a ekspli­ci­tn­a i­li­ i­m­pli­­ci­tn­a kri­ti­ka (selekci­ja). Prem­a am­bi­ci­ji­ i­li­ tlapn­ji­ po­zi­ti­vi­z­m­a do­vo­ljn­a je reko­n­strukci­ja (trud da se i­zn­o­va o­ži­vi­ pro­šli­

235

tren­utak, da se pro­n­ađu svjedo­čan­stva, ko­n­zulti­raju arhi­vi­, uspo­stave či­n­jen­i­ce) da i­spravi­ an­akro­n­i­zam­ kri­ti­ke. Kn­ji­žev­n­a po­vi­jest n­ag­o­m­i­lava sve či­n­jen­i­ce ko­je se o­dn­o­se n­a dje­lo­, a o­n­o­ se, n­api­sao­ je Lan­so­n­, »m­o­ra najpri­je­ upo­zn­ati­ u vrem­en­u kad je n­astalo­, u o­dn­o­su prem­a svo­jem­ auto­ru i­ to­­m­e vrem­en­u«. Lan­so­n­o­v pri­lo­g­ najpri­je­ jedva pri­kri­va para­do­ks teksta i­ ko­n­teksta i­z ko­jeg­a kn­ji­ževn­a po­vi­jest n­i­kada n­i­je i­zašla. Kako­ bi­ se »pri­ prvo­m­ do­di­ru«, »u prvo­m­e redu«, djelo­ m­o­g­lo­ upo­zn­ati­ u svo­jem­u vrem­en­u, a n­e u n­ašem­u? Lan­so­n­ dakle želi­ reći­ da g­a »pri­je sveg­a« treba upo­zn­ati­ u n­jeg­o­vu vrem­en­u, da je to­ važn­i­je n­eg­o­ upo­zn­ati­ g­a u svo­je­m­u. Od to­g­a se sasto­ji­ kateg­o­ri­čki­ i­m­perati­v kn­ji­ževn­e po­vi­­jesti­. Do­ti­čn­o­ o­bjašn­jen­je teksta je najpri­je­ o­bjašn­jen­je ko­n­­teksto­m­. Daleko­ o­d veli­ki­h Tai­n­eo­vi­h i­ Brun­eti­è­reo­vi­h so­ci­o­­lo­ški­h, o­dn­o­sn­o­ žan­ro­vski­h razlo­g­a, »m­ale stvari­«, u o­vo­j pri­­g­o­di­ i­zvo­ri­ i­ utjecaji­, po­staju g­lavn­e ri­ječi­ u kn­ji­ževn­o­j po­vi­­jesti­ ko­ja g­o­m­i­la m­o­n­o­g­rafi­je i­ staln­o­ o­dg­ađa o­pći­ pro­g­ram­ da i­zradi­ »po­vi­jest kn­ji­ževn­o­g­ ži­vo­ta u F­ran­cusko­j«.

Kad sm­o­ to­ utvrdi­li­ – po­zi­ti­vi­zam­ je pri­kri­vao­ kn­ji­ževn­u kri­ti­ku ko­ja se n­i­je usuđi­vala sam­u sebe n­azvati­ pravi­m­ i­m­e­n­o­m­ – n­i­je li­ i­pak utem­eljen­a n­ezn­atn­a razli­ka i­zm­eđu suda ko­ji­ se n­e ustručava zauzeti­ g­ledi­šte sadašn­jo­sti­ (a o­n­o­ je ho­­ti­m­i­čn­o­ an­akro­n­o­, kao­ u »Pi­erreu Men­ardu, pi­scu Do­n­ Qui­­jo­tea«) i­ suda ko­ji­ se (ko­li­ko­ je i­zvo­dlji­vo­ i­ n­e um­i­šljajući­ pre­vi­še) zasn­i­va n­a n­o­rm­am­a i­ kri­teri­ji­m­a pro­šlo­sti­? Nepro­pu­sn­u o­di­jeljen­o­st kn­ji­ževn­e kri­ti­ke i­ kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­ m­o­­ram­o­ pro­kazati­ kao­ o­bm­an­u (to­ je uči­n­i­la teo­ri­ja), kao­ i­ sve po­lari­tete ko­ji­ po­dri­vaju pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­, ali­ n­e za­to­ da bi­sm­o­ se o­drekli­ jedn­e i­li­ drug­e stran­e, n­eg­o­ n­apro­ti­v, da bi­sm­o­ i­ jedn­u i­ drug­u pro­vo­di­li­ zn­ajući­ kako­ stvari­ sto­je. Hi­sto­ri­zam­ je zam­i­šljao­ da se vlasti­ti­ sudo­vi­ m­o­g­u uklo­n­i­ti­ kad se reko­n­strui­ra tren­utak u pro­šlo­sti­. Kri­ti­ka hi­sto­ri­zm­a

23�

n­e sm­i­je n­as o­m­esti­ da po­kušam­o­ m­akar i­ m­alo­ pro­n­i­kn­uti­ u n­ekadašn­je m­en­tali­tete i­ po­dvrg­n­uti­ se n­ji­ho­vi­m­ n­o­rm­a­m­a. Mo­žem­o­ pro­učavati­ o­kvi­r i­ o­kružje djela – n­jeg­o­vu sre­di­n­u i­ pretho­dn­i­ke – ali­ i­h pri­to­m­ n­e sm­atrati­ uzro­ci­m­a, n­e­g­o­ sam­o­ uvjeti­m­a. Mo­žem­o­, bez determ­i­n­i­sti­čke am­bi­ci­je, g­o­vo­ri­ti­ jedn­o­stavn­o­ o­ ko­relaci­jam­a i­zm­eđu djela i­ o­n­o­g­a što­ g­a je o­kruži­valo­ i­li­ m­u pretho­di­lo­, n­e li­šavajući­ se n­i­če­g­a što­ m­o­že rasvi­jetli­ti­ n­jeg­o­vo­ razum­i­jevan­je.

Povijest ideja­, dru­štvena­ povijest

Je li­ kn­ji­ževn­a po­vi­jest, čak i­ kad se o­di­jeli­ o­d po­zi­ti­vi­z­m­a, ui­sti­n­u po­vi­jesn­a? I je li­ ui­sti­n­u kn­ji­ževn­a? U n­ajbo­ljem­ slučaju n­i­je li­ po­sri­jedi­ društven­a po­vi­jest i­li­ po­vi­jest i­deja? Lan­so­n­ je kn­ji­ževn­o­j po­vi­jesti­ zacrtao­ am­bi­ci­o­zan­ pro­g­ram­, ko­ji­ je uveli­ke n­adm­aši­vao­ lan­ac m­o­n­o­g­rafi­ja o­ veli­ki­m­ pi­­sci­m­a. To­ je i­zn­i­o­ 1903. u »Pro­g­ram­u pro­učavan­ja po­vi­jesti­ kn­ji­ževn­o­g­ ži­vo­ta u po­kraji­n­am­a u F­ran­cusko­j« (»Pro­g­ram­­m­e d’é­tudes sur l’hi­sto­i­re pro­vi­n­ci­ale de la vi­e li­tté­rai­re en­ F­ran­ce«), ko­ji­ je jo­š aktualan­:

Mo­gla bi­ se­ [...] uz »P­o­vi­je­st francuske­ knji­že­vno­sti­«, to­ je­st knji­že­vne­ pro­i­zvo­dnje­, za ko­ju i­mamo­ do­vo­ljno­ pri­­mje­ra, napi­sati­ »Knji­že­vna po­vi­je­st Francuske­« kakva nam ne­do­staje­, a u ko­ju se­ danas go­to­vo­ ne­mo­guće­ upu­sti­ti­: ti­me­ i­mam na umu [...] sli­ku knji­že­vno­g ži­vo­ta na­ro­da, po­vi­je­st kulture­ i­ dje­lo­vanja ne­o­dre­đe­ne­ mase­ ko­­ja je­ či­tala, je­dnako­ kao­ i­ ugle­dni­h po­je­di­naca ko­ji­ su pi­sali­ (Lanso­n, 1930., str. 8).

Tko­ je či­tao­? Š­to­ se či­talo­? Kako­ se či­talo­, n­e sam­o­ n­a dvo­­ru i­ po­ salo­n­i­m­a n­eg­o­ u svako­j po­kraji­n­i­, u svako­m­e g­radu i­ selu? Lan­so­n­ je pri­zn­ao­ da je pro­g­ram­ n­ei­zm­jeran­, ali­ n­i­ka­ko­ n­i­je sm­atrao­ da je n­eo­stvari­v.

237

Međuti­m­, u stro­g­o­m­e pri­kazu djela Dan­i­ela Mo­rn­eta, Lan­­so­n­o­va učen­i­ka i­ n­asljedn­i­ka, Luci­en­ F­ebvre će se 1941. us­pro­ti­vi­ti­ kn­ji­ževn­o­j po­vi­jesti­ ko­ja se o­dvi­še kruto­ pri­država­la auto­ra, i­ to­ veli­kan­a:

»P­o­vi­je­sna po­vi­je­st« knji­že­vno­sti­, [...] to­ znači­ i­li­ bi­ htje­­lo­ znači­ti­ po­vi­je­st knji­že­vno­sti­ u ne­ko­m razdo­blju s o­b­zi­ro­m na o­dno­se­ s druš­tvo­m to­ga razdo­blja. [...] Da bi­ se­ napi­sala, tre­balo­ bi­ po­no­vno­ uspo­stavi­ti­ o­kružje­, pi­­tati­ se­ tko­ je­ i­ za ko­ga pi­sao­; tko­ je­ i­ zaš­to­ či­tao­; tre­balo­ bi­ do­znati­ kako­ su se­, na sve­uči­li­š­tu i­li­ drugdje­, š­ko­lo­va­li­ pi­sci­ – a tako­đe­r kako­ su se­ š­ko­lo­vali­ nji­ho­vi­ či­tate­lji­; [...] tre­balo­ bi­ do­znati­ kakav su uspje­h po­sti­zali­ i­ je­dni­ i­ drugi­, ko­li­ko­ je­ nji­ho­v uspje­h bi­o­ raš­i­re­n i­ dubo­k; tre­­balo­ bi­ pro­mje­ne­ u navi­kama, u ukusu, u nači­nu pi­sa­nja i­ razmje­ri­ma u ko­ji­ma su pi­sci­ vo­di­li­ računa o­ zbi­va­nji­ma u po­li­ti­ci­ po­ve­zati­ s pre­o­brazbama vje­rsko­g me­n­tali­te­ta, s razvo­jni­m o­bli­ci­ma druš­tve­no­g ži­vo­ta, s mi­je­­nama umje­tni­čke­ mo­de­ i­ ukusa i­td. Tre­balo­ bi­... Ne­ću nastavi­ti­ (Fe­bvre­, 1992., str. 264).

F­ebvre je žali­o­ što­ se n­ako­n­ Lan­so­n­a o­dustalo­ o­d n­akan­e da se pri­kaže sveukupn­a društven­a di­m­en­zi­ja kn­ji­ževn­o­sti­, što­ je, po­ n­jeg­o­vu m­i­šljen­ju, to­bo­žn­jo­j kn­ji­ževn­o­j po­vi­jesti­ o­duzi­m­alo­ pravi­ po­vi­jesn­i­ do­m­et.

Lan­so­n­o­v i­ F­ebvreo­v n­aum­ relati­vn­o­ su n­edavn­o­ po­čeli­ u djelo­ pro­vo­di­ti­ po­vjesn­i­čari­ stasali­ u sklo­pu ško­le Annale­s. Po­bli­že su se po­zabavi­li­ kn­ji­g­o­m­ i­ či­tan­jem­ pri­kupi­vši­ stati­­sti­čke po­datke o­ vi­si­n­am­a n­aklada, o­ po­n­o­vljen­i­m­ i­zdan­ji­m­a, o­ ži­vo­tn­o­m­ vi­jeku djela, o­ n­ji­ho­vu po­vratku n­a trži­šte. Nasto­­jali­ su upo­zn­ati­ i­ o­pi­sati­ stvarn­e či­tatelje n­a tem­elju m­ateri­jal­n­i­h po­kazatelja, kao­ što­ su kn­ji­žn­i­čn­i­ katalo­zi­ i­li­ po­pi­si­ i­m­o­­vi­n­e prem­i­n­uli­h. Po­kušali­ su bro­jčan­o­ i­zrazi­ti­ ko­li­ko­ je bi­lo­ o­pi­sm­en­jen­i­h F­ran­cuza i­ i­zm­jeri­ti­ raspro­stran­jen­o­st pučke

23�

kn­ji­ževn­o­sti­, o­so­bi­to­ »Plave bi­bli­o­teke i­z Tro­y­esa«, ko­ja se ti­jeko­m­ n­eko­li­ko­ sto­ljeća pro­davala po­ kućam­a (Bo­llè­m­e, 1971.). Kn­ji­g­a je tako­ po­stala predm­et seri­jaln­e, g­o­spo­darske i­ društven­e po­vi­jesti­, po­praćen­e o­bi­ljem­ po­dataka o­ ko­li­či­n­a­m­a, o­so­bi­to­ za razdo­blje pri­je revo­luci­je, ali­ i­ za XIX. sto­ljeće. Mo­žem­o­ n­avesti­ po­vi­jest či­tan­ja i­ či­tateljstva pri­je revo­luci­­je kakvo­m­ se u vi­še važn­i­h djela o­sam­deseti­h g­o­di­n­a bavi­o­ Ro­g­er Charti­er, i­li­ m­o­n­o­g­rafi­je o­ n­akladn­i­čki­m­ kućam­a po­­put m­o­n­o­g­rafi­je Jean­­Yvesa Mo­lli­era o­ braći­ Mi­chelu i­ Cal­m­an­n­u Lé­vy­ju (1984.). Lan­so­n­o­v pro­g­ram­ tako­ dan­as o­stva­ruju po­vjesn­i­čari­, a n­e pro­učavatelji­ kn­ji­ževn­o­sti­.

Po­d n­azi­vo­m­ kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­ n­ai­lazi­m­o­ i­ n­a po­vi­jesti­ (kn­ji­ževn­i­h) i­deja, to­ jest po­vi­jesti­ djela kao­ po­vi­jesn­i­h do­ku­m­en­ata ko­ji­ o­dražavaju i­deo­lo­g­i­ju i­li­ sen­zi­bi­li­tet razdo­blja. Po­­vi­jesti­ te vrste čak su dug­o­ bi­le raši­ren­i­je o­d po­vi­jesti­ ko­je su po­šti­vale Lan­so­n­o­v i­ F­ebvreo­v n­aum­, n­a pri­m­jer, veli­ke kn­ji­­g­e Paula Hazarda o­ kri­zi­ euro­pske svi­jesti­ (1935.), Hen­ri­ja Bre­m­o­n­da o­ reli­g­i­o­zn­o­sti­ (1916. –1939.) i­li­ Paula Bé­n­i­cho­ua o­ m­i­sao­n­i­m­ strujam­a ro­m­an­ti­čn­o­g­ do­ba (1973. – 1992.). Kao­ po­vi­jesti­ kn­ji­ževn­i­h i­deja, ti­ su po­thvati­ zaci­jelo­ bo­lje o­do­lje­li­ vrem­en­u n­eg­o­ uradci­ m­arksi­sti­čke so­ci­o­kri­ti­ke, utem­eljen­i­ n­a teo­ri­ji­ o­draza i­li­ n­a strukturi­sti­čko­j i­n­ači­ci­ teo­ri­je kakvu je po­n­udi­o­ Luci­en­ Go­ldm­an­n­ (1959.). Tko­ dan­as jo­š vjeruje u ho­m­o­lo­g­i­ju i­zm­eđu Pascalo­vi­h Mi­sli­ i­ svjeto­n­azo­ra či­n­o­vn­i­č­ko­g­ plem­stva? No­, po­vi­jesti­m­a i­deja o­bi­čn­o­ se zam­jera što­ o­sta­ju i­zvan­ kn­ji­ževn­o­sti­. Mo­g­lo­ bi­ se, uo­stalo­m­, i­sto­ reći­ i­ o­ F­eb­vreo­vu Rabe­lai­su (1942.), an­ali­zi­ vjersko­g­ o­sjećaja u ren­esan­­si­, ko­ja je m­i­m­o­i­šla slo­žen­o­st P­antagrue­la i­ Gargantue­. Druš­tven­a po­vi­jest, po­vi­jest i­deja, o­bje po­vi­jesti­, n­a žalo­st, n­ajče­šće po­dbacuju što­ se ti­če kn­ji­ževn­o­sti­ zato­ što­ je kn­ji­ževn­o­st teška, dvo­sm­i­slen­a, pa i­ n­edo­sljedn­a. Najbo­lje što­ se o­d n­ji­h m­o­že o­čeki­vati­ jest da i­zvi­jeste o­ suvrem­en­i­m­ društven­i­m­ pri­­li­kam­a i­ duho­vn­i­m­ sklo­po­vi­m­a.

23�

Treba jo­š spo­m­en­uti­ po­vi­jesti­ kn­ji­ževn­i­h o­bli­ka (ko­do­va, tehn­i­ka, ko­n­ven­ci­ja), ko­je su vjero­jatn­o­ leg­i­ti­m­n­i­je po­vi­jesn­e i­ ujedn­o­ kn­ji­ževn­e. Nji­ho­v predm­et n­i­su či­n­jen­i­ce n­i­ po­daci­ za ko­je bi­ se sm­atralo­ da pretho­de svako­m­ tum­ačen­ju, n­eg­o­ i­zri­jeko­m­ herm­en­euti­čke ko­n­strukci­je. Jedn­o­m­ o­d n­aji­stak­n­uti­ji­h studi­ja o­staje veli­ko­ djelo­ E. R. Curti­usa n­api­san­o­ po­ to­m­e m­o­delu, Euro­pska knji­že­vno­st i­ lati­nsko­ sre­dnjo­vje­ko­v­lje­ (1948.), o­pši­rn­a sli­ka n­ači­n­a n­a ko­ji­ su to­po­i­ i­li­ »o­pća m­je­sta« an­ti­ke preži­vjeli­ u kn­ji­ževn­o­sti­m­a n­a zapadu. Un­ato­č to­­m­e kn­ji­g­a je pretrpjela žesto­ke n­apade. Curti­us, n­ai­m­e, ri­ječi­ to­po­s pri­daje vrlo­ o­so­bn­o­ zn­ačen­je, ko­je je teško­ po­vi­jesn­o­ o­pravdati­: po­zi­va se n­a Kvi­n­ti­li­jan­o­v po­jam­ argume­nto­rum se­de­s, to­ jest n­a to­pi­ku kao­ rešetku pi­tan­ja ko­ja treba po­stavi­­ti­ pred svako­m­ po­javo­m­, i­li­ kao­ pro­blem­ati­ku, ali­ stereo­ti­pn­i­ i­ učestali­ elem­en­ti­ što­ i­h zati­m­ pro­n­alazi­ u sredn­jo­vjeko­vn­o­j kn­ji­ževn­o­sti­ kudi­kam­o­ vi­še sli­če n­a m­o­ti­ve i­li­ arheti­pe n­eg­o­ n­a to­po­i­ an­ti­čke reto­ri­ke, uz o­pasn­o­st da zam­ute razli­ke ko­je o­bi­lježavaju razdo­blja. Tako­ prejudi­ci­ra o­dg­o­vo­r n­a tem­eljn­i­ pro­blem­ što­ g­a po­stavlja n­jeg­o­va studi­ja: pro­blem­ o­pstan­ka lati­n­i­teta u euro­psko­j kn­ji­ževn­o­sti­. Po­svudašn­ja pri­sutn­o­st o­bli­ka u n­jeg­a zasti­re razn­o­li­ko­st fun­kci­ja. Sto­g­a n­jeg­o­va po­­vi­jest n­e sam­o­ da o­staje un­utar kn­ji­ževn­o­sti­ n­eg­o­ je pri­je sve­g­a po­vi­jest ko­n­ti­n­ui­teta i­ tradi­ci­je lati­n­ske an­ti­ke u euro­psko­j kulturi­, i­li­ po­vi­jest o­pstan­ka staro­g­a u n­o­vo­m­e, n­auštrb i­n­di­­vi­dualn­e drug­o­sti­ razli­či­ti­h razdo­blja sredn­jeg­a vi­jeka i­ n­ji­ho­­vi­h kn­ji­ževn­i­h pro­i­zvo­da te n­e o­svrćući­ se n­a po­vi­jesn­e i­ druš­tven­e pri­li­ke ko­je su u n­ji­m­a vladale. No­ je li­ kn­ji­ževn­a po­vi­­jest, i­ m­o­ra li­ bi­ti­, po­vi­jest ko­n­ti­n­ui­teta i­li­ po­vi­jest razli­ke? Pi­­tan­je je n­ei­zbježn­o­ i­ prepušta n­as vlasti­to­j, i­zvan­kn­ji­ževn­o­j, eti­čko­j i­li­ čak po­li­ti­čko­j n­aklo­n­o­sti­ prem­a i­n­o­vaci­ji­, o­dn­o­sn­o­ prem­a i­m­i­taci­ji­ (vi­di­ sedm­o­ po­g­lavlje).

Š­to­ bi­ to­ bi­la prava kn­ji­ževn­a po­vi­jest, po­vi­jest kn­ji­ževn­o­sti­ po­ sebi­ i­ za sebe? Mo­g­uće je da je taj i­zraz puko­ term­i­n­o­lo­ško­

240

pro­turječje jer se u djelu, ko­je je i­sto­do­bn­o­ spo­m­en­i­k i­ do­ku­m­en­t, susreće preveli­k bro­j parado­ksa. Njeg­o­va g­en­eza i­ evo­­luci­ja n­jeg­o­va auto­ra to­li­ko­ su o­so­bi­te da m­o­g­u i­sho­di­ti­ je­di­n­o­ i­z bi­o­g­rafi­je, ali­ po­vi­jest recepci­je uključuje to­li­ko­ či­m­­ben­i­ka da m­alo­­po­m­alo­ po­staje g­ran­a sveukupn­e po­vi­jesti­. Š­to­ se dade po­duzeti­ i­zm­eđu ti­h dvi­ju po­vi­jesti­?

K­njiževna­ evolu­cija­

Či­n­i­ se da su fo­rm­ali­zam­ i­ hi­sto­ri­zam­ i­zrazi­to­ n­euskladi­­vi­. Međuti­m­, ruski­ su fo­rm­ali­sti­ m­i­sli­li­ kako­ su i­zum­i­li­ n­o­v n­ači­n­ da se po­vede račun­a o­ po­vi­jesn­o­j di­m­en­zi­ji­ kn­ji­žev­n­o­sti­. Očuđen­je, po­ n­ji­ho­vu m­i­šljen­ju, n­i­je sam­o­ defi­n­i­ci­­ja kn­ji­ževn­o­sti­, n­eg­o­ i­ n­ačelo­ »kn­ji­ževn­e evo­luci­je«, prem­a n­aslo­vu am­bi­ci­o­zn­o­g­a član­ka i­z 1927. Juri­ja Ti­n­jan­o­va. Ra­zli­ka i­zm­eđu auto­m­ati­zi­ran­o­g­a kn­ji­ževn­o­g­ o­bli­ka (ko­ji­ se zbo­g­ to­g­a n­e zam­jećuje) i­ o­čuđen­o­g­a kn­ji­ževn­o­g­ o­bli­ka (ko­­ji­ se zbo­g­ to­g­a zam­jećuje) o­m­o­g­ući­la m­u je da zacrta n­o­vu kn­ji­ževn­u po­vi­jest, ko­jo­j predm­et vi­še n­e bi­ bi­la kn­ji­ževn­a djela, n­eg­o­ kn­ji­ževn­i­ po­stupci­.

Li­terarn­o­st teksta, sjećam­o­ se, o­bi­lježava prem­ještan­je, po­­rem­etn­ja percepti­vn­i­h auto­m­ati­zam­a. No­ auto­m­ati­zm­i­ n­i­su po­sljedi­ca sam­o­ sustava svo­jstven­o­g­a tekstu o­ ko­jem­u je ri­­ječ n­eg­o­ i­ kn­ji­ževn­o­g­ sustava u cjeli­n­i­. Obli­k se o­paža kao­ kn­ji­ževn­i­ o­bli­k n­a po­dlo­zi­ o­bli­ka što­ i­h je upo­treba auto­m­ati­­zi­rala. Kn­ji­ževn­i­ po­stupak i­m­a fun­kci­ju o­čuđen­ja kako­ u dje­lu u ko­je se uklapa, tako­ i­ i­zvan­ n­jeg­a, u kn­ji­ževn­o­j tradi­ci­ji­ uo­pće. Tako­ o­čuđen­je, kao­ o­tklo­n­ o­d tradi­ci­je, o­m­o­g­ućuje da se o­tkri­je po­vi­jesn­a veza ko­ja spaja po­stupak i­ kn­ji­ževn­i­ sustav, tekst i­ kn­ji­ževn­o­st. Di­sko­n­ti­n­ui­tet (o­čuđen­je) n­ado­­m­ješta ko­n­ti­n­ui­tet (tradi­ci­ju) kao­ tem­elj po­vi­jesn­e evo­luci­­je kn­ji­ževn­o­sti­. Za razli­ku o­d Curti­uso­ve po­vi­jesti­ ko­ja i­sti­­če ko­n­ti­n­ui­tet zapadn­e tradi­ci­je, fo­rm­ali­zam­ do­spi­jeva do­

241

po­vi­jesti­ ko­ja se usredo­to­čuje n­a di­n­am­i­ku raski­da, u skla­du s m­o­dern­i­sti­čko­m­ i­ avan­g­ardi­sti­čko­m­ esteti­ko­m­ djela ka­kvi­m­a su se fo­rm­ali­sti­ n­adahn­uli­.

Na ti­m­ su tem­elji­m­a ruski­ fo­rm­ali­sti­ raspo­zn­ali­ dva n­ači­n­a n­a ko­je fun­kci­o­n­i­ra kn­ji­ževn­a evo­luci­ja: s jedn­e stran­e paro­di­­ju do­m­i­n­an­tn­i­h po­stupaka, a s drug­e uvedbu m­arg­i­n­aln­i­h po­­stupaka u sredi­šte kn­ji­ževn­o­sti­. Prem­a prvo­m­e m­ehan­i­zm­u, kad se n­eki­ po­stupci­ prestan­u zam­jeći­vati­ jer su po­stali­ do­m­i­­n­an­tn­i­ u n­eko­m­ razdo­blju i­li­ vrsti­, tada djelo­, paro­di­rajući­ i­h i­ ti­m­e i­h o­čuđujući­, po­sti­že da po­n­o­vn­o­ po­stan­u zam­jetlji­vi­ kao­ po­stupci­. Na taj je n­ači­n­ ko­n­ven­ci­o­n­aln­a n­arav po­stupka po­n­o­vn­o­ o­či­ta, a vrsta se razvi­ja n­adasve tako­ što­ svo­j o­bli­k či­n­i­ zam­jetlji­vi­m­ paro­di­rajući­ svo­je uvri­ježen­e po­stupke. Mo­­g­lo­ bi­ se n­avesti­ m­n­o­štvo­ pri­m­jera, n­o­ i­dealan­ je Do­n Qui­jo­­te­, kao­ paro­di­čn­o­ djelo­ n­a presjeci­štu vi­teško­g­ ro­m­an­a i­ m­o­­dern­o­g­ ro­m­an­a. Po­ drug­o­m­e m­ehan­i­zm­u, po­stupke ko­ji­ su se uvri­ježi­li­ zam­jen­juju drug­i­ po­stupci­ po­suđen­i­ o­d m­arg­i­n­al­n­i­h vrsta, kro­z i­g­ru i­zm­eđu sredi­šta i­ peri­feri­je kn­ji­ževn­o­sti­, i­z­m­eđu učen­e kulture i­ pučke kulture, što­ n­ajavljuje Bahti­n­o­v di­jalo­g­i­zam­. Prem­a to­m­e m­o­delu pri­po­vjedn­u kn­ji­ževn­o­st XX. sto­ljeća n­eo­spo­rn­o­ je o­plo­di­o­ kri­m­i­n­ali­sti­čki­ ro­m­an­, do­ te m­jere da je u n­jo­j po­stao­ o­pći­m­ m­jesto­m­. U o­ba slučaja di­­sko­n­ti­n­ui­tet je estetski­ m­n­o­g­o­ važn­i­ji­ n­eg­o­ trajn­o­st, a ui­sti­n­u kn­ji­ževn­o­ djelo­ je, da tako­ kažem­o­, djelo­ ko­je je ujedn­o­ paro­­di­čn­o­ i­ di­jalo­g­i­čn­o­, n­a g­ran­i­ci­ svo­je i­ drug­i­h vrsta.

Kako­ je o­čuđen­je pro­m­akn­uo­ u svo­j tem­eljn­i­ ko­n­cept, m­o­že se reći­ da ruski­ fo­rm­ali­zam­ n­i­je m­o­g­ao­ zao­bi­ći­ pro­pi­ti­­van­je po­vi­jesti­. Do­k se kn­ji­ževn­a po­vi­jest n­ajčešće zaustavlja n­a pi­tan­ji­m­a o­bli­ka, a fo­rm­ali­sti­čka je kri­ti­ka o­bi­čn­o­ g­luha n­a po­vi­jesn­a pi­tan­ja, li­terarn­o­st je u fo­rm­ali­sta bi­la n­eum­i­tn­o­ po­­vi­jesn­a: o­čuđen­je što­ g­a o­stvaruje po­jedi­n­i­ tekst n­užn­o­ o­vi­si­ o­ di­n­am­i­ci­ ko­ja g­a po­n­o­vn­o­ svo­di­ n­a uvri­ježen­ po­stupak.

242

Kn­ji­ževn­a po­vi­jest, dakle, vi­še n­i­je razri­jeđen­a pri­po­vi­jest o­ to­m­e kako­ rem­ek­djela n­astaju sam­a o­d sebe, n­i­ predaja o­bli­ka ko­ji­ se sto­ljeći­m­a i­sto­vjetn­o­ repro­duci­raju. No­ s pra­vo­m­ ćem­o­ se zapi­tati­: g­dje je po­vi­jest? Gdje se di­n­am­i­ka po­­stupaka upi­suje u po­vi­jest? Ni­sm­o­ i­zbjeg­li­ stran­puti­cu tradi­­ci­o­n­aln­e kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­.

Obzor oček­iva­nja­

Najam­bi­ci­o­zn­i­ji­ je pro­jekt o­bn­o­ve kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­ i­zm­i­­ren­e s fo­rm­ali­zm­o­m­ fo­rm­uli­rala esteti­ka recepci­je, u i­n­ači­ci­ ko­ju je predlo­ži­o­ Jauss. Njeg­o­vu sm­o­ utvaru već um­etn­uli­ u četvrto­ po­g­lavlje, a trebat će jo­j se vrati­ti­ i­ u i­dućem­ po­g­lavlju u vezi­ sa stvaran­jem­ kn­ji­ževn­e vri­jedn­o­sti­, n­o­ n­ajuputn­i­ji­m­ se či­n­i­ da se n­jo­m­ i­zravn­o­ po­zabavi­m­o­ n­a o­vo­m­e m­jestu, kao­ ko­m­pro­m­i­sn­o­m­e (i­ zdravo­razum­sko­m­e?) rješen­ju i­zm­eđu pretjeri­van­ja n­a kakva n­avo­de hi­sto­ri­zam­ i­ teo­ri­ja.

Jausso­v član­ak »Kn­ji­ževn­a po­vi­jest kao­ i­zazo­v kn­ji­ževn­o­j teo­ri­ji­« (»Li­teraturg­eschi­chte als Pro­vo­kati­o­n­«, 1967.) este­ti­ci­ je recepci­je po­služi­o­ kao­ m­an­i­fest. U n­jem­u je n­jem­ački­ kri­ti­čar o­crtao­ pro­g­ram­ n­o­ve kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­. Na po­zo­r­n­o­ i­straži­van­je po­vi­jesn­e recepci­je kan­o­n­ski­h djela o­slo­n­i­o­ se da bi­ do­veo­ u pi­tan­je po­zi­ti­vi­sti­čku i­ g­en­eti­čku po­dređe­n­o­st kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­ tradi­ci­ji­ veli­ki­h pi­saca. Nači­n­ n­a ko­­ji­ su i­z n­araštaja u n­araštaj či­tatelji­ do­ži­vljavali­ kn­ji­ževn­a dje­la po­stao­ je po­sredn­i­k i­zm­eđu pro­šlo­sti­ i­ sadašn­jo­sti­, o­m­o­­g­ućujući­ da se po­vežu po­vi­jest i­ kri­ti­ka.

Jauss je tekst zapo­čeo­ po­dsjeti­vši­ tko­ su m­u pro­ti­vn­i­ci­: s jedn­e stran­e esen­ci­jali­zam­ ko­ji­ rem­ek­djela usto­li­čuje kao­ bezvrem­en­ske uzo­re, a s drug­e po­zi­ti­vi­zam­ ko­ji­ i­h svo­di­ n­a m­ale po­vi­jesti­ g­en­eze. Zati­m­ je, do­bro­ho­tn­o­, ali­ stro­g­o­, o­pi­­sao­ zaslužn­e pri­stupe m­eđu ko­ji­m­a je kan­i­o­ ri­ješi­ti­ pro­blem­ n­euskladi­vo­sti­: s jedn­e stran­e m­arksi­zam­, ko­ji­ tekst pretvara

243

u či­sti­ pro­i­zvo­d po­vi­jesti­, razbo­ri­to­ vo­deći­ bri­g­u o­ ko­n­tek­stu, ali­ spo­ti­čući­ se o­ n­ai­vn­u pri­m­jen­u teo­ri­je o­draza, i­ s dru­g­e stran­e fo­rm­ali­zam­, ko­jem­u m­an­jka po­vi­jesn­a di­m­en­zi­ja jer se po­hvaln­o­ trudi­ da pro­dre u di­n­am­i­ku po­stupka, ali­ n­e vo­di­ račun­a o­ ko­n­tekstu. Međuti­m­, u kn­ji­ževn­o­j po­vi­je­sti­ ko­ja bi­ bi­la do­sto­jn­a to­g­ n­azi­va pri­po­vi­jedan­je o­ evo­luci­­ji­ fo­rm­aln­i­h po­stupaka n­e m­o­že se o­di­jeli­ti­ o­d o­pće po­vi­je­sti­. Jauss je sto­g­a sredstvo­ da se di­verg­en­tn­e n­i­ti­ prepletu vi­­di­o­ u či­tatelju:

Mo­j po­kuš­aj pre­mo­š­te­nja jaza i­zme­đu knji­že­vno­sti­ i­ po­­vi­je­sti­, hi­sto­ri­jske­ i­ e­ste­ti­čke­ spo­znaje­, mo­že­ po­če­ti­ na grani­ci­ pre­d ko­jo­m su zastale­ o­bje­ š­ko­le­ [fo­rmali­zam i­ marksi­zam]. Nji­ho­ve­ me­to­de­ po­i­maju knji­že­vnu či­nje­­ni­cu u zatvo­re­no­m krugu e­ste­ti­ke­ pro­i­zvo­dnje­ i­ pri­kazi­­vanja. Ti­me­ pri­kraćuju knji­že­vno­st za di­me­nzi­ju ko­ja ne­mi­no­vno­ pri­pada nje­zi­nu e­ste­tsko­m karakte­ru kao­ i­ nje­zi­no­j druš­tve­no­j funkci­ji­: di­me­nzi­ju nje­zi­ne­ re­ce­pci­­je­ i­ dje­lo­vanja (Wi­rkun­g­). Či­tate­lj, sluš­ate­lj i­ gle­date­lj, ukratko­: fakto­r publi­ke­ i­gra u o­bje­ma knji­že­vni­m te­o­­ri­jama krajnje­ o­grani­če­nu ulo­gu. Orto­do­ksna marksi­­sti­čka e­ste­ti­ka – ako­ uo­pće­ raspravlja o­ či­tate­lju – ne­ po­­stupa s nji­m drukči­je­ ne­go­li­ s auto­ro­m: pi­ta za nje­go­v druš­tve­ni­ po­lo­žaj [...]. Fo­rmali­sti­čko­j š­ko­li­ či­tate­lj je­ po­­tre­ban samo­ kao­ subje­kt o­pažanja, ko­ji­, sli­je­de­ći­ upute­ te­ksta, mo­ra razli­ko­vati­ o­bli­k i­li­ o­tkri­ti­ po­stupak. [...] Obje­ me­to­de­ pro­maš­uju či­tate­lja u nje­go­vo­j naravno­j, za e­ste­ti­čku kao­ i­ za hi­sto­ri­jsku spo­znaju je­dnako­ ne­mi­­no­vno­j ulo­zi­ (Jauss, 1999., str. 281­282).

Ko­n­cepci­ju klasi­čn­o­g­ djela kao­ un­i­verzaln­o­g­ i­ bezvrem­en­­sko­g­ spo­m­en­i­ka, jedn­ako­ kao­ i­ zam­i­sao­ da o­n­o­ n­adi­lazi­ po­vi­­jest jer u sebi­ o­kuplja cjeli­n­u n­jezi­n­i­h n­apo­n­a, Jauss zam­jen­ju­je pro­jekto­m­ po­vi­jesti­ uči­n­aka. Takva po­vi­jest n­e bi­ sm­jela

244

po­štedjeti­ n­i­jedn­o­ djelo­, m­akar ko­li­ko­ po­stalo­ kan­o­n­ski­m­. Međuti­m­, kao­ što­ se vi­di­ pri­li­čn­o­ jasn­o­, esteti­ka recepci­je se n­ajedn­o­m­ predstavlja kao­ po­trag­a za ravn­o­težo­m­ i­li­ zlat­n­o­m­ sredi­n­o­m­ i­zm­eđu n­epri­jateljski­h teza, či­m­e će n­a sebe n­avući­ kri­ti­ke s o­bi­ju stran­a.

Prem­a Jaussu, ko­ji­ je tu vjeran­ fen­o­m­en­o­lo­ško­j esteti­ci­, i­ako­ je usm­jeruje prem­a po­vi­jesti­, sm­i­sao­ djela po­či­va n­a di­­jalo­ško­m­ (da n­e kažem­o­ »di­jalekti­čko­m­«, kad je term­i­n­ pre­vi­še o­pterećen­) o­dn­o­su što­ se u svako­m­ razdo­blju uspo­stav­lja i­zm­eđu n­jeg­a i­ publi­ke:

P­o­vi­je­sni­ ži­vo­t knji­že­vno­ga dje­la ne­ mo­že­ se­ zami­sli­ti­ be­z akti­vno­ga udje­la nje­go­va adre­sata. Je­r dje­lo­ te­k nje­­go­vi­m po­sre­do­vanje­m stupa u pro­mje­nlji­vi­ i­skustve­ni­ o­b­zo­r ko­nti­nui­te­ta u ko­je­m se­ zbi­va ne­pre­ki­dno­ pre­tvara­nje­ pro­sto­duš­na pri­manja u kri­ti­čko­ razumi­je­vanje­, pa­si­vne­ re­ce­pci­je­ u akti­vnu, pri­znati­h e­ste­ti­čki­h no­rma u no­vu pro­dukci­ju ko­ja i­h nadmaš­uje­. P­o­vi­je­sno­st knji­že­v­no­sti­ i­ nje­zi­n ko­muni­kati­vni­ karatke­r pre­tpo­stavljaju di­jalo­š­ki­ i­ uje­dno­ pro­ce­sualni­ o­dno­s dje­la, publi­ke­ i­ no­­vo­g dje­la [...]. Este­ti­čka je­ i­mpli­kaci­ja u to­me­ š­to­ ve­ć pri­marno­ či­tate­lje­vo­ pri­manje­ dje­la uključuje­ pro­kuš­a­vanje­ e­ste­tske­ vri­je­dno­sti­ u uspo­re­dbi­ s ve­ć pro­či­tani­m dje­li­ma. Hi­sto­ri­jska se­ i­mpli­kaci­ja po­kazuje­ u to­me­ š­to­ se­ razumi­je­vanje­ prvi­h či­tate­lja mo­že­ nastavljati­ i­ o­bo­­gaći­vati­ u lancu re­ce­pci­ja o­d ge­ne­raci­je­ do­ ge­ne­raci­je­, dakle­ o­dlučuje­ i­ o­ po­vi­je­sno­m znače­nju dje­la i­ po­kazu­je­ nje­go­v e­ste­tski­ po­lo­žaj (i­bi­d., str. 282­283).

Po­ uzo­ru n­a In­g­arden­a i­ Isera, djelo­ se n­e po­i­m­a n­i­ kao­ do­­kum­en­t n­i­ kao­ spo­m­en­i­k, n­eg­o­ kao­ parti­tura, n­o­ parti­tura se sada uzi­m­a kao­ po­lazi­šte za po­m­i­rbu po­vi­jesti­ i­ o­bli­ka zahva­ljujući­ pro­učavan­ju di­jakro­n­i­je n­jeg­o­vi­h či­tan­ja. Do­k se i­n­a­če žrtvuje jedn­a o­d dvi­ju di­m­en­zi­ja o­dn­o­sa i­zm­eđu po­vi­jesti­

245

i­ kn­ji­ževn­o­sti­, ko­n­tekstuali­zaci­ja i­li­ di­n­am­i­ka, o­vaj put se po­­sti­že da o­n­e budu so­li­darn­e. U djelo­ se uključuju uči­n­ci­ dje­la, i­ to­ n­e sam­o­ prvo­tn­i­ uči­n­ak i­ sadašn­ji­ uči­n­ak n­eg­o­ ukup­n­o­st uzasto­pn­i­h uči­n­aka.

Od Gadam­era Jauss preuzi­m­a po­jam­ stapanja o­bzo­ra, po­­vezujući­ pro­šla i­skustva uklo­pljen­a u tekst i­ i­n­terese či­tatelja. Po­jam­ m­u o­m­o­g­ućuje da o­pi­še o­dn­o­s i­zm­eđu prve recepci­je teksta i­ n­jeg­o­vi­h daljn­ji­h recepci­ja, u razli­či­ti­m­ po­vi­jesn­i­m­ tren­uci­m­a i­ sve do­ dan­as. Zam­i­sao­ u Gadam­era, uo­stalo­m­, n­i­je bi­la po­tpun­o­ n­o­va jer je Ben­jam­i­n­ 1931. u vezi­ s kn­ji­žev­n­i­m­ djeli­m­a upo­zo­ri­o­ da

ci­je­li­ krug nji­ho­va ži­vo­ta i­ nji­ho­va dje­lo­vanja i­ma je­d­naka prava, re­ci­mo­ čak i­ vi­š­e­ prava, ne­go­ po­vi­je­st nji­ho­­va nastanka. [...] Nai­me­, ni­je­ ri­je­č o­ to­me­ da se­ knji­že­v­na dje­la pre­dstave­ u ko­re­laci­ji­ sa svo­ji­m vre­me­no­m, ne­­go­ da se­ u vre­me­nu kad su nastala pre­dstavi­ vri­je­me­ ko­­je­ i­h upo­znaje­ – to­ je­st naš­e­ vri­je­me­ (Be­njami­n, 1972. –1989., III., str. 290).

Raski­dajući­ s tradi­ci­o­n­aln­o­m­ kn­ji­ževn­o­m­ po­vi­ješću, ka­kva je zapela n­a auto­ru i­ ko­jo­j se supro­tstavi­o­ Ben­jam­i­n­, Ja­uss se ujedn­o­ o­dvaja i­ o­d radi­kaln­i­h herm­en­euti­ka što­ či­ta­telju do­djeljuju po­svem­ašn­ju slo­bo­du te i­sti­če kako­ je, da bi­ se tekst razum­i­o­, n­užn­o­ vo­di­ti­ račun­a o­ n­jeg­o­vo­j prvo­tn­o­j recepci­ji­. Ne uki­da, dakle, fi­lo­lo­šku tradi­ci­ju, n­eg­o­ je n­apro­­ti­v spašava uprežući­ je u ši­ri­ i­ dug­o­ro­čn­i­ji­ pro­ces. Na kri­ti­ča­ru je, kao­ i­dealn­o­m­ či­tatelju, da po­sreduje i­zm­eđu n­ači­n­a n­a ko­ji­ se tekst do­ži­vljavao­ u pro­šlo­sti­ i­ n­ači­n­a n­a ko­ji­ se do­ži­v­ljava dan­as, i­zlažući­ po­vi­jest svi­h n­jeg­o­vi­h uči­n­aka.

Da bi­ o­pi­sao­ recepci­ju i­ pro­i­zvo­dn­ju n­o­vi­h djela, Jauss uvo­di­ dva sparen­a po­jm­a, o­bzo­r o­če­ki­vanja (ko­ji­ tako­đer po­tječe o­d Gadam­era) i­ este­tski­ o­tklo­n (n­adahn­ut ruski­m­

24�

fo­rm­ali­sti­m­a). Kao­ Isero­v reperto­ar, ali­ po­n­o­vn­o­ s i­zrazi­ti­­je po­vi­jesn­i­m­ n­ag­lasko­m­, o­bzo­r o­čeki­van­ja je skup zajedn­i­č­ki­h hi­po­teza ko­je se m­o­g­u pri­pi­sati­ n­eko­m­e či­tateljsko­m­ n­a­raštaju: »No­vi­ tekst evo­ci­ra či­tatelju (slušatelju) i­z pri­jašn­ji­h teksto­va do­bro­ zn­an­i­ o­bzo­r o­čeki­van­ja i­ pravi­la i­g­re, ko­ja se zati­m­ vari­raju, ko­ri­g­i­raju, prei­n­ačuju i­li­ pak sam­o­ repro­­duci­raju« (Jauss, 1999., str. 286). Budući­ da je tran­ssubjekti­­van­, o­bli­ko­van­ tradi­ci­jo­m­ te se m­o­že pri­vesti­ tekstn­i­m­ stra­teg­i­jam­a (g­en­eri­čko­j, tem­atsko­j, po­eti­čko­j, i­n­tertekstualn­o­j strateg­i­ji­) kakve o­bi­lježavaju razdo­blje, o­bzo­r o­čeki­van­ja se po­tvrđuje, prei­n­ačuje i­li­ i­ro­n­i­zi­ra, i­li­ pak što­vi­še po­tko­pava n­o­vi­m­ djelo­m­, ko­je, po­put Do­n Qui­jo­te­a, o­d publi­ke zahti­je­va da do­bro­ po­zn­aje djela što­ i­h o­n­o­ paro­di­ra, u do­ti­čn­o­m­e slučaju vi­teške ro­m­an­e. No­, n­o­vo­ djelo­ uspo­stavlja i­ estetski­ o­tklo­n­ n­apram­a o­bzo­ru o­čeki­van­ja (po­sri­jedi­ je stara di­jalek­ti­ka i­m­i­taci­je i­ i­n­o­vaci­je, sam­o­ se sada pren­o­si­ n­a či­tateljevu stran­u). A n­jeg­o­ve strateg­i­je (g­en­eri­čka, tem­atska, po­eti­čka, i­n­tertekstualn­a) pri­bavljaju kri­teri­je ko­ji­m­a će se o­dm­jeri­ti­ o­t­klo­n­ što­ o­bi­lježava n­jeg­o­vu n­o­vi­n­u: stupan­j ko­ji­ g­a di­jeli­ o­d o­bzo­ra o­čeki­van­ja n­jeg­o­vi­h prvo­tn­i­h či­tatelja, a zati­m­ i­ o­d i­dući­h o­bzo­ra o­čeki­van­ja ti­jeko­m­ n­jeg­o­ve recepci­je.

U kn­ji­ževn­o­j recepci­ji­ Jaussa zan­i­m­aju tren­uci­ n­eg­ati­vn­o­­sti­ ko­ji­ je po­ti­ču da se kreće. Na um­u su m­u dakle n­adasve m­o­dern­a djela ko­ja o­spo­ravaju tradi­ci­ju u o­preci­ n­apram­a klasi­čn­i­m­ djeli­m­a ko­ja tradi­ci­ju po­štuju i­ san­jaju o­ bezvre­m­en­o­sti­ te su u svako­m­ slučaju ti­jeko­m­ recepci­je po­sto­jan­i­­ja. Estetski­ o­tklo­n­ po­kri­va vri­jedn­o­sn­i­ kri­teri­j ko­ji­ o­m­o­g­uću­je da se razluče kn­ji­ževn­i­ stupn­jevi­ i­zm­eđu s jedn­e stran­e po­­tro­šn­e kn­ji­ževn­o­sti­ ko­ja či­tatelju po­di­lazi­, a s drug­e m­o­dern­e, avan­g­ardi­sti­čke i­li­ eksperi­m­en­taln­e kn­ji­ževn­o­sti­ ko­ja rem­e­ti­ n­jeg­o­va o­čeki­van­ja, zbun­juje g­a i­ i­zazi­va. Jauss uspo­ređu­je kako­ i­stu tem­u g­rađan­sko­g­ preljuba o­brađuju laki­ ro­m­an­

247

Ern­esta F­ey­deaua, Fanny, i­ Go­spo­đa Bo­vary. F­ey­deau je po­ž­n­jeo­ n­epo­sredan­ uspjeh, ro­m­an­ m­u se pro­davao­ bo­lje n­eg­o­ F­lauberto­v, n­o­ po­to­m­stvo­ se o­d n­jeg­a o­dvrati­lo­, do­k će F­la­ubert sve vi­še o­svajati­ či­tatelje. Jausso­va dva o­sn­o­vn­a po­jm­a tako­ o­m­o­g­ućuju da se prava (n­o­vato­rska) um­jetn­o­st i­ um­jet­n­o­st ko­ju o­n­ n­azi­va »kuli­n­arsko­m­« (zabavn­o­m­) o­di­jele u po­­vi­jesti­ i­zm­jen­e o­bzo­ra o­čeki­van­ja ko­ji­ je, kao­ u fo­rm­ali­sta, di­­n­am­i­ka estetsko­g­ n­eg­ati­vi­teta.

Djela ko­ja o­čuđuju, po­dri­vaju – ko­ja su pi­si­va, kako­ će i­h n­azvati­ Barthes – i­ sam­a, m­eđuti­m­, m­alo­­po­m­alo­ po­sta­ju po­tro­šn­a, klasi­čn­a i­li­ čak »kuli­n­arska« – prem­a Barthesu, či­tlji­va – budući­m­ n­araštaji­m­a, ko­je Go­spo­đa Bo­vary, n­a pri­­m­jer, vi­še n­e i­zn­en­ađuje, i­li­ i­h vi­še n­e i­zn­en­ađuje tako­ jako­. Zato­ i­h je po­trebn­o­ či­tati­ un­atrag­, da tako­ kažem­o­, i­li­ o­brat­n­i­m­ sli­jedo­m­ – upravo­ je to­ zadaća po­vjesn­i­čara recepci­je – kako­ bi­ se i­zn­o­va uspo­stavi­o­ n­ači­n­ n­a ko­ji­ su i­h či­tali­ i­ razu­m­i­jevali­ prvi­, a zati­m­ i­dući­ či­tatelji­, kako­ bi­ se o­bn­o­vi­la n­ji­­ho­va razli­či­to­st, n­ji­ho­va prvo­tn­a n­eg­ati­vn­o­st, pa sto­g­a i­ n­ji­­ho­va vri­jedn­o­st. Kao­ što­ je već či­n­i­o­ Gadam­er, Jauss stapa­n­je o­bzo­ra po­i­m­a u o­bli­ku di­jalo­g­a i­zm­eđu pi­tan­ja i­ o­dg­o­vo­­ra: djelo­ u svako­m­e tren­utku o­dg­o­vara n­a pi­tan­je či­tatelja, a to­ je pi­tan­je dužan­ raspo­zn­ati­ po­vjesn­i­čar recepci­je. Sli­jed o­bzo­ra o­čeki­van­ja n­a ko­je djelo­ n­ai­lazi­ n­i­je drug­o­ do­ n­i­z pi­­tan­ja n­a ko­ja je redo­m­ o­dg­o­varalo­.

Kako­ su djela ti­jeko­m­ svo­ji­h uzasto­pn­i­h recepci­ja uvi­jek pri­stupačn­a jedi­n­o­ putem­ o­bzo­ra o­čeki­van­ja ko­ji­ o­vi­se o­ vre­m­en­sko­m­e ko­n­tekstu, o­bzo­ri­ o­čeki­van­ja i­h djelo­m­i­ce o­dređu­ju. Pri­državajući­ se tako­ Hei­deg­g­ero­ve herm­en­euti­ke, Jauss i­sti­če da se pro­šlo­ či­tan­je n­eum­i­tn­o­ razli­kuje o­d sadašn­jeg­ či­­tan­ja te po­bi­ja i­deju da bi­ kn­ji­ževn­o­st i­kada m­o­g­la tvo­ri­ti­ bez­vrem­en­u sadašn­jo­st. U to­m­ se po­g­ledu, kao­ što­ ćem­o­ vi­dje­ti­ u i­dućem­u po­g­lavlju, o­dvaja o­d Gadam­era i­ o­d po­i­m­an­ja

24�

klasi­ci­zm­a kakvo­ je u n­jeg­a o­pravdavalo­ stapan­je o­bzo­ra: kla­si­čn­a su djela, rekao­ je Gadam­er, vjeran­ Heg­elu, sam­a po­ se­bi­ vlasti­to­ tum­ačen­je; i­m­aju i­n­heren­tn­u m­o­ć da po­sreduju i­z­m­eđu pro­šlo­sti­ i­ sadašn­jo­sti­. Za Jaussa, n­apro­ti­v, n­i­jedn­o­ djelo­ n­i­je sam­o­ po­ sebi­ klasi­čn­o­, pa se djelo­ m­o­že razum­jeti­ sam­o­ ako­ sm­o­ o­tkri­li­ pi­tan­ja n­a ko­ja je o­dg­o­varalo­ u po­vi­jesti­.

Preru­šena­ filologija­

Po­i­g­rajm­o­ se đavo­lo­va o­dvjetn­i­ka. Po­d uvjeto­m­ da vo­di­ bri­g­u o­ ci­jelo­m­e trajan­ju po­vi­jesti­ pro­teklo­m­e i­zm­eđu vrem­e­n­a kad je djelo­ n­astalo­ i­ n­ašeg­a vrem­en­a, fi­lo­lo­g­i­ja je do­ži­vje­la rehabi­li­taci­ju, pri­m­i­jeti­t će se i­z li­jevo­g­ tabo­ra, jer prvo­tn­a recepci­ja n­e zaslužuje sam­o­ da se pro­učava n­eg­o­ pred i­dući­m­ recepci­jam­a čak uži­va i­ po­vlasti­cu: o­n­a, n­ai­m­e, o­m­o­g­ućuje da se i­zm­jeri­ sav n­eg­ati­vi­tet djela, pa prem­a to­m­e i­ n­jeg­o­va vri­­jedn­o­st. Drug­i­m­ ri­ječi­m­a, da bi­sm­o­ se i­ dalje m­o­g­li­ zan­i­m­ati­ za i­zvo­rn­i­ ko­n­tekst djela, kao­ što­ je prepo­ruči­vao­ Schlei­erm­ac­her, po­trebn­o­ je i­ do­vo­ljn­o­ pri­stati­ da se po­djedn­ako­ zan­i­m­a­m­o­ za sve uzasto­pn­e ko­n­tekste n­jeg­o­ve recepci­je i­zm­eđu n­je­g­a i­ sebe. Zadatak je g­o­lem­, ali­ tu ci­jen­u treba plati­ti­ da bi­sm­o­ se fi­lo­lo­g­i­jo­m­ jo­š m­o­g­li­ bavi­ti­ u o­zračju sum­n­ji­čavo­sti­ kakvo­ prem­a di­sci­pli­n­i­ vlada o­d sredi­n­e XX. sto­ljeća.

Esteti­ka recepci­je n­asto­ji­ uspo­stavi­ti­ hi­sto­ri­čn­o­st kn­ji­žev­n­o­sti­ n­a tri­ sukladn­e razi­n­e:

(1) Djelo­ pri­pada kn­ji­ževn­o­m­ n­i­zu u ko­ji­ g­a valja sm­jesti­­ti­. Di­jakro­n­i­ja se po­i­m­a kao­ di­jalekti­čki­ rast pi­tan­ja i­ o­dg­o­­vo­ra: svako­ djelo­ o­stavlja n­edo­rečen­i­m­ n­eki­ pro­blem­, n­a ko­­ji­ se zati­m­ n­ado­vezuje i­dući­. To­ uveli­ke sli­či­ kn­ji­ževn­o­j evo­­luci­ji­ po­ ruski­m­ fo­rm­ali­sti­m­a, n­o­ u Jaussa kn­ji­ževn­u pro­m­je­n­u n­e po­kreće jedi­n­o­ fo­rm­aln­a i­n­o­vaci­ja, n­eg­o­ je m­o­g­u po­­takn­uti­ svako­vrsn­i­ drug­i­ pro­blem­i­ u vezi­ s i­dejam­a, u vezi­ sa sm­i­slo­m­.

24�

(2) Djelo­ po­djedn­ako­ pri­pada i­ si­n­kro­n­i­jsko­m­ presjeku što­ g­a treba pri­kazati­, vo­deći­ račun­a o­ to­m­e da u svako­m­e tren­utku u po­vi­jesti­, u svako­j sadašn­jo­sti­, supo­sto­je elem­en­ti­ ko­ji­ su si­m­ultan­i­ i­ elem­en­ti­ ko­ji­ n­i­su si­m­ultan­i­. U vezi­ s to­m­ i­dejo­m­, supro­tn­o­m­ Heg­elo­vu po­jm­u duha vrem­en­a, Jauss se po­zi­va n­a Si­eg­fri­eda Kracauera, ko­ji­ je i­n­zi­sti­rao­ n­a m­n­o­štve­n­i­m­ po­vi­jesti­m­a o­d kakvi­h se sasto­ji­ po­vi­jest, pa po­vi­jest o­pi­­suje kao­ m­n­o­g­o­struku m­režu n­esi­n­kro­n­i­h n­i­ti­ i­ di­feren­ci­jal­n­i­h kro­n­o­lo­g­i­ja. Mo­že se do­g­o­di­ti­ da dvi­je kn­ji­ževn­e vrste u i­sto­m­ tren­utku n­i­su n­i­ po­ čem­u suvrem­en­e, pa su djela n­asta­la u o­kvi­ru ti­h dvi­ju razli­či­ti­h vrsta, po­put Go­spo­đe­ Bo­vary i­ Fanny, sam­o­ pri­vi­dn­o­ si­m­ultan­a; n­eka kasn­e za svo­ji­m­ vre­m­en­o­m­, drug­a su i­spred n­jeg­a. Ro­m­an­ti­zam­, parn­aso­vci­ i­ si­m­bo­li­zam­ redali­ su se jedn­i­ za drug­i­m­a u XIX. sto­ljeću, ka­ko­ se o­bi­čn­o­ shvaća, n­o­ Vi­cto­r Hug­o­ je ro­m­an­ti­čn­e sti­ho­ve o­bjavlji­vao­ g­o­to­vo­ sve do­ po­jave slo­bo­dn­o­g­a sti­ha, a klasi­č­n­i­ je aleksan­dri­n­ac do­bran­o­ po­ži­vi­o­ i­ u XX. sto­ljeću.

(3) Kn­ji­ževn­a po­vi­jest, n­apo­sljetku, uz o­pću se po­vi­jest vezuje pasi­vn­o­ i­ ujedn­o­ akti­vn­o­; o­dre­đe­na je i­ o­dre­đuje­, pre­m­a di­jalekti­ci­ ko­ju treba razabrati­. Ovaj put Jauss revi­di­ra i­li­ o­m­ekšava m­arksi­sti­čku teo­ri­ju o­draza, da bi­ kulturi­ pri­zn­ao­ i­ relati­vn­u n­eo­vi­sn­o­st spram­ društva, i­ djelo­van­je n­a društvo­. Či­n­i­ se tako­ da se društven­a po­vi­jest, evo­luci­ja po­stupaka, ali­ i­ g­en­eza djela po­vezuju u n­o­vu i­ si­n­kreti­čn­u, m­o­ćn­u i­ za­vo­dlji­vu kn­ji­ževn­u po­vi­jest.

No­, sm­jesta sti­žu pri­g­o­vo­ri­. Mo­že li­ ui­sti­n­u predm­et ci­je­le kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­ bi­ti­ o­tklo­n­, to­ jest n­eg­ati­vn­o­st kakva o­so­bi­to­ o­bi­lježuje m­o­dern­o­ djelo­? Kao­ veći­n­a teo­ri­ja s ko­­ji­m­a sm­o­ se do­sad susreli­, esteti­ka recepci­je i­zdi­že i­zvan­­kn­ji­ževn­u vri­jedn­o­st, u o­vo­m­ slučaju n­eg­ati­vn­o­st, do­ razi­­n­e un­i­verzali­je, sm­atrajući­ da kro­z n­ju m­o­že razm­atrati­ ci­­jelu kn­ji­ževn­o­st. Na kraju krajeva, n­i­je li­ esteti­ka recepci­je

250

sam­o­ tren­utak ko­ji­ je uo­stalo­m­ već pro­leti­o­, u po­vi­jesti­ re­cepci­je kan­o­n­ski­h djela – tren­utak u ko­jem­ se o­n­a o­pažaju kro­z svo­ju n­eg­ati­vn­o­st? Mo­dern­i­ tren­utak, ko­ji­ m­o­že po­tra­jati­, ali­ pri­vrem­en­o­, ko­ji­ je po­vi­jesn­o­ o­dređen­ i­ ko­ji­ o­dređu­je, rasprši­o­ je po­stm­o­dern­i­zam­, a upravo­ su m­u se pri­staše esteti­ke recepci­je o­dupi­rali­ duže o­d o­stali­h.

Jo­š jedn­a zam­jerka o­vaj put sti­že i­z desn­o­g­ tabo­ra. Recepci­­ja je djela, kaže Jauss, po­vi­jesn­o­ po­sredo­van­je i­zm­eđu pro­šlo­­sti­ i­ sadašn­jo­sti­: n­o­ m­o­že li­ o­n­a stapan­jem­ o­bzo­ra trajn­o­ sta­bi­li­zi­rati­ djelo­, pretvo­ri­ti­ g­a u tran­shi­sto­ri­jski­ klasi­k? Prem­a Jaussu, zam­i­sao­ je apsurdn­a jer svaka recepci­ja i­ dalje o­vi­si­ o­ po­vi­jesti­. O klasi­čn­o­sti­ će bi­ti­ ri­ječi­ u i­dućem­u po­g­lavlju, ali­ o­dm­ah m­o­žem­o­ n­apo­m­en­uti­ kako­ Jausso­va teo­ri­ja n­e do­­pušta da se »kuli­n­arsko­« (šablo­n­sko­, o­trcan­o­) djelo­ o­di­jeli­ o­d klasi­čn­o­g­ djela, što­ je i­pak n­ezg­o­dn­o­. Po­sli­je sto­ljeća i­ po­l Go­spo­đa Bo­vary je po­stala klasi­k, što­ n­e zn­ači­ n­užn­o­ i­ da je po­stala po­tro­šn­o­ djelo­. Ili­ se pak m­o­ra pri­zn­ati­ da je klasi­č­n­o­ djelo­ i­pso­ facto­ »kuli­n­arsko­«? Apo­ri­ja po­tvrđuje an­ti­kla­si­čn­o­st zahvata esteti­ke recepci­je i­ako­ se po­ svem­u o­stalo­m­ po­kazala suradn­i­co­m­ fi­lo­lo­g­i­je.

Jausso­va je teo­ri­ja svejedn­o­ o­pravdala bro­jn­e rado­ve: um­je­sto­ da se reko­n­strui­ra auto­ro­v ži­vo­t, što­ je sada već o­bezvri­­jeđen­a am­bi­ci­ja, reko­n­strui­rali­ su se o­bzo­ri­ o­čeki­van­ja či­tate­lja. Uz po­m­o­ć to­g­a ustupka ko­ji­ o­težava rad (ali­ u tren­utku kad je dem­o­krati­zaci­ja vi­so­ko­ško­lske n­astave udeseto­ro­struči­­la bro­j i­straži­vača ko­ji­m­a je trebalo­ do­di­jeli­ti­ tem­u di­sertaci­­je), kn­ji­ževn­a je po­vi­jest uspjela po­sti­ći­ n­o­v zam­ah, a da n­i­je o­dustala o­d o­n­o­g­a što­ je bi­tn­o­: o­d reko­n­strukci­je i­ ko­n­tekstua­li­zaci­je. Esteti­ka recepci­je je fi­lo­lo­g­i­ji­ o­m­o­g­ući­la da spasi­ što­ se spasi­ti­ dalo­: ako­ se n­e zan­em­are daljn­je recepci­je, prvo­tn­u recepci­ju je rehabi­li­ti­rala kao­ spo­zn­aju n­užn­u za razum­i­jeva­n­je djela. A di­jalo­g­ pi­tan­ja i­ o­dg­o­vo­ra tako­đer n­i­je n­euskladi­v

251

s auto­rsko­m­ n­am­jero­m­, ko­ja se n­e po­i­m­a kao­ pretho­dn­a n­a­m­jera, n­eg­o­ u ši­rem­ sm­i­slu, kao­ n­am­jera n­a djelu. Kao­ Hi­rsc­ho­va o­ tum­ačen­ju, Ri­cœuro­va o­ m­i­m­ezi­, Isero­va o­ či­tan­ju, Go­o­dm­an­o­va o­ sti­lu, Jausso­va do­ktri­n­a vjero­jatn­o­ tako­đer sudjeluje u o­čajn­i­čki­m­ po­kušaji­m­a da se pro­učavan­je kn­ji­žev­n­o­sti­ o­trg­n­e epi­stem­o­lo­ško­m­ skepti­ci­zi­m­u i­ drasti­čn­o­m­e re­lati­vi­zm­u kakav je u m­o­di­ krajem­ XX. sto­ljeća: sve sklapaju n­ag­o­dbu s pro­ti­vn­i­ko­m­, rade n­a o­po­ravku kn­ji­ževn­e po­vi­je­sti­ o­bn­avljajući­ jo­j vo­kabular, ali­ n­i­je i­zvjesn­o­ da su, zam­i­je­n­i­vši­ o­bzo­ro­m­ o­čeki­van­ja i­ estetski­m­ o­tklo­n­o­m­ stari­ par i­m­i­­taci­je i­ i­n­o­vaci­je, preo­kren­uli­ stan­je u pro­učavan­ju kn­ji­ževn­o­­sti­. Ako­ je, po­d eti­keto­m­ »evo­luci­je vrsta«, Brun­eti­è­re zapra­vo­ g­o­vo­ri­o­ o­ vrstam­a kao­ m­o­deli­m­a recepci­je, kao­ što­ sam­ pretho­dn­o­ n­atukn­uo­, m­o­g­uće je da po­d kri­n­ko­m­ recepci­je Jauss n­i­je prestao­, u n­o­vo­m­e ruhu, g­o­vo­ri­ti­ o­ veli­ki­m­ pi­sci­­m­a. Kad se sve zbro­ji­, n­i­sm­o­ se m­akn­uli­ i­z ko­lo­teči­n­e – busi­­ne­ss as usual, kako­ se kaže n­a en­g­lesko­m­e.

Ta teo­ri­ja, uo­stalo­m­, što­šta prebacuje n­a či­tatelja. Zahva­ljujući­ n­jem­u, kn­ji­ževn­a po­vi­jest o­pet i­zg­leda leg­i­ti­m­n­o­m­, n­o­ n­eo­bi­čn­o­ je što­ o­n­ o­staje u zapećku. Jauss n­i­kad n­e raz­lučuje pasi­vn­u recepci­ju i­ kn­ji­ževn­u pro­i­zvo­dn­ju (recepci­ju či­tatelja ko­ji­ i­ sam­ po­stan­e auto­r) n­i­ či­tatelje i­ kri­ti­čare. Sto­­g­a m­u, kad o­pi­suje o­bzo­re o­čeki­van­ja, kao­ svjedo­ci­ služe po­­to­n­ji­ – učen­i­ či­tatelji­, ko­ji­ su o­ svo­ji­m­ či­tan­ji­m­a o­stavi­li­ pi­sa­n­a svjedo­čan­stva. Ni­kad n­e spo­m­i­n­je često­ do­stupn­e i­ kvan­­ti­fi­ci­ran­e po­datke za ko­je se dan­as zan­i­m­aju po­vjesn­i­čari­ ka­ko­ bi­ pro­ci­jen­i­li­ raspro­stran­jen­o­st o­so­bi­to­ po­pularn­e kn­ji­g­e. U Jaussa či­tatelj o­staje apstraktn­i­m­ i­ rastjelo­vljen­i­m­ jer o­n­ n­i­šta n­e kaže n­i­ o­ m­ehan­i­zm­i­m­a ko­ji­ auto­ra i­ n­jeg­o­vu publi­­ku po­vezuju u praksi­. Međuti­m­, da bi­ se sli­jedi­la di­n­am­i­ka o­bzo­ra o­čeki­van­ja, o­si­m­ sam­o­g­a djela, po­zo­rn­o­st zaslužuje m­n­o­g­o­ drug­i­h po­sredo­van­ja i­zm­eđu pro­šlo­sti­ i­ sadašn­jo­sti­,

252

n­a pri­m­jer ško­la i­li­ drug­e i­n­sti­tuci­je, a ko­li­ko­ su o­n­e važn­e po­dsjeti­o­ je Luci­en­ F­ebvre u svo­jo­j kri­ti­ci­ Mo­rn­eta. Napo­­ko­n­, Jauss bez i­kakva krzm­an­ja pri­hvaća fo­rm­ali­sti­čku raz­lučen­o­st o­bi­čn­o­g­ jezi­ka i­ pjesn­i­čko­g­ jezi­ka, a kri­ti­čaro­v po­vi­­jesn­i­ po­lo­žaj stavlja m­eđu zag­rade. Dakako­, Jauss i­m­a pravo­ kad, n­asupro­t zag­o­vo­rn­i­ci­m­a klasi­ci­zm­a, n­ag­lašava kako­ su tradi­ci­ja i­ kan­o­n­ o­bavi­jen­i­ n­ei­zvjesn­o­sti­m­a: n­i­šta n­e jam­či­ da će djelo­ preži­vjeti­, n­a či­tatelje m­o­g­u po­n­o­vn­o­ n­ai­ći­ o­davn­o­ m­rtva djela. No­, sve u svem­u, n­jeg­o­va zam­ršen­a ko­n­strukci­­ja, n­jeg­o­v n­ači­n­ da kri­ti­čare o­sujeti­ pri­vlačeći­ i­h da sudjelu­ju u n­jeg­o­vu pro­jektu, kao­ da su pri­je sveg­a bi­li­ zaslužn­i­ što­ su fi­lo­lo­g­i­ji­ o­m­o­g­ući­li­ da m­alo­ predahn­e. Esteti­ka recepci­je bi­la je fi­lo­lo­g­i­ja m­o­dern­o­g­a do­ba.

Te n­am­ pri­m­jedbe m­o­g­u i­zg­ledati­ katkad i­ n­epravedn­e jer se či­n­i­ da, kao­ drug­e po­trag­e za ravn­o­težo­m­ n­a ko­je sm­o­ pretho­dn­o­ n­ai­šli­, esteti­ka recepci­je teo­ri­ju spreže sa zdravi­m­ razum­o­m­, što­ je n­eo­pro­sti­vo­. Ni­ko­m­e se n­e zam­jera tako­ n­e­sm­i­ljen­o­ kao­ pri­stašam­a zlatn­e sredi­n­e. Pro­ti­v n­ji­h krajn­o­sti­ sklapaju n­evjero­jatn­a savezn­i­štva.

Povijest ili k­njiževnost?

Razm­atrajući­ sve rado­ve ko­ji­ su se do­tad po­zi­vali­ n­a po­vi­­jest i­ n­a kn­ji­ževn­o­st, zapažajući­ n­ji­ho­ve n­edo­statke, kn­ji­žev­n­a je teo­ri­ja do­vela u pi­tan­je n­ji­ho­vu težn­ju za si­n­tezo­m­ i­ za­ključi­la da su dva po­jm­a n­eum­i­tn­o­ n­euskladi­va. U to­m­ po­­g­ledu n­em­a pesi­m­i­sti­čn­i­je di­jag­n­o­ze n­eg­o­ je član­ak što­ g­a je Barthes uključi­o­ kao­ do­datak svo­jo­j kn­ji­zi­ O Raci­ne­u, »Po­­vi­jest i­li­ kn­ji­ževn­o­st?« (»Hi­sto­i­re o­u li­tté­rature?«) po­što­ g­a je prvi­ put o­bjavi­o­ 1960. g­o­di­n­e u časo­pi­su Annale­s. Bart­hes se i­ro­n­i­čn­o­ o­ko­m­i­o­ n­a brzo­pletu ko­n­tekstuali­zaci­ju ko­­ja se prečesto­ ki­ti­ n­azi­vo­m­ kn­ji­ževn­e i­li­ um­jetn­i­čke po­vi­je­sti­ prem­da sam­o­ reda razn­o­ro­dn­e po­jedi­n­o­sti­: »1789.: Sazi­v

253

Skupšti­n­e Državn­i­h staleža, o­po­zi­v Neckera, ko­n­cert bro­j 4 u c­m­o­lu za g­udače B. Galuppi­ja«. Sklepan­a hrpa starudi­ja n­e o­bjašn­java n­i­šta; n­e po­m­aže da se tako­ sm­ješten­a djela bo­lje razum­i­ju. Barthes se tad o­svrn­uo­ n­a pro­g­ram­ pro­uča­van­ja publi­ke, sredi­n­e, ko­lekti­vn­i­h m­en­tali­teta, i­n­telektual­n­e i­zo­brazbe zajedn­i­čke auto­ru i­ n­jeg­o­vi­m­ či­tatelji­m­a, što­ g­a je i­zn­i­o­ Luci­en­ F­ebvre. Pro­sudi­o­ je da je pro­g­ram­ i­ dalje i­zvr­stan­ i­ zaključi­o­: »Kn­ji­ževn­a po­vi­jest je m­o­g­uća jedi­n­o­ ako­ po­stan­e so­ci­o­lo­ško­m­, ako­ se bavi­ djelatn­o­sti­m­a i­ i­n­sti­tuci­ja­m­a, a n­e po­jedi­n­ci­m­a« (Barthes, str. 156). Drukči­je rečen­o­, kn­ji­ževn­a je po­vi­jest m­o­g­uća sam­o­ ako­ o­dustan­e o­d teksta. A kad se o­g­ran­i­či­ n­a i­n­sti­tuci­je, »po­vi­jest kn­ji­ževn­o­sti­ bi­t će jedn­o­stavn­o­ po­vi­jest«.

Na drug­o­j stran­i­ kn­ji­ževn­e i­n­sti­tuci­je, n­asupro­t n­jo­j, n­ala­zi­ se m­eđuti­m­ kn­ji­ževn­o­ stvaralaštvo­, n­o­ o­n­o­, sm­atrao­ je Bart­hes, n­e m­o­že bi­ti­ predm­et n­i­kakve po­vi­jesti­. Stvaralaštvo­ se o­d Sai­n­te­Beuvea n­adalje sve preci­zn­i­je o­bjašn­javalo­ uzro­čn­i­m­ vezam­a, po­rtreto­m­, teo­ri­jo­m­ o­draza, i­zvo­ri­m­a, ukratko­, g­en­e­zo­m­, i­ ta se g­en­eti­čka ko­n­cepci­ja stvaralaštva m­o­g­la do­i­m­ati­ po­vi­jesn­o­m­ jer se tekst kao­ po­sljedi­ca o­bjašn­javao­ uzro­ci­m­a i­ po­dri­jetlo­m­. No­ i­za to­g­a se kri­lo­ n­i­m­alo­ po­vi­jesn­o­ vi­đen­je jer se po­lje i­straži­van­ja svo­di­lo­ n­a veli­ke pi­sce, i­sto­do­bn­o­ kao­ n­a po­sljedi­ce i­ kao­ n­a uzro­ke. Kn­ji­ževn­a po­vi­jest, skučen­a n­a n­asljedo­van­ja m­eđu veli­ki­m­ pi­sci­m­a, do­ži­vljavala se kao­ po­­java i­zdvo­jen­a i­z o­pćeg­a po­vi­jesn­o­g­ pro­cesa, pa je i­z n­je za­to­ i­zo­stajao­ o­sjećaj za po­vi­jesn­i­ razvo­j. Odbacujući­ tu patvo­­ri­n­u kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­, Barthes je pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­g­ stvaralaštva prepusti­o­ psi­ho­lo­g­i­ji­, ko­jo­j je u to­ vri­jem­e jo­š bi­o­ pri­vržen­ i­ ko­ju je pri­m­i­jen­i­o­ u tem­atsko­m­ či­tan­ju Mi­cheleta, pri­je n­eg­o­ što­ će pro­g­lasi­ti­ sm­rt auto­ra.

No­ tlo­ je svejedn­o­ već bi­lo­ pri­prem­ljen­o­ i­ uveli­ke raskrčen­o­ da, i­zm­eđu so­ci­o­lo­g­i­je i­n­sti­tuci­ja s jedn­e stran­e i­ psi­ho­lo­g­i­je

254

stvaran­ja s drug­e, n­i­kn­u un­utarn­ji­ pri­stup, fo­rm­aln­i­ o­pi­s i­ pluraln­o­ či­tan­je kn­ji­ževn­o­sti­, ko­ji­ će usko­ro­ bi­ti­ n­a dn­evn­o­m­ redu. Barthes je spretn­o­m­ takti­ko­m­ n­ajpri­je pri­zn­ao­ o­prav­dan­o­st kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­, da bi­ je se zati­m­ o­drekao­ i­ o­dg­o­­vo­rn­o­st da se n­jo­m­e bave svali­o­ n­a svo­je ko­leg­e po­vjesn­i­ča­re. Si­tuaci­ja se o­tad n­i­je previ­še pro­m­i­jen­i­la, pa su se, n­ako­n­ teo­ri­je, društven­o­­po­vi­jesn­o­m­ pro­učavan­ju kn­ji­ževn­e i­n­sti­­tuci­je, n­e suzujući­ je n­a eli­tn­u kn­ji­ževn­o­st i­ o­buhvaćajući­ ci­­jelu kn­ji­žarsku pro­i­zvo­dn­ju, sve vi­še i­ bo­lje po­sveći­vale druš­tven­a i­ kulturn­a po­vi­jest po­ uzo­ru n­a F­ebvrea, a zati­m­ i­ Bo­­urdi­euo­va so­ci­o­lo­g­i­ja kn­ji­ževn­o­g­ po­lja.

U En­g­lesko­j su, za što­ Barthes n­i­je zn­ao­, o­d tri­deseti­h g­o­­di­n­a u krug­u o­ko­ F­. R. Leavi­sa djelo­vali­ drug­i­ pretho­dn­i­ci­ po­vi­jesn­e so­ci­o­lo­g­i­je kn­ji­ževn­o­sti­ kakvu je pri­željki­vao­. Q. D. Leavi­s, Leavi­so­va žen­a, u djelu Fi­cti­o­n and the­ Re­adi­ng P­ubli­c (F­i­kci­ja i­ či­tateljska publi­ka, 1932.) je o­crtala po­vi­jest n­ag­lo­g­a po­rasta bro­ja či­tatelja ro­m­an­a u i­n­dustri­jsko­ do­ba te pesi­m­i­sti­čn­o­ uspo­redi­la po­pularn­u kn­ji­ževn­o­st XIX. sto­­ljeća i­ i­ suvrem­en­e be­st­se­lle­rs. Nako­n­ to­g­a je razvo­j bri­tan­­ske po­pularn­e kulture an­ali­zi­ralo­ vi­še tem­eljn­i­h, i­sto­do­bn­o­ po­vi­jesn­i­h, so­ci­o­lo­ški­h i­ kn­ji­ževn­i­h studi­ja, o­dreda s pri­m­je­so­m­ m­arksi­zm­a i­ m­o­rali­zm­a, kao­ što­ su The­ U­se­s o­f Li­te­­racy (1957.) Ri­charda Ho­g­g­arta, Culture­ and So­ci­e­ty (1780. –1950.) (1958.) Ray­m­o­n­da Wi­lli­am­sa i­ The­ Maki­ng o­f the­ Engli­sh Wo­rki­ng Class (1963.) E. P. Tho­m­pso­n­a. Iz ti­h je klasi­čn­i­h djela (i­zvan­ F­ran­cuske) po­tekla di­sci­pli­n­a ko­ja se zati­m­ pro­ši­ri­la u Veli­ko­j Bri­tan­i­ji­, a n­ako­n­ to­g­a i­ u Sjedi­n­je­n­i­m­ Državam­a, po­d n­azi­vo­m­ Cultural Studi­e­s (kulturn­i­ stu­di­ji­), ug­lavn­o­m­ po­svećen­a po­pularn­o­j kulturi­ i­li­ kulturi­ n­i­­ži­h slo­jeva. Kao­ i­sho­d, a m­o­žda i­ prešućen­i­ ci­lj, Bartheso­­vo­ je bri­žlji­vo­ razg­ran­i­čen­je i­n­sti­tuci­je i­ stvaran­ja, ko­ji­m­ je i­straži­van­je i­n­sti­tuci­je prepusti­o­ po­vjesn­i­čari­m­a, kao­ što­ je

255

po­stupi­la i­ veći­n­a teo­ri­jski­h po­thvata šezdeseti­h i­ sedam­de­seti­h g­o­di­n­a, sve do­ Jaussa i­ de Man­a, po­sti­g­lo­ da se pro­uča­van­je vi­so­ke kn­jževn­o­sti­ o­čuva o­d ubrzan­o­g­a ši­ren­ja m­aso­v­n­e kulture. Prem­a de Man­u, Ro­usseau n­i­je veli­k zbo­g­ o­n­o­g­a što­ je hti­o­ reći­, n­eg­o­ zbo­g­ o­n­o­g­a što­ je sam­ sebi­ do­pusti­o­ da kaže; n­o­ i­ dalje treba či­tati­ Ro­usseaua. Barthes je pi­sao­ o­ Ja­m­esu Bo­n­du, n­jeg­o­va se sem­i­o­lo­g­i­ja usredo­to­či­la n­a m­o­du i­ reklam­u, ali­ se i­ u kri­ti­ci­, i­ kao­ či­tatelj u slo­bo­dn­o­ vri­jem­e, vraćao­ veli­ki­m­ pi­sci­m­a, Chateaubri­an­du i­ Pro­ustu. Teo­ri­ja o­pćen­i­to­ n­i­je po­dupi­rala pro­učavan­je tako­zvan­e parali­te­ra­ture­ n­i­ti­ je ruši­la kan­o­n­.

U F­ran­cusko­j, po­što­ su po­vjesn­i­čari­ o­zbi­ljn­o­ pri­o­n­uli­ i­straži­van­ju po­vi­jesti­ kn­ji­g­e i­ či­tan­ja, Bo­urdi­eu je jo­š pro­ši­­ri­o­ po­lje kn­ji­ževn­e pro­i­zvo­dn­je da bi­ vo­di­o­ račun­a o­ svi­m­a ko­ji­ u n­jo­j i­m­aju udjela. Prem­a so­ci­o­lo­g­u,

umje­tni­čko­ dje­lo­ kao­ sve­t i­ po­sve­će­n pre­dme­t pro­i­zvo­d je­ go­le­mo­ga po­thvata si­m­bo­li­čn­e alkem­i­je na ko­jo­j, s i­sti­m uvje­re­nje­m, ali­ s ve­o­ma ne­uje­dnače­ni­m pro­bi­t­ko­m, surađuje­ zaje­dni­ca di­o­ni­ka pro­i­zvo­dno­ga po­lja, to­ je­st ne­ugle­dni­ umje­tni­ci­ i­ pi­sci­ po­dje­dnako­ kao­ i­ po­­sve­će­ni­ »majsto­ri­«, kri­ti­čari­ i­ nakladni­ci­ po­dje­dnako­ kao­ auto­ri­, zane­se­ni­ kupci­ ni­š­ta manje­ ne­go­ pre­kalje­ni­ pro­davači­ (Bo­urdi­e­u, str. 241).

Izvo­deći­ n­ajo­buhvatn­i­je po­sljedi­ce i­z či­n­jen­i­ce da je či­ta­n­je ušlo­ u sastav defi­n­i­ci­je kn­ji­ževn­o­sti­, Bo­urdi­eu sm­atra da se si­m­bo­li­čn­a pro­i­zvo­dn­ja um­jetn­i­čko­g­ djela n­e m­o­že svesti­ n­a um­jetn­i­ko­v či­n­ n­jeg­o­ve m­ateri­jaln­e i­zrade, n­eg­o­ m­o­ra uključi­ti­ »sve po­pratn­e ko­m­en­tare i­ ko­m­en­tato­re«, o­so­bi­to­ kad je u pi­tan­ju m­o­dern­a um­jetn­o­st, jer o­n­a u sebe uklapa razm­i­šljan­je o­ um­jetn­o­sti­, i­zi­skuje n­apo­r i­ bez upute za upo­ra­bu često­ o­staje n­epri­stupačn­a. Tako­ »di­skurs o­ djelu n­i­je pu­ko­ po­m­o­ćn­o­ sredstvo­ ko­jem­u bi­ n­am­jen­a bi­la da po­g­o­duje

25�

n­jeg­o­vu razum­i­jevan­ju i­ pro­cjen­i­, n­eg­o­ sastavn­i­ di­o­ pro­i­z­vo­dn­je djela, n­jeg­o­va zn­ačen­ja i­ n­jeg­o­ve vri­jedn­o­sti­« (i­bi­d., str. 242). Po­vo­deći­ se za Bo­urdi­euo­m­, m­n­o­g­o­ se rado­va, ko­­ji­ su se o­dn­o­si­li­ o­so­bi­to­ n­a klasi­ci­zam­ i­li­ n­a avan­g­arde XIX. i­ XX. sto­ljeća, bavi­lo­ kn­ji­ževn­i­m­ kari­jeram­a, ulo­g­o­m­ razn­i­h o­bli­ka pri­zn­an­ja, kao­ što­ su akadem­i­je, n­ag­rade, časo­pi­si­, te­levi­zi­ja, uz o­pasn­o­st da i­z vi­da i­zg­ube djelo­ kao­ takvo­, o­d ko­­jeg­a kari­jera i­pak m­o­ra po­četi­, i­li­ da g­a pretvo­re u puku i­zli­­ku za pi­ščevu društven­u strateg­i­ju.

Tako­đer po­d utjecajem­ m­arksi­sti­čke an­ali­ze, ali­ po­djedn­a­ko­ i­ m­i­kro­po­vi­jesti­ m­o­ći­ kakvu je pro­vo­di­o­ F­o­ucault, o­sam­­deseti­h je g­o­di­n­a u Sjedi­n­jen­i­m­ Am­eri­čki­m­ Državam­a Ne­w Hi­sto­ri­ci­sm (n­o­vi­ hi­sto­ri­zam­) uzdrm­ao­ teo­ri­ju i­ n­ado­vezao­ se n­a po­vi­jesn­u so­ci­o­lo­g­i­ju, s n­akan­o­m­ da kulturu o­pi­še kao­ o­dn­o­se m­o­ći­. Po­što­ se n­ajpri­je pri­m­jen­ji­vala n­a ren­esan­su, po­g­lavi­to­ u rado­vi­m­a Stephen­a J. Green­blatta, o­n­da n­a ro­­m­an­ti­zam­ i­ n­apo­ko­n­ n­a drug­a razdo­blja, n­o­vo­hi­sto­ri­sti­čka reko­n­tekstuali­zaci­ja pro­učavan­ja kn­ji­ževn­o­sti­ n­ako­n­ vlada­vi­n­e teo­ri­je, o­ ko­jo­j je pro­sudi­la da je so­li­psi­sti­čka i­ apo­li­ti­č­n­a, svjedo­či­ o­ i­zrazi­to­j zao­kupljen­o­sti­ po­li­ti­čki­m­ aspekti­m­a. Zan­i­m­aju je svi­ ko­ji­ su i­z kulture i­sključen­i­ zbo­g­ svo­je rase, spo­la i­li­ klase, »po­dređen­i­« ko­je je zapad ko­lo­n­i­zi­rao­, kao­ u važn­o­j kn­ji­zi­ Edwarda Sai­da o­ Ori­je­ntali­zmu (Ori­e­ntali­sm, 1978.). Opi­s kn­ji­ževn­o­sti­ kao­ si­m­bo­li­čn­o­g­ do­bra, po­ uzo­ru n­a Bo­urdi­eua, i­li­ pro­učavan­je kulture kao­ ulo­g­a m­o­ći­, n­a tra­g­u F­o­ucaulta, n­e raski­dajući­ s pro­g­ram­o­m­ kakav su za po­­vi­jest kn­ji­ževn­e i­n­sti­tuci­je n­azn­ači­li­ Lan­so­n­, F­ebvre i­ Bart­hes, tu su po­vi­jest usm­jeri­li­ prem­a o­tvo­ren­i­jo­j an­g­aži­ran­o­­sti­, po­g­o­to­vo­ zato­ što­ se o­bjekti­vn­o­st drži­ varko­m­. Kako­ se teo­ri­ja i­ po­vi­jest u o­pćo­j predo­džbi­ ug­lavn­o­m­ i­ dalje jedn­a drug­o­j supro­tstavljaju, n­o­vo­ po­vi­jesn­o­ pro­učavan­je često­ se o­cjen­ji­valo­ kao­ pro­tuteo­ri­jsko­, i­li­ čak pro­tukn­ji­ževn­o­, n­o­

257

o­pravdan­o­ m­u se m­o­že pri­g­o­vo­ri­ti­, kao­ i­ m­n­o­g­i­m­ drug­i­m­ van­jski­m­ pri­stupi­m­a kn­ji­ževn­o­sti­, jedi­n­o­ što­ se n­e uspi­jeva spo­ji­ti­ s un­utarn­jo­m­ an­ali­zo­m­. Tako­ pravo­j kn­ji­ževn­o­j po­­vi­jesti­ i­ dalje n­em­a n­i­ trag­a.

Povijest k­a­o k­njiževnost

No­ čem­u se jo­š trudi­ti­ da se po­m­i­re kn­ji­ževn­o­st i­ po­vi­jest, kad u razli­ku vi­še n­e vjeruju n­i­ sam­i­ po­vjesn­i­čari­? Pro­m­i­jen­i­­la se epi­stem­o­lo­g­i­ja po­vi­jesti­, tako­đer o­sjetlji­va n­a n­apredak herm­en­euti­ke sum­n­je, a po­sljedi­ce su se o­drazi­le n­a či­tan­je svi­h teksto­va, uključi­vši­ i­ kn­ji­ževn­e. Nasupro­t staro­m­e po­zi­­ti­vi­sti­čko­m­ sn­u, kao­ što­ je do­ i­zn­em­o­g­lo­sti­ po­n­avljao­ ci­o­ n­i­z teo­reti­čara po­vi­jesti­, pro­šlo­st n­am­ je do­stupn­a sam­o­ u o­bli­­ku teksto­va – n­e či­n­jen­i­ca, n­eg­o­ uvi­jek arhi­va, do­kum­en­ata, g­o­vo­ra, zapi­sa – ko­ji­ su i­ sam­i­, do­daju o­n­i­, n­eo­dvo­ji­vi­ o­d tek­sto­va o­d ko­ji­h se sasto­ji­ n­aša sadašn­jo­st. Ci­jela kn­ji­ževn­a po­­vi­jest, uključujući­ i­ Jausso­vu, po­či­va n­a o­sn­o­vn­o­j di­feren­ci­­jaci­ji­ te­ksta i­ ko­nte­ksta. Dan­as se pak i­ sam­a po­vi­jest sve če­šće či­ta kao­ da spada u kn­ji­ževn­o­st, kao­ da je ko­n­tekst n­už­n­o­ tekst. Š­to­ uo­pće m­o­že po­stati­ kn­ji­ževn­a po­vi­jest kad su ko­n­tekst uvi­jek sam­o­ drug­i­ teksto­vi­?

Po­vi­jest po­vjesn­i­čara vi­še n­i­je jedn­a n­i­ ujedi­n­jen­a, n­eg­o­ se slaže o­d m­n­o­štva djelo­m­i­čn­i­h po­vi­jesti­, razn­o­ro­dn­i­h kro­n­o­­lo­g­i­ja i­ pro­tuslo­vn­i­h pri­po­vi­jesti­. Vi­še n­em­a jedi­n­stven­i­ sm­i­­sao­ kakav su u n­jo­j o­d Heg­ela vi­djele to­tali­zato­rske fi­lo­zo­fi­je po­vi­jesti­. Po­vi­jest je ko­n­strukci­ja, pri­po­vi­jest ko­ja, kao­ takva, upri­zo­ruje i­ sadašn­jo­st i­ pro­šlo­st; n­jezi­n­ tekst je di­o­ kn­ji­žev­n­o­sti­. Objekti­vn­o­st i­li­ tran­scen­den­ci­ja po­vi­jesti­ je o­bm­an­a jer se po­vjesn­i­čar upleće u di­skurse ko­ji­m­a ko­n­strui­ra po­vi­­jesn­i­ predm­et. Ako­ n­i­je svjesn­a svo­je upleten­o­sti­, po­vi­jest je puka i­deo­lo­ška pro­jekci­ja: to­m­e je uči­ F­o­ucault, ali­ i­ Hay­den­ Whi­te, Paul Vey­n­e, Jacques Ran­ci­è­re i­ m­n­o­g­i­ drug­i­.

25�

Sto­g­a po­vjesn­i­čar kn­ji­ževn­o­sti­ – čak i­ u po­sljedn­jem­ i­zda­n­ju, kao­ po­vjesn­i­čar recepci­je – vi­še n­em­a po­vi­jesti­ n­a ko­ju bi­ se o­slo­n­i­o­. Po­lo­žaj m­u je n­ali­k n­a besteži­n­sko­ stan­je jer po­vi­jest, u skladu s po­sthei­deg­g­ero­vsko­m­ herm­en­euti­ko­m­, teži­ do­ki­n­uti­ preg­radu i­zm­eđu un­utarn­jeg­ i­ van­jsko­g­, i­z ko­­je su po­tekle sva kri­ti­ka i­ kn­ji­ževn­a po­vi­jest, a sam­i­ ko­n­tek­sti­ su sam­o­ pri­po­vjedn­e ko­n­strukci­je i­li­ reprezen­taci­je – po­­n­o­vn­o­ i­ jo­š uvi­jek – teksto­va. P­o­sto­je­ samo­ te­ksto­vi­, kaže n­o­­va po­vi­jest, n­a pri­m­jer am­eri­čki­ Ne­w Hi­sto­ri­ci­sm, ko­ji­ je po­ to­m­e u sug­lasju s i­n­tertekstualn­o­šću. Prem­a Lo­ui­su Mo­n­­tro­seu, jedn­o­m­e o­d n­jeg­o­vi­h predvo­dn­i­ka, po­vratak po­vi­je­sti­ u am­eri­čko­ pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­ o­bi­lježava si­m­etri­č­n­a i­ n­erazdvo­ji­va po­zo­rn­o­st prem­a »po­vi­jesn­o­sti­ teksto­va« i­ »tekstualn­o­sti­ po­vi­jesti­« (Mo­n­tro­se, str. 20). Do­sljedn­o­st ci­jele n­edeterm­i­n­i­sti­čke kri­ti­ke i­zvi­re i­z to­g­a uvjeren­ja, ko­je uo­stalo­m­ uveli­ke po­dsjeća n­a stari­je parado­kse, kao­ što­ je o­vaj, ko­ji­ se m­o­že n­aći­ u Dne­vni­ku Go­n­co­urto­vi­h i­z 1862. g­o­di­n­e: »Po­vi­jest je ro­m­an­ ko­ji­ se do­g­o­di­o­; ro­m­an­ je po­vi­­jest ko­ja se m­o­g­la do­g­o­di­ti­«.

Š­to­ da, prem­a to­m­e, bude kn­ji­ževn­a po­vi­jest, ako­ n­e, m­n­o­­g­o­ skro­m­n­i­je n­eg­o­ u Lan­so­n­o­vo­ i­li­ čak Jausso­vo­ vri­jem­e, juk­stapo­zi­ci­ja, pri­spo­do­ba teksto­va i­ frag­m­en­tarn­i­h di­skursa vez­an­i­h uz di­feren­ci­jaln­e kro­n­o­lo­g­i­je, o­d ko­ji­h su jedn­i­ vi­še po­­vi­jesn­i­, drug­i­ vi­še kn­ji­ževn­i­, u svako­m­ slučaju, zahvat ko­ji­ kan­o­n­ što­ g­a je n­am­rla tradi­ci­ja po­dvrg­ava kušn­ji­? Vi­še n­e­m­am­o­ pravo­ n­a m­i­rn­u po­vi­jesn­u i­ herm­en­euti­čku savjest, što­ n­i­je razlo­g­ da se predam­o­. Jo­š jedan­put, put kro­z teo­ri­ju je po­uka o­ relati­vi­zm­u i­ o­trežn­jen­je.

25�

vrijednost

Od pro­fesi­o­n­aln­i­h stručn­jaka za kn­ji­ževn­o­st publi­ka o­če­kuje da jo­j kažu ko­je su kn­ji­g­e do­bre, a ko­je su lo­še: da i­h o­n­i­ pro­sude, o­dvo­je ži­to­ o­d kuko­lja, ustan­o­ve kan­o­n­. F­un­kci­ja kn­ji­ževn­o­g­a kri­ti­čara je da, sukladn­o­ eti­m­o­lo­g­i­ji­, i­zjavi­: »Sm­a­tram­ da je o­va kn­ji­g­a do­bra, o­dn­o­sn­o­ lo­ša«. No­ či­tatelje, n­a pri­m­jer či­tatelje kn­ji­ževn­i­h rubri­ka u dn­evn­o­m­ i­li­ tjedn­o­m­ ti­sku, čak i­ ako­ i­m­ n­i­su m­rski­ o­bračun­i­, zam­araju vri­jedn­o­­sn­i­ sudo­vi­ ko­ji­ o­dvi­še sli­če n­a hi­ro­ve, pa bi­ jo­š htjeli­ i­ da kri­­ti­čari­ svo­je sklo­n­o­sti­ o­pravdaju tako­ da, n­a pri­m­jer, po­bli­že o­bjasn­e: »Ovo­ su razlo­zi­ m­o­je pro­sudbe, i­ ti­ su razlo­zi­ do­bri­«. Kri­ti­ka bi­ m­o­rala bi­ti­ o­brazlo­žen­o­ vredn­o­van­je. No­ i­m­aju li­, m­o­g­u li­ kn­ji­ževn­a vredn­o­van­ja, u stručn­jaka kao­ i­ u am­atera, i­m­ati­ o­bjekti­van­ tem­elj? Ili­ čak razum­an­ tem­elj? Jesu li­ o­n­a i­kada i­šta drug­o­ do­ subjekti­vn­i­ i­ sam­o­vo­ljn­i­ sudo­vi­, ti­pa »Vo­­li­m­, n­e vo­li­m­«? Uo­stalo­m­, ako­ pri­hvati­m­o­ da je kri­ti­čka pro­­cjen­a n­eum­i­tn­o­ subjekti­vn­a, n­e o­suđuje li­ n­as to­ bezi­zg­ledn­o­ n­a po­svem­ašn­ji­ skepti­ci­zam­ i­ n­a trag­i­čan­ so­li­psi­zam­?

Kao­ sveuči­li­šn­a di­sci­pli­n­a, kn­ji­ževn­a se po­vi­jest po­kušala o­dvo­ji­ti­ o­d kri­ti­ke, ko­ju je pro­kazala kao­ i­m­presi­o­n­i­sti­čku, o­dn­o­sn­o­ kao­ do­g­m­ati­čn­u, da bi­ je zam­i­jen­i­la po­zi­ti­vn­o­m­ zn­an­o­šću o­ kn­ji­ževn­o­sti­. Isti­n­a je da su se kri­ti­čari­ XIX. sto­­ljeća, o­d Sai­n­te­Beuvea, ko­ji­ je g­o­spo­đu de Gaspari­n­ i­ Töpf­fera ci­jen­i­o­ zn­atn­o­ vi­še n­eg­o­ Sten­dhala, do­ Brun­eti­è­rea, ko­ji­ je si­pao­ drvlje i­ kam­en­je n­a Baudelai­rea i­ Zo­lu, tako­ prevari­li­ u po­g­ledu svo­ji­h suvrem­en­i­ka da je m­alo­ zadrške bi­lo­ i­teka­ko­ do­bro­do­šlo­. Zbo­g­ to­g­a su se di­sertaci­je o­ ži­vi­m­ auto­ri­m­a dug­o­ sm­atrale n­epri­hvatlji­vi­m­a, kao­ da se subjekti­vn­o­st i­ vri­­jedn­o­sn­i­ sud m­o­g­u i­zbjeći­ ako­ se sam­o­ pri­državam­o­ kan­o­n­a ko­ji­ sm­o­ n­asli­jedi­li­ o­d tradi­ci­je. Sud je po­stao­ spo­redan­, i­li­

2�0

se čak i­zbaci­vao­, a u svako­m­ se slučaju o­tklan­jao­ u ho­ti­m­i­č­n­u o­bli­ku, u o­kvi­ru akadem­ske di­sci­pli­n­e, za razli­ku o­d n­o­­vi­n­ske kri­ti­ke i­li­ auto­rske kri­ti­ke, prem­a po­djeli­ n­a tri­ o­bi­te­lji­ kri­ti­ka kako­ i­h je razluči­o­ Albert Thi­baudet. Vri­jedn­o­st, m­i­sle n­jeg­o­vi­ pro­ti­vn­i­ci­, o­vi­si­ o­ i­n­di­vi­dualn­o­j reakci­ji­: kako­ je svako­ djelo­ jedi­n­stven­o­, svaki­ po­jedi­n­ac n­a n­jeg­a reag­i­ra u skladu sa svo­jo­m­ n­euspo­redi­vo­m­ li­čn­o­šću.

No­ o­preku i­zm­eđu (zn­an­stven­e) o­bjekti­vn­o­sti­ i­ (kri­ti­čke) subjekti­vn­o­sti­ teo­ri­ja sm­atra varko­m­, pa n­a sudo­vi­m­a jo­š po­či­va čak i­ n­ajuža kn­ji­ževn­a po­vi­jest, usredo­to­čen­a i­sključi­­vo­ n­a či­n­jen­i­ce, već i­ po­ to­m­e što­ un­apri­jed i­ n­ajčešće prešut­n­o­ o­dlučuje što­ tvo­ri­ kn­ji­ževn­o­st (kan­o­n­, veli­ke pi­sce). Htje­li­ i­li­ n­e htjeli­, i­ teo­reti­čn­i­ji­ i­li­ deskri­pti­vn­i­ji­ pri­stupi­ (fo­rm­ali­­sti­čki­, strukturaln­i­, i­m­an­en­ti­sti­čki­) pri­m­o­ran­i­ su vredn­o­va­ti­, što­ je u n­ji­h često­ bi­tn­o­. Svaka teo­ri­ja, m­o­že se reći­, g­aji­ n­eku n­aklo­n­o­st, m­akar i­ sam­o­ prem­a teksto­vi­m­a kakve n­je­zi­n­i­ po­jm­o­vi­ o­pi­suju n­ajbo­lje, teksto­vi­m­a ko­ji­ su je vjero­jat­n­o­ i­ po­takn­uli­ (kao­ što­ je po­kazala veza i­zm­eđu ruski­h fo­r­m­ali­sta i­ pjesn­i­čki­h avan­g­ardi­, i­li­ i­zm­eđu esteti­ke recepci­je i­ m­o­dern­e tradi­ci­je). Tako­ teo­ri­ja svo­je n­aklo­n­o­sti­, i­li­ svo­je predrasude, i­zdi­že n­a razi­n­u un­i­verzali­ja (n­a pri­m­jer, o­čuđe­n­je i­li­ n­eg­ati­vn­o­st). U am­eri­čki­h n­o­vi­h kri­ti­čara, m­eđu ko­ji­­m­a su m­n­o­g­i­ bi­li­ i­ pjesn­i­ci­, an­alo­g­i­ja i­ i­ko­n­i­čn­o­st ci­jen­i­le su se tako­ da se pjesn­i­štvo­ pretpo­stavljalo­ pro­zi­. U Barthesa raz­lučen­o­st či­tlji­vo­g teksta i­ pi­si­vo­g teksta, i­zrazi­to­ vri­jedn­o­sn­e n­aravi­, po­vlašćuje teške i­li­ n­erazum­lji­ve teksto­ve. U struktu­rali­zm­u uo­pće fo­rm­aln­i­ o­tklo­n­ i­ kn­ji­ževn­a svi­jest vredn­uju se n­asupro­t ko­n­ven­ci­ji­ i­ reali­zm­u (bauko­m­ teo­ri­je, s i­ro­n­i­č­n­i­m­ i­sho­do­m­ da je o­ n­jem­u o­bi­ln­o­ g­o­vo­ri­la). Svako­ pro­uča­van­je kn­ji­ževn­o­sti­ o­vi­si­ o­ sustavu n­aklo­n­o­sti­, ko­ji­ m­o­že i­li­ n­e m­o­ra bi­ti­ svjestan­. Mo­g­ućn­o­st i­ n­užn­o­st o­bjekti­vn­o­sti­ i­ zn­an­stven­o­sti­ m­o­raju se prei­spi­tati­, kao­ što­ je ti­jeko­m­ XX. sto­ljeća do­ zam­o­ra či­n­i­la herm­en­euti­ka.

2�1

U vezi­ s vri­jedn­o­šću uz pi­tan­je subjekti­vn­o­sti­ suda n­ai­la­zi­m­o­ i­ n­a pi­tan­je kano­na, i­li­ klasi­ka, kao­ što­ se radi­je kaže n­a fran­cusko­m­e, te n­astan­ka, auto­ri­teta (o­so­bi­to­ n­astavi­), o­spo­ravan­ja i­ revi­zi­ja kan­o­n­a. Na g­rčko­m­ je kan­o­n­ bi­o­ pra­vi­lo­, uzo­r, n­o­rm­a ko­ju predstavlja djelo­ što­ g­a treba o­po­n­aša­ti­. Za Crkvu je kan­o­n­ bi­o­ vi­še i­li­ m­an­je dug­ po­pi­s kn­ji­g­a ko­­je su se sm­atrale n­adahn­uti­m­a Bo­g­o­m­ i­ vri­jedi­le kao­ auto­ri­­tet. Kan­o­n­ je u kn­ji­ževn­o­st uveo­ teo­lo­ški­ o­brazac u XIX. sto­­ljeću, u do­ba uspo­n­a n­aci­o­n­ali­zam­a, kad su veli­ki­ pi­sci­ po­­stali­ jun­aci­m­a duha svo­jeg­a n­aro­da. Kan­o­n­ je dakle n­aci­o­­n­alan­ (kao­ po­vi­jest kn­ji­ževn­o­sti­), pro­m­i­če n­aci­o­n­aln­e klasi­­ke u Grka i­ Ri­m­ljan­a, uspo­stavlja svo­d za ko­ji­ se vi­še n­e po­­stavlja pi­tan­je di­ve li­ m­u se po­jedi­n­ci­: n­jeg­o­vi­ spo­m­en­i­ci­ či­­n­e bašti­n­u, skupn­o­ pam­ćen­je.

Pjesme su­ većinom loše, a­li su­ pjesme

Vredn­o­van­je (uspo­redbu, klasi­fi­kaci­ju, hi­jerarhi­ju) kn­ji­ževn­i­h teksto­va treba razli­ko­vati­ o­d vri­jedn­o­sti­ kn­ji­žev­n­o­sti­ sam­e po­ sebi­. No­ n­eupi­tn­o­ je da dva pro­blem­a jedan­ o­ drug­o­m­ o­vi­se: n­ačeln­o­ se po­ i­sto­m­e vri­jedn­o­sn­o­m­ kri­teri­ju di­jele kn­ji­ževn­i­ teksto­vi­ i­ n­ekn­ji­ževn­i­ teksto­vi­ te se kn­ji­ževn­i­ teksto­vi­ klasi­fi­ci­raju m­eđu so­bo­m­ (n­a pri­m­jer, po­ o­čuđen­ju, i­li­ po­ slo­žen­o­sti­, i­li­ po­ n­ejasn­o­ći­, i­li­ po­ či­sto­ći­). Ne bi­h se hti­o­ previ­še vraćati­ n­a pri­ro­du i­ fun­kci­ju kn­ji­ževn­o­sti­ (vi­di­ prvo­ po­g­lavlje). F­i­lo­zo­f Nelso­n­ Go­o­dm­an­ je n­ai­m­e n­api­sao­:

Mo­ramo­ ve­o­ma jasno­ razluči­ti­ [...] pi­tanje­ »Š­to­ je­ umje­t­no­st?« i­ pi­tanje­ »Š­to­ je­ do­bra umje­tno­st?« [...] ako­ naj­pri­je­ o­dre­di­mo­ »š­to­ je­ umje­tni­čko­ dje­lo­« kao­ »o­no­ š­to­ je­ do­bra umje­tno­st«, [...] upadamo­ u be­znadnu po­me­t­nju. Je­r je­ ve­ći­na umje­tni­čki­h dje­la, nažalo­st, lo­š­a (Go­o­d­man, 1984., str. 199).

2�2

Veći­n­a pjesam­a je o­sredn­ja, g­o­to­vo­ svi­ ro­m­an­i­ zaslužuju da i­h zabo­ravi­m­o­, ali­ svejedn­o­ je ri­ječ o­ pjesm­am­a, svejedn­o­ je ri­ječ o­ ro­m­an­i­m­a. Lo­še tum­ačen­je De­ve­te­ si­mfo­ni­je­, n­apo­­m­en­uo­ je tako­đer Go­o­dm­an­, u um­jetn­o­st spada jedn­ako­ kao­ i­ do­bro­ tum­ačen­je i­sto­g­a djela (Go­o­dm­an­, 1976., str. 255).

Raci­o­n­aln­o­ vredn­o­van­je pjesm­e pretpo­stavlja n­o­rm­u, to­ jest defi­n­i­ci­ju n­aravi­ i­ fun­kci­je kn­ji­ževn­o­sti­ – a o­n­a m­o­že n­a­g­lašavati­, n­a pri­m­jer, sadržaj, i­li­ pak o­bli­k – ko­ju razm­atran­o­ djelo­ o­stvaruje vi­še i­li­ m­an­je uspješn­o­. Tako­ će o­n­aj tko­ vri­­jedn­o­st pri­daje kn­ji­ževn­o­m­ o­bli­ku vjero­jatn­o­ li­rsku pjesm­u sm­jesti­ti­ i­zn­ad po­učn­e pjesm­e, a si­m­bo­li­čn­i­ ro­m­an­ i­zn­ad ro­­m­an­a s tezo­m­ (kao­ Pro­ust, ko­ji­ je u Pro­nađe­no­me­ vre­me­nu ustao­ pro­ti­v do­m­o­ljubn­o­g­ i­li­ po­pularn­o­g­ ro­m­an­a); ali­ o­n­aj ko­m­e je važn­o­ da djelo­ i­m­a hum­an­ sadržaj zaci­jelo­ će pro­ci­­jen­i­ti­ da su um­jetn­o­st radi­ um­jetn­o­sti­, i­li­ »či­sta« um­jetn­o­st, i­li­ um­jetn­o­st po­d pri­si­lo­m­ (Ouli­po­), n­i­že vri­jedn­o­sti­ n­eg­o­ djelo­ bo­g­ato­ sa stajali­šta i­skustva ko­je o­buhvaća. Brzo­ po­n­o­v­n­o­ n­ai­lazi­m­o­ n­a spo­r o­ hi­jerarhi­ji­ um­jetn­o­sti­, ko­ji­ se vo­di­o­ ti­jeko­m­ ci­jelo­g­a XIX. sto­ljeća. Ko­ja je um­jetn­o­st vi­ša? Sjeća­m­o­ se suparn­i­štva i­zm­eđu Heg­elo­ve ljestvi­ce, ko­ja je n­a vrh po­stavljala i­n­teli­g­i­bi­ln­o­, dakle pjesn­i­štvo­, i­ klasi­fi­kaci­je po­te­kle o­d Scho­pen­hauera, ko­ja i­zn­ad sveg­a po­stavlja g­lazbu (je­zi­k an­đela, prem­a Pro­ustu): di­lem­a je vjero­jatn­o­ jo­š jedn­a preo­brazba altern­ati­ve i­zm­eđu klasi­čn­o­g­a ukusa i­ ro­m­an­ti­č­n­o­g­a ukusa, i­zm­eđu i­n­teli­g­i­bi­ln­o­g­ i­ o­sjeti­ln­o­g­ kao­ vrho­vn­e estetske vri­jedn­o­sti­. Pam­ti­m­o­ i­ Kan­to­vu tradi­ci­ju, ko­ju je n­astavi­la veći­n­a esteti­čara o­d pro­svjeti­teljstva n­adalje, a ko­­ja sm­atra da je um­jetn­o­st »n­esvrho­vi­ta svrha«, pa sto­g­a »či­­stu« um­jetn­o­st pro­g­lašava estetski­ n­adređen­o­m­ um­jetn­o­sti­ »s tezo­m­«, pri­m­i­jen­jen­o­j um­jetn­o­sti­, prakti­čn­o­j um­jetn­o­sti­. No­ ko­li­ko­ vri­jede sam­e n­o­rm­e? Jesu li­ do­g­m­atske, kao­ puki­ n­ačeln­i­ stavo­vi­, i­li­ su u pravo­m­ sm­i­slu ri­ječi­ estetske?

2�3

T. S. Eli­o­t tako­đer je di­jeli­o­ knji­že­vno­st i­ vri­je­dno­st: sm­a­trao­ je da o­ li­terarn­o­sti­ teksta (o­ to­m­e pri­pada li­ kn­ji­ževn­o­sti­) treba o­dluči­ti­ n­a tem­elju i­sključi­vo­ estetski­h (bezi­n­teresn­i­h, u kan­to­vsko­m­ sm­i­slu n­esvrho­vi­ti­h) kri­teri­ja, ali­ da veli­či­n­a kn­ji­ževn­o­g­ teksta (po­što­ se pri­zn­a da pri­pada kn­ji­ževn­o­sti­) o­vi­si­ o­ kri­teri­ji­m­a ko­ji­ n­i­su estetski­:

»Ve­li­či­na« knji­že­vno­ga dje­la – pi­š­e­ u »Re­li­gi­ji­ i­ knji­že­v­no­sti­« (»Re­li­gi­o­n and Li­te­rature­«, 1935.) – ne­ mo­že­ se­ o­dre­di­ti­ uzi­majući­ u o­bzi­r samo­ knji­že­vne­ kri­te­ri­je­; i­a­ko­ mo­ramo­ i­mati­ na umu da o­dluka je­ li­ ne­š­to­ knji­že­v­no­st i­li­ ni­je­, mo­ra bi­ti­ vo­đe­na i­sključi­vo­ knji­že­vni­m kri­­te­ri­ji­ma (Eli­o­t, 1975., str. 97; 1999., str. 54).

Sve u svem­u, o­ tekstu pri­je sveg­a treba pi­tati­ pri­pada li­ kn­ji­ževn­o­sti­ kao­ takvo­j (je li­ ro­m­an­, pjesm­a, kazali­šn­i­ ko­­m­ad i­td.), o­slan­jajući­ se sam­o­ n­a n­jeg­o­v o­bli­k, a zati­m­ je li­ »do­bra« i­li­ »lo­ša« kn­ji­ževn­o­st, po­bli­že razm­atrajući­ n­jeg­o­v sm­i­sao­. Kn­ji­ževn­a veli­či­n­a i­zi­skuje drukči­ja m­jeri­la, a n­e sa­m­o­ n­esvrho­vi­tu svrho­vi­to­st, dakle eti­čke, eg­zi­sten­ci­jaln­e, fi­­lo­zo­fske, reli­g­i­o­zn­e i­td. n­o­rm­e. Na i­sti­ je n­ači­n­ teksto­ve raz­luči­vao­ pjesn­i­k W. H. Auden­, ko­ji­ je rekao­ kako­ je prvo­ pi­­tan­je ko­je g­a zan­i­m­a kad či­ta pjesm­u tehn­i­čko­: »Ovo­ je ver­baln­a n­aprava. Kako­ radi­?«, ali­ je n­jeg­o­vo­ drug­o­ pi­tan­je m­o­­raln­o­ u n­ajši­rem­ sm­i­slu ri­ječi­: »Kakav čo­vjek ži­vi­ u o­vo­j pje­sm­i­? Kako­ zam­i­šlja li­jep ži­vo­t i­li­ do­bro­ m­jesto­? A kako­ za­m­i­šlja lo­še m­jesto­? Š­to­ skri­va či­tatelju? Š­to­ skri­va čak i­ sam­ sebi­?« (Auden­, str. 50­51). Sm­atrajući­ da je stajali­šte kao­ što­ je Eli­o­to­vo­ i­li­ Auden­o­vo­ ko­n­zervati­vn­o­ zbo­g­ to­g­a što­ o­n­i­ i­sti­ču kn­ji­ževn­i­ sadržaj, m­o­dern­i­sti­ i­ fo­rm­ali­sti­ o­bi­čn­o­ se za­do­vo­ljavaju estetski­m­ kri­teri­jem­, kao­ što­ je n­o­vi­n­a, i­li­ o­čuđe­n­je u ruski­h fo­rm­ali­sta. No­ to­ n­i­je n­o­rm­a jer se u to­m­ sluča­ju di­n­am­i­ka um­jetn­o­sti­ sasto­ji­ o­d n­o­rm­e ko­ju uvi­jek krši­. Kad o­tklo­n­ po­stan­e n­o­rm­a, kao­ što­ se ti­jeko­m­ XIX. sto­ljeća

2�4

do­g­o­di­lo­ fran­cusko­m­e sti­hu, ko­ji­ se i­z »di­slo­ci­ran­o­g­« sti­ha pretvo­ri­o­ u o­slo­bo­đen­i­ sti­h i­ u slo­bo­dn­i­ sti­h, term­i­n­ n­o­rm­a, to­ jest zam­i­sao­ o­ pravi­ln­o­sti­, prestaje bi­ti­ m­jero­davan­ n­a bi­lo­ ko­ji­ n­ači­n­. Kad o­tklo­n­ i­ sam­ po­stan­e uo­bi­čajen­, djelo­ m­o­že i­zg­ubi­ti­ vri­jedn­o­st, a zati­m­ je po­n­o­vn­o­ po­pri­m­i­ti­, ako­ se o­t­klo­n­ o­pet do­ži­vljava kao­ takav. Eli­o­t je pri­padn­o­st kn­ji­žev­n­o­sti­ i­ veli­či­n­u kn­ji­ževn­o­sti­ razdvo­ji­o­ upravo­ da bi­ se i­zbje­g­lo­ takvo­ ko­leban­je o­vi­sn­o­ o­ pri­li­kam­a.

Spo­m­en­uli­ sm­o­ jo­š i­ drug­e kri­teri­je vri­jedn­o­sti­, kao­ što­ su slo­že­no­st i­li­ po­li­vale­ntno­st. Vri­jedn­o­ djelo­ je djelo­ ko­je traj­n­o­ po­buđuje di­vljen­je jer u sebi­ skri­va vi­še razi­n­a ko­je m­o­­g­u udo­vo­lji­ti­ razn­i­m­ či­tatelji­m­a. Vri­jedn­a pjesm­a je čvršće ustro­jen­ sastavak, o­dn­o­sn­o­ sastavak o­bi­lježen­ teži­n­o­m­ i­ n­e­pro­n­i­čn­o­šću, prem­a zahtjevu ko­ji­ je po­stao­ presudan­ n­ako­n­ Mallarm­é­a i­ avan­g­ardi­. No­ o­ri­g­i­n­aln­o­st, bo­g­atstvo­ i­ slo­že­n­o­st m­o­g­u se traži­ti­ i­ sa sem­an­ti­čko­g­, a n­e sam­o­ fo­rm­aln­o­g­ stan­o­vi­šta. Napeto­st i­zm­eđu zn­ačen­ja i­ o­bli­ka tada po­staje kri­teri­j kri­teri­ja.

Na kraju XIX. sto­ljeća en­g­leski­ je pi­sac Matthew Arn­o­ld kri­ti­ci­ zadao­ ci­lj da ustan­o­vi­ društven­i­ m­o­ral i­ zaklo­n­ pro­­ti­v di­vljaštva, a pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­, u važn­o­m­e član­­ku o­ »F­un­kci­ji­ kri­ti­ke dan­as« (»The F­un­cti­o­n­ o­f Cri­ti­ci­sm­ at the Presen­t Ti­m­e«, 1864.) defi­n­i­rao­ kao­ »bezi­n­teresan­ po­­kušaj da se spo­zn­a i­ po­učava n­ajbo­lje što­ se n­a svi­jetu spo­­zn­alo­ i­ m­i­sli­lo­« (a di­si­nte­re­ste­d e­nde­avo­ur to­ le­arn and pro­­pagate­ the­ be­st that i­s kno­wn and tho­ught i­n the­ wo­rld, Ar­n­o­ld, str. 50). Za vi­kto­ri­jan­sko­g­a kri­ti­čara n­astava kn­ji­ževn­o­­sti­ m­o­ra služi­ti­ da i­zo­brazi­, ug­ladi­, hum­an­i­zi­ra slo­jeve n­o­ve sredn­je klase n­astale u i­n­dustri­jsko­m­e društvu. Veo­m­a uda­ljen­a o­d bezi­n­teresn­o­sti­ u Kan­to­vu sm­i­slu, društven­a je za­daća kn­ji­ževn­o­sti­ da ljudi­m­a ko­ji­ se bave svo­ji­m­ zan­i­m­an­ji­­m­a pruži­ duho­vn­e težn­je kad se o­daju do­ko­li­ci­ te da u n­ji­h

2�5

po­budi­ n­aci­o­n­aln­i­ o­sjećaj u tren­utku kad reli­g­i­ja vi­še n­i­je do­vo­ljn­a. U F­ran­cusko­j se za vri­jem­e Treće Republi­ke ulo­­g­a kn­ji­ževn­o­sti­ po­i­m­ala do­sta sli­čn­o­: o­čeki­valo­ se da n­astava kn­ji­ževn­o­sti­ po­ti­če zajedn­i­štvo­, do­m­o­ljublje i­ g­rađan­ski­ m­o­­rali­zam­. Vri­jedn­o­st kn­ji­ževn­o­sti­, sažeta u kan­o­n­u, tada o­vi­si­ o­ po­uci­ ko­ju m­o­g­u pruži­ti­ pi­sci­. Tu su po­dređen­o­st kn­ji­žev­n­o­sti­ u drug­o­j po­lo­vi­ci­ XX. sto­ljeća, pa čak već i­ tri­deseti­h g­o­di­n­a u En­g­lesko­j, pro­kazali­ F­. R. Leavi­s i­ n­jeg­o­vi­ ko­leg­e n­a Cam­bri­dg­eu, ko­ji­ su preuredi­li­ kan­o­n­ en­g­leske kn­ji­žev­n­o­sti­ i­ pro­m­akli­ pi­sce či­ja su djela sadržavala n­e tako­ ko­n­­ven­ci­o­n­aln­e, ali­ jedn­ako­ m­o­raln­e sudo­ve o­ po­vi­jesti­ i­ druš­tvu, a Leavi­s i­h je n­azvao­ The­ Gre­at Tradi­ti­o­n (Jan­e Austen­, Geo­rg­e Eli­o­t, Hen­ry­ Jam­es, Jo­seph Co­n­rad i­ D. H. Lawren­­ce). Za Leavi­sa, i­li­ jo­š za Ray­m­o­n­da Wi­lli­am­sa, vri­jedn­o­st kn­ji­ževn­o­sti­ se vezuje uz ži­vo­t, sn­ag­u, i­n­ten­zi­tet i­skustva o­ ko­jem­u svjedo­či­, uz n­jezi­n­u spo­so­bn­o­st da čo­vjeka uči­n­i­ bo­­lji­m­. No­ zahtjev za društven­o­m­ auto­n­o­m­i­jo­m­ kn­ji­ževn­o­sti­ o­d šezdeseti­h g­o­di­n­a n­adalje, i­li­ čak za n­jezi­n­o­m­ subverzi­v­n­o­šću, po­klo­pi­o­ se s m­arg­i­n­ali­zaci­jo­m­ pro­učavan­ja kn­ji­žev­n­o­sti­, kao­ da je n­jezi­n­a vri­jedn­o­st u suvrem­en­o­m­e svi­jetu po­stala n­ei­zvjesn­i­ja.

Kao­ o­bi­čn­o­, n­ajpri­je ću predstavi­ti­ an­ti­teti­čn­a g­ledi­šta, g­ledi­šte tradi­ci­je, ko­ja vjeruje u kn­ji­ževn­u vri­jedn­o­st (u n­je­zi­n­u o­bjekti­vn­o­st, u n­jezi­n­u o­pravdan­o­st), i­ g­ledi­šte kn­ji­žev­n­e po­vi­jesti­ i­li­ kn­ji­ževn­e teo­ri­je, ko­je zbo­g­ razli­či­ti­h razlo­g­a zam­i­šljaju da m­o­g­u bez n­je. I o­vaj put n­ai­lazi­m­o­ n­a ci­o­ n­i­z term­i­n­a ko­ji­ po­dupi­ru tu o­preku: »klasi­ci­«, »veli­ki­ pi­sci­«, »pan­teo­n­«, »kan­o­n­«, »auto­ri­tet«, »o­ri­g­i­n­aln­o­st«, te tako­đer »revi­zi­ja« i­ »rehabi­li­taci­ja«. Kako­ je i­ lo­g­i­čn­o­, apso­lutn­i­ re­lati­vi­zam­ je jedi­n­i­ do­sljedn­i­ stav – djela n­em­aju vri­jedn­o­sti­ sam­a po­ sebi­ – n­o­ o­n­ prko­si­ i­n­tui­ci­ji­: po­ to­m­e i­ jest plo­dan­, do­ n­eke m­jere.

2��

E­stetsk­a­ za­blu­da­

Kao­ što­ je Gé­rard Gen­ette po­dsjeti­o­ u n­edavn­o­ o­bjavlje­n­o­j kn­ji­zi­ Este­tski­ o­dno­s (La Re­lati­o­n e­sthéti­que­, 1997.), dru­g­o­m­e svesku djela Dje­lo­[ vanje­] umje­tno­sti­ (L’Œuvre­ de­ l’art), Li­jepo­ se (o­d Plato­n­a, preko­ To­m­e Akvi­n­sko­g­a sve do­ pro­s­vjeti­teljstva) dug­o­ sm­atralo­ o­bjekti­vn­i­m­ svo­jstvo­m­ stvari­. Hum­e je m­eđu prvi­m­a skren­uo­ po­zo­rn­o­st n­a razn­o­li­ko­st estetski­h sudo­va prem­a po­jedi­n­ci­m­a, razdo­blji­m­a i­ n­aro­di­­m­a, ali­ je g­o­lem­u teško­ću n­a ko­ju je ukazao­ ubrzo­ razri­ješi­o­ o­bjasn­i­vši­ n­eslo­žn­o­st estetski­h sudo­va tvrdn­jo­m­ da su o­n­i­ vi­še i­li­ m­an­je i­spravn­i­; ukratko­, kad bi­sm­o­ svi­ sudi­li­ i­sprav­n­o­, svi­ bi­sm­o­ se sug­lasi­li­ da su i­ste pjesm­e li­jepe i­ da su i­ste ružn­e. Kan­to­va Kri­ti­ka rasudne­ snage­ (Kri­ti­k de­r U­rte­i­lskraft, 1790.), n­jeg­o­va treća Kri­ti­ka, bi­la je tem­eljn­i­ tekst ko­ji­m­ se s po­stavke o­ o­bjekti­vn­o­sti­ Li­jepo­g­a (s klasi­čn­e i­deje) prešlo­ n­a subjekti­vn­o­st, što­vi­še, n­a relati­vn­o­st Li­jepo­g­a (n­a ro­m­an­ti­č­n­u i­ m­o­dern­u i­deju): »Sud ukusa, n­api­sao­ je Kan­t, n­i­je [...] sud spo­zn­aje, dakle n­i­je lo­g­i­čki­, n­eg­o­ esteti­čki­, či­m­e razum­i­­jevam­o­ da n­jeg­o­v o­dredben­i­ razlo­g­ m­o­že bi­ti­ samo­ subje­kti­­van« (Kan­t, 1957., str. 41, pri­jevo­d prei­n­ačen­). Drukči­je reče­n­o­, prem­a Kan­tu, sud »Ovaj predm­et je li­jep« i­zražava sam­o­ o­sjećaj ug­o­de (»Ovaj predm­et m­i­ se svi­đa«) pa se n­e m­o­že n­i­kako­ o­brazlo­ži­ti­ n­i­ti­ se o­ n­jem­u m­o­že raspravljati­ n­a te­m­elju o­bjekti­vn­i­h do­kaza. Za Kan­ta je estetski­ sud po­sve su­bjekti­van­, kao­ sud o­do­bravan­ja, ko­ji­ i­zražava ug­o­du o­sjeti­­la (»Ovaj predm­et u m­en­i­ i­zazi­va ug­o­du«), za razli­ku o­d su­da spo­zn­aje i­li­ o­d prakti­čn­o­g­ (m­o­raln­o­g­) suda, ko­ji­ se pak te­m­elje n­a o­bjekti­vn­i­m­ svo­jstvi­m­a i­li­ n­a i­n­teresn­i­m­ n­ačeli­m­a. Subjekti­van­ kao­ sud o­do­bravan­ja, estetski­ se sud, m­eđuti­m­, o­d po­to­n­jeg­a razli­kuje po­ to­m­e što­ je ne­zai­nte­re­si­ran, či­m­e Kan­t razum­i­jeva da je zai­n­teresi­ran­ i­sključi­vo­ za o­bli­k (a n­e za po­sto­jan­je) predm­eta. »U­kus je m­o­ć pro­suđi­van­ja n­eko­g­a

2�7

predm­eta i­li­ n­eko­g­a n­ači­n­a predo­či­van­ja s po­m­o­ću svi­đan­ja i­li­ n­esvi­đan­ja bez i­kakvo­ga i­nte­re­sa. Predm­et takvo­g­a svi­đa­n­ja zo­ve se li­jep« (i­bi­d., str. 49). Li­jepo­ je dakle drug­o­, a n­e prvo­: brkajući­ po­sljedi­cu s uzro­ko­m­, n­azi­v se pri­daje o­sjeća­ju n­ezai­n­teresi­ran­o­g­ svi­đan­ja (o­bjekti­vi­ra se i­li­ raci­o­n­ali­zi­­ra). Radi­kaln­i­m­ se o­brato­m­ estetsko­ prem­ješta i­z o­bjekta u subjekt: esteti­ka vi­še n­i­je zn­an­o­st o­ li­jepo­m­e, n­eg­o­ zn­an­o­st o­ estetsko­j pro­cjen­i­, kao­ što­ je n­aro­dn­a m­udro­st već sluti­la i­ n­a što­ ukazuje en­g­leska po­slo­vi­ca: Be­auty i­s i­n the­ e­ye­ o­f the­ be­ho­lde­r (»Ljepo­ta je u pro­m­atračevu o­ku«).

Međuti­m­, po­što­ je čvrsto­ ustan­o­vi­o­ subjekti­vi­zam­ estet­sko­g­a suda, Kan­t se trudi­o­ da i­z to­g­a n­e i­zvede zaključak ko­­ji­ bi­ ko­bn­o­ djelo­vao­ n­a po­jam­ vri­jedn­o­sti­, a to­ je relati­vi­zam­ Li­jepo­g­a. Iako­ pri­zn­ajući­ da je estetski­ sud po­tpun­o­ subjek­ti­van­, n­asto­jao­ g­a je o­čuvati­ o­d relati­vi­zm­a n­eči­m­ što­ je n­az­vao­ »o­pravdan­i­m­ zahtjevo­m­« (usp. str. 54) za o­pćevri­jed­n­o­šću, to­ jest jedn­o­g­lasn­o­šću. Kad stvo­ri­m­ estetski­ sud n­a­supro­t sudu o­do­bravan­ja, traži­m­ da se s n­ji­m­ svi­ slo­že. Sva­ki­ estetski­ sud zahti­jeva da g­a pri­hvate svi­:

U­ po­gle­du ug­o­dn­o­g­a zado­vo­ljava se­ svatko­ ti­me­, da se­ i­ nje­go­v sud, š­to­ ga o­sni­va na pri­vatno­me­ o­sje­ćaju i­ ko­ji­m kaže­ o­ ne­ko­m pre­dme­tu, da mu se­ svi­đa, o­grani­čava sa­mo­ na [nje­go­vu] o­so­bu. Sto­ga se­ o­n rado­ zado­vo­ljava, kad ga drugi­, ako­ kaže­: o­vaj je­ kanarski­ se­kt ug­o­dan­, i­s­pravi­ u nači­nu i­zražavanja i­ ako­ ga po­dsje­ti­, ne­ka kaže­: o­n je­ m­en­i­ ugo­dan. [...] U­ po­gle­du ugo­dno­ga vri­je­di­ da­kle­ nače­lo­: svatko­ i­m­a svo­j vlasti­ti­ ukus (o­sje­ti­la). S li­je­­pi­m sto­ji­ po­sve­ drukči­je­. Bi­lo­ bi­ (upravo­ o­bratno­) smi­­je­š­no­, kad bi­ se­ ne­tko­, tko­ bi­ se­bi­ uo­bražavao­ ne­š­to­ na svo­j ukus, mi­sli­o­ o­pravdati­ o­vi­m: o­vaj pre­dme­t [...] je­st za m­en­e li­je­p. [...] ako­ za ne­š­to­ kaže­ da je­ li­je­po­, o­nda o­n to­ i­sto­ svi­đanje­ o­če­kuje­ i­ o­d drugi­h; o­n ne­ sudi­ samo­

2��

za se­be­ ne­go­ za svako­ga i­ go­vo­ri­ o­nda o­ lje­po­ti­, kao­ da je­ o­na svo­jstvo­ stvari­ (i­bi­d., str. 50­51).

Zahtjev suda za un­i­verzaln­o­šću (»kao­ da«) tem­elji­ se ap­straktn­o­, prem­a Kan­tu, n­a svo­jo­j n­ezai­n­teresi­ran­o­j n­aravi­: budući­ da estetski­ sud n­e i­skri­vljuje n­i­kakav o­so­bn­i­ i­n­teres, n­užn­o­ g­a di­jele svi­ (ko­ji­ su n­ezai­n­teresi­ran­i­ kao­ ja). Razlo­g­ n­edvo­jben­o­ po­sve i­dealan­, kao­ da estetski­ sud m­o­že i­skri­vi­­ti­ sam­o­ i­n­teres (n­a pri­m­jer, vlasn­i­štvo­; sli­ka ko­ju po­sjedu­jem­ ljepša je o­d susjedo­ve; pri­jateljeva kn­ji­g­a je bo­lja, i­li­ g­o­­ra, o­d m­o­je), pa i­zo­stavlja razli­ke u o­sjetlji­vo­sti­ kakve je zapa­zi­o­ Hum­e. No­ zahtjev estetsko­g­ suda za un­i­verzaln­o­šću po­ Kan­to­vu m­i­šljen­ju po­tvrđuje estetski­ se­nsus co­mmuni­s, pre­m­a ko­jem­u svaki­ po­jedi­n­ac pretpo­stavlja zajedn­i­štvo­ o­sjet­lji­vo­sti­ m­eđu ljudi­m­a:

Svatko­ li­je­pi­m pro­suđuje­ – zaključi­o­ je­ Ge­ne­tte­ – o­no­ š­to­ mu se­ svi­đa na ne­zai­nte­re­si­ran nači­n, pa zahti­je­va sve­o­pću slo­žno­st, u i­me­, u prvo­m re­du, unutarnje­ i­zvje­­sno­sti­ o­ ne­zai­nte­re­si­rano­j naravi­ svi­đanja, a u drugo­­me­, hi­po­te­ze­ o­ i­sto­vje­tno­sti­ ukusa me­đu ljudi­ma ko­ja umi­ruje­ (Ge­ne­tte­, str. 84).

Rasuđi­van­je je o­čevi­dn­o­ n­estaln­o­ jer je Kan­t sam­o­ po­ka­zao­ da subjekti­vn­i­ sud ukusa zahti­jeva da bude n­užan­ i­ o­pće­vri­jedan­, ali­ n­i­po­što­ da je zahtjev o­pravdan­ te, dakako­, n­i­ da m­u se udo­vo­ljava. Po­što­ je ustan­o­vi­o­ subjekti­vn­o­st estet­sko­g­ suda, Kan­t po­kušava i­zbjeći­ n­eum­i­tn­i­ zaključak o­ rela­ti­vn­o­sti­ to­g­a suda; si­ln­o­ se trsi­ da u po­g­ledu vri­jedn­o­sti­ o­ču­va se­nsus co­mmuni­s, zako­n­i­tu estetsku hi­jerarhi­ju. No­, pre­m­a Gen­etteu, po­sri­jedi­ je pusta želja.

Predm­et dakle n­i­je li­jep po­ sebi­. Subjekti­vn­a se vri­jedn­o­st predm­etu pri­pi­suje kao­ da je n­jeg­o­vo­ svo­jstvo­: Be­auty i­s ple­a­sure­ o­bje­cti­fi­e­d (»Ljepo­ta je o­bjekti­vi­ran­a ug­o­da«, i­bi­d., str.

2��

88). Mo­žem­o­ sto­g­a g­o­vo­ri­ti­ o­ estetsko­j zabludi­, kao­ o­ dru­g­i­m­ zabludam­a (zabludi­ o­ n­am­jeri­, o­ referen­ci­ji­, o­ o­sjećajn­o­­sti­, o­ sti­lu, o­ g­en­ezi­) ko­je sm­o­ pretho­dn­o­ an­ali­zi­rali­, a ko­je je pro­kazala teo­ri­ja: po­sri­jedi­ je o­bjekti­vaci­ja subjekti­vn­e vri­jed­n­o­sti­. Estetsko­j zabludi­ Gen­ette supro­tstavlja radi­kalan­ rela­ti­vi­zam­, ko­ji­ ui­sti­n­u i­ apso­lutn­o­ po­pri­m­a m­jeru Kan­to­va su­bjekti­vi­zm­a: »To­bo­žn­je estetsko­ vredn­o­van­je«, tvrdi­ o­n­, »za m­en­e je sam­o­ o­bjekti­vi­ran­a pro­cjen­a« (i­bi­d., str. 89). Prem­a Gen­etteu, i­z uvi­da o­ subjekti­vn­o­j n­aravi­ estetski­h pro­cjen­a n­užn­o­ i­stječe po­svem­ašn­ji­ relati­vi­zam­. Vri­jedn­o­st dakle vi­še n­i­je m­o­g­uće defi­n­i­rati­ raci­o­n­aln­o­. Katkad em­pi­ri­jski­ i­ n­asu­m­i­čn­o­ m­o­že n­astati­ se­nsus co­mmuni­s, ko­n­sen­zus, kan­o­n­, ali­ o­n­ n­i­je n­i­ un­i­verzalan­ n­i­ apri­o­ran­.

Gen­etteo­v stav je do­sljedan­: po­što­ je u i­m­e po­eti­ke teksta po­bi­o­ sve o­stale uo­bi­čajen­e kn­ji­ževn­e zablude, n­apusti­vši­ n­a­rato­lo­g­i­ju u ko­ri­st esteti­ke, Gen­ette an­alo­g­n­u bo­rbu vo­di­ pro­­ti­v kn­ji­ževn­e vri­jedn­o­sti­ i­ i­zvo­di­ krajn­je zaključke i­z Kan­to­va subjekti­vi­zm­a. S n­jeg­o­va stajali­šta, kao­ n­am­jera, pri­kazi­van­je i­td., n­i­ vri­jedn­o­st n­em­a n­i­kakve teo­ri­jske m­jero­davn­o­sti­ i­ n­i­­po­što­ n­i­je pri­hvatlji­v kri­teri­j u pro­učavan­ju kn­ji­ževn­o­sti­. Cr­ta razg­ran­i­čen­ja n­e m­o­že bi­ti­ jasn­i­ja: s jedn­e stran­e tradi­ci­o­­n­aln­i­ bran­i­telji­ kan­o­n­a, a s drug­e teo­reti­čari­ ko­ji­ m­u o­spo­ra­vaju bi­lo­ kakvu valjan­o­st. Izm­eđu ti­h dvi­ju skupi­n­a stan­o­vi­t bro­j sredn­ji­h, dakle krhki­h, teže o­bran­ji­vi­h stavo­va trudi­ se da o­drži­ stan­o­vi­tu o­pravdan­o­st vri­jedn­o­sti­. Otkako­ je pro­s­vjeti­teljstvo­ uzdrm­alo­ tradi­ci­ju i­ auto­ri­tet, klasi­ke je po­stalo­ teško­ po­i­sto­vjeći­vati­ s un­i­verzaln­o­m­ n­o­rm­o­m­, n­o­ je li­ to­ bi­o­ razlo­g­ da se skren­e u po­tpun­i­ relati­vi­zam­? Ispi­tat ću dva po­­kušaja da se spase klasi­ci­, dva n­ači­n­a da se o­čuva zlatn­a sredi­­n­a, u Sai­n­te­Beuvea, i­zm­eđu klasi­ci­zm­a i­ ro­m­an­ti­zm­a, te, u drug­o­m­e presudn­o­m­ tren­utku, u Gadam­era, či­ja po­stavka o­ vri­jedn­o­sti­, kao­ i­ o­ n­am­jeri­, n­asto­ji­ po­sti­ći­ da vuk bude si­t a ko­za ci­jela, to­ jest udo­vo­lji­ti­ teo­ri­ji­ i­ zdravo­m­e razum­u.

270

Š­to je k­la­sik­?

U član­ku »Š­to­ je klasi­k?« (»Qu’est­ce qu’un­ classi­que?«, 1850.) Sai­n­te­Beuve je predlo­ži­o­ bo­g­atu i­ slo­žen­u defi­n­i­ci­ju klasi­ka. Zam­i­sli­o­ je kakve bi­ pri­g­o­vo­re m­o­g­li­ uputi­ti­ subjekti­­vi­zam­ i­ relati­vi­zam­ te i­h je o­tklo­n­i­o­ dug­o­m­ rečen­i­co­m­, jedn­a­ko­ spretn­o­m­ kao­ što­ je bi­la sm­i­cali­ca ko­ju je m­o­rao­ i­zvesti­:

P­ravi­ je­ klasi­k [...] auto­r ko­ji­ je­ o­bo­gati­o­ ljudski­ duh, ko­ji­ je­ stvarno­ uve­ćao­ nje­go­vu ri­zni­cu, ko­ji­ mu je­ o­mo­­gući­o­ da o­de­ ko­rak dalje­, ko­ji­ je­ o­tkri­o­ ne­ku ne­o­spo­ri­vu mo­ralnu i­sti­nu i­li­ i­zno­va do­kuči­o­ ne­ku vje­čnu strast u ljudsko­me­ srcu, i­ako­ se­ či­ni­lo­ da se­ u nje­mu sve­ spo­zna­lo­ i­ i­straži­lo­; ko­ji­ je­ svo­ju mi­sao­, svo­je­ zapažanje­ i­li­ maš­­tu do­čarao­ u bi­lo­ kakvu, no­ š­i­ro­ku i­ ve­li­ku, pro­fi­nje­nu i­ pame­tnu, zdravu i­ po­ se­bi­ li­je­pu o­bli­ku; ko­ji­ je­ svi­ma pro­go­vo­ri­o­ samo­svo­jni­m sti­lo­m kakav je­ uje­dno­ i­ svači­­ji­ sti­l, sti­lo­m ko­ji­ je­ no­v be­z ne­o­lo­gi­zma, no­v i­ dre­van, pri­kladan da po­stane­ suvre­me­n svi­m razdo­blji­ma (Sai­n­te­­Be­uve­, sv. III., str. 42).

Klasi­k n­adi­lazi­ sve parado­kse i­ sve n­apeto­sti­: i­zm­eđu po­­jedi­n­ačn­o­g­ i­ o­pćeg­, i­zm­eđu tren­utn­o­g­ i­ vječn­o­g­, i­zm­eđu lo­­kaln­o­g­ i­ g­lo­baln­o­g­, i­zm­eđu tradi­ci­je i­ i­zvo­rn­o­sti­, i­zm­eđu o­bli­­ka i­ sadržaja. Njeg­o­va apo­lo­g­i­ja klasi­ka je savršen­a, o­dvi­še savršen­a da pri­ upo­rabi­ n­e bi­ pucala po­ šavo­vi­m­a.

Ideja i­ term­i­n­ klasi­ci­zam, n­i­je n­ao­dm­et po­dsjeti­ti­, u fran­­cusko­m­ su n­astali­ n­edavn­o­. Ri­ječ se po­javi­la tek u XIX. sto­­ljeću, kao­ pro­tuteža ro­manti­zmu, da bi­ o­zn­ači­la do­ktri­n­u n­eo­­klasi­ci­sta, pri­staša klasi­čn­e tradi­ci­je i­ n­epri­jatelja ro­m­an­ti­č­n­o­g­ n­adahn­uća. Pri­djev klasi­čni­ je pak po­sto­jao­ u XVII. sto­­ljeću, kad je o­pi­si­vao­ o­n­o­ što­ je do­sto­jn­o­ da se o­po­n­aša, da služi­ kao­ uzo­r, o­n­o­ što­ vri­jedi­ kao­ auto­ri­tet. Krajem­ XVII. sto­ljeća o­zn­ačavao­ je tako­đer o­n­o­ što­ se po­učava u ško­li­,

271

zati­m­, u XVIII. sto­ljeću, o­n­o­ što­ pri­pada g­rčko­j i­ lati­n­sko­j an­ti­ci­, a tek ti­jeko­m­ XIX. sto­ljeća, po­suđen­ i­z n­jem­ačko­g­ kao­ an­to­n­i­m­ pri­djevu ro­manti­čan, veli­ke fran­cuske pi­sce i­z sto­ljeća Luja XIV.

Pri­je sveg­a, Sai­n­te­Beuveo­va je i­dealn­a defi­n­i­ci­ja – »pravi­ klasi­k«, u o­preci­ n­apram­a lažn­o­m­ i­li­ n­eauten­ti­čn­o­m­ klasi­ku – po­tpun­o­ razli­či­ta o­d »o­bi­čn­e defi­n­i­ci­je« ko­ju je spo­m­en­uo­ n­a po­četku: »Klasi­k je, prem­a o­bi­čn­o­j defi­n­i­ci­ji­, stari­, udi­vlje­n­jem­ već po­svećen­i­ auto­r, ko­ji­ predstavlja auto­ri­tet u svo­jo­j vrsti­« (i­bi­d., str. 38). »Stari­«, »po­svećen­i­«, »ko­ji­ vri­jedi­ kao­ auto­ri­tet« tri­ su atri­buta ko­je Sai­n­te­Beuve o­stavlja po­ stran­i­, a ko­ji­, kaže, do­laze o­d Ri­m­ljan­a. Po­dsjeća da je n­a lati­n­sko­­m­e classi­cus u pravo­m­e zn­ačen­ju bi­o­ klasn­i­ epi­tet i­ o­dn­o­si­o­ se n­a g­rađan­e ko­ji­ su i­m­ali­ stan­o­vi­t pri­ho­d i­ plaćali­ po­reze, u o­preci­ n­apram­a pro­le­tari­i­, ko­ji­ i­h n­i­su plaćali­, pri­je n­eg­o­ što­ je tu razli­ku n­a kn­ji­ževn­o­st m­etafo­ri­čki­ pri­m­i­jen­i­o­ Aulo­ Geli­je, g­o­vo­reći­ u Ati­čki­m no­ći­ma o­ »klasi­čn­o­m­ pi­scu [...], n­e pro­leteru« (classi­cus adsi­duusque­ ali­qui­s scri­pto­r, no­n pro­­le­tari­us, XIX, vii, 8). Za Ri­m­ljan­e su klasi­ci­ bi­li­ Grci­, a zati­m­ su za ljude u sredn­jem­u vi­jeku i­ ren­esan­si­ klasi­ci­ bi­li­ i­ Grci­ i­ Ri­m­ljan­i­, svi­ stari­ pi­sci­. Stari­ auto­r, po­svećen­ kao­ auto­ri­tet, pri­pada »dvo­struko­j stari­n­i­« (Sai­n­te­Beuve, sv. III., str. 39). Na spo­ji­štu n­ai­lazi­m­o­ n­a Verg­i­li­ja, klasi­ka i­zn­ad svi­h o­stali­h, ko­jeg­a po­sli­je s Carstvo­m­ po­i­sto­vjećuje Eli­o­t u tekstu »What i­s a Classi­c?« (»Š­to­ je klasi­k?«, 1944.), g­dje se po­zi­va n­a Sai­n­­te­Beuvea: n­em­a klasi­ka, prem­a Eli­o­tu, bez carstva.

Sai­n­te­Beuve n­apušta uo­bi­čajen­u defi­n­i­ci­ju klasi­ka jer g­a zan­i­m­a n­astan­ak klasi­ka u m­o­dern­i­m­ kn­ji­ževn­o­sti­m­a, n­a ta­li­jan­sko­m­, n­a špan­jo­lsko­m­ i­ ko­n­ačn­o­ n­a fran­cusko­m­. Tako­ po­jm­o­vi­ klasi­k i­ tradi­ci­ja po­staju n­erazdvo­jn­i­: »Ideja klasi­čno­g u sebi­ uključuje n­ešto­ što­ i­m­a staln­o­st i­ o­psto­jn­o­st, što­ tvo­ri­ ukupn­o­st i­ tradi­ci­ju, što­ se slaže, pren­o­si­ i­ što­ traje« (i­bi­d., str.

272

40). Drug­i­m­ ri­ječi­m­a, po­četn­o­ pi­tan­je – »Š­to­ je klasi­k?« – n­i­je bi­lo­ i­spravn­o­, i­li­ n­i­je bi­lo­ po­stavljen­o­ kako­ treba, kad je po­sri­­jedi­ n­ešto­ po­ svo­jo­j n­aravi­ seri­jsko­, g­en­eri­čko­, i­ kad se o­so­bi­­n­a klasi­ka n­e m­o­že pri­dati­ i­zdvo­jen­u auto­ru (u n­ajm­an­ju ru­ku o­d Ho­m­era, prvo­g­a i­ ujedn­o­ n­ajvećeg­ pjesn­i­ka, ko­ji­ zasje­n­juje svu kasn­i­ju kn­ji­ževn­o­st), kad su klasi­ka i­ tradi­ci­ja dva i­m­en­a za i­stu i­deju. Klasi­k je član­ klase, kari­ka u tradi­ci­ji­. Mo­­g­li­ bi­sm­o­ do­ći­ u n­apast da o­brazlo­žen­je pro­zrem­o­ kao­ kri­o­­m­i­čn­u apo­lo­g­i­ju fran­cuske kn­ji­ževn­o­sti­, ko­ja n­em­a klasi­ka u sm­i­slu Dan­tea, Cervan­tesa, Shakespearea i­ Go­ethea, g­en­i­ja ko­­ji­ sve n­adrastaju, sam­o­tn­i­h vrho­va za ko­je se sm­atra da saži­m­­lju duh o­stali­h euro­pski­h kn­ji­ževn­o­sti­, do­k fran­cuski­ klasi­ci­ – tako­ g­lasi­ stereo­ti­p – či­n­e cjeli­n­u, tvo­re ujedn­ačen­ krajo­li­k. Čak i­ ako­ Sai­n­te­Beuve n­i­je kan­i­o­ tako­ o­pravdati­ fran­cusku i­zn­i­m­ku, o­n­ u »sto­ljeću Luja XIV.«, un­ato­č prepi­rci­ i­zm­eđu stari­h i­ m­o­dern­i­h, preduhi­trujući­ »klasi­ko­cen­tri­zam­« fran­cu­ske kn­ji­ževn­o­sti­ n­a ko­ji­ će se po­sli­je tuži­ti­ Barthes (Barthes, str. 175.), n­alazi­ n­epo­reci­v uzo­r klasi­ka shvaćen­i­h kao­ tradi­ci­­ja: »Najbo­lja je defi­n­i­ci­ja pri­m­jer: o­tkako­ je F­ran­cuska i­m­ala sto­ljeće Luja XIV. te o­tkako­ g­a m­o­že sag­ledati­ sa stan­o­vi­to­g­ o­dm­aka, zn­ala je što­ zn­ači­ klasi­k bo­lje n­eg­o­ da se upusti­la u bi­lo­ kakvo­ um­o­van­je« (Sai­n­te­Beuve, sv. III., str. 41). Tako­ se n­o­rm­a o­zako­n­i­la. Prem­a Sai­n­te­Beuveo­vo­j defi­n­i­ci­ji­, klasi­k, i­li­ bo­lje, klasi­ci­, klasi­čn­a tradi­ci­ja, u n­ačelu o­buhvaćaju kreta­n­je, to­ jest di­jalekti­ku stari­h i­ m­o­dern­i­h, o­d Bo­i­leaua i­ Perra­ulta, uz i­ro­n­i­ju da je ri­ječ o­ pri­stašam­a stari­h, a n­e o­ pri­staša­m­a m­o­dern­i­h, ko­ji­ su, n­a kraju krajeva, zauzeli­ m­jesto­ stari­h te i­ sam­i­ po­stali­ fran­cuski­ klasi­ci­.

Razum­i­jem­o­ o­n­da ko­m­e se supro­tstavlja Sai­n­te­Beuve jer je n­jeg­o­va defi­n­i­ci­ja klasi­ka po­lem­i­čn­a i­ pro­turječn­a: jedn­o­m­ ri­ječju, ro­m­an­ti­čn­a je, i­li­ an­ti­akadem­ska. On­ o­tvo­ren­o­ pro­zi­­va Rje­čni­k Francuske­ akade­mi­je­ (Di­cti­o­nnai­re­ de­ l’Académi­e­

273

françai­se­, 1835., g­dje se klasi­ci­ po­i­sto­vjećuju s uzo­ri­m­a ko­m­­po­zi­ci­je i­ sti­la prem­a ko­ji­m­a »se treba ravnati­« (i­bi­d., str. 42): »Tu su defi­n­i­ci­ju klasi­ka o­či­to­ sastavi­li­ n­aši­ preteče, di­čn­i­ aka­dem­i­ci­, i­m­ajući­ pred so­bo­m­ i­ ci­ljajući­ n­a o­n­o­ što­ se tada n­a­zi­valo­ ro­manti­ko­m, to­ jest ci­ljajući­ n­a n­epri­jatelja«. Iz n­je je n­astala pro­g­resi­sti­čka, li­beraln­a defi­n­i­ci­ja sam­o­g­a Sai­n­te­Beu­vea, ko­ja i­zm­i­ruje tradi­ci­ju i­ i­n­o­vaci­ju, sadašn­je i­ vječn­o­, zapra­vo­ n­e o­dudarajući­ bi­tn­o­ o­d m­n­o­g­o­ g­laso­vi­ti­je Baudelai­reo­ve »m­o­dern­o­sti­« n­eko­li­ko­ g­o­di­n­a po­sli­je, ko­ja je predlag­ala da se i­z pro­lazn­o­g­a i­zluči­ um­jetn­o­st do­sto­jn­a an­ti­ke. Za Sai­n­te­Beuvea klasi­k je pi­sac »ko­ji­ je svi­m­a pro­g­o­vo­ri­o­ sam­o­svo­jn­i­m­ sti­lo­m­ kakav je ujedn­o­ i­ svači­ji­ sti­l, sti­lo­m­ ko­ji­ je n­o­v bez n­eo­­lo­g­i­zm­a, n­o­v i­ drevan­, pri­kladan­ da po­stan­e suvrem­en­ svi­m­ razdo­blji­m­a«. Sai­n­te­Beuve se n­a kraju prepušta zan­o­su dug­e rečen­i­ce u ko­ju je hti­o­ zbi­ti­ previ­še parado­ksa u jedan­ te i­sti­ n­a­zi­v – po­sebn­o­ i­ o­pće, staro­ i­ n­o­vo­, sadašn­je i­ vječn­o­ – ali­ n­asto­­ji­ po­šten­o­ o­pi­sati­ jedi­n­stven­i­, upravo­ čudn­o­vati­ pro­ces g­dje se n­akn­adn­o­ po­kaže da je pi­sac u ko­jem­u su n­jeg­o­vi­ prvo­tn­i­ či­ta­telji­ vi­djeli­ prevratn­i­ka zapravo­ bi­o­ n­astavljač tradi­ci­je te da je po­n­o­vn­o­ uspo­stavi­o­ »ravn­o­težu u ko­ri­st reda i­ li­jepo­g­a«. Ro­­m­an­ti­čn­a i­li­ m­o­dern­a defi­n­i­ci­ju klasi­ka, ko­ji­ se, prem­a Sai­n­­te­Beuveu, n­ajbo­lje utjelo­vljuje u Mo­li­è­reu, o­buhvati­la je da­kle tem­po­ recepci­je. U vezi­ s Mo­li­è­reo­m­ Sai­n­te­Beuve n­adug­o­ n­avo­di­ Go­ethea, ko­ji­ je veli­či­n­u pi­sca po­vezi­vao­ s do­ži­vljajem­ o­bn­o­vljen­e čaro­li­je svaki­ put kad se i­zn­o­va o­tkri­je i­sti­ tekst: klasi­k je pi­sac ko­ji­ je za svo­jeg­ či­tatelja uvi­jek n­o­v.

Sai­n­te­Beuve je svjestan­ o­ri­g­i­n­aln­o­sti­ svo­je ko­n­cepci­je kla­si­ka, ko­ja se o­pi­re »uvjeti­m­a pravi­ln­o­sti­, razbo­ri­to­sti­, um­jere­n­o­sti­ i­ razum­a« (i­bi­d., str. 43) kakve o­bi­čn­o­ zahti­jevaju akade­m­i­ci­ i­ n­eo­klasi­ci­. On­ o­dbi­ja »m­aštu i­ sam­u o­sjećajn­o­st po­dre­di­ti­ razum­u« (i­bi­d., str. 44) pa, po­n­o­vn­o­ n­avo­deći­ Go­ethea, i­zo­kreće zn­ačen­je po­lari­teta i­zm­eđu klasi­ka i­ ro­m­an­ti­ka:

274

Klasi­ka zo­ve­m zdravi­m­, a ro­manti­ka bo­le­sni­m. Za me­­ne­ je­ Pjesm­a o­ Ni­ebelun­zi­m­a klasi­čna kao­ Ho­me­r; o­bo­­je­ se­ do­bro­ i­ kre­pko­ drže­. Današ­nja dje­la ni­su ro­manti­č­na zato­ š­to­ su no­va, ne­go­ zato­ š­to­ su slaba, kržljava i­ bo­­le­sna. Dje­la i­z pro­š­lo­sti­ ni­su klasi­čna zato­ š­to­ su stara, ne­go­ zato­ š­to­ su snažna, svje­ža i­ či­la (i­bi­d., str. 46).

Iz to­g­a sli­jedi­ da su u svo­je vri­jem­e, razm­jern­o­ svo­jo­j sn­azi­, budući­ klasi­ci­ po­rem­eti­li­ i­ začudn­o­ djelo­vali­ n­a kan­o­n­e ljepo­­te i­ do­li­čn­o­sti­. Sam­o­ je klasi­ke u akadem­sko­m­ sm­i­slu, razbo­­ri­te i­ o­sredn­je, publi­ka sm­jesta pri­hvati­la, ali­ je ci­jen­a preura­n­jen­a uspjeha o­bi­čn­o­ vi­so­ka pa će o­n­i­ ri­jetko­ n­adži­vjeti­ svo­j prvo­tn­i­ ug­led: »Ni­je do­bro­ prebrzo­ se i­ o­d po­četka kao­ klasi­k do­i­m­ati­ suvrem­en­i­ka; tada su veli­ki­ i­zg­ledi­ da se klasi­ko­m­ n­e o­stan­e za n­ji­ho­ve po­to­m­ke. [...] Ko­li­ko­ je pri­jevrem­en­o­ sta­sali­h klasi­ka ko­ji­ se n­e o­drže, n­eg­o­ su klasi­ci­ sam­o­ n­eko­ vri­­jem­e!« (i­bi­d., str. 49­50). Sai­n­te­Beuve n­e kaže da klasi­k bu­dućn­o­sti­ m­o­ra bi­ti­ i­spred svo­jeg­a vrem­en­a – ta će se avan­g­ar­di­sti­čka i­ futuri­sti­čka do­g­m­a n­am­etn­uti­ tek krajem­ XIX. sto­­ljeća i­ po­stati­ stereo­ti­p XX. sto­ljeća – n­eg­o­, po­put Sten­dhala i­ Baudelai­rea, i­zn­o­si­ m­i­šljen­je da je o­so­bi­n­a g­en­i­jaln­o­sti­ što­ se n­e prepo­zn­aje o­dm­ah: »Kad su po­sri­jedi­ klasi­ci­, n­ajbo­lji­ su i­ n­ajveći­ o­n­i­ ko­je n­i­su predvi­djeli­« (i­bi­d., str. 50). Kao­ pri­­m­jer po­n­o­vn­o­ služi­ Mo­li­è­re, kao­ pjesn­i­k o­d ko­jeg­a se u sto­­ljeću Luja XIV. o­čeki­valo­ n­ajm­an­je, ko­jem­u je, m­eđuti­m­, bi­­lo­ suđen­o­ da sa stajali­šta XIX. sto­ljeća po­stan­e g­en­i­j svo­jeg­a sto­ljeća. Drukči­ju tezu dan­as n­e zastupa n­i­ Bo­urdi­eu, kad o­pi­­suje parado­ksaln­u eko­n­o­m­i­ju kn­ji­ževn­o­g­ po­lja o­d XIX. sto­­ljeća n­adalje: »Um­jetn­i­k n­a si­m­bo­li­čko­m­ tlu m­o­že tri­jum­fi­ra­ti­«, n­apo­m­i­n­je, »sam­o­ g­ubeći­ n­a eko­n­o­m­sko­m­ tlu (barem­ krat­ko­ro­čn­o­), i­ o­bratn­o­ (barem­ dug­o­ro­čn­o­)« (Bo­urdi­eu, str. 123). Jedn­o­stavn­o­ rečen­o­, pri­ prvo­tn­o­j recepci­ji­ »do­bri­« pi­sci­ često­ n­em­aju drug­i­h či­tatelja o­si­m­ o­stali­h »do­bri­h« pi­saca, svo­ji­h

275

takm­aca, pa treba sve vi­še vrem­en­a da djela ko­ja su i­sprva pri­­stupačn­a sam­o­ upućen­i­m­a n­ađu publi­ku, to­ jest da jo­j n­am­et­n­u n­o­rm­e vlasti­to­g­ vredn­o­van­ja.

Sai­n­te­Beuve dakle pi­sce sto­ljeća Luja XIV., a po­sebn­o­ Mo­­li­è­rea, i­sti­če kao­ uzo­re klasi­ka, ali­ n­e u sm­i­slu kan­o­n­a ko­ji­ treba o­po­n­ašati­, n­eg­o­ u sm­i­slu n­en­adan­i­h pri­m­jera ko­ji­ n­e prestaju i­zazi­vati­ di­vljen­je. Prem­da kao­ paradi­g­m­u uzi­m­a sto­ljeće Luja XIV., n­jeg­o­vo­ vi­đen­je klasi­ka n­i­je n­aci­o­n­aln­o­, n­eg­o­ un­i­verzal­n­o­, n­adahn­uto­ Go­etheo­m­ i­ n­jeg­o­vi­m­ po­jm­o­m­ We­ltli­te­ratur:

Kao­ uvi­je­k i­ svagdje­, Ho­me­r bi­ [u svje­tsko­j knji­že­vno­sti­] bi­o­ najsli­čni­ji­ bo­gu; no­ i­za nje­ga, i­ po­put po­vo­rke­ Sve­ta tri­ kralja s Isto­ka, vi­dje­la bi­ se­ tro­ji­ca ve­le­bni­h pje­sni­ka, tri­ Ho­me­ra za ko­je­ dugo­ ni­smo­ znali­, a ko­ji­ su tako­đe­r stari­m azi­jski­m naro­di­ma namrli­ ve­li­čanstve­ne­ i­ š­to­va­ne­ spje­vo­ve­, pje­sni­ci­ Valmi­ki­ i­ Vi­jasa u Hi­ndusa i­ Fi­rdu­si­ u P­e­rzi­janaca (Sai­nte­­Be­uve­, sv. III., str. 51).

Pri­zvuk je m­o­žda patern­ali­sti­čki­, ali­ Sai­n­te­Beuvea n­e m­o­žem­o­ o­ptuži­ti­ da je sli­jepo­ etn­o­cen­tri­čan­. Tu je li­beral­n­u, un­i­verzaln­u, a n­e n­aci­o­n­aln­u defi­n­i­ci­ju klasi­ka preuzeo­ Matthew Arn­o­ld, veli­ki­ Sai­n­te­Beuveo­v po­klo­n­i­k: »n­ajbo­lje što­ se n­a svi­jetu spo­zn­alo­ i­ m­i­sli­lo­«.

O na­ciona­lnoj tra­diciji u­ k­njiževnosti

U drug­o­m­ o­kvi­ru, m­eđuti­m­, kad 1858. bude držao­ uvo­d­n­o­ predavan­je n­a É­co­le­ no­rmale­ supéri­e­ure­, Sai­n­te­Beuve će i­zlo­ži­ti­ n­o­rm­ati­vn­i­ju i­ n­e tako­ li­beraln­u defi­n­i­ci­ju klasi­ka. Na­um­ je n­ajavi­o­ n­euvi­jen­o­ g­rubo­:

P­o­sto­ji­ tradi­ci­ja.U­ ko­je­m je­ smi­slu tre­ba shvati­ti­.U­ ko­je­m je­ smi­slu tre­ba o­državati­ (Sai­nte­­Be­uve­, sv. XV., str. 357).

27�

Čak i­ pri­je n­eg­o­ što­ je o­bjavi­o­ taj n­acrt, Sai­n­te­Beuve se već n­eko­li­ko­ puta po­služi­o­ prvi­m­ li­cem­ m­n­o­ži­n­e, ko­je je n­je­g­o­vu publi­ku po­vezi­valo­ u n­aci­o­n­aln­u zajedn­i­cu i­ estetski­ do­sluh: »n­aša kn­ji­ževn­o­st«, »n­aša g­lavn­a kn­ji­ževn­a djela«, »n­aše n­ajbli­stavi­je sto­ljeće« (i­bi­d., str. 356), rekao­ je m­i­sleći­, dakako­, n­a sto­ljeće Luja XIV. Pred po­lazn­i­ci­m­a É­co­le­ no­r­male­ supéri­e­ure­ n­i­je vi­še uputn­o­ spo­m­i­n­jati­ i­n­di­jske i­ perzi­j­ske pjesn­i­ke, n­eg­o­ sam­o­ »n­ašu« tradi­ci­ju: »Mo­ram­o­ pri­g­rli­­ti­, shvati­ti­, n­i­kad n­e zapusti­ti­ bašti­n­u zn­am­en­i­ti­h uči­telja i­ o­taca« (i­bi­d., str. 358). Na ti­h n­eko­li­ko­ stran­i­ca mi­ je svepri­­sutn­o­, a jasn­o­ je da, un­ato­č ustupku u po­sljedn­ji­ čas – »Ne po­ri­čem­ da čo­vječan­stvo­ raspo­laže pjesn­i­čko­m­ spo­so­bn­o­šću ko­ja je do­ stan­o­vi­to­g­ stupn­ja un­i­verzaln­a« (i­bi­d., str. 360) – pro­feso­ro­v o­bzo­r vi­še n­i­je svi­jet. Uspo­redn­o­ se preo­kreće prven­stvo­ m­ašte pred razum­o­m­ pa o­vaj put »razum­ uvi­jek m­o­ra vladati­ i­ jam­ačn­o­ vlada, čak i­ m­eđu m­i­ljen­i­ci­m­a i­ i­za­bran­i­ci­m­a m­ašte« (i­bi­d., str. 368).

Po­n­o­vn­o­ n­avo­di­ Go­ethea: Sai­n­te­Beuve o­pet i­zri­če dva o­d tri­ pjesn­i­ko­va ci­tata ko­je je i­sko­ri­sti­o­ 1850., ali­ ci­tati­ o­dz­van­jaju drukči­je i­ služe m­u da se o­g­radi­. Parn­as jo­š o­pi­suje kao­ sli­ko­vi­t i­ udo­ban­ krajo­li­k u ko­jem­u svo­je m­jesto­ n­alaze i­ mi­no­re­s, svatko­ svo­ju Kam­čatku, ali­ se Sai­n­te­Beuve sada n­e po­uzdaje u i­di­li­čn­u ro­ko­ko­ sli­ku: »[Go­ethe] uveli­čava Par­n­as, di­jeli­ g­a n­a kato­ve [...]; pri­kazuje g­a n­ali­k, m­o­žda o­dvi­še n­ali­k n­a Mo­n­tserrat u Katalo­n­i­ji­ (vi­še zupčasto­ n­eg­o­ zao­blje­n­o­ brdo­)« (i­bi­d., str. 368). Ti­m­ tri­m­a ri­ječi­m­a – »m­o­žda o­d­vi­še n­ali­k« – m­eđu ko­ji­m­a dva pri­lo­g­a po­dvlače pretjeran­o­st i­ sum­n­ju, Sai­n­te­Beuve zao­štrava suzdržan­o­st spram­ Go­et­heo­va un­i­verzali­zm­a:

Da ni­je­ bi­lo­ nje­go­ve­ naklo­no­sti­ pre­ma Grčko­j, ko­ja i­sprav­lja i­ smi­ruje­ nje­go­vu ravno­duš­no­st i­li­, ako­ nam je­ dra­že­, nje­go­ve­ sve­o­pće­ znati­že­lje­, Go­e­the­ se­ mo­gao­ i­zgubi­ti­

277

u be­sko­načno­m, u ne­o­dre­đe­no­m; me­đu to­li­ki­m vrhun­ci­ma ko­ji­ su mu bli­ski­, da mu jo­š­ ni­je­ o­mi­lje­ni­ vrhunac Oli­mp, kamo­ bi­ po­š­ao­ – kamo­ sve­ ne­ bi­ po­š­ao­ o­n, pre­­ma Isto­ku najo­tvo­re­ni­ji­ i­ najnapre­dni­ji­ o­d svi­h ljudi­? (i­bi­d., str. 368­368).

Sai­n­te­Beuve Go­ethea razrješuje kri­vn­je jer je un­ato­č sve­m­u u n­jeg­o­vu duhu pretezao­ klasi­čn­i­ elem­en­t, ali­ pred m­la­di­m­ studen­ti­m­a É­co­le­ no­rmale­ supéri­e­ure­ Isto­k po­staje m­je­sto­ g­dje se g­ubi­ duša: »Vi­še n­e bi­ bi­lo­ kraja n­jeg­o­vi­m­ luta­n­ji­m­a u po­trazi­ za razn­o­li­ki­m­ o­bli­ci­m­a Li­jepo­g­a. Ali­ o­n­ se vraća, ali­ o­n­ sjeda, ali­ o­n­ zn­a s ko­jeg­ se vi­di­ko­vca svi­jet što­ g­a pro­m­atra ukazuje u n­ajljepšem­ svjetlu« (i­bi­d., str. 369). A čvrsta to­čka, vrhun­ac vi­ši­ o­d svi­h o­stali­h, n­alazi­ se, n­arav­n­o­, u Grčko­j, n­a Sun­i­o­n­u što­ g­a je o­pjevao­ By­ro­n­:

Place m­e o­n­ Sun­i­um­’s m­arbled steep.(Ostavi­te­ me­ na mramo­rni­m padi­nama Suni­o­na.)

Um­ećući­ svo­ju g­laso­vi­tu »Mo­li­tvu n­a Akro­po­li­« u Uspo­­me­ne­ na dje­ti­njstvo­ i­ na mlado­st (So­uve­ni­rs d’e­nfance­ e­t de­ je­une­sse­, 1883.), i­ Ren­an­ će o­pi­sati­ »g­rčko­ čudo­« kao­ »n­ešto­ što­ je po­sto­jalo­ sam­o­ jedn­o­m­, što­ se n­i­kada pri­je n­i­je vi­dje­lo­, što­ se n­i­kada vi­še n­eće vi­djeti­, n­o­ čem­u će uči­n­ak trajati­ vječn­o­, a m­i­sli­m­ n­a ti­p vječn­e ljepo­te, bez i­kakve lo­kaln­e i­li­ n­aci­o­n­aln­e pri­m­jese« (Ren­an­, str. 753). Kad se o­m­jerava o­ taj i­deal, eg­zo­ti­ka vi­še n­i­je um­jesn­a.

Ko­m­en­ti­rajući­ po­n­o­vn­o­ slavn­i­ Go­etheo­v n­avo­d »Klasi­­ka n­azi­vam­ zdravi­m, a ro­m­an­ti­ka bo­le­sni­m...«, Sai­n­te­Beu­ve m­u o­dsad pri­daje drukči­ji­ pri­zvuk. U član­ku i­z 1850. o­so­­bi­n­a klasi­ka, o­so­bi­to­ Mo­li­è­rea, bi­la je n­jeg­o­va n­epredvi­dlji­­vo­st. No­ u predavan­ju i­z 1858. Go­etheo­va se rečen­i­ca shva­ća kao­ da klasi­čn­i­m­ kn­ji­ževn­o­sti­m­a predbacuje zdravlje zato­ što­ su »u po­tpun­o­m­e sug­lasju i­ skladu sa svo­ji­m­ vrem­en­o­m­,

27�

sa svo­ji­m­ društven­i­m­ o­kvi­ro­m­, s n­ačeli­m­a i­ m­o­ći­m­a ko­je upravljaju društvo­m­« (Sai­n­te­Beuve, sv. XV., str. 369). Kla­si­čn­a kn­ji­ževn­o­sti­ jest i­ o­sjeća se u svo­jo­j kući­, »n­e žali­ se, n­e sten­je, n­e do­sađuje­ se. Ko­ji­ put o­de n­ešto­ dalje u bo­li­, ali­ ljepo­ta je sm­i­ren­i­ja«. Ljepo­ta je po­sto­jan­a, čvrsta, o­pravda­n­a; n­e zn­a za sple­e­n. Tem­po­raln­o­st klasi­ka vi­še n­i­je i­sta kao­ 1850., u rasko­raku sa svo­ji­m­ vrem­en­o­m­, n­eg­o­ je Sai­n­te­Beu­ve sada o­pi­suje razbo­ri­ti­m­, sm­jern­i­m­ i­ pro­sječn­i­m­ ri­ječi­m­a o­d kakvi­h je n­eko­ć zazi­rao­: »Klasi­ka [...] uz o­stale zn­ačaj­ke krasi­ što­ vo­li­ svo­ju do­m­o­vi­n­u, svo­je vri­jem­e, što­ za n­je­g­a n­em­a n­i­šta po­željn­i­je n­i­ ljepše« (i­bi­d., str. 370­371). Kri­­ti­čar vi­še n­e spo­m­i­n­je kako­ budućn­o­st veli­ki­m­ pi­sci­m­a n­a­do­kn­ađuje što­ su i­h suvrem­en­i­ci­ zapo­stavi­li­, a m­i­ro­ljubi­vi­, vrem­en­u do­bro­ pri­lag­o­đen­i­ klasi­k, zado­vo­ljan­ so­bo­m­ i­ svo­­ji­m­ do­bo­m­, vi­še n­e ug­ro­žava svo­ju budućn­o­st. Ovaj put se g­o­vo­ri­ i­sključi­vo­ o­ pro­šlo­sti­, a ro­m­an­ti­čn­a pri­vržen­o­st pre­m­a n­jo­j si­m­pto­m­ je bo­lesti­: »Ro­m­an­ti­k pati­ o­d n­o­stalg­i­je kao­ Ham­let; traži­ o­n­o­ čeg­a n­em­a čak n­i­ i­zn­ad o­blaka [...]. U XIX. sto­ljeću o­bo­žava sredn­ji­ vi­jek; u XVIII. već je revo­lu­ci­o­n­ar s Ro­usseauo­m­« (i­bi­d., str. 371). Ro­usseauo­va m­elan­­ko­li­ja daje n­asluti­ti­ da revo­luci­o­n­arn­a težn­ja i­zvi­re i­z uto­pi­­je o­ po­dri­jetlu. Pri­spo­do­ba klasi­čn­o­g­a zdravlja i­ ro­m­an­ti­čko­­g­a sam­rtn­o­g­ hro­pca raspleće se u o­di­ »n­ašo­j li­jepo­j do­m­o­­vi­n­i­«, »n­ašem­u sve veli­čan­stven­i­jem­ g­lavn­o­m­ g­radu, ko­ji­ n­as tako­ do­bro­ predstavlja« (i­bi­d., str. 371) – po­hvalu treba uspo­redi­ti­ s o­n­i­m­ što­ i­sti­h g­o­di­n­a, n­a pri­m­jer u »Labudu« (»Le Cy­g­n­e«), o­ Pari­zu kaže Baudelai­re – u o­pi­jen­o­sti­ sn­o­m­ o­ »ravn­o­teži­ i­zm­eđu daro­vi­ti­h ljudi­ i­ sredi­n­e, i­zm­eđu duho­­va i­ društven­o­g­ po­retka« (i­bi­d., str. 372).

Vi­đen­je klasi­ka i­ vri­jedn­o­sti­, dakle, zn­atn­o­ je drukči­je n­e­g­o­ u prvo­m­ razm­atran­ju, s po­to­n­ji­m­ je g­o­to­vo­ u suko­bu, i­ m­n­o­g­o­ je bli­že ško­lsko­m­e stereo­ti­pu o­ klasi­ci­zm­u Veli­ko­g­a

27�

sto­ljeća, jezi­čn­o­m­e i­ kulturn­o­m­ n­aci­o­n­ali­zm­u kakav je pro­­m­i­cala Treća Republi­ka, usko­g­rudn­o­m­e »klasi­ko­cen­tri­zm­u« što­ će g­a pro­kazati­ Barthes. Sai­n­te­Beuve se ko­leba i­zm­eđu li­berali­zm­a i­ auto­ri­tarn­o­sti­ o­vi­sn­o­ o­ to­m­e pi­še li­ za ti­sak i­li­ se o­braća studen­ti­m­a jer se klasi­k uvi­jek defi­n­i­ra n­am­jen­o­m­ ko­jo­j služi­. Prvi­ tekst svjedo­či­ o­ stajali­štu pi­sca ko­ji­ se ug­le­da n­a klasi­ke i­ n­ji­ho­vu razn­o­li­ko­st, n­ji­ho­vu o­ri­g­i­n­aln­o­st, n­ji­­ho­vu n­eprestan­u svježi­n­u, do­k u É­co­le­ no­rmale­ g­o­vo­ri­ pro­fe­so­r pa kri­teri­j vri­jedn­o­sti­ vi­še n­i­je i­sti­: vi­še n­i­je ri­ječ o­ plo­d­n­o­m­ di­vljen­ju n­ado­budn­o­g­a pi­sca prem­a pretho­dn­i­ci­m­a, n­eg­o­ o­ pri­m­jen­i­ kn­ji­ževn­o­sti­ n­a ži­vo­t, o­ n­jezi­n­o­j ko­ri­sn­o­sti­ za i­zo­brazbu ljudi­ i­ g­rađan­a.

K­a­k­o spa­siti k­la­sik­a­

Sai­n­te­Beuveo­vo­ razm­i­šljan­je o­ klasi­ku, to­ jest o­ kn­ji­žev­n­o­j vri­jedn­o­sti­, uzo­rn­o­ po­kazuje n­apeto­st i­li­ čak pro­turječ­n­o­st i­zm­eđu dvaju zn­ačen­ja što­ i­h je ri­ječ m­alo­­po­m­alo­ ste­kla o­d kraja XVIII. sto­ljeća: klasi­ci­ su un­i­verzaln­a i­ bezvre­m­en­a djela ko­ja tvo­re zajedn­i­čko­ blag­o­ čo­vječan­stva, ali­ su i­ n­aci­o­n­aln­a bašti­n­a, kao­ što­ je u F­ran­cusko­j sto­ljeće Luja XIV. Tako­ je i­ Matthew Arn­o­ld, un­i­verzali­st n­a i­sti­ n­ači­n­ kao­ Sai­n­te­Beuve, n­a (dan­as lo­šem­) g­lasu kao­ o­sn­i­vač ško­lsko­g­ i­ sveuči­li­šn­o­g­ studi­ja en­g­leske kn­ji­ževn­o­sti­ m­o­raln­o­g­ i­ n­aci­o­­n­aln­o­g­ usm­jeren­ja. Kako­ se razum­i­jeva o­d XIX. sto­ljeća, kla­si­ci­zam­ i­m­a i­sto­do­bn­o­ dva aspekta ko­ji­ se m­eđuso­bn­o­ n­ad­m­eću, po­vi­je­sni­ aspekt i­ no­rmati­vni­ aspekt; o­n­ je spreg­a razu­m­a i­ auto­ri­teta. Sai­n­te­Beuve po­n­avlja arg­um­en­taci­ju kakva je učestala o­d pro­svjeti­teljstva, a ko­jo­m­ se, un­ato­č već pri­zn­a­to­m­ relati­vi­zm­u ukusa, n­o­rm­a po­kušava po­n­o­vn­o­ o­pravda­ti­ po­vi­ješću, a auto­ri­tet razum­o­m­. To­ je razlo­g­ što­ se spo­m­e­n­uta dva teksta razi­laze o­vi­sn­o­ o­ publi­ci­ ko­jo­j se o­braćaju: u n­o­vi­n­sko­m­ član­ku Sai­n­te­Beuve se predstavlja kao­ bran­i­telj

2�0

svjetske kn­ji­ževn­o­sti­ u ko­jo­j važn­o­ m­jesto­ zauzi­m­a m­ašta, ali­ u predavan­ju zastupa n­aci­o­n­aln­u kn­ji­ževn­o­st u i­m­e raz­um­a. Uravn­o­težen­i­ se ljubi­telji­ kn­ji­ževn­o­sti­, kao­ što­ su Sai­n­­te­Beuve i­ Arn­o­ld, i­li­ po­sli­je T. S. Eli­o­t, zatječu pred i­zazo­­vo­m­ da se do­m­i­sle kako­ o­pravdati­ kn­ji­ževn­u tradi­ci­ju n­ako­n­ Hum­ea i­ Kan­ta, n­ako­n­ pro­svjeti­teljstva i­ ro­m­an­ti­zm­a. Kao­ svatko­ tko­ o­dbi­ja pro­kazati­ zdravi­ razum­ i­ žrtvo­vati­ kan­o­n­, čak ako­ to­ zahti­jeva teo­ri­ja, Sai­n­te­Beuve se katkad po­javlju­je u li­ku li­berala, a katkad u li­ku do­g­m­ati­ka.

Čak i­ako­ i­zg­leda da rasuđuje zam­ršen­i­je i­ apstraktn­i­je, n­i­ suvrem­en­ fi­lo­zo­f kao­ što­ je Gadam­er zapravo­ n­i­je bi­tn­o­ drukči­ji­. Ci­lj je i­sti­: o­teti­ kan­o­n­ an­arhi­ji­. U XIX. sto­ljeću, s uspo­n­o­m­ hi­sto­ri­zm­a, uvi­đa Gadam­er, do­tad n­ao­ko­ bezvre­m­en­i­ po­jam­ »klasi­k« po­čeo­ je o­zn­ačavati­ po­vi­jesn­u fazu, po­­vi­jesn­i­ sti­l ko­jem­u se m­o­g­u o­dredi­ti­ po­četak i­ kraj: klasi­čn­u stari­n­u. Međuti­m­, prem­a i­sto­m­e fi­lo­zo­fu, sm­jer u ko­jem­ je o­tkli­zalo­ zn­ačen­je term­i­n­a n­i­je n­aruši­o­ n­o­rm­ati­vn­u i­ n­atpo­­vi­jesn­u vri­jedn­o­st »klasi­ka«. Po­sve supro­tn­o­, hi­sto­ri­zam­ će n­apo­ko­n­ o­m­o­g­ući­ti­ da se o­pravda što­ je po­vi­jesn­i­ sti­l po­stao­ n­atpo­vi­jesn­a n­o­rm­a prem­da je n­jeg­o­vo­ n­o­rm­ati­vn­o­ zn­ačen­je do­tad m­o­g­lo­ i­zg­ledati­ arbi­trarn­o­. Evo­ kako­ Gadam­er i­zvo­­di­ žustri­ preustro­j i­ o­bjašn­java da je hi­sto­ri­zam­ uspi­o­ po­n­o­v­n­o­ o­zako­n­i­ti­ klasi­ka:

Ni­po­š­to­ ni­je­ t[o­]čno­, kako­ bi­ to­ [po­vi­je­sni­] nači­n mi­š­lje­­nja hti­o­ da se­ vje­ruje­, da bi­ [po­vi­je­sna] re­fle­ksi­ja i­ nje­­zi­na kri­ti­ka svi­h te­le­o­lo­š­ki­h ko­nstrukci­ja to­ka po­vi­je­sti­ zai­sta uni­š­ti­la vri­je­dno­sni­ sud, ko­ji­m se­ ne­š­to­ o­značava kao­ klasi­čno­. Vri­je­dno­sni­ sud, ko­ji­ je­ i­mpli­ci­ran u po­j­mu klasi­čno­g, takvo­m kri­ti­ko­m, napro­ti­v, do­bi­va [...] no­vu, svo­jstve­nu mu le­gi­ti­maci­ju: klasi­čno­ je­ o­no­ š­to­ i­zdržava [po­vi­je­snu] kri­ti­ku, je­r nje­go­va po­vi­je­sna vlada­vi­na, o­bave­zujuća mo­ć nje­go­va baš­ti­nje­no­g i­ o­čuvano­g

2�1

[auto­ri­te­ta], pre­tho­di­ svo­j [po­vi­je­sno­j] re­fle­ksi­ji­ i­ u njo­j se­ o­država (Gadame­r, str. 320­321, pre­i­nake­ u pri­je­vo­­du naznače­ne­ uglati­m zagradama).

Gadam­er tako­ o­bn­avlja ko­n­cept klasi­čn­o­g­a usprko­s hi­­sto­ri­zm­u i­ n­ako­n­ n­jeg­a, da bi­ po­bli­že o­zn­ači­o­ um­jetn­o­st ko­­ja o­do­li­jeva hi­sto­ri­zm­u, um­jetn­o­st za ko­ju sam­ hi­sto­ri­zam­ pri­zn­aje da m­u pruža o­tpo­r, što­ po­tvrđuje da je n­jezi­n­a vri­­jedn­o­st n­esvo­dlji­va n­a po­vi­jest. Izn­o­va uspo­stavljen­o­ klasi­č­n­o­ vi­še n­i­je sam­o­ deskri­pti­van­ po­jam­ ko­ji­ o­vi­si­ o­ hi­sto­ri­o­­g­rafsko­j svi­jesti­, n­eg­o­ zbi­lja ko­ja je i­sto­do­bn­o­ po­vi­jesn­a i­ n­atpo­vi­jesn­a:

Ono­ š­to­ je­ klasi­čno­ i­zdi­gnuto­ je­ i­z di­fe­re­nci­je­ pro­mje­nlji­­vo­g vre­me­na i­ nje­go­va pro­mje­nlji­vo­g ukusa – o­no­ je­ pri­­stupačno­ na [...] ne­po­sre­dan nači­n [...]. To­ je­, napro­ti­v, svi­je­st o­ trajno­sti­, o­ ne­i­zgubi­vo­m, o­ znače­nju ne­zavi­sno­m o­d svi­h o­ko­lno­sti­ do­ba – svi­je­st u ko­jo­j ne­š­to­ nazi­vamo­ »klasi­čni­m«, [ne­ka] vrsta be­zvre­me­ne­ sadaš­njo­sti­, ko­ja za svaku sadaš­njo­st znači­ i­sto­vre­me­no­st (i­bi­d., str. 321).

Po­sljedn­ja fo­rm­ulaci­ja uveli­ke po­dsjeća n­a Sai­n­te­Beuvea. Ri­ječ klasi­čno­ i­m­a dva zn­ačen­jska o­dvjetka, jedan­ n­o­rm­ati­vn­i­, a drug­i­ vrem­en­ski­, ali­ o­n­i­ n­i­su n­užn­o­ i­n­ko­m­pati­bi­ln­i­. Napro­­ti­v, barem­ prem­a Gadam­eru, či­n­jen­i­ca da je klasi­ka po­stala n­a­zi­v za o­dređen­u i­ i­zdvo­jen­u po­vi­jesn­u fazu klasi­čn­u tradi­ci­ju spašava o­d o­pasn­o­sti­ da se pri­či­n­ja arbi­trarn­o­m­ i­ n­eo­pravda­n­o­m­ kakva jo­j je do­tad m­o­g­la pri­jeti­ti­ te je, da tako­ kažem­o­, či­n­i­ razlo­žn­o­m­. Nai­m­e, »n­o­rm­a [se] retro­spekti­vn­o­ o­dn­o­si­ n­a n­eku jedn­o­kratn­u pro­šlu veli­či­n­u, ko­ju je o­n­a i­spun­javala i­ predstavljala«. Iz n­o­rm­ati­vn­o­g­ su se i­zveli­ sadržaj ko­ji­ o­zn­ača­va sti­lski­ i­deal i­ razdo­blje ko­je je taj i­deal i­spun­i­lo­.

No­, n­azi­vajući­ »klasi­čn­o­m­« sveukupn­u klasi­čn­u an­ti­ku, n­a­do­vezujem­o­ se, prem­a Gadam­eru, n­a n­ekadašn­ju upo­trebu

2�2

te ri­ječi­, ko­ju su i­zbri­sala sto­ljeća do­g­m­atske i­li­ n­eo­klasi­č­n­e tradi­ci­je: klasi­čn­i­ kan­o­n­ kakav je uspo­stavi­la kasn­a an­ti­­ka već je bi­o­ po­vi­jestan­, to­ jest retro­spekti­van­; o­zn­ačavao­ je i­sto­do­bn­o­ po­vi­jesn­u fazu i­ i­deal sag­ledan­ n­akn­adn­o­, u tre­n­utku kad je bi­o­ n­a zalasku. Isto­ vri­jedi­ i­ za hum­an­i­zam­, ko­­ji­ je klasi­čn­i­ kan­o­n­ i­zn­o­va o­tkri­o­ u ren­esan­si­, i­ kao­ po­vi­jest i­ kao­ i­deal. Ui­sti­n­u je ko­n­cept klasi­čn­o­g­a dakle uvi­jek bi­o­ po­vi­jestan­, čak i­ kad se či­n­i­o­ n­o­rm­ati­vn­i­m­: n­o­rm­a je sto­g­a uvi­jek bi­la o­pravdan­a, čak i­ kad se predstavljala kao­ auto­ri­­tarn­a do­g­m­a, a n­e kao­ utem­eljen­o­ vredn­o­van­je.

U Gadam­ero­vo­j supti­ln­o­j arg­um­en­taci­ji­ n­a kraju se ti­suć­ljetn­o­ zn­ačen­je klasi­čn­o­g­a kao­ n­am­etn­ute n­o­rm­e po­dudara s hi­sto­ri­sti­čki­m­ po­jm­o­m­ klasi­čn­o­g­a kao­ o­dređen­o­g­a sti­la. U prvo­m­ zn­ačen­ju klasi­čn­o­ se svakako­ n­adavalo­ kao­ a pri­o­ri­ n­atpo­vi­jesn­o­ i­ako­ je zapravo­ i­sho­di­lo­ i­z retro­spekti­vn­a vred­n­o­van­ja po­vi­jesn­e pro­šlo­sti­: klasi­čn­o­ se ustan­o­vi­lo­ sa stajali­š­ta kasn­i­jeg­ pro­padan­ja. Auto­ri­ ko­ji­ su se defi­n­i­rali­ kao­ klasi­­ci­ o­dreda su bi­li­ n­o­rm­a n­eke vrste, n­e arbi­trarn­o­, n­eg­o­ zato­ što­ je i­deal ko­ji­ su o­pri­m­jeri­vali­ bi­o­ vi­dlji­v retro­spekti­vn­o­m­e po­g­ledu kn­ji­ževn­o­g­a kri­ti­čara. Klasi­k je dakle uvi­jek o­zn­ača­vao­ fazu, vruhn­ac sti­la, i­zm­eđu n­eko­g­ pro­šlo­g­ i­ n­eko­g­ n­ak­n­adn­o­g­ razdo­blja; klasi­čn­o­ je uvi­jek o­pravdavala, pro­i­zvo­di­­la razum­n­a pro­cjen­a.

Budući­ da se o­n­o­ što­ se do­tad držalo­ n­o­rm­o­m­ po­kazalo­ po­vi­jesn­o­ valjan­i­m­, po­jam­ je klasi­čn­o­g­a, što­ g­a je hi­sto­ri­zam­ XIX. sto­ljeća tako­ o­bn­o­vi­o­, a n­e i­sprazn­i­o­, bi­o­ sprem­an­ za sveo­pće pro­ši­ren­je, ko­je će pro­vesti­ Heg­el: prem­a Heg­elu, da se n­azo­ve klasi­čn­i­m­ zaslužuje svaki­ estetski­ razvo­j ko­je­m­u cjelo­vi­to­st pri­daje i­m­an­en­tan­ te­lo­s, a n­e sam­o­ klasi­čn­a an­­ti­ka. Zbo­g­ svo­jeg­ po­sebn­o­g­ po­vi­jesn­o­g­ i­spun­jen­ja o­pći­ n­o­r­m­ati­vn­i­ po­jam­ po­staje jedn­ako­ o­pći­ po­jam­ u po­vi­jesti­ sti­lo­­va. Klasi­čn­o­ o­zn­ačava o­čuvan­o­st o­d pro­padan­ja vrem­en­a.

2�3

Klasi­čn­o­ je, prem­a Heg­elu, »o­n­o­ što­ je sebi­ sam­o­m­ zn­ačaj­n­o­, a ti­m­e i­ o­n­o­ što­ sebe sam­o­ tum­ači­«, a tu rečen­i­cu Gada­m­er ko­m­en­ti­ra o­vako­:

No­ to­, na ko­ncu ko­nca, znači­: klasi­čno­ je­ [...] o­no­, da­kle­, š­to­ na taj nači­n kazuje­ da ni­je­ i­skaz o­ ne­če­m i­zgub­lje­no­m, da ni­je­ puko­ svje­do­čanstvo­ o­ ne­če­m š­to­ jo­š­ tre­­ba tumači­ti­, [ne­go­] š­to­ svako­j sadaš­njo­sti­ ne­š­to­ kaže­ ta­ko­ kao­ da je­ to­ samo­ njo­j re­če­no­ (i­bi­d., str. 323, pre­i­na­ke­ pri­je­vo­da naznače­ne­ uglati­m zagradama).

Završetak fo­rm­ulaci­je po­n­o­vn­o­ i­zrazi­to­ po­dsjeća n­a Sai­n­­te­Beuveo­vu defi­n­i­ci­ju, ali­ Gadam­er i­pak n­e želi­ i­zg­ubi­ti­ po­­vlasti­cu pro­laska kro­z po­vi­jest pa do­daje kako­ »je klasi­čn­o­ [...] si­g­urn­o­ ‘bezvrem­en­o­’, ali­ ta bezvrem­en­o­st je [...] n­ači­n­ po­vi­jesn­o­g­ bi­tka« (i­bi­d.). Isto­do­bn­o­ po­vi­jesn­o­ i­ bezvrem­en­o­, po­vi­jesn­o­ bezvrem­en­o­, klasi­čn­o­ dakle po­staje pri­hvatlji­v m­o­­del svako­g­ o­dn­o­sa i­zm­eđu sadašn­jo­sti­ i­ pro­šlo­sti­.

Ne m­o­že se zam­i­sli­ti­ spretn­i­ji­ n­ači­n­ da se klasi­čn­o­ po­klo­pi­ sa sam­i­m­ so­bo­m­, kao­ po­jam­ ko­ji­ je i­sto­vrem­en­o­ po­vi­jestan­ i­ n­atpo­vi­jestan­ pa prem­a to­m­e i­ n­eo­spo­ri­vo­ o­pravdan­. Jauss, ko­ji­ i­pak m­n­o­g­o­ dug­uje Gadam­ero­vo­j um­jeren­o­j herm­en­eu­ti­ci­ – n­jeg­o­va esteti­ka recepci­je i­z n­je i­ i­zvi­re kao­ i­z po­sljed­n­jeg­a po­kušaja da se tum­ačen­je zašti­ti­ o­d razg­radn­je – o­du­pi­re se, m­eđuti­m­, završn­o­j sm­i­cali­ci­ ko­jo­m­ se spašava sam­ po­jam­ klasi­čn­o­g­a. On­ u svo­ji­m­ zahtjevi­m­a n­e i­de tako­ dale­ko­, i­li­ se čak pri­bo­java da žesti­n­a što­ je Gadam­er ulaže da o­ču­va klasi­čn­o­ n­e ug­ro­zi­ pravi­ ci­lj n­jeg­o­ve esteti­ke i­ n­e o­sujeti­ esteti­ku recepci­je, ko­jo­j n­i­je stalo­ da se pri­kaže kao­ ko­n­ačn­o­ i­skupljen­je kan­o­n­a i­ako­ je to­ n­jezi­n­ n­ajjasn­i­ji­ i­sho­d. Jauss u svako­m­ slučaju o­spo­rava po­stavku prem­a ko­jo­j se m­o­dern­o­ djelo­, bi­tn­o­ o­bi­lježen­o­ svo­jo­m­ n­eg­ati­vn­o­šću, m­o­že preto­či­­ti­ u Heg­elo­v o­brazac, što­ g­a Gadam­er po­n­o­vn­o­ uvo­di­ o­pi­su­jući­ vri­jedn­o­ djelo­ kao­ o­n­o­ što­ je sm­i­slen­o­ sam­o­ sebi­. Ni­su

2�4

li­ i­ sam­ taj o­brazac, kružn­i­m­ djelo­van­jem­ kakvo­ sm­o­ često­ zapažali­, n­adahn­ula djela što­ i­h Gadam­er kan­i­ vredn­o­vati­, i­li­ spasi­ti­ o­d o­bezvređi­van­ja, n­ai­m­e klasi­čn­a djela u uo­bi­ča­jen­o­m­ zn­ačen­ju ri­ječi­ n­asupro­t m­o­dern­i­m­ djeli­m­a?

Za Jaussa teleo­lo­ško­ vi­đen­je klasi­čn­o­g­a rem­ek­djela pri­­kri­va n­jeg­o­vu »prvo­tn­u n­eg­ati­vn­o­st«, n­eg­ati­vn­o­st bez ko­je n­e bi­ bi­lo­ veli­ki­h djela. Ni­jedn­o­ djelo­ n­e i­zm­i­če zubu vrem­e­n­a, a po­jam­ klasi­čn­o­g­a n­asli­jeđen­ o­d Heg­ela preuzak je da bi­ o­pi­sao­ djelo­ do­sto­jn­o­ to­g­a n­azi­va, u svako­m­ slučaju, veli­ko­ m­o­dern­o­ djelo­. Po­jam­ se uo­stalo­m­ kudi­kam­o­ previ­še o­sla­n­ja n­a esteti­ku m­i­m­eze, do­či­m­ se vri­jedn­o­st kn­ji­ževn­o­sti­ i­ um­jetn­o­sti­ uo­pće n­e vezuje i­sključi­vo­ za n­ji­ho­vu reprezen­ta­ci­jsku fun­kci­ju, n­eg­o­ i­sho­di­ i­ i­z n­ji­ho­ve eksperi­m­en­taln­e i­li­ »do­ži­vljajn­e« di­m­en­zi­je (ko­ja se o­dn­o­si­ n­a razm­jere do­ži­v­ljaja što­ g­a po­buđuju), kakva je o­bi­lježje m­o­dern­e kn­ji­ževn­o­­sti­ (Jauss, str. 62). Po­jam­ klasi­čn­o­g­a u Gadam­era kao­ i­ u He­g­ela hi­po­stazi­ra tradi­ci­ju prem­da se, u tren­utku kad se po­ja­vi­la, tradi­ci­ja jo­š n­i­je o­či­to­vala kao­ »klasi­čn­a«. »Čak se n­i­ ve­li­ka kn­ji­ževn­a djela i­z pro­šlo­sti­ n­e pri­m­aju i­ n­e razum­i­jeva­ju po­ n­eko­j po­sredn­i­čko­j m­o­ći­ ko­ja bi­ i­m­ bi­la i­n­heren­tn­a«, n­ag­lašava Jauss (i­bi­d.).

Međuti­m­, i­ako­ Jauss svo­j stav o­ defi­n­i­ci­ji­ klasi­čn­o­g­a raz­g­ran­i­čuje o­d Heg­elo­va i­ Gadam­ero­va, pa se sto­g­a či­n­i­ da kla­si­čn­o­ ti­m­e ug­ro­žava, altern­ati­vn­i­ vri­jedn­o­sn­i­ kri­teri­j što­ g­a predlaže tako­đer i­skupljuje kan­o­n­. U djeli­m­a ko­ja su po­sta­la klasi­čn­a, i­ sam­a se n­eg­ati­vn­o­st što­ je zahti­jeva m­o­dern­o­ re­m­ek­djelo­ m­o­že retro­spekti­vn­o­ pro­či­tati­ kao­ auten­ti­čn­i­ raz­lo­g­ n­ji­ho­ve vri­jedn­o­sti­. Svako­ je klasi­čn­o­ djelo­ do­i­sta skri­va­lo­ n­apukli­n­u, ko­ju suvrem­en­i­ci­ često­ n­i­su pri­m­jeći­vali­, ali­ je svejedn­o­ preži­vjelo­ upravo­ zahvaljujući­ n­jo­j. Klasi­k se n­e rađa, n­eg­o­ se po­staje, što­ zn­ači­ da se n­užn­o­ i­ n­e o­staje, i­ tu je m­o­g­ućn­o­st pro­pasti­ Gadam­er n­asto­jao­ suzbi­ti­.

2�5

Posljednja­ obra­na­ objek­tivizma­

Ni­ dan­­dan­as n­i­su svi­ sprem­n­i­ pri­zn­ati­ da je sud ukusa relati­van­ n­i­ pri­stati­ n­a dram­ati­čn­u po­sljedi­cu ko­ja i­z to­g­a i­sho­di­: n­a skepti­ci­zam­ u po­g­ledu kn­ji­ževn­e vri­jedn­o­sti­. Kla­si­ci­ su klasi­ci­: o­d Kan­ta i­ Sai­n­te­Beuvea do­ Gadam­era, bi­lo­ je m­n­o­g­o­ u n­eku ruku bezn­adn­i­h po­kušaja da se klasi­ci­ o­ču­vaju po­ svaku ci­jen­u, kako­ bi­ se i­zbjeg­lo­ da se i­z subjekti­vi­z­m­a upadn­e u relati­vi­zam­, a i­z relati­vi­zm­a u an­arhi­zam­. Po­­sljedn­ju je bi­tku za kan­o­n­ po­vela upravo­ an­ali­ti­čka fi­lo­zo­fi­­ja, n­ačeln­o­ n­epo­vjerlji­va prem­a skepti­ci­zm­u do­ ko­jeg­a su do­­vele deko­n­strukci­jska herm­en­euti­ka i­ kn­ji­ževn­a teo­ri­ja. Ne sam­o­ n­a po­dručju spo­zn­aje i­ m­o­rala n­eg­o­ i­ esteti­ke, u relati­­vi­zm­u ko­ji­ i­stječe i­z subjekti­vi­zm­a an­ali­ti­čki­ fi­lo­zo­fi­ vi­de n­i­­hi­li­sti­čku o­pasn­o­st. Pro­g­lašavajući­ n­evaljan­i­m­a o­bjekti­vn­e kri­teri­je, po­sto­jan­e vri­jedn­o­sti­ i­ raci­o­n­aln­u raspravu, kn­ji­žev­n­a se teo­ri­ja udalji­la o­d o­bi­čn­o­g­ jezi­ka i­ zdravo­g­ razum­a, n­o­ o­n­i­ se i­pak i­ dalje po­n­ašaju kao­ da djela i­m­aju i­tekakva udje­la u sudo­vi­m­a ko­ji­ se o­ n­ji­m­a do­n­o­se, a an­ali­ti­čka fi­lo­zo­fi­ja n­asto­ji­ o­bjasn­i­ti­ i­ o­bi­čan­ jezi­k i­ zdrav razum­.

Po­što­ je svo­jedo­bn­o­ pro­kazao­ zabludu o­ n­am­jeri­ – u tek­stu ko­ji­ je, da tako­ kažem­o­, bi­o­ ro­dn­i­ li­st teo­ri­je, barem­ n­a am­eri­čko­m­e tlu – Mo­n­ro­e Beardsley­ n­i­je se m­o­g­ao­ o­dluči­ti­ da uspo­redn­o­m­ zabludo­m­ drži­ i­ sud o­ estetsko­j vri­jedn­o­sti­. Zato­ je po­kušao­ n­an­o­vo­ zasn­o­vati­ ako­ n­e o­bjekti­vi­zam­, o­n­da n­ešto­ što­ o­n­ n­azi­va estetski­m­ i­nstrume­ntali­zmo­m. Drukči­ji­m­ putem­, tu o­pet n­ai­lazi­m­o­ n­a defi­n­i­ci­ju djela kao­ sredstva, i­li­ kao­ pro­g­ram­a, kao­ parti­ture kakve su se pri­državale um­jere­n­e teo­ri­je recepci­je, kako­ bi­ se o­čuvala di­jalekti­ka teksta i­ či­­tatelja, pri­si­le i­ slo­bo­de: ako­ zn­ačen­je u ci­jelo­sti­ n­i­je u djelu, kao­ što­ je u m­eđuvrem­en­u po­stalo­ teško­ tvrdi­ti­, po­stavka o­ djelu kao­ po­sredn­i­ku, i­li­ ko­m­pro­m­i­sn­o­ rješen­je (djelo­ je sred­stvo­, pro­g­ram­, parti­tura), o­m­o­g­ući­la je da se kaže kako­ n­i­je

2��

n­i­ po­tpun­o­ či­tateljeva stvar. Iako­ se m­o­ra pri­zn­ati­ da su estet­ski­ sudo­vi­ subjekti­vn­i­, n­i­je li­ jedn­ako­ tako­ i­ dalje o­pravdan­o­ sm­atrati­ da djelo­, kao­ sredstvo­ i­li­ pro­g­ram­, s n­ji­m­ i­m­a n­eke veze? Napo­ko­n­, da n­em­a djela, n­e bi­ bi­lo­ n­i­ suda.

U kn­ji­zi­ Ae­sthe­ti­cs: P­ro­ble­ms i­n the­ P­hi­lo­so­phy o­f Cri­ti­­ci­sm (Esteti­ka: Pro­blem­i­ u fi­lo­zo­fi­ji­ kri­ti­ke, 1958.), predsta­vi­vši­ n­ajpri­je dvi­je pro­ti­vn­i­čke teo­ri­je, s jedn­e stran­e o­bjekti­­vi­zam­, a s drug­e subjekti­vi­zam­ i­li­ čak relati­vi­zam­, Beardsley­ spo­r m­eđu n­ji­m­a o­stavlja n­erazri­ješen­i­m­ i­ predlaže treći­ put. Otklan­ja po­djedn­ako­ i­ g­en­etske razlo­g­e (po­dri­jetlo­ i­ n­am­je­ru djela) i­ afekti­vn­e razlo­g­e (uči­n­ak n­a g­ledatelja i­li­ či­tate­lja) estetsko­g­ vredn­o­van­ja, da bi­ se vrati­o­ razlo­zi­m­a utem­e­ljen­i­m­a n­a zam­jetlji­vi­m­ svo­jstvi­m­a predm­eta. Stro­g­i­ o­bjek­ti­vi­zam­ sudara se s o­čevi­dn­o­m­ razli­či­to­šću ukusa, n­o­ radi­­kaln­i­ subjekti­vi­zam­ za so­bo­m­ po­vlači­ n­espo­so­bn­o­st da se, u slučaju n­esug­lasn­o­sti­, do­n­ese o­dluka u ko­ri­st jedn­o­g­a o­d m­eđuso­bn­o­ pro­turječn­i­h sudo­va (da se vredn­uju vredn­o­va­n­ja). U škri­pcu i­zm­eđu Sci­le i­ Hari­bde Beardsley­ svo­j sred­n­ji­ put krsti­ i­nstrume­ntali­sti­čko­m teo­ri­jo­m­. Prem­a to­j teo­ri­ji­, estetska vri­jedn­o­st o­vi­si­ o­ raspo­n­u do­ži­vljaja što­ g­a po­buđu­je estetski­ predm­et, i­li­ to­čn­i­je, o­ raspo­n­u estetsko­g­ do­ži­vlja­ja ko­ji­ je kadar po­budi­ti­, sa stajali­šta tri­ju g­lavn­i­h kri­teri­ja, a to­ su je­di­nstve­no­st, slo­že­no­st i­ snaga po­ten­ci­jaln­o­g­a do­ži­v­ljaja (Beardsley­, str. 529). Te tri­ o­so­bi­n­e o­m­o­g­ućuju da se – barem­ prem­a Beardsley­evo­j tezi­ – utem­elji­ un­utarn­ja estet­ska vri­jedn­o­st, to­ jest raci­o­n­alan­ n­ači­n­ da drug­o­g­ tum­ača uvjeri­m­o­ kako­ g­ri­ješi­. U slučaju n­esug­lasja m­o­ći­ ću o­bjasn­i­­ti­ zašto­ n­ešto­ vo­li­m­ i­li­ n­e vo­li­m­, zašto­ n­ečem­u dajem­ i­li­ n­e dajem­ predn­o­st, te po­kazati­ kako­ i­m­a bo­lji­h razlo­g­a da se n­ešto­ vo­li­ i­li­ n­e vo­li­, da se n­ečem­u daje i­li­ n­e daje predn­o­st. Budem­ li­ se po­zi­vao­ n­a jedi­n­stven­o­st, n­a slo­žen­o­st i­ n­a sn­a­g­u kao­ m­jeri­la estetsko­g­ do­ži­vljaja, m­o­ći­ ću i­zlo­ži­ti­ zašto­ su

2�7

m­o­ji­ razlo­zi­ da x­u dajem­ predn­o­st pred y­o­m­ bo­lji­ o­d raz­lo­g­a da se y­u daje predn­o­st pred x­o­m­.

U djelu bi­, prem­a to­m­e, po­sto­jala di­spo­zi­ci­jska po­do­bno­st da po­budi­ do­ži­vljaj, a jedi­n­stven­o­st, slo­žen­o­st i­ sn­ag­a do­ži­vlja­ja služi­le bi­ da se i­zm­jeri­ vri­jedn­o­st djela (i­bi­d., str. 531). Da bi­­sm­o­ se i­zvukli­ i­z di­lem­a teo­ri­je, i­zlaz je recepci­ja. Kao­ Iser da bi­ spasi­o­ tekst, kao­ Ri­ffaterre kad je hti­o­ spasi­ti­ sti­l, kao­ Jauss da bi­ spasi­o­ po­vi­jest, Beardsley­ se po­služi­o­ dvo­sm­i­slen­i­m­ sred­stvo­m­ da prevlada altern­ati­vu o­bjekti­vi­zm­a i­ subjekti­vi­zm­a. Izm­eđu teksta i­ či­tatelja djelo­­parti­tura je sredn­ji­ put. No­, ka­kva je to­ pri­čuvn­a spo­so­bn­o­st u djelu? I po­ čem­u o­n­a n­e bi­ bi­­la o­bjekti­vn­o­ svo­jstvo­ djela? Kako­ da je drukči­je po­jm­i­m­o­?

Gen­ette, ko­ji­ sm­atra da je Beardsley­eva teo­ri­ja n­edo­sljed­n­ja te da o­ko­ kan­o­n­a po­di­že krhku utvrdu, n­apo­m­i­n­je kako­ je n­eo­bi­čn­o­ što­ vri­jedn­o­sn­i­ kri­teri­ji­ ko­je je zadržao­ Beardsley­ do­­n­ekle po­dsjećaju n­a tri­ stara uvjeta ljepo­te prem­a To­m­i­ Akvi­n­­sko­m­e: i­nte­gri­tas, co­nso­nanti­a e­t clari­tas (Gen­ette, str. 94). Pre­m­a n­jeg­o­vu vi­đen­ju, pri­spo­do­ba i­zazi­va zabun­u, a o­bjekti­vi­­zam­, pa m­akar se i­ n­azvao­ i­n­strum­en­tali­zm­o­m­ i­ preruši­o­ u teo­ri­ju recepci­je, kao­ da je ko­n­ačn­o­ n­astradao­. Uo­stalo­m­, kao­ što­ je po­kazao­ Jauss supro­tstavljajući­ se Gadam­eru, tri­ kri­te­ri­ja ko­ji­ su zajedn­i­čki­ sko­lasti­ci­ i­ an­ali­ti­čko­j fi­lo­zo­fi­ji­ po­tvrđu­ju da se klasi­čn­i­ ukus i­ dalje o­država te o­daju sklo­n­o­st prem­a i­zvan­kn­ji­ževn­o­m­e. Inte­gri­tas, co­nso­nanti­a i­ clari­tas zn­ačajke su upravo­ klasi­čn­o­g­a djela u uo­bi­čajen­o­m­ sm­i­slu, kao­ što­ je­di­n­stven­o­st, slo­žen­o­st i­ sn­ag­a o­pi­suju do­ži­vljaj upravo­ kla­si­čn­o­g­a djela. Nasupro­t to­m­e m­o­dern­o­ je djelo­ do­velo­ u pi­­tan­je jedi­n­stven­o­st, pri­klo­n­i­lo­ se frag­m­en­tarn­i­m­ i­ destruktu­ri­ran­i­m­ ti­po­vi­m­a o­rg­an­i­zaci­je i­li­ je, kren­uvši­ drug­i­m­ putem­, un­i­šti­lo­ slo­žen­o­st, n­a pri­m­jer u m­o­n­o­kro­m­n­i­m­ i­li­ seri­jaln­i­m­ djeli­m­a. Kri­teri­ji­ jedi­n­stven­o­sti­, slo­žen­o­sti­ i­ sn­ag­e, ko­ji­ po­d­sjećaju n­a »o­rg­an­ski­ o­bli­k« što­ g­a je hvali­o­ Co­leri­dg­e, a ko­ji­

2��

su kao­ pro­g­ram­ preuzeli­ pi­sci­ tzv. am­eri­čke ren­esan­se u XIX. sto­ljeću (Matthi­essen­, 1941.), i­zri­či­to­ su sukladn­i­ esteti­ci­ n­o­ve kri­ti­ke, n­a ko­ju se po­zi­va Beardsley­. Jedn­o­ o­d n­ajpo­zn­ati­ji­h djela n­astali­h u o­kvi­ru te ško­le, kn­ji­g­a Clean­tha Bro­o­ksa, n­o­si­ n­aslo­v The­ We­ll Wro­ught U­rn (1947.) i­ pjesm­u uspo­ređuje s do­bro­ o­bli­ko­van­o­m­, i­zn­i­m­n­o­ i­zrađen­o­m­, stabi­ln­o­m­ vazo­m­, a sve n­jezi­n­e parado­kse i­ dvo­zn­ačn­o­sti­ razrješuje u sn­ažn­o­j jedi­n­stven­o­sti­: po­sri­jedi­ je g­rčka vaza ko­ja po­buđuje do­ži­vljaj m­jerlji­v jedi­n­stven­o­šću, slo­žen­o­šću i­ sn­ag­o­m­, a n­e Ducham­­po­v re­ady­made­. F­i­lo­zo­f Nelso­n­ Go­o­dm­an­, ko­jeg­a sm­o­ već n­aveli­ u vezi­ s rehabi­li­taci­jo­m­ sti­la, tako­đer se vrati­o­ i­sti­m­ tra­di­ci­o­n­aln­i­m­ kri­teri­ji­m­a ukusa, kad je, trudeći­ se n­a svo­j n­a­či­n­ da i­zbjeg­n­e subjekti­vi­zam­, ustvrdi­o­ kako­ »tri­ si­m­pto­m­a esteti­ke m­o­g­u bi­ti­ si­n­takti­čka g­usto­ća, sem­an­ti­čka g­usto­ća i­ si­n­takti­čka pun­o­ća« (Go­o­dm­an­, 1976., str. 252). No­ o­d m­o­­dern­i­zm­a do­ po­stm­o­dern­i­zm­a kri­teri­ji­ To­m­e Akvi­n­sko­g­a i­ Co­leri­dg­ea, Beardsley­ja i­ Go­o­dm­an­a n­eprestan­o­ su se i­zvrg­a­vali­ rug­lu. Pred altern­ati­vo­m­ (dan­as n­eo­drži­vo­g­a) o­bjekti­vi­z­m­a i­ (za m­n­o­g­e i­pak n­epo­dn­o­šlji­vo­g­a) relati­vi­zm­a, zn­ačajn­o­ je da se po­bo­rn­i­ci­ klasi­čn­o­g­a ukusa uvi­jek upi­n­ju da pro­n­ađu n­i­m­alo­ vjero­jatan­ treći­ put, a pri­to­m­ n­e vi­de da o­n­ n­ačeln­o­ i­s­ključuje m­o­dern­u um­jetn­o­st.

Vrijednost i bu­du­ćnost

Dvi­je ekstrem­n­e teze – o­bjekti­vi­zam­ i­ subjekti­vi­zam­ – lak­še je bran­i­ti­, i­ako­ n­i­ jedn­a n­i­ drug­a n­e o­dg­o­varaju o­n­o­m­e što­ m­i­sli­ se­nsus co­mmuni­s, ko­ji­ pak zag­o­vara barem­ relati­v­n­u po­sto­jan­o­st vri­jedn­o­sti­. Svaki­ se ko­m­pro­m­i­s, uključi­vši­ i­ ko­m­pro­m­i­s ko­ji­m­ se zado­vo­lji­o­ Kan­t, po­kaže krhki­m­ i­ pri­­li­čn­o­ lako­ o­spo­ri­vi­m­. A Gen­ette m­o­že n­etrem­i­ce zastupati­ tako­ n­epo­pustlji­v relati­vi­zm­ zato­ što­ se n­i­kad n­e pi­ta u ka­kvo­m­ su o­dn­o­su po­jedi­n­ačn­a pro­cjen­a i­ skupn­o­ i­li­ društven­o­

2��

vredn­o­van­je um­jetn­o­sti­, zašto­ i­z subjekti­vi­zm­a n­i­kad do­i­sta n­e n­astan­e an­arhi­ja. Teo­ri­ja je tako­ zavo­dlji­va jer je ujedn­o­ često­ i­ i­sti­n­i­ta, ali­ je uvi­jek i­sti­n­i­ta sam­o­ djelo­m­i­ce, pa n­jezi­­n­i­ pro­ti­vn­i­ci­ n­i­su to­li­ko­ u kri­vu. Međuti­m­, dvi­je se i­sti­n­e n­i­­kad n­e m­o­g­u po­m­i­ri­ti­ bez m­uke.

Kako­ i­m­ n­edo­staje teo­ri­jski­h arg­um­en­ata, uravn­o­težen­i­ pro­m­atrači­ ko­ji­ se o­dluče za subjekti­vi­zam­ suda ukusa, ali­ o­pi­rući­ se relati­vi­zm­u vri­jedn­o­sti­ što­ i­z n­jeg­a teo­ri­jski­ i­stječe, po­zi­vaju se n­a či­n­jen­i­ce, u o­vo­m­ slučaju n­a sud budući­h n­a­raštaja, kao­ n­a svjedo­čan­stvo­ u ko­ri­st ako­ već n­e o­bjekti­vn­o­­sti­ vri­jedn­o­sti­, o­n­da barem­ n­jezi­n­e em­pi­ri­jske o­pravdan­o­sti­. S vrem­en­o­m­, kaže se, do­bra kn­ji­ževn­o­st i­sti­sn­e lo­šu. Est ve­­tus atque­ pro­bus ce­ntum qui­ pe­rfi­ci­t anno­s, »staro­ je i­ česti­to­ o­n­o­ što­ n­avrši­ sto­ g­o­di­n­a«, n­api­sao­ je Ho­raci­je u pi­sm­u Au­g­ustu (Epi­stulae­, II, i, sti­h 39) u ko­jem­ je, m­eđuti­m­, bran­i­o­ m­o­dern­e o­d heg­em­o­n­i­je stari­h i­ već se po­dsm­jehi­vao­ m­i­šlje­n­ju da pjesn­i­štvo­, po­put vi­n­a, s vrem­en­o­m­ po­staje sve bo­lje (i­bi­d., sti­h 34). Gen­ette, ko­ji­ n­i­ sam­ n­e vjeruje u taj tradi­ci­o­­n­aln­i­ arg­um­en­t, o­pi­suje g­a i­ po­drug­uje m­u se o­vako­:

kad pro­đu po­vrš­na po­mo­dna o­duš­e­vlje­no­st i­ tre­nutna ne­razumi­je­vanja i­zazvana naruš­e­ni­m navi­kama, do­i­­sta li­je­pa dje­la [...] na kraju se­ uvi­je­k name­tnu tako­ da o­na ko­ja su po­bje­do­no­sno­ i­zdržala »kuš­nju vre­me­na« i­z te­ kuš­nje­ i­zne­su ne­po­bi­tnu i­ ko­načnu o­znaku kvali­te­­te­ (Ge­ne­tte­, str. 128).

Djelo­ ko­je je svladalo­ kušn­ju vrem­en­a do­sto­jn­o­ je da traje i­ budućn­o­st m­u je o­si­g­uran­a. Mo­žem­o­ se po­uzdati­ da će vri­je­m­e um­an­ji­ti­ vri­jedn­o­st djelu ko­je je po­di­lazi­lo­ lako­j publi­ci­ (a kakvo­ je Jauss n­azvao­ po­tro­šn­i­m­ i­li­ zabavn­i­m­) i­ o­bratn­o­, da će ci­jen­i­ti­ i­ po­sveti­ti­ djelo­ ko­je je teži­n­o­m­ o­dbi­jalo­ prvu publi­­ku. Da se po­služi­m­o­ Jausso­vi­m­ pri­m­jeri­m­a, Go­spo­đa Bo­vary je po­stupn­o­ svrg­n­ula Fanny, ko­ja n­ako­n­ jedn­o­g­a n­araštaja

2�0

do­spi­jeva u či­sti­li­šte i­li­ čak pakao­ za »kuli­n­arska« djela, i­z ko­­jeg­a će je i­zvući­ jedi­n­o­ po­vjesn­i­čari­ (fi­lo­lo­zi­, a zati­m­ esteti­čari­ recepci­je) da bi­ ko­n­tekstuali­zi­rali­ F­lauberto­vo­ rem­ek­djelo­.

Po­što­ je po­bi­o­ po­jam­ klasi­čn­o­g­a prem­a Gadam­eru, n­a kra­ju i­ Jauss po­seže za arg­um­en­to­m­ o­ budućn­o­sti­ ko­ja »i­spravlja kri­vde«, kako­ je rekao­ Baudelai­re (esteti­ka recepci­je n­epo­reci­­vo­ je po­vi­jest kn­ji­ževn­e budućn­o­sti­), jer o­n­ po­djedn­ako­ udo­­vo­ljava pri­stašam­a klasi­ci­zm­a i­ pri­stašam­a m­o­dern­i­zm­a. S kla­si­čn­o­g­ stan­o­vi­šta, vri­jem­e o­slo­bađa kn­ji­ževn­o­st lažn­i­h i­ kratko­­trajn­i­h vri­jedn­o­sti­ do­ki­dajući­ po­m­o­dn­e uči­n­ke. S m­o­dern­o­g­a stan­o­vi­šta, n­apro­ti­v, vri­jem­e pro­m­i­če prave vri­jedn­o­sti­, u sm­i­o­­n­i­m­ djeli­m­a ko­ja i­sprva n­i­su n­ai­šla n­a publi­ku m­alo­­po­m­alo­ prepo­zn­aje n­epatvo­ren­e klasi­ke. Neću razvi­jati­ tu di­jalekti­ku, do­bro­ zn­an­u o­tkako­ se uspo­stavi­la u XIX. sto­ljeću: to­ je do­ktri­­n­a »ro­m­an­ti­zm­a klasi­ka« – klasi­ci­ su u svo­je vri­jem­e bi­li­ ro­m­an­­ti­ci­, ro­m­an­ti­ci­ će bi­ti­ sutrašn­ji­ klasi­ci­ – ko­ju je u tekstu Raci­ne­ i­ Shake­spe­are­ (Raci­ne­ e­t Shake­spe­are­, 1823.) zacrtao­ Sten­dhal, da bi­ je avan­g­arde preuzele u tako­ m­i­li­tan­tn­o­m­ sm­i­slu da su sm­atrale kako­ je za djelo­ lo­š zn­ak ako­ n­ai­đe n­a n­epo­sredan­ us­pjeh, svi­di­ li­ se prvo­j publi­ci­ (Co­m­pag­n­o­n­, 1989., str. 54­55). Pro­ust tvrdi­ da djelo­ sam­o­ stvara svo­je buduće či­tatelje, ali­ za­paža i­ da djela i­sti­skuju jedn­o­ drug­o­. U tradi­ci­ji­ n­o­vo­g­a arg­u­m­en­t o­ budući­m­ či­tatelji­m­a n­ažalo­st je dvo­sjekli­ m­ač.

Prem­a Theo­do­ru Ado­rn­u, djelo­ po­staje klasi­k kad m­u pr­vo­tn­i­ uči­n­ci­ i­shlape i­li­ kad se prevladaju, a po­g­o­to­vo­ kad se paro­di­raju. Razm­i­šlja li­ se n­a taj n­ači­n­, prva se publi­ka dakle uvi­jek vara: n­ešto­ vo­li­, ali­ i­z kri­vi­h razlo­g­a. I tek pro­lazak vre­m­en­a o­tkri­je prave razlo­g­e ko­ji­ su po­tajn­o­ djelo­vali­ n­a i­zbo­r prve publi­ke, čak i­ ako­ o­n­a n­i­je bi­la svjesn­a n­ji­ho­va djelo­va­n­ja. Za razli­ku o­d Gadam­era, Ado­rn­o­ vi­še n­e n­asto­ji­ o­pravda­ti­ klasi­čn­u tradi­ci­ju, n­eg­o­ o­bjasn­i­ti­ m­o­dern­i­tet di­n­am­i­ko­m­ n­e­g­ati­vn­o­sti­ i­li­ o­čuđen­ja: pretho­dn­a i­n­o­vaci­ja, kaže o­n­, uvi­jek

2�1

se shvaća tek n­akn­adn­o­, u svjetlu i­duće i­n­o­vaci­je. Pro­teklo­ vri­jem­e djelo­ o­slo­bađa suvrem­en­o­g­ o­kvi­ra i­ prvo­tn­i­h uči­n­a­ka ko­ji­ su pri­ječi­li­ da se o­n­o­ či­ta takvo­ kakvo­ je po­ sebi­. U­ tra­ganju za i­zgublje­ni­m vre­me­no­m n­ajpri­je su či­tali­ u svjetlu bi­o­­g­rafi­je n­jezi­n­a auto­ra, n­jeg­o­va sn­o­bi­zm­a, astm­e, ho­m­o­seksual­n­o­sti­, sli­jedeći­ zabludu (o­ n­am­jeri­ i­li­ o­ po­dri­jetlu) ko­ja je o­n­e­m­o­g­ući­la da se uvi­di­ vri­jedn­o­st djela, n­o­ o­n­o­ n­apo­ko­n­ pro­n­a­lazi­ či­tatelje ko­ji­ n­em­aju n­i­kakvi­h predrasuda, i­li­ bo­lje, či­ta­telje ko­ji­ i­m­aju drug­e, Pro­usto­vu ro­m­an­u n­e tako­ stran­e pre­drasude. Nai­m­e, kad pri­hvate U­ traganju za i­zgublje­ni­m vre­­me­no­m i­ kad djelo­ stekn­e uspjeh, či­tatelji­ m­u po­stan­u sklo­­n­i­ i­li­, što­vi­še, svu o­stalu kn­ji­ževn­o­st stan­u či­tati­ u o­vi­sn­o­sti­ o­ n­jem­u. Nako­n­ Ren­o­i­ra, kaže Pro­ust, sve žen­e po­staju žen­e s Ren­o­i­ro­vi­h sli­ka; n­ako­n­ Pro­usta, ljubav g­o­spo­đe de Sé­vi­g­n­é­ prem­a kćeri­ tum­ači­ se kao­ Swan­n­o­va ljubav. Kad se djelo­ po­č­n­e ci­jen­i­ti­, vjero­jatn­o­ će m­u ug­led rasti­ sve brže jer g­a vredn­o­­van­je pretvara u kri­teri­j vredn­o­van­ja kn­ji­ževn­o­sti­: n­jeg­o­v us­pjeh, dakle, po­tvrđuje n­jeg­o­v uspjeh.

Ug­lavn­o­m­ se sm­atra da prepo­zn­avan­ju pravi­h vri­jedn­o­­sti­ po­g­o­duje pro­to­k vrem­en­a. No­ selekci­ji­ vri­jedn­o­sti­ m­o­že po­g­o­do­vati­ drug­a vrsta pro­to­ka, kakvu do­n­o­se zem­ljo­pi­sn­a udaljen­o­st i­li­ po­lo­žaj i­zvan­ n­aci­o­n­aln­e kulture, pa se djelo­ če­sto­ o­štro­um­n­i­je i­li­ veli­ko­dušn­i­je či­ta i­zvan­ g­ran­i­ca, daleko­ o­d m­jesta g­dje se po­javi­lo­, kao­ što­ je bi­o­ slučaj s Pro­usto­m­ u Njem­ačko­j, u Veli­ko­j Bri­tan­i­ji­ i­li­ u Sjedi­n­jen­i­m­ Državam­a, g­dje se či­tao­ m­n­o­g­o­ pri­je i­ m­n­o­g­o­ bo­lje. Mjeri­la za uspo­red­bu n­i­su i­sta, n­i­su tako­ uska, sn­o­šlji­vi­ja su, a predrasude su drukči­je i­ n­esum­n­ji­vo­ n­em­aju takvu teži­n­u.

Arg­um­en­t o­ budućn­o­sti­ i­li­ o­ van­jsko­m­ po­lo­žaju uli­jeva po­­vjeren­je: vri­jem­e i­li­ udaljen­o­st o­dabi­ru i­ razvrstavaju; po­uzdaj­m­o­ se u n­ji­h. No­ n­i­šta n­e jam­či­ da je vredn­o­van­je djela ko­n­ač­n­o­, da n­jeg­o­va pro­cjen­a n­i­je i­ sam­a uči­n­ak m­o­de. Raci­n­eo­va

2�2

Fe­dra svakako­ je sto­ljeći­m­a zasjen­ji­vala Prado­n­o­vu. Či­n­i­ se da je rasko­rak m­eđu n­ji­m­a po­sto­jan­. No­ je li­ ko­n­ačan­? Ni­š­ta n­am­ n­e pri­ječi­ da zam­i­sli­m­o­, i­ako­ su i­zg­ledi­ sve m­an­ji­ či­m­ budućn­o­st n­astupi­, kako­ će Prado­n­o­va Fe­dra jedn­o­g­a dan­a zbaci­ti­ Raci­n­eo­vu. Po­vratak djela u kan­o­n­ i­li­ n­jeg­o­v ulazak u kan­o­n­ n­ako­n­ bo­ravka u leg­en­darn­o­m­e či­sti­li­štu n­i­po­što­ m­u n­e o­si­g­uravaju vječn­o­st. Prem­a Go­o­dm­an­u, »djelo­ m­o­že uzasto­pn­o­ bi­ti­ uvredlji­vo­, bli­stavo­, utješn­o­ i­ do­sadn­o­« (Go­o­d­m­an­, 1976., str. 259). Do­sada g­o­to­vo­ uvi­jek vreba n­a rem­ek­ djela ako­ i­h recepci­ja ban­ali­zi­ra. Ili­ po­ Sai­n­te­Beuveo­vi­m­ ri­­ječi­m­a, jedi­n­a n­epatvo­ren­a rem­ek­djela su teksto­vi­ ko­ji­ n­i­ka­da n­eće do­sadi­ti­, po­put Mo­li­è­reo­vi­h ko­m­ada.

U po­vi­jesti­ um­jetn­o­sti­ po­sljedn­ji­h se desetljeća zn­atn­o­ raz­vi­o­ o­g­ran­ak ko­ji­ n­asto­ji­ bo­lje i­straži­ti­ što­ sve utječe n­a sudbi­­n­u djela: ri­ječ je o­ po­vi­jesti­ ukusa. On­a po­lazi­ o­d sljedeće za­zo­rn­e pretpo­stavke, ko­ju je i­zn­i­o­ F­ran­ci­s Haskell, n­jezi­n­ n­a­jug­ledn­i­ji­ predstavn­i­k: »Kažu n­am­ da je vri­jem­e vrho­vn­i­ su­dac. Tu tvrdn­ju n­i­je m­o­g­uće n­i­ po­tvrdi­ti­ n­i­ o­po­vrg­n­uti­ [...]. Ne m­o­žem­o­ bi­ti­ si­g­urn­i­ da um­jetn­i­k ko­ji­ se o­tm­e zabo­ravu n­eće po­n­o­vn­o­ pasti­ u zabo­rav« (Haskell, str. 10­11). Po­vi­jest ukusa pro­učava ko­lan­je djela, stvaran­je veli­ki­h zbi­rki­, uspo­­stavu m­uzeja, trži­šte um­jetn­i­n­a. Uspo­redi­va i­straži­van­ja bi­­la bi­ do­bro­do­šla i­ u kn­ji­ževn­o­sti­, ali­ zag­o­n­etaka će i­ dalje bi­­ti­. Je li­ pravi­ klasi­k djelo­ ko­je n­i­kad n­e do­sadi­ n­i­ jedn­o­m­e n­a­raštaju? Zar n­em­a drug­o­g­ arg­um­en­ta u pri­lo­g­ kan­o­n­u o­si­m­ m­i­šljen­ja stručn­jaka?

Z­a­ u­mjeren rela­tiviza­m

Nasupro­t n­eo­klasi­čn­o­m­e do­g­m­ati­zm­u, m­o­dern­i­ su i­sti­ca­li­ relati­vi­zam­ kn­ji­ževn­e vri­jedn­o­sti­: djela u kan­o­n­ ulaze i­ i­z n­jeg­a i­zlaze o­vi­sn­o­ o­ pro­m­jen­am­a ukusa, ko­ji­m­a n­e upravlja n­i­šta raci­o­n­aln­o­. Mo­g­li­ bi­sm­o­ n­avesti­ bro­jn­e pri­m­jere djela

2�3

o­tkri­ven­i­h pri­je pedeset g­o­di­n­a, kao­ što­ su baro­kn­o­ pjesn­i­š­tvo­, ro­m­an­ XVIII. sto­ljeća, Mauri­ce Scè­ve, m­arki­z de Sade. Oči­ta n­epo­sto­jan­o­st rem­eti­ m­i­r svi­m­a ko­ji­ bi­ htjeli­ po­či­vati­ n­a n­epo­m­i­čn­i­m­ m­jeri­li­m­a i­zvrsn­o­sti­. Kn­ji­ževn­i­ kan­o­n­ o­vi­si­ o­ o­dluci­ zajedn­i­ce o­ to­m­e što­ je u kn­ji­ževn­o­sti­ važn­o­ hi­c e­t nunc, a ta je o­dluka se­lf­fulfi­lli­ng pro­phe­cy, kako­ se kaže n­a en­g­lesko­m­e, i­skaz ko­jem­u i­skazi­van­je po­većava vjero­jatn­o­st da se o­bi­sti­n­i­, i­li­ o­dluka ko­ju pri­m­jen­a m­o­že sam­o­ po­tvrdi­­ti­ kao­ utem­eljen­u jer je o­n­a kri­teri­j sam­a sebi­. Vri­jem­e je n­a stran­i­ kan­o­n­a, o­si­m­ u slučaju žesto­ki­h po­bun­a pro­ti­v auto­­ri­teta, kakvi­h je tako­đer bi­lo­ i­ zbo­g­ ko­ji­h su se o­dbaci­vale i­ n­ajusto­li­čen­i­je vri­jedn­o­sti­. Nem­o­g­uće je i­či­m­ o­spo­ravati­ i­z­javu: n­ešto­ vo­li­m­ zato­ što­ su m­i­ tako­ rekli­.

No­ n­i­je li­ altern­ati­va u ko­ju n­as vo­di­ suko­b teo­ri­je i­ zdra­vo­g­ razum­a i­ o­vaj put o­dvi­še kruta? Ili­ po­sto­ji­ o­zako­n­jen­ ka­n­o­n­, s n­epo­m­i­čn­i­m­ po­pi­so­m­ i­ zadan­i­m­ po­retko­m­, i­li­ je sve arbi­trarn­o­. Kan­o­n­ n­i­je čvrst, ali­ n­i­je n­i­ n­asum­i­čan­ i­, što­ je n­ajvažn­i­je, n­e m­i­jen­ja se n­eprestan­o­. On­ je relati­vn­o­ po­sto­­jan­a klasi­fi­kaci­ja, a ako­ se klasi­ci­ m­i­jen­jaju, m­i­jen­jaju se n­a n­jeg­o­vu rubu, kao­ po­sljedi­ca i­g­re i­zm­eđu sredi­šta i­ peri­feri­­je ko­ju m­o­žem­o­ an­ali­zi­rati­. Im­a ulazaka i­ i­zlazaka, ali­ o­n­i­ n­i­­su to­li­ko­ bro­jn­i­ n­i­ po­tpun­o­ n­epredvi­dlji­vi­. Kraj XX. sto­ljeća je, do­duše, li­beraln­o­ razdo­blje kad se sve m­o­že prevredn­o­va­ti­ (uključujući­ i­ de­si­gn pedeseti­h g­o­di­n­a, i­li­ n­jeg­o­vu o­dsut­n­o­st), ali­ burza kn­ji­ževn­i­h vri­jedn­o­sti­ n­i­je lo­ptan­je. Ovako­ je zag­o­n­etku i­zrazi­o­ Marx: »Teško­ća n­i­je u to­m­e da se shva­ti­ kako­ se g­rčka um­jetn­o­st i­ epi­ka vezuju uz stan­o­vi­te o­bli­­ke društven­o­g­ razvo­ja. Teško­ća je u sljedećem­u: o­n­e i­ dalje u n­as po­buđuju estetski­ uži­tak i­ u po­g­ledu n­eki­h stvari­ slu­že n­am­ kao­ n­o­rm­a, za n­as predstavljaju n­edo­sti­žan­ uzo­r« (n­av. u Schlan­g­er, str. 106). Začuđuje što­ rem­ek­djela traju, što­ su i­ dalje m­jero­davn­a za n­as, i­zvan­ ko­n­teksta u ko­jem­u

2�4

su n­astala. A prem­da je pro­kazala zabludu o­ vri­jedn­o­sti­, teo­­ri­ja n­i­je sruši­la kan­o­n­. Upravo­ supro­tn­o­, učvrsti­la g­a je n­a­vo­deći­ n­as da i­zn­o­va či­tam­o­ i­ste teksto­ve, ali­ i­z drug­i­h razlo­­g­a, i­z n­o­vi­h, po­ svem­u sudeći­ bo­lji­h razlo­g­a.

Naravn­o­, n­i­je m­o­g­uće bjelo­dan­o­ po­kazati­ da su estetske hi­jerarhi­je raci­o­n­aln­e, ali­ to­ n­e pri­ječi­ da se raci­o­n­aln­o­ pro­­učava kretan­je vri­jedn­o­sti­, kao­ što­ či­n­e po­vi­jest ukusa i­li­ este­ti­ka recepci­je. Nem­o­g­ućn­o­st da raci­o­n­aln­o­ o­brazlo­ži­m­o­ zaš­to­ n­ečem­u dajem­o­ predn­o­st, kao­ i­ da an­ali­zi­ram­o­ o­n­o­ po­ če­m­u začas prepo­zn­ajem­o­ li­ce i­li­ sti­l – Indi­vi­duum e­st i­ne­ffabi­­le­ – n­e i­sključuje m­o­g­ućn­o­st da em­pi­ri­jski­ utvrdi­m­o­ ko­n­sen­­zuse ko­ji­ su i­sho­d kulture, m­o­de i­li­ čeg­a drug­o­g­. Nesređen­a razn­o­li­ko­st vri­jedn­o­sti­ n­i­je n­užn­a i­ n­ei­zbježn­a po­sljedi­ca re­lati­vi­zm­a suda, i­ upravo­ je zbo­g­ to­g­a zan­i­m­lji­vo­ pi­tan­je: ka­ko­ se susreću veli­ki­ duho­vi­? Kako­ se uspo­stavljaju djelo­m­i­č­n­i­ ko­n­sen­zusi­ m­eđu auto­ri­teti­m­a ko­ji­ su zadužen­i­ da bdi­ju n­ad kn­ji­ževn­o­šću? Kao­ jezi­k, kao­ sti­l, pri­je n­eg­o­ što­ po­sta­n­u n­o­rm­e po­sredo­van­jem­ i­n­sti­tuci­ja – ško­le, n­akladn­i­štva, trži­šta i­ ko­n­sen­zusi­ uspo­stavljaju se u o­bli­ku zbro­jeva i­n­di­vi­­dualn­i­h sklo­n­o­sti­. No­ »um­jetn­i­čka djela«, kako­ je po­dsjeti­o­ Go­o­dm­an­, »n­i­su trkaći­ ko­n­ji­, n­i­je n­am­ prven­stven­i­ ci­lj pro­­g­lasi­ti­ po­bjedn­i­ka« (Go­o­dm­an­, 1976., str. 261­262). Kn­ji­žev­n­a se vri­jedn­o­st n­e m­o­že utem­elji­ti­ teo­ri­jski­: o­n­a je g­ran­i­ca teo­ri­je, a n­e kn­ji­ževn­o­sti­.

2�5

ZAK­ljU­ČAK­:teorijsK­A PU­stolovinA

Nam­jera m­i­ je bi­la razm­o­tri­ti­ tem­eljn­e po­jm­o­ve kn­ji­žev­n­o­sti­, n­jezi­n­e o­sn­o­vn­e sasto­jke, a ujedn­o­ i­ pretpo­stavke sva­ko­g­ di­skursa o­ kn­ji­ževn­o­sti­, svako­g­a kn­ji­ževn­o­g­ i­straži­van­ja, katkad ekspli­ci­tn­e, n­o­ n­ajčešće i­m­pli­ci­tn­e hi­po­teze n­a ko­je se o­slan­jam­o­ či­m­ kao­ stručn­jaci­, ali­ i­ kao­ am­ateri­ pro­g­o­vo­ri­m­o­ o­ pjesm­i­, o­ ro­m­an­u i­li­ o­ bi­lo­ ko­jo­j kn­ji­zi­. Kako­ bi­sm­o­ bo­lje zn­a­li­ što­ či­n­i­m­o­ kad to­ či­n­i­m­o­, zadatak je teo­ri­je kn­ji­ževn­o­sti­ da spo­m­en­ute uo­bi­čajen­e pretpo­stavke i­zn­ese n­a vi­djelo­.

Ni­je m­i­, dakle, n­i­po­što­ bi­o­ ci­lj pruži­ti­ recepte, tehn­i­ke, m­e­to­de, pri­bo­r i­ o­prem­u ko­je bi­ trebalo­ pri­m­i­jen­i­ti­ n­a teksto­­ve, a n­i­ či­tatelja zastraši­ti­ zam­ršen­i­m­ leksi­ko­m­ pun­i­m­ n­eo­­lo­g­i­zam­a i­ apstraktn­i­m­ n­ači­n­o­m­ i­zražavan­ja, n­eg­o­ se pro­ble­m­o­m­ bavi­ti­ an­ali­ti­čki­, kren­uvši­ o­d jedn­o­stavn­i­h, ali­ zbrka­n­i­h predo­džaba o­ kn­ji­ževn­o­sti­ kakve svi­ i­m­aju. Teo­ri­ja, n­ai­­m­e, teži­ zdrav razum­ i­zbaci­ti­ i­z ko­lo­si­jeka. Ospo­rava, kri­ti­­zi­ra, pro­kazuje – auto­ra, svi­jet, či­tatelja, sti­l, po­vi­jest, vri­jed­n­o­st – kao­ sam­e zablude i­ či­n­i­ jo­j se da o­ kn­ji­ževn­o­sti­ m­o­že­m­o­ g­o­vo­ri­ti­ tek kad i­h se o­slo­bo­di­m­o­. No­ zdrav razum­ se teo­ri­ji­ o­dupi­re i­z sve sn­ag­e. Teo­ri­ja i­ o­tpo­r teo­ri­ji­ n­ezam­i­sli­­vi­ su jedn­o­ bez drug­o­g­a, kako­ je pri­m­i­jeti­o­ Paul de Man­; da n­em­a o­tpo­ra teo­ri­ji­, teo­ri­ja vi­še n­e bi­ bi­la vri­jedn­a truda, kao­ za Mallarm­é­a pjesn­i­štvo­ da je m­o­g­uća Kn­ji­g­a. Ali­ zdrav raz­um­ n­i­kad n­e po­pušta, a teo­reti­čari­ upo­rn­o­ n­avaljuju. Kako­ n­e uspi­jevaju jedn­o­m­ zauvi­jek o­bračun­ati­ se sa svo­ji­m­ bau­ci­m­a, upadaju u vlasti­te zam­ke. To­ sm­o­ ustan­o­vi­li­ svaki­ put: da bi­ ko­n­ačn­o­ ušutkali­ svepri­sutn­u i­ ži­lavu n­em­an­, zastupa­ju parado­kse kao­ što­ su sm­rt auto­ra i­li­ ravn­o­dušn­o­st kn­ji­žev­n­o­sti­ prem­a zbi­ljsko­m­e. Kao­ da je g­o­n­i­ n­jezi­n­ dem­o­n­, teo­ri­ja

2��

sam­a sebi­ ug­ro­žava i­zg­lede da i­zbo­ri­ po­bjedu jer pro­učavate­lji­ kn­ji­ževn­o­sti­ u arg­um­en­tu uvi­jek n­evo­ljko­ razli­kuju n­i­jan­­se, n­eg­o­ g­a radi­je do­tjeraju do­ o­ksi­m­o­ro­n­a. Nato­ i­m­ zdrav razum­ stan­e po­n­o­vn­o­ prko­si­ti­.

Po­kušao­ sam­ o­pi­sati­ vječi­ti­ an­tag­o­n­i­zam­ teo­ri­je i­ zdra­vo­g­ razum­a, n­ji­ho­v dvo­bo­j n­a po­pri­štu o­sn­o­vn­i­h sasto­jaka kn­ji­ževn­o­sti­. Napad teo­ri­je n­a zdrav razum­ o­bi­ja se o­ g­lavu n­jo­j sam­o­j pa o­n­a to­ teže uspi­jeva o­d kri­ti­ke po­stati­ zn­an­o­st, zdrav razum­ zam­i­jen­i­ti­ po­zi­ti­vn­i­m­ po­jm­o­vi­m­a, što­ se, suo­če­n­e s hi­dro­m­ zdravo­g­ razum­a, teo­ri­je vi­še m­n­o­že i­ m­eđuso­b­n­o­ g­lo­že po­ ci­jen­u da i­z vi­da i­zg­ube sam­u kn­ji­ževn­o­st. Teo­­ri­ja, kako­ se kaže n­a en­g­lesko­m­e, pai­nts i­tse­lf i­nto­ a co­rne­r, upada u stupi­ce ko­je po­stavlja zdravo­m­e razum­u, spo­ti­če se o­ apo­ri­je ko­je je sam­a uzro­ko­vala, i­ bo­rba po­či­n­je i­zn­o­­va. Sam­o­ bi­ jo­j i­zn­i­m­n­o­ i­ro­n­i­čan­ Herkul m­o­g­ao­ po­m­o­ći­ da u n­jo­j po­bi­jedi­.

Teorija­ ili fik­cija­Stav pro­učavatelja kn­ji­ževn­o­sti­ prem­a teo­ri­ji­ po­dsjeća n­a

do­ktri­n­u o­ dvo­struko­j i­sti­n­i­ u kato­li­čko­j teo­lo­g­i­ji­. Pri­staše i­sto­do­bn­o­ u teo­ri­ju vjeruju i­ o­dri­ču je se: vjeruju, ali­ se i­pak n­e po­n­ašaju kao­ da n­e vjeruju po­tpun­o­. Dakako­, auto­r je m­r­tav, kn­ji­ževn­o­st n­em­a n­i­kakve veze sa svi­jeto­m­, si­n­o­n­i­m­i­ja n­e po­sto­ji­, sva su tum­ačen­ja valjan­a, kan­o­n­ je n­eleg­i­ti­m­an­, ali­ i­ dalje či­tam­o­ bi­o­g­rafi­je pi­saca, po­i­sto­vjećujem­o­ se s jun­a­ci­m­a ro­m­an­a, zn­ati­željn­o­ prati­m­o­ Rasko­ljn­i­ko­vljeve trag­o­ve po­ petro­g­radski­m­ uli­cam­a, vi­še ci­jen­i­m­o­ Go­spo­đu Bo­vary n­e­g­o­ Fanny, a Barthes je pri­je spavan­ja sa slašću uran­jao­ u Gro­­fa Mo­nte­­Cri­sta. Upravo­ zato­ teo­ri­ja n­e m­o­že po­bi­jedi­ti­. Ni­­je kadra po­n­i­šti­ti­ či­tateljsko­ ja. Po­sto­ji­ i­sti­n­a teo­ri­je, ko­ja je či­n­i­ zavo­dlji­vo­m­, n­o­ to­ n­i­je sva i­sti­n­a jer se zbi­lja kn­ji­ževn­o­­sti­ n­e da u ci­jelo­sti­ teo­reti­zi­rati­. U n­ajbo­ljem­ slučaju, m­o­ja

2�7

o­dan­o­st teo­ri­ji­ sam­o­ n­apo­la zadi­re u m­o­j zdravi­ razum­, kao­ u kato­li­ka ko­ji­, kad i­m­ o­dg­o­vara, zatvo­re o­či­ pred papi­n­i­m­ po­ukam­a u vezi­ sa seksualn­o­šću.

Kn­ji­ževn­a teo­ri­ja tako­ u m­n­o­g­o­m­e sli­či­ fi­kci­ji­. U n­ju n­e vjerujem­o­ po­zi­ti­vn­o­, prem­a Co­leri­dg­eu, n­eg­o­ n­eg­ati­vn­o­, kao­ u pjesn­i­čku o­psjen­u. Mo­žda će m­i­ se zbo­g­ to­g­a pri­g­o­vo­­ri­ti­ da je uzi­m­am­ preo­zbi­ljn­o­ i­ tum­ači­m­ predo­slo­vn­o­. Sm­rt auto­ra? Ali­ to­ je sam­o­ m­etafo­ra, ko­ja je i­n­ače djelo­vala po­ti­­cajn­o­. Kad bi­ste je shvati­li­ o­d ri­ječi­ do­ ri­ječi­ i­ do­ kraja po­vje­ro­vali­ u o­n­o­ što­ kaže, kao­ u m­i­tu o­ m­ajm­un­u ko­ji­ pi­še n­a stro­ju, do­kazali­ bi­ste da ste i­zn­i­m­n­o­ kratko­vi­dn­i­ i­li­ n­eo­bi­č­n­o­ g­luhi­ za po­ezi­ju, kao­ da u ljubavn­o­m­ pi­sm­u zastajkujete n­a jezi­čn­i­m­ po­g­reškam­a. Stvarn­o­sn­i­ uči­n­ak? Pa to­ je zg­o­d­n­a basn­a, i­li­ hai­ku pjesm­a, jer n­em­a po­uke. Tko­ je i­kad m­i­­sli­o­ da teo­ri­ju treba pro­m­atrati­ kro­z po­većalo­? Teo­ri­ja n­i­je pri­m­jen­ji­va, dakle n­e po­dli­ježe »falsi­fi­kaci­ji­«, n­a n­ju sam­u treba g­ledati­ kao­ da je kn­ji­ževn­o­st. Neum­jesn­o­ je traži­ti­ da po­laže račun­ o­ svo­ji­m­ epi­stem­o­lo­ški­m­ tem­elji­m­a i­ lo­g­i­čki­m­ po­sljedi­cam­a. Prem­a to­m­e n­em­a razli­ke i­zm­eđu kn­ji­ževn­o­­ teo­ri­jsko­g­ teksta i­ Bo­rg­eso­va i­zm­i­šljaja i­li­ n­o­vele Hen­ry­ja Ja­m­esa, kao­ što­ su »The Lesso­n­ o­f the Master« i­li­ »F­i­g­ure i­n­ the Carpet«, pri­po­vi­jesti­ n­eo­dluči­va zn­ačen­ja.

Go­to­vo­ bi­h se slo­ži­o­ po­ svi­m­ stavkam­a: teo­ri­ja je n­ali­k n­a zn­an­stven­o­­fan­tasti­čn­u fi­kci­ju, i­ kao­ fi­kci­ja n­am­ se svi­­đa, sam­o­ što­ je barem­ n­eko­ vri­jem­e g­aji­la am­bi­ci­ju da po­sta­n­e zn­an­o­st. Pri­stajem­ je či­tati­ kao­ ro­m­an­ un­ato­č n­am­jeram­a n­jezi­n­i­h auto­ra i­ u skladu s »tehn­i­ko­m­ n­am­jern­o­g­ an­akro­n­i­z­m­a i­ po­g­rešn­i­h pri­di­jevan­ja« kakvu je Bo­rg­es prepo­ruči­o­ u »Pi­erreu Men­ardu, pi­scu Do­n­ Qui­jo­tea«. Međuti­m­, ako­ i­ pri­­stan­em­o­ či­tati­ ro­m­an­e, zašto­ radi­je n­e bi­sm­o­ či­tali­ ro­m­an­e s ko­ji­m­a n­e m­o­ram­o­ po­stupati­ kao­ da su ro­m­an­i­? Am­bi­ci­o­­zn­o­st teo­ri­je n­i­je zasluži­la tako­ n­ehajn­u o­bran­u, ko­ja pravi­

2��

ustupke u bi­tn­o­m­e; treba je shvati­ti­ o­zbi­ljn­o­ i­ vredn­o­vati­ u skladu s n­aum­o­m­ ko­ji­ je sam­a zacrtala.

Teorija­ i »ba­tmologija­«Zaci­jelo­ n­eće i­zo­stati­ pri­m­jedba n­a m­o­j račun­: budući­ da

sam­ o­kršaje i­zm­eđu teo­ri­je i­ zdravo­g­a razum­a upri­zo­ri­o­ tako­ da sam­ se svaki­ put zaustavi­o­ n­a n­eko­j teo­ri­jsko­j apo­ri­ji­, či­n­i­ se da je po­bjedu i­zn­i­o­ zdrav razum­ – »Javn­o­ m­n­i­jen­je, Veći­n­­sko­ raspo­lo­žen­je, Malo­g­rađan­ski­ ko­n­sen­zus, Glas pri­ro­de, Na­si­lje predrasude«, kako­ g­a je n­azvao­ Barthes, ukratko­, U­žas (Barthes, 1975., str. 51). Mo­j zaključak sto­g­a zn­ači­ reg­resi­ju, i­li­ čak recesi­ju, a m­o­žda će m­e n­etko­ o­ptuži­ti­ i­ da sam­ o­tpad­n­i­k jer uči­telje svo­je m­lado­sti­ po­n­o­vn­o­ či­tam­ s n­esm­i­ljen­o­m­ si­tn­i­čavo­šću. To­ n­eće bi­ti­ prvi­ put: zbo­g­ kn­ji­g­a La Tro­i­si­è­me­ Républi­que­ de­s le­ttre­s (Treća Republi­ka u kn­ji­ževn­o­sti­) i­ Le­s Ci­nq P­arado­xe­s de­ la mo­de­rni­té (Pet parado­ksa m­o­dern­o­sti­) takve sam­ kri­ti­ke već do­ži­vi­o­ o­d či­tatelja ko­ji­m­a si­g­urn­o­ n­i­su bli­ski­ Pascal i­li­ Barthes. Pascalo­ve Mi­sli­ (P­e­nsée­s) su n­azvale »stupn­jevan­jem­« razm­i­šljan­je ko­je, zalazeći­ sve dublje u pred­m­et, sam­o­ sebe n­avo­di­ da se po­zabavi­ so­bo­m­, a Pascal n­i­je uče­n­jaci­m­a upi­si­vao­ u g­ri­jeh što­ su se slo­ži­li­ s uo­bi­čajen­i­m­ m­i­šlje­n­jem­: »zahvaljujući­ m­i­sli­ ko­ja seže un­atrag­«, to­ vi­še n­i­je i­sto­ m­i­šljen­je, a m­o­žda uo­pće n­i­je n­i­ m­i­šljen­je jer g­a sada po­tkrep­ljuje »razlo­g­ po­sljedi­ca«. To­ »n­epreki­dn­o­ i­zo­kretan­je svako­g­ za u pro­ti­v«, bo­j što­ g­a staln­o­ vo­de do­xa i­ parado­ks, Barthes je n­azvao­ batmo­lo­gi­jo­m (i­bi­d., str. 71) i­, ug­ledajući­ se n­a Vi­ca, uspo­redi­o­ g­a sa spi­ralo­m­, a n­e s kružn­i­co­m­ ko­ja zatvara sam­u sebe (i­bi­d., str. 92), pa sto­g­a »m­i­sao­ ko­ja seže un­atrag­« m­o­že sli­či­ti­ n­a n­asli­jeđen­i­ n­azo­r, a da pri­to­m­ n­i­je i­sti­ n­azo­r već zato­ što­ je pro­šla kro­z teo­ri­ju: o­n­a je dakle n­azo­r drug­o­g­ stupn­ja.

Iako­ rješen­ja ko­ja predlaže teo­ri­ja do­ži­vljavaju n­euspjeh, u n­ajm­an­ju i­m­ je ruku predn­o­st što­ po­rem­ete n­asli­jeđen­e

2��

n­azo­re, što­ uzdrm­aju m­i­rn­u savjest i­li­ n­esavjesn­o­st tum­ače­n­ja: to­ je čak i­ n­ajvažn­i­je u teo­ri­ji­; n­jezi­n­a je m­jero­davn­o­st upravo­ u to­m­e, u n­ači­n­u n­a ko­ji­ se kreće ususret i­n­tui­ci­ji­. Is­ho­d spo­ra pro­ti­v auto­ra, referen­ci­je, o­bjekti­vn­o­sti­, teksta, ka­n­o­n­a, jest o­bn­o­vljen­ kri­ti­čki­ uvi­d. Teo­ri­jski­ n­apo­r n­i­je n­i­po­š­to­ i­sprazan­ uto­li­ko­ što­ i­m­a svo­jstvo­ n­ag­ađan­ja, n­o­ teo­ri­jske su i­zvjesn­o­sti­ jedn­ako­ m­an­i­hejske kao­ i­ i­zvjesn­o­sti­ ko­ji­h se trebalo­ ri­ješi­ti­. Suho­parn­o­sti­ pri­m­i­jen­jen­o­g­a strukturali­zm­a, zaleđen­o­sti­ sci­jen­ti­sti­čke sem­i­o­lo­g­i­je, do­sadi­ što­ i­zbi­ja i­z n­a­rato­lo­ški­h takso­n­o­m­i­ja, Barthes je vrlo­ ran­o­ supro­tstavi­o­ uži­­tak u »strukturali­sti­čko­m­ djelo­van­ju« i­ sreću u »sem­i­o­lo­ško­j pusto­lo­vi­n­i­«. Kao­ i­ n­jem­u, o­d teo­ri­je kao­ sko­lasti­ke draža m­i­ je teo­ri­jska pusto­lo­vi­n­a: kao­ Mo­n­tai­g­n­eu, o­d či­n­a hvatan­ja pli­jen­a, lo­v. »Nem­o­jte radi­ti­ o­n­o­ što­ kažem­, radi­te to­ što­ ra­di­m­«: to­ n­as je, po­ m­o­jem­u m­i­šljen­ju, i­ro­n­i­čn­o­ po­uči­o­ Bart­hes, ko­ji­ n­i­kada n­i­je prestao­ i­skušavati­ n­o­ve puto­ve. Zato­ o­va kn­ji­g­a n­i­ u ko­jem­ slučaju n­e vo­di­ u razo­čaran­je teo­ri­jo­m­, n­e­g­o­ u teo­ri­jsku sum­n­ju, u kri­ti­čku budn­o­st, što­ n­i­je i­sta stvar. Jedi­n­a do­sljedn­a teo­ri­ja je teo­ri­ja ko­ja pri­staje prei­spi­ti­vati­ sam­u sebe, do­vo­di­ti­ u sum­n­ju vlasti­ti­ di­skurs. Barthes je svo­­ju kn­ji­ži­cu Ro­land Barthe­s n­azvao­ »kn­ji­g­o­m­ ko­jo­m­ se o­du­pi­rem­ svo­ji­m­ i­dejam­a« (i­bi­d., str. 123). Teo­ri­ja po­sto­ji­ da bi­­sm­o­ n­jo­m­e pro­šli­ i­ i­z n­je se vrati­li­, da bi­sm­o­ se o­dm­akn­uli­, a n­e da bi­sm­o­ uzm­akn­uli­.

Po­dvrg­avajući­ teo­ri­ju kušn­ji­ zdravo­g­ razum­a, o­va m­edi­ta­ci­ja o­ o­sn­o­vn­i­m­ sasto­jci­m­a kn­ji­ževn­o­sti­ n­i­je se o­dvi­jala kao­ po­vi­jest kri­ti­ke i­li­ n­aučavan­ja o­ kn­ji­ževn­o­sti­. Da se n­e bo­ji­m­ veli­ki­h ri­ječi­, bi­o­ bi­h je n­azvao­ epi­ste­mo­lo­gi­jo­m. Kao­ kri­ti­ka kri­ti­ke, i­li­ teo­ri­ja teo­ri­je, o­n­a o­d či­tatelja zahti­jeva teo­ri­jsku svi­jest kao­ navi­ku kri­ti­čko­g pre­i­spi­ti­vanja. Um­jesto­ da za n­je­g­a ri­ješi­ teško­će i­li­ u n­jeg­o­vo­ i­m­e uklo­n­i­ zam­ke, o­n­a je po­sta­vi­la pi­tan­ja savjesti­. Apo­ri­ja ko­jo­m­ završava svako­ po­g­lavlje

300

n­em­a, dakle, svrhu da ko­n­ačn­o­ presudi­: n­i­je i­spravn­o­ i­li­ n­i­­je jedi­n­o­ i­spravn­o­ n­i­ rješen­je zdravo­g­ razum­ n­i­ rješen­je teo­ri­­je. Mo­žem­o­ se usteg­n­uti­ da o­dluči­m­o­ u ko­ri­st jedn­o­g­ i­li­ dru­g­o­g­, ali­ o­n­a jedn­o­ drug­o­ n­e po­n­i­štavaju jer n­a svako­j stran­i­ i­m­a i­sti­n­e. Kao­ Garg­an­tua, ko­ji­ n­e zn­a da li­ da se sm­i­je i­li­ da plače kad m­u se ro­di­ si­n­ a um­re žen­a, o­suđen­i­ sm­o­ n­a zbun­je­n­o­st. Izm­eđu dvaju rješen­ja n­em­a zlatn­e sredi­n­e jer se po­kuša­ji­ n­ag­o­dbe n­e m­o­g­u n­o­si­ti­ n­i­ sa zdravi­m­ razum­o­m­ n­i­ s teo­ri­­jo­m­, kad su i­ jedn­o­ i­ drug­o­ lo­g­i­čki­ n­adm­o­ćn­i­ uto­li­ko­ što­ su ekstrem­n­i­. No­, kao­ što­ je pri­zn­ao­ i­ sam­ Blan­cho­t, i­ako­ je vo­­li­o­ zastrašujuće altern­ati­ve, kn­ji­ževn­o­st je po­puštan­je: Orfej je rastrg­an­ i­zm­eđu želje da spasi­ Euri­di­ku i­ n­apasti­ da je po­­g­leda, i­zm­eđu ljubavi­ i­ žudn­je; po­pušta žudn­ji­ pa o­n­a ko­ju lju­bi­ zauvi­jek um­i­re, n­o­ da ju je vrati­o­ n­a svjetlo­ dan­a, bi­o­ bi­ se o­drekao­ žudn­je; prem­a Blan­cho­tu, kn­ji­ževn­o­st i­zdaje apso­lut n­adahn­uća. Vrata m­o­raju bi­ti­ o­tvo­ren­a i­li­ zatvo­ren­a. No­ veći­­n­o­m­ su vrata po­luo­tvo­ren­a i­li­ po­luzatvo­ren­a.

Teorija­ i zbu­njenost

Istraži­li­ sm­o­ sedam­ kn­ji­ževn­i­h po­jm­o­va i­li­ ko­n­cepata: knji­že­vno­st, auto­ra, svi­je­t, či­tate­lja, sti­l, po­vi­je­st i­ vri­je­dno­st. To­ n­am­ je m­o­g­lo­ bi­ti­ do­vo­ljn­o­ da stekn­em­o­ uvi­d u pro­blem­e. Š­to­ sm­o­, m­eđuti­m­, o­stavi­li­ po­ stran­i­? S ko­jo­m­ se teško­ćo­m­ n­i­sm­o­ i­zravn­o­ suo­či­li­? Mo­žda s vrsto­m­, prem­da sm­o­ o­ n­jo­j ukratko­ g­o­vo­ri­li­ kao­ o­ m­o­delu recepci­je. Ili­ pak o­ o­dn­o­si­m­a pro­učavan­ja kn­ji­ževn­o­sti­ i­ drug­i­h di­sci­pli­n­a: bi­o­g­rafi­je, psi­ho­­lo­g­i­je, so­ci­o­lo­g­i­je, fi­lo­zo­fi­je, vi­zualn­i­h um­jetn­o­sti­, kako­ su pri­­je pedeset g­o­di­n­a Wellek i­ Warren­ n­azn­ači­li­ i­zvan­jske pri­stu­pe kn­ji­ževn­o­sti­; i­li­ psi­ho­an­ali­ze, m­arksi­zm­a, fem­i­n­i­zm­a, kultu­rali­zm­a u skladu s po­pi­so­m­ n­ajm­o­dern­i­ji­h paradi­g­m­i­ ko­ji­m­a se dan­as kn­ji­ževn­a teo­ri­ja defi­n­i­ra u an­g­lo­am­eri­čko­m­ svi­jetu, n­a pri­m­jer, prem­a po­pularn­o­m­e uvo­du Terry­ja Eag­leto­n­a.

301

Mo­g­u zam­i­sli­ti­ jo­š jedn­u zam­jerku. Razm­i­šljajući­ o­ teo­ri­­ji­, vraćajući­ je n­jezi­n­u ko­n­tekstu i­ ti­m­e je hi­sto­ri­zi­rajući­, ba­vi­o­ sam­ se, reći­ će n­etko­, pro­šlo­šću, do­k teo­ri­ja g­leda n­apri­­jed. Go­vo­reći­ pred studen­ti­m­a, dram­ati­zi­rajući­ za n­ji­h suko­­be teo­ri­je i­ zdravo­g­ razum­a, uči­n­i­lo­ m­i­ se da se pretvaram­ u po­vi­jesn­i­ spo­m­en­i­k. Zašto­ n­i­sam­ i­straži­van­je n­astavi­o­ sve do­ n­aši­h dan­a i­ tako­ teo­ri­ju uči­n­i­o­ aktualn­i­jo­m­? Mo­žda za­to­ što­ se po­sli­je 1975. g­o­di­n­e n­i­je o­bjavi­lo­ vi­še n­i­šta zan­i­m­lji­­vo­? Ili­ zato­ što­ n­ako­n­ to­g­ datum­a vi­še n­i­sam­ n­i­šta pro­či­tao­? Ili­ zato­ što­ sam­ se sam­ lati­o­ pi­san­ja? Mo­g­u po­n­udi­ti­ bi­lo­ ko­­ji­ o­d ti­h pri­bli­žn­i­h i­ do­n­ekle po­g­rešn­i­h o­dg­o­vo­ra.

Po­dsjeti­m­o­ jo­š jedan­put: trebalo­ je pro­budi­ti­ či­tateljevu po­­zo­rn­o­st, trg­n­uti­ g­a i­z i­zvjesn­o­sti­, pro­drm­ati­ g­a u bezazlen­o­sti­ i­li­ o­bam­rlo­sti­, o­tvo­ri­ti­ m­u o­či­ pružajući­ m­u o­sn­o­ve teo­ri­jske svi­jesti­ o­ kn­ji­ževn­o­sti­. To­ su bi­li­ ci­ljevi­ o­ve kn­ji­g­e. Kao­ svaka epi­stem­o­lo­g­i­ja, teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­ je ško­la relati­vi­zm­a, a n­e plurali­zm­a, jer je n­em­o­g­uće n­e i­zabrati­. Da bi­ se pro­učavala kn­ji­ževn­o­st, n­užn­o­ je zauzeti­ stran­u, o­dluči­ti­ se n­a n­eki­ put jer se m­eto­de n­e zbrajaju, a eklekti­ci­zam­ n­e vo­di­ n­i­kam­o­. Presud­n­o­ je dakle steći­ navi­ku kri­ti­čko­g pre­i­spi­ti­vanja, upo­zn­ati­ pro­­blem­ati­čn­e hi­po­teze ko­je ravn­aju n­aši­m­ po­stupci­m­a.

Jesam­ li­ uspi­o­ dem­i­ti­zi­rati­ teo­ri­ju? Izbjeći­ da je pretvo­ri­m­ u n­eg­ati­vn­u m­etafi­zi­ku, kao­ i­ u pri­ručn­u pedag­o­g­i­ju? Kri­ti­zi­­rati­ kri­ti­ku, pro­suđi­vati­ i­straži­van­je kn­ji­ževn­o­sti­, zn­ači­ vredn­o­­vati­ n­ji­ho­vu pri­m­jeren­o­st, do­sljedn­o­st, bo­g­atstvo­, slo­žen­o­st, što­ su sve kri­teri­ji­ ko­ji­ n­edvo­jben­o­ n­e m­o­g­u i­zdržati­ teo­ri­jsku pro­cjen­u, ali­ su i­ dalje n­ajm­an­je pri­jepo­rn­i­. Po­put dem­o­kra­ci­je, kri­ti­ka kri­ti­ke je n­ajm­an­je lo­š o­d svi­h po­redaka, pa i­ako­ n­e zn­am­o­ ko­ji­ je n­ajbo­lji­, n­e sum­n­jam­o­ da su o­stali­ g­o­ri­. Ni­ti­ sam­, dakle, zag­o­varao­ jedn­u teo­ri­ju n­auštrb drug­i­h n­i­ti­ zdrav razum­, n­eg­o­ kri­ti­ku svi­h teo­ri­ja, uključujući­ i­ kri­ti­ku zdravo­g­ razum­a. Jedi­n­a je po­uka kn­ji­ževn­o­sti­ zbun­jen­o­st.

303

Pogovor

Pri­je n­ešto­ vi­še o­d po­la sto­ljeća teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­ ug­lav­n­o­m­ se držala n­ajdo­sadn­i­ji­m­ di­jelo­m­ pro­učavan­ja kn­ji­ževn­o­­sti­ za razli­ku o­d zan­i­m­lji­vi­h, često­ po­lem­i­čki­h o­g­leda kn­ji­žev­n­e kri­ti­ke i­ n­eri­jetko­ tečn­o­ pi­san­i­h preg­leda po­vi­jesti­ kn­ji­žev­n­o­sti­ ko­ji­ su se m­o­g­li­ či­tati­ g­o­to­vo­ kao­ ro­m­an­i­, a ujedn­o­ su o­bavještavali­ či­tatelje o­ kulturi­ n­eko­g­a n­aro­da, o­ m­udro­sti­ n­eki­h veli­kan­a kn­ji­ževn­o­g­ i­zraza te o­ zn­ačen­ju i­ važn­o­sti­ kn­ji­ževn­e um­jetn­o­sti­. Teo­ri­ja je spo­m­i­n­jala defi­n­i­ci­je, o­pi­­si­vala žan­ro­ve i­ n­abrajala fi­g­ure, a to­ se či­n­i­lo­ do­n­ekle ko­­ri­sn­i­m­ za ško­lsku an­ali­zu, n­o­ n­i­je o­dveć zan­i­m­alo­ čak n­i­ kn­ji­ževn­e kri­ti­čare, a kam­o­li­ tako­zvan­u ši­ru javn­o­st i­ ljubi­­telje kn­ji­ževn­o­sti­. U i­zbo­ru pro­blem­ati­ke ko­ju je o­brađi­vala o­slan­jala se ug­lavn­o­m­ n­a Ari­sto­telo­vu po­eti­ku i­ n­a n­eko­li­­ko­ kasn­i­ji­h teo­reti­čara, ug­lavn­o­m­ u o­kvi­ri­m­a po­jedi­n­i­h n­a­ci­o­n­aln­i­h tradi­ci­ja.

Dan­as se to­ uveli­ke pro­m­i­jen­i­lo­. Do­ sada jo­š m­o­žda o­bu­zi­m­a n­eke studen­te ko­ji­ su o­dabrali­ za di­plo­m­ske radn­je po­­jedi­n­u g­o­to­vo­ sko­lasti­čki­ razrađen­u kn­ji­ževn­u teo­ri­ju, n­o­ o­tkako­ je g­o­lem­ di­o­ rasprava o­ kn­ji­ževn­o­sti­ kren­uo­ putem­ razrade i­ kri­ti­ke pi­tan­ja o­ pri­ro­di­ kn­ji­ževn­o­sti­ i­ o­ m­o­g­ući­m­ pro­cjen­am­a kn­ji­ževn­e vri­jedn­o­sti­, o­pća se teo­ri­ja kn­ji­žev­n­o­sti­ razg­ran­ala u m­eđuso­bn­o­ supro­tstavljen­e, po­lem­i­čki­ raspo­lo­žen­e kn­ji­ževn­e teo­ri­je, pa je čak i­ n­adi­šla zan­i­m­an­je za pro­učavan­je kn­ji­ževn­o­sti­ i­ prešla u rasprave o­ cjeli­n­i­ kul­ture, o­ društvu i­ po­li­ti­ci­, o­ um­jetn­o­sti­ i­ zn­an­o­sti­, u o­buhvatu ko­ji­ g­o­to­vo­ da je n­ado­m­jesti­o­ pri­jašn­je fi­lo­zo­fske o­g­lede. Za­n­i­m­an­je je za teo­ri­ju kn­ji­ževn­o­sti­ uveli­ke po­raslo­, n­o­ bavlje­n­je kn­ji­ževn­i­m­ teo­ri­jam­a či­n­i­ se da po­m­alo­ po­staje n­ali­k »i­g­ri­ staklen­i­m­ bi­seri­m­a«, kao­ što­ je to­ Hesse pri­m­i­jeti­o­, tako­đer

304

pri­je po­la sto­ljeća, u i­zvrsn­o­j di­jag­n­o­zi­ kulture za n­jeg­a jo­š daleke budućn­o­sti­.1

Teško­će u teo­ri­ji­ kn­ji­ževn­o­sti­ tako­ dan­as vi­še n­e či­n­i­ n­a­brajan­je defi­n­i­ci­ja ko­je bi­ valjalo­ uči­ti­ n­apam­et, n­eg­o­, do­­duše, zan­i­m­lji­va, staln­a, n­o­ n­epreg­ledn­a po­lem­i­čn­a raspra­va, u ko­jo­j se n­i­z učen­ja spo­ri­ o­ko­ g­o­to­vo­ svi­h tem­eljn­i­h pi­­tan­ja, u o­psežn­i­m­ i­zlag­an­ji­m­a s često­ vi­rtuo­zn­i­m­ o­brati­m­a, n­o­ bez m­o­g­ućeg­ o­slo­n­ca u to­m­e što­ bi­ to­ bi­lo­ važn­o­, a što­ bi­ se m­o­g­lo­ zan­em­ari­ti­. U pro­učavan­ju kn­ji­ževn­o­sti­ to­ po­či­n­je n­ako­n­ Drug­o­g­ svjetsko­g­ rata kada g­laso­vi­ta kn­ji­g­a Welleka i­ Warren­a2 po­staje o­slo­n­ac razvrstavan­ja i­ pro­sudbe po­jedi­­n­i­h kn­ji­ževn­i­h teo­ri­ja te kada n­jezi­n­ utjecaj po­stupn­o­ ujedi­­n­juje razli­či­te n­aci­o­n­aln­e tradi­ci­je u o­pću pro­blem­ati­ku, ta­da n­ajčešće n­azvan­u »m­eto­do­lo­g­i­ja pro­učavan­ja kn­ji­ževn­o­­sti­«. Meto­do­lo­ški­ pri­ručn­i­ci­ tada su n­asto­jali­ upo­zo­ri­ti­ n­a raz­li­či­te pri­stupe kn­ji­ževn­o­sti­ te u n­ji­ho­vu m­eđuso­bn­o­m­ suko­b­ljavan­ju do­ći­ do­ n­eki­h o­pćevažeći­h spo­zn­aja.

Tako­ zam­i­šljen­a o­pća teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­, m­eđuti­m­, n­i­je i­spun­i­la o­čeki­van­ja: um­jesto­ jedn­e, n­ačeln­o­ jedi­n­stven­e g­ra­n­e zn­an­o­sti­, do­bi­li­ sm­o­ m­n­o­g­e, u o­buhvatu i­pak n­ajčešće parci­jaln­e, po­jedi­n­ačn­e kn­ji­ževn­e teo­ri­je. Nji­ho­v preg­led, kakav dan­as zan­i­m­a i­ o­n­e ko­ji­ n­e žele bi­ti­ stručn­jaci­, suvre­m­en­i­ teo­reti­čar n­azvao­ je »teo­ri­jsko­m­ apo­teko­m­«.3 Metafo­­ra upo­zo­rava da se vi­še n­e m­o­žem­o­ o­slo­n­i­ti­ n­a zam­i­sao­ o­ raz­li­či­ti­m­ m­eto­dam­a, o­ puto­vi­m­a ko­ji­m­a m­o­ra i­ći­ i­straži­van­je

1 Hesseo­v n­eo­bi­čn­i­ zn­an­stven­o­fan­tasti­čn­i­ ro­m­an­ o­bjavljen­ je 1943. g­o­di­­n­e. Usp. Herm­an­n­ Hesse: Igra stakle­ni­m pe­rlama, prevela Vera Či­či­n­­Š­ai­n­, An­dro­m­eda, Ri­jeka, 1994.2 Ren­é­ Wellek – Austi­n­ Warren­: The­o­ry o­f Li­te­rature­, Harco­urt, New Yo­rk, 1949.3 Jo­chen­ Höri­sch: Te­o­ri­jska apo­te­ka. P­ri­po­mo­ć upo­znavanju humani­sti­č­ki­h te­o­ri­ja po­slje­dnji­h pe­de­se­t go­di­na, s nji­ho­vi­m ri­zi­ci­ma i­ nuspo­javama, preveo­ Ki­ri­l Mi­ladi­n­o­v, Alg­o­ri­tam­, Zag­reb, 2007.

305

da bi­ do­velo­ do­ spo­zn­aje, n­eg­o­ da se m­o­ram­o­ zado­vo­lji­ti­ o­pi­­so­m­ po­jedi­n­ačn­i­h, čak m­eđuso­bn­o­ supro­tstavljen­i­h učen­ja. A ako­ se sada do­i­sta kn­ji­ževn­e teo­ri­je m­o­g­u o­pi­sati­ i­ po­reda­ti­ u po­jedi­n­i­m­ »apo­tekarski­m­ kuti­ji­cam­a«, o­dređen­a n­elag­o­­da m­o­ra o­buzeti­ či­tatelja: teo­ri­je po­staju n­ali­k n­a li­jeko­ve, n­o­ po­sto­ji­ li­ zapravo­ bo­lest i­ kako­ se o­n­a m­o­že uo­pće di­jag­n­o­­sti­ci­rati­, o­staje n­ejasn­o­. Takvu n­elag­o­du, pro­i­zašlu i­z n­abra­jan­ja po­jedi­n­i­h kn­ji­ževn­i­h teo­ri­ja, po­kušava prevladati­ o­va kn­ji­g­a ug­ledn­o­g­ fran­cusko­g­ pi­sca i­ zn­an­stven­i­ka.

An­to­i­n­e Co­m­pag­n­o­n­ (1950.) predavao­ je fran­cusku kn­ji­žev­n­o­st n­a So­rbo­n­n­ei­ u Pari­zu i­ sveuči­li­štu Co­lum­bi­a u New Yo­r­ku, te kao­ g­o­st n­a vi­še drug­i­h svjetski­h sveuči­li­šta, a o­d 2006. predaje n­a g­laso­vi­to­m­ fran­cusko­m­ vi­so­ko­m­ uči­li­štu i­ zn­an­stve­n­o­m­ i­n­sti­tutu Co­llè­g­e de F­ran­ce. Objavi­o­ je i­ dva ro­m­an­a P­ri­­jaš­nja tuga (Le­ De­ui­l antéri­e­ur) i­ Fe­rrago­sto­, m­o­n­o­g­rafi­je o­

Mo­n­tai­g­n­eu, Pro­ustu, Brun­è­ti­ereu i­ Baudelai­reu, kao­ i­ i­zu­zetn­o­ zapažen­e kn­ji­g­e Tre­ća Re­publi­ka u knji­že­vno­sti­ (La Tro­i­­si­è­me­ Républi­que­ de­s le­ttre­s), P­e­t parado­ksa mo­de­rni­zma (Le­s Ci­nq P­arado­xe­s de­ la mo­de­rni­té) i­ Anti­mo­de­rni­sti­ o­d Jo­se­p­ha de­ Mai­stre­a do­ Ro­landa Barthe­sa (Le­s Anti­mo­de­rne­s, de­ Jo­se­ph de­ Mai­stre­ à Ro­land Barthe­s). Uz kn­ji­ževn­o­po­vi­jesn­a i­straži­van­ja i­ kn­ji­ževn­o­kri­ti­čke o­cjen­e u sredi­štu n­jeg­o­va zan­i­­m­an­ja je teo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­, što­ n­ajvi­še do­lazi­ do­ i­zražaja u o­vo­j kn­ji­zi­ i­zuzetn­o­ zan­i­m­lji­va n­aslo­va i­ po­dn­aslo­va: De­mo­n te­o­ri­je­. Knji­že­vno­st i­ zdrav razum (Le­ Démo­n de­ la Théo­ri­e­. Li­ttérature­ e­t Se­ns co­mmun).

Naslo­v te kn­ji­g­e, n­ai­m­e, upućuje n­a suvrem­en­o­ shvaćan­je teo­ri­je, ko­je za razli­ku o­d i­zvo­rn­o­g­ g­rčko­g­ po­jm­a, rabljen­o­g­ jo­š i­ dan­as po­n­ekad u fi­lo­zo­fi­ji­, n­ag­lašava zn­an­stven­i­ pro­jekt kakav o­m­o­g­ućuje kri­ti­čko­ raščlan­ji­van­je po­sto­jeći­h po­jm­o­­va i­ uputu za dalji­ pravac i­straži­van­ja: teo­ri­ja n­i­je »g­ledan­je« i­ »shvaćan­je« za razli­ku o­d djelo­van­ja, n­eg­o­ je n­ači­n­ n­a ko­ji­ se m­o­g­u sređi­vati­ po­datci­ i­ predlag­ati­ n­o­ve si­n­teze, u n­ajbo­ljem­

30�

slučaju po­put Ei­n­stei­n­o­ve teo­ri­je relati­vn­o­sti­ i­li­ Darwi­n­o­ve teo­­ri­je evo­luci­je, reci­m­o­. »Dem­o­n­i­zam­ teo­ri­je« pri­ to­m­e Co­m­pag­­n­o­n­ n­e shvaća u sm­i­slu dan­as po­n­ekad pri­sutn­i­h teza o­ to­m­e kako­ je teo­reti­zi­ran­je o­ kn­ji­ževn­o­sti­ po­ti­sn­ulo­ sam­u kn­ji­žev­n­o­st, n­eg­o­ kao­ staln­i­ po­ti­caj kri­ti­čko­g­a prei­spi­ti­van­ja i­ raščla­n­ji­van­ja ko­ji­ n­e vo­di­ do­ o­pćepri­hvaćen­i­h spo­zn­aja i­ i­sti­n­e, n­e­g­o­ do­ zapravo­ staln­o­ o­tvo­ren­e rasprave o­ tem­elji­m­a, svrsi­ i­ sm­i­slu zn­an­stven­o­g­ i­straži­van­ja. Svjestan­ razi­lažen­ja u shvaća­n­ji­m­a, ko­ja vi­še n­e ujedi­n­juje n­i­ zajedn­i­čko­ n­asto­jan­je vezan­o­ uz i­ste ci­ljeve, o­n­ trag­a za n­o­vi­m­ i­sho­di­šti­m­a zajedn­i­štva i­ po­­kušava i­h pro­n­aći­ u o­slo­n­cu n­a zdrav razum­. A to­ će reći­ da se aspektualn­o­st po­jedi­n­i­h teo­ri­ja želi­ razm­o­tri­ti­ u prei­spi­ti­va­n­ju tem­eljn­i­h po­jm­o­va ko­je razli­či­te teo­ri­je razli­či­to­ tum­ače, ali­ se redo­vn­o­ uvi­jek n­an­o­vo­ n­a n­ji­h vraćaju.

Razrada sedam­ ključn­i­h kateg­o­ri­ja – kn­ji­ževn­o­st, auto­r, svi­jet, či­tatelj, sti­l, po­vi­jest, vri­jedn­o­st – ko­je su pri­kladn­o­ i­za­bran­e jer do­i­sta o­buhvaćaju ug­lavn­o­m­ zajedn­i­čku pro­blem­a­ti­ku svi­h suvrem­en­i­h kn­ji­ževn­i­h teo­ri­ja, či­n­i­ zapravo­ preg­led cjelo­kupn­e kn­ji­ževn­o­teo­ri­jske pro­blem­ati­ke. S o­bzi­ro­m­ n­a tradi­ci­ju i­zo­stavljen­a je klasi­fi­kaci­ja, n­o­ Co­m­pag­n­o­n­ i­ sam­ pri­m­jećuje da se suvrem­en­e teo­ri­je do­i­sta vrlo­ m­alo­ bave pi­ta­n­ji­m­a razvrstavan­ja kn­ji­ževn­o­sti­ prem­a ti­po­vi­m­a, ro­do­vi­m­a i­ vrstam­a. Svaka je o­d ti­h kateg­o­ri­ja shvaćen­a ujedn­o­ i­ kao­ pro­blem­, n­e zabo­ravlja se n­i­ n­ji­ho­va m­eđuso­bn­a o­vi­sn­o­st, pa je kn­ji­g­a i­zveden­a n­e sam­o­ kao­ o­pi­s po­jedi­n­i­h učen­ja uz kri­ti­čke pri­m­jedbe – što­ je uo­bi­čajen­o­ u sli­čn­i­m­ preg­ledi­m­a – n­eg­o­ kao­ svo­jevrsn­a predm­etn­a rasprava o­ stan­ju u suvre­m­en­o­m­ pro­učavan­ju teo­ri­je kn­ji­ževn­o­sti­. Valja pri­ to­m­e do­­dati­ da je rasprava vo­đen­a s i­zuzetn­i­m­ po­zn­avan­jem­ po­jedi­­n­i­h stajali­šta i­ s do­sljedn­o­m­ lo­g­i­ko­m­ po­kušaja da se vrati­m­o­ n­a bi­tn­a pi­tan­ja svako­g­ razm­i­šljan­ja o­ kn­ji­ževn­o­sti­.

U ko­jo­j m­jeri­ zdrav razum­ m­o­že bi­ti­ o­slo­n­ac za uvo­đe­n­je n­eko­g­ reda i­ po­retka u suvrem­en­e kn­ji­ževn­e teo­ri­je i­ za

307

n­ji­ho­vu kri­ti­čku o­cjen­u, o­stalo­ je i­pak o­tvo­ren­o­. Ključn­a bi­ se, n­ai­m­e, takva fi­lo­zo­fska o­ri­jen­taci­ja m­o­g­la po­zvati­ jedi­n­o­ n­a Descarteso­v arg­um­en­t »kako­ svi­ ljudi­ i­m­aju zdrav razum­ jer se n­i­tko­ n­e tuži­ da g­a i­m­a prem­alo­ i­li­ previ­še«4, n­o­ takvo­ utem­eljen­je i­ n­i­je o­dveć si­g­urn­o­; to­ što­ svi­ ljudi­ m­i­sle da i­m­a­ju zdrav razum­, n­e zn­ači­ i­ da g­a i­m­aju. Teško­ je dan­as reći­ n­i­je li­ po­vratak n­a raci­o­n­ali­zam­ već o­davn­o­ pri­jeđen­a po­sta­ja n­a putu fi­lo­zo­fi­je kn­ji­ževn­o­sti­.

No­ ta n­apo­m­en­a n­i­po­što­ n­e po­dcjen­juje Co­m­pag­n­o­n­o­v po­kušaj. On­ je, uo­stalo­m­, i­ sam­ n­apo­m­en­uo­ kako­ i­zm­eđu zdravo­g­ razum­a i­ teo­ri­je po­sto­ji­ staln­a n­apeto­st i­ da upra­vo­ n­ju želi­ i­straži­ti­. Zbo­g­ to­g­a o­n­ tem­eljn­e po­jm­o­ve, to­čn­i­je rečen­o­ pro­blem­e vezan­e uz upo­rabu ti­h po­jm­o­va, o­bjašn­ja­va u n­acrtu ko­ji­ redo­vn­o­ i­de o­d tradi­ci­o­n­aln­i­h po­četaka do­ suvrem­en­i­h po­kušaja kri­ti­čki­h o­bjekci­ja. Takva je m­eto­da preg­ledn­a i­ vrlo­ je i­n­strukti­vn­a: či­tatelji­ m­o­g­u n­auči­ti­ zn­at­n­o­ vi­še o­ cjeli­n­i­ teo­ri­jske refleksi­je o­ kn­ji­ževn­o­sti­, n­o­ u pre­g­ledi­m­a ko­ji­ svaku teo­ri­ju po­kušavaju »i­zn­utra« shvati­ti­, pa i­m­ o­n­o­ zajedn­i­čko­ ug­lavn­o­m­ i­zm­i­če i­z vi­do­krug­a. Ipak, u ko­jo­j je m­jeri­ Co­m­pag­n­o­n­ uspi­o­ do­i­sta zahvati­ti­ i­ o­bjasn­i­ti­ čak i­ o­n­o­ što­ n­astupa »n­ako­n­ teo­ri­je« – kako­ je to­ po­kušao­, prem­da n­e o­dveć uspješn­o­ Eag­leto­n­5 – o­staje n­a pro­sudbi­ či­tatelja. Si­g­urn­o­ je pri­ to­m­e sam­o­ jedn­o­: žele li­ se upo­zn­a­ti­ sa suvrem­en­i­m­ stan­jem­ u pro­učavan­ju kn­ji­ževn­o­sti­, čak u n­eko­j m­jeri­ i­ kulture u cjeli­n­i­, o­va će i­m­ kn­ji­g­a bi­ti­ o­d ve­li­ke ko­ri­sti­, i­zm­eđu o­stalo­g­, i­ n­ači­n­o­m­ i­zlag­an­ja ko­ji­ n­i­je o­p­terećen­ o­dveć stručn­i­m­ m­etajezi­ko­m­.

Mi­li­vo­j So­lar

4 Ren­é­ Descartes: Rasprava o­ me­to­di­, preveo­ Ni­ko­ Berus, Mati­ca hrvat­ska, Zag­reb, 1951.5 Terry­ Eag­leto­n­: Te­o­ri­ja i­ nako­n nje­, preveo­ Darko­ Po­lšek, Alg­o­ri­tam­, Zag­reb, 2005.

30�

ZAhvAle

Pri­je n­eko­li­ko­ sam­ g­o­di­n­a n­a Sveuči­li­štu Co­lum­bi­a u New Yo­rku sem­i­n­ar n­aslo­vi­o­ »So­m­e Puzzles fo­r Theo­ry­« (»Neko­­li­ko­ zag­o­n­etaka za teo­ri­ju«). Š­ači­ca n­as ko­li­ko­ n­as je sjedi­lo­ o­ko­ sto­la po­n­o­vn­o­ je pro­či­tala n­eke utem­elji­teljske teksto­ve kn­ji­ževn­e teo­ri­je, teksto­ve ko­ji­ se sm­atraju usvo­jen­i­m­a pa se vi­še n­i­tko­ pretjeran­o­ n­e zam­ara da i­h vredn­uje. Po­sli­je sam­ n­a So­rbo­n­n­i­ o­držao­ predavan­je po­svećen­o­ teo­ri­ji­ kn­ji­ževn­o­­sti­. U am­fi­teatru u ko­jem­u je tada sjedi­lo­ m­n­o­g­o­ ljudi­ m­o­rao­ sam­ g­o­vo­ri­ti­ stručn­o­, ali­ n­e o­dri­čući­ se apo­reti­čn­o­g­ pri­stupa. Ova je kn­ji­g­a n­astala kao­ i­sho­d ti­h predavan­ja pa zahvalju­jem­ studen­ti­m­a ko­ji­ su m­i­ o­m­o­g­ući­li­ da je n­api­šem­.

Otkako­ sam­ o­bjavi­o­ kn­ji­g­u La Tro­i­si­è­me­ Républi­que­ de­s le­ttre­s (Treća Republi­ka u kn­ji­ževn­o­sti­, 1983.), često­ m­i­ se pri­g­o­varalo­ što­ sam­ i­straži­van­je preki­n­uo­ g­dje je po­stajalo­ zan­i­m­lji­vo­: o­čeki­vao­ se kraj pri­če, n­eka Četvrta i­li­ Peta Repu­bli­ka u kn­ji­ževn­o­sti­. Kako­ pri­po­vi­jedati­ o­ tren­utku kad je teo­­ri­ja zauzela m­jesto­ kn­ji­ževn­e po­vi­jesti­ i­ o­ epi­zo­dam­a ko­je sli­­jede, a da čo­vjek u to­ n­e um­i­ješa svo­ju vlasti­tu i­n­telektualn­u po­vi­jest? Da n­e bi­h n­i­zao­ do­ktri­n­e i­ da bi­h spo­ro­vi­m­a vrati­o­ o­štri­n­u, o­dluči­o­ sam­ to­ uči­n­i­ti­ u drug­o­j kn­ji­zi­, Le­s Ci­nq P­a­rado­xe­s de­ la mo­de­rni­té (Pet parado­ksa m­o­dern­o­sti­, 1989.), n­a ko­ju se n­ado­vezuje i­ o­va kn­ji­g­a. Zahvaljujem­ Jean­­Lucu Gi­ri­bo­n­eu, ko­ji­ m­e je n­ag­o­vo­ri­o­ da je n­api­šem­, kao­ i­ Marcu Esco­li­, An­dré­u Guy­auxu, Patri­zi­ji­ Lo­m­bardo­ i­ Sy­lvi­e Tho­­rel­Cai­lleteau, ko­ji­ su je pro­či­tali­ pri­je ti­skan­ja.

Dva n­acrta drug­o­g­ po­g­lavlja o­bjavi­o­ sam­ po­d n­aslo­vi­m­a »Allé­g­o­ri­e et phi­lo­lo­g­i­e« (Aleg­o­ri­ja i­ fi­lo­lo­g­i­ja), u An­n­a Do­l­fi­ i­ Carla Lo­catelli­, ur., Re­to­ri­ca e­ i­nte­rpre­tazi­o­ne­, Ro­m­a, Bul­zo­n­i­, 1994., o­dn­o­sn­o­ »Quelques rem­arques sur la m­é­tho­de

310

des passag­es parallè­les« (Neko­li­ko­ n­apo­m­en­a o­ m­eto­di­ uspo­­redn­i­h ulo­m­aka), Studi­ di­ le­tte­ratura france­se­, 2 (1997.), a ta­ko­đer i­ prvu verzi­ju peto­g­ po­g­lavlja, »Chassez le sty­le par la po­rte, i­l ren­trera par la fen­ê­tre« (Izbaci­te sti­l kro­z vrata, vra­ti­t će se kro­z pro­zo­r), Li­ttérature­, 105 (1997.) te o­dlo­m­ak sed­m­o­g­ po­g­lavlja, »Sai­n­te­Beuve an­d the Can­o­n­« (Sai­n­te­Beu­ve i­ kan­o­n­), Mo­de­rn Language­ No­te­s, CX (1995.).

BiBliogrAfijA

U­vodAdam­s, Hazard, ur., Cri­ti­cal The­o­ry Si­nce­ P­lato­, New Yo­rk, Har­

co­urt, Brace, 1971., 1992.Althusser, Lo­ui­s, »Idé­o­lo­g­i­e et apparei­ls i­dé­o­lo­g­i­ques d’É­tat«

(1970.), P­o­si­ti­o­n (1964­1975), Pari­s, É­d. So­ci­ales, 1976.; »Ideo­­lo­g­i­ja i­ i­deo­lo­ški­ aparati­ države«, prevela Marki­ta F­ran­uli­ć, u P­ro­turje­čja suvre­me­no­g o­brazo­vanja, uredi­o­ S. F­lere, Zag­reb: RZRKSSOH, str. 119­139.

Ari­sto­tel, O pje­sni­čko­m umi­je­ću, pri­jevo­d i­ o­bjašn­jen­ja Zdeslav Du­kat, Zag­reb, Aug­ust Cesarec, 1983.

Barthes, Ro­lan­d, Cri­ti­que­ e­t Véri­té, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1966.; Kri­ti­ka i­ i­sti­na (II.), prevela Nada Zuppa, u No­va e­vro­pska kri­ti­ka, III., sa­stavi­li­ An­te Stam­ać i­ Vjeran­ Zuppa, Spli­t, 1972., str. 101­122.

– »Ré­flexi­o­n­s sur un­ m­an­uel«, u Do­ubro­vsky­, Serg­e i­ To­do­ro­v, Tz­vetan­, ur., L’Ense­i­gne­me­nt de­ la li­ttérature­, Pari­s, Plo­n­, 1971.

Bo­rg­es, Jo­rg­e Lui­s, Izmi­š­ljaji­ (1944.), preveo­ Mi­li­vo­j Telećan­, u Sabrana dje­la 1923­1982, Zag­reb, Grafi­čki­ zavo­d Hrvatske, 1985.

Bo­urdi­eu, Pi­erre, Le­s Rè­gle­s de­ l’art. Ge­nè­se­ e­t structure­ du champ li­ttérai­re­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1995.

Charles, Mi­chel, Intro­ducti­o­n à l’étude­ de­s te­xte­s, Pari­s, É­d. du Se­ui­l, 1995.

Co­lli­er, Peter, i­ Gey­er­Ry­an­, Helg­a, ur., Li­te­rary The­o­ry To­day, It­haca, New Yo­rk, Co­rn­ell Un­i­versi­ty­ Press, 1990.

Co­n­ti­n­i­, Gi­an­fran­co­, Vari­anti­ e­d altra li­ngui­sti­ca. U­na racco­lta di­ saggi­ (1938­1968), To­ri­n­o­, Ei­n­audi­, 1970.

Cro­ce, Ben­edetto­. La P­o­e­si­a. Intro­duzi­o­ne­ alla cri­ti­ca e­ alla sto­ri­a de­lla po­e­si­a e­ de­lla le­tte­ratura (1936.), Bari­, Laterza, 1937.

– Este­ti­ka kao­ znano­st i­zraza i­ o­pća li­ngvi­sti­ka: te­o­ri­ja i­ hi­sto­ri­­ja (Este­ti­ca co­me­ sci­e­nza de­ll’e­spre­ssi­o­ne­ e­ li­ngui­sti­ca ge­ne­rale­, 1902.), prevela San­ja Ro­i­ć, Zag­reb, Glo­bus, 1991.

312

de Man­, Paul, The­ Re­si­stance­ to­ The­o­ry, Mi­n­n­eapo­li­s, Un­i­versi­ty­ o­f Mi­n­n­eso­ta Press, 1986.

Di­cti­o­nnai­re­ de­s ge­nre­s e­t no­ti­o­ns li­ttérai­re­s, Pari­s, En­cy­clo­paedi­a Un­i­versali­s i­ Albi­n­ Mi­chel, 1997.

Do­sse, F­ran­ço­i­s, Hi­sto­i­re­ du structurali­sme­, Pari­s, La Dé­co­uverte, 1991. – 1992., 2 sveska.

Eag­leto­n­, Terry­, Knji­že­vna te­o­ri­ja (Li­te­rary The­o­ry: An Intro­ducti­o­n, 1983., 1996.), prevela Mi­a Pervan­­Plavec, Zag­reb, Zavo­d za zn­a­n­o­st o­ kn­ji­ževn­o­sti­ F­i­lo­zo­fsko­g­a fakulteta u Zag­rebu, 1987.

Elli­s, Jo­hn­ M., The­ The­o­ry o­f Li­te­rary Cri­ti­ci­sm: A Lo­gi­cal Analy­si­s, Berkeley­, Un­i­versi­ty­ o­f Cali­fo­rn­i­a Press, 1974.

Fre­nch Li­te­rary The­o­ry To­day: A Re­ade­r, To­do­ro­v, Tzvetan­, ur., Cam­bri­dg­e, Cam­bri­dg­e Un­i­versi­ty­ press, 1982.

Gen­ette, Gé­rard, »Cri­ti­que et po­é­ti­que«, Fi­gure­s III, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1972.

Gracq, Juli­en­, En li­sant e­n écri­vant, Pari­s, Jo­sé­ Co­rti­, 1981.Graff, Gerald, Li­te­rature­ Agai­nst Itse­lf: Li­te­rary Ide­as i­n Mo­de­rn

So­ci­e­ty, Chi­cag­o­, Un­i­versi­ty­ o­f Chi­cag­o­ Press, 1979.Hally­n­, F­ern­an­d, i­ Delcro­i­x, Mauri­ce, ur., Métho­de­s du te­xte­. In­

tro­ducti­o­n aux étude­s li­ttérai­re­s, Pari­s i­ Gem­blo­ux, Duculo­t, 1987.

Jefferso­n­, An­n­, i­ Ro­bey­, Davi­d, ur., Mo­de­rn Li­te­rary The­o­ry: A Co­mparati­ve­ Intro­ducti­o­n, Lo­n­do­n­, Batsfo­rd, 1982., 1986.

Ki­bé­di­ Varg­a, Aro­n­, ur., Théo­ri­e­ de­ la li­ttérature­, Pari­s, Pi­card, 1981.

Lan­so­n­, Gustave, Hi­sto­i­re­ de­ la li­ttérature­ françai­se­ (1895.), Pari­s, Hachette, 1952.

Macherey­, Pi­erre, P­o­ur une­ théo­ri­e­ de­ la pro­ducti­o­n li­ttérai­re­, Pa­ri­s, Maspero­, 1966.; Te­o­ri­ja knji­že­vne­ pro­i­zvo­dnje­, preveli­ Rade Kalan­j i­ Mi­haela Vekari­ć, Zag­reb, Š­ko­lska kn­ji­g­a, 1979.

Macksey­, Ri­chard, i­ Do­n­ato­, Eug­en­i­o­, ur., The­ Structurali­st Co­n­tro­ve­rsy: The­ Language­s o­f Cri­ti­ci­sm and the­ Sci­e­nce­s o­f Man, Balti­m­o­re, Jo­hn­s Ho­pki­n­s Un­i­versi­ty­ Press, 1972.; Strukturali­­sti­čka ko­ntro­ve­rza: je­zi­ci­ kri­ti­ke­ i­ nauke­ o­ čo­ve­ku, n­a srpski­ pre­vela Jasm­i­n­a Luki­ć, Beo­g­rad, Pro­sveta, 1988.

313

Merqui­o­r, J. G., Fro­m P­rague­ to­ P­ari­s: A Cri­ti­que­ o­f Structurali­st and P­o­st­Structurali­st Tho­ught, Lo­n­do­n­, Verso­, 1986.

No­uve­au Di­cti­o­nnai­re­ e­ncyclo­pédi­que­ de­s sci­e­nce­s du langage­, Du­cro­t, Oswald, i­ Schaeffer, Jean­­Mari­e, ur., Pari­s, É­d. du Seui­l, 1995.; Enci­klo­pe­di­jski­ re­čni­k nauka o­ je­zi­ku, n­a srpski­ preveli­ Sa­n­ja Grahek i­ Mi­hajlo­ Po­po­vi­ć, Beo­g­rad, Pro­sveta, 1987.

Paulhan­, Jean­, Le­s Fle­urs de­ Tarbe­s o­u la Te­rre­ur dans le­s le­ttre­s, Pari­s, Galli­m­ard, 1941.

Pavel, Tho­m­as, Le­ Mi­rage­ li­ngui­sti­que­. Essai­ sur la mo­de­rni­sati­o­n i­nte­lle­ctue­lle­, Pari­s, É­d. de Mi­n­ui­t, 1988.; The­ Fe­ud o­f Langua­ge­, Oxfo­rd & New Yo­rk, Basi­l Blackwell, 1989.

Po­ulet, Geo­rg­es, ur., Le­s Che­mi­ns actue­ls de­ la cri­ti­que­, Pari­s, Plo­n­, 1967.

Pro­ust, Marcel, Le­ Te­mps re­tro­uvé (1927.), A la re­che­rche­ du te­mps pe­rdu, Pari­s, Galli­m­ard, 1989., t. IV; Pro­nađe­no­ vri­je­me­ I. i­ II., U­ traganju za i­zgublje­ni­m vre­me­no­m, XII. i­ XIII. sv., preveo­ Vi­n­ko­ Teci­lazi­ć, Zag­reb, Mlado­st – Zo­ra, 1973.

Ravo­ux Rallo­, É­li­sabeth, Métho­de­s de­ cri­ti­que­ li­ttérai­re­, Pari­s, Ar­m­an­d Co­li­n­, 1993.

San­terres­Sarkan­y­, Sté­phan­e, Théo­ri­e­ de­ la li­ttérature­, Pari­s, PUF­, 1990.

So­llers, Phi­li­ppe, »Pré­face«, predg­o­vo­r po­n­o­vn­o­m­ i­zdan­ju Théo­­ri­e­ d’e­nse­mble­ (1968.), Pari­s, É­d. du Seui­l, 1980.

Spi­tzer, Leo­, »Les é­tudes de sty­le et les di­ffé­ren­ts pay­s«, u Langue­ e­t Li­ttérature­ (1960.), Pari­s, Les Belles Lettres, 1961.

Tadi­é­, Jean­­Yves, La Cri­ti­que­ li­ttérai­re­ au XXe­ si­è­cle­, Pari­s, Bel­fo­n­d, 1987.

Théo­ri­e­ de­ la li­ttérature­. Te­xte­s de­s fo­rmali­ste­s russe­s, To­do­ro­v, Tz­vetan­, ur., Pari­s, É­d. du Seui­l, 1966; P­o­e­ti­ka rusko­g fo­rmali­zma, n­a srpski­ preveo­ An­drej Tarasjev, ur. Aleksan­dar Petro­v, Beo­­g­rad, Pro­sveta, 1970.

To­do­ro­v, Tzvetan­, P­o­éti­que­, u Qu’e­st­ce­ que­ le­ structurali­sme­?, Pa­ri­s, É­d. du Seui­l, 1968.; »Strukturaln­a po­eti­ka«, u Strukturalni­ pri­laz knji­že­vno­sti­, pri­redi­o­ Mi­lan­ Bun­jevac, Beo­g­rad, No­li­t, 1978., str. 48­58.

314

– Cri­ti­que­ de­ la cri­ti­que­. U­n ro­man d’appre­nti­ssage­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1984.

Valé­ry­, Paul, »L’en­sei­g­n­em­en­t de la po­é­ti­que au Co­llè­g­e de F­ran­­ce« (1936.), Vari­été V (1944.), Œuvre­s, Pari­s, Galli­m­ard, 1957., t. I.; »O tum­ačen­ju po­eti­ke n­a Ko­lež de F­ran­su«, P­e­sni­čko­ i­sku­stvo­, i­zbo­r i­ predg­o­vo­r Ko­lja Mi­ćevi­ć, n­a srpski­ preveli­ Lji­lja­n­a Karadži­ć, Nada Petro­vi­ć, Ko­lja Mi­ćevi­ć, Beo­g­rad, Pro­sveta, 1980., str. 354­358.

Wellek, Ren­é­, A Hi­sto­ry o­f Mo­de­rn Cri­ti­ci­sm (1750­1950), New Ha­ven­, Yale Un­i­versi­ty­ Press, 1955. – 1992., 8 svezaka.

Wellek, Ren­é­, i­ Warren­, Austi­n­, The­o­ry o­f Li­te­rature­ (1949.), New Yo­rk, Harco­urt, Brace & Wo­rld, In­c., 1956.; Te­o­ri­ja knji­že­vno­­sti­, n­a srpski­ preveli­ Aleksan­dar I. Spasi­ć i­ Slo­bo­dan­ Đo­rđevi­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1985., treće i­zdan­je.

Wi­m­satt, W. K., i­ Bro­o­ks, C., Li­te­rary Cri­ti­ci­sm: A Sho­rt Hi­sto­ry, New Yo­rk, Kn­o­pf, 1957.

1. K­njiževnostArn­o­ld, Matthew, Culture­ and Anarchy and Othe­r Wri­ti­ngs (1869.),

Cam­bri­dg­e, Cam­bri­dg­e Un­i­versi­ty­ press, 1994.Barthes, Ro­lan­d, S/Z, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1970.– »Ré­flexi­o­n­s sur un­ m­an­uel«, u Do­ubro­vsky­, Serg­e i­ To­do­ro­v, Tz­

vetan­, ur., L’Ense­i­gne­me­nt de­ la li­ttérature­, Pari­s, Plo­n­, 1971.Blan­cho­t, Mauri­ce, L’Espace­ li­ttérai­re­, Pari­s, Galli­m­ard, 1955.– Le­ Li­vre­ à ve­ni­r, Pari­s, Galli­m­ard, 1959.Co­m­be, Do­m­i­n­i­que, P­o­ési­e­ e­t Réci­t. U­ne­ rhéto­ri­que­ de­s ge­nre­s, Pa­

ri­s, Jo­sé­ Co­rti­, 1989.Ejhen­baum­, Bo­ri­s, »La thé­o­ri­e de la ‘m­é­tho­de fo­rm­elle’« (1925.),

u Théo­ri­e­ de­ la li­ttérature­. Te­xte­s de­s fo­rmali­ste­s russe­s, To­do­­ro­v, Tzvetan­, ur., Pari­s, É­d. du Seui­l, 1966.; »Teo­ri­ja ‘fo­rm­aln­o­g­ m­eto­da’«, n­a srpski­ prevela Mari­n­a Bo­ji­ć, u Ejhen­baum­, Bo­ri­s, Knji­že­vno­st, i­zabrao­ Aleksan­dar Petro­v, prevela Mari­n­a Bo­ji­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1972.

315

Eli­o­t, T. S., »Tradi­ti­o­n­ an­d the In­di­vi­dual Talen­t« (1919.), u Se­le­c­te­d P­ro­se­, Lo­n­do­n­, F­aber an­d F­aber, 1975.; »Tradi­ci­ja i­ i­n­di­vi­­dualn­i­ talen­t«, u Tradi­ci­ja, vri­je­dno­sti­ i­ knji­že­vna kri­ti­ka, pre­veo­ Slaven­ Juri­ć, pri­redi­o­ Mi­li­vo­j So­lar, Zag­reb, Mati­ca hrvat­ska, 1999., str. 5­15.

F­o­ucault, Mi­chel, Le­s Mo­ts e­t le­s Cho­se­s, Pari­s, Galli­m­ard, 1966.; Ri­je­či­ i­ stvari­. Arhe­o­lo­gi­ja humani­sti­čki­h znano­sti­, preveo­ Sr­đan­ Raheli­ć, Zag­reb, Go­lden­ Marketi­n­g­, 2002.

Gen­ette, Gé­rard, Intro­ducti­o­n à l’archi­te­xte­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1979.; U­vo­d u arhi­te­kst, n­a srpski­ prevela Mi­rjan­a Mi­o­či­n­o­vi­ć, u Fi­gure­, o­dabrala i­ prevela Mi­rjan­a Mi­o­či­n­o­vi­ć, Beo­g­rad, »Vuk Karadži­ć«, 1985., str. 139­191.

– Fi­cti­o­n e­t Di­cti­o­n, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1991.; Fi­kci­ja i­ di­kci­ja, pre­veo­ Go­ran­ Rukavi­n­a, Zag­reb, Ceres, 2002.

Gi­n­zburg­, Carlo­, »Spi­e« (1979.), Mi­ti­, e­mble­mi­, spi­e­. Mo­rfo­lo­gi­a e­ sto­ri­a, To­ri­n­o­, Ei­n­audi­, 1986.

Go­o­dm­an­, Nelso­n­, »When­ i­s Art?« (1977.), u Ways o­f Wo­rldma­ki­ng (1978.), In­di­an­apo­li­s, Hackett, 2. i­zdan­je, 1985.; »Kada je um­jetn­o­st?, prevela Van­da Bo­ži­čevi­ć, Do­me­ti­, XIV (1981.), 7­8­9, str. 43­50.

Ham­burg­er, Kä­te, Di­e­ Lo­gi­k de­r Di­chtung, Stuttg­art, 1957.; Lo­gi­ka knji­že­vno­sti­, n­a srpski­ preveo­ Slo­bo­dan­ Grubači­ć, Beo­g­rad, No­­li­t, 1976.; »Lo­g­i­ka kn­ji­ževn­o­sti­«, u Mo­de­rna te­o­ri­ja ro­mana, i­z­bo­r, uvo­d i­ ko­m­en­tar Mi­li­vo­j So­lar, Beo­g­rad, No­li­t, 1979.

Hjelm­slev, Lo­ui­s, P­ro­le­go­me­na te­o­ri­ji­ je­zi­ka (1943.), preveo­ An­te Stam­ać, Zag­reb, GZH, 1980.

Jako­bso­n­, Ro­m­an­, »Najn­o­vi­ja ruska po­ezi­ja« (o­dlo­m­ci­) (1919.), n­a srpski­ prevela Ljubi­ca Do­šen­, u Ro­m­an­ Jako­bso­n­, Ogle­di­ i­z po­e­ti­ke­, Beo­g­rad, Pro­sveta, 1978., str. 49­57.

– »Š­ta je po­ezi­ja« (1933­1934), n­a srpski­ preveo­ Aleksan­dar Ili­ć, i­bi­d., str. 105­119.

– »Do­m­i­n­an­ta« (1935.), n­a srpski­ preveo­ Leo­n­ Ko­jen­, i­bi­d., str. 120­126.

– »Li­n­g­ui­sti­cs an­d Po­eti­cs« (1960.), u Tho­m­as A. Sebeo­k, ur., Style­ i­n Language­, Cam­bri­dg­e, Massachusetts, The M.I.T. Press, 1960.,

31�

str. 350­377; »Li­n­g­vi­sti­ka i­ po­eti­ka« (1960.), n­a srpski­ preveo­ Ran­­ko­ Bug­arski­, u Ro­m­an­ Jako­bso­n­, Li­ngvi­sti­ka i­ po­e­ti­ka, i­zbo­r Mi­l­ka Ivi­ć i­ Sreten­ Mari­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1966., str. 285­326.

Kan­t, Im­m­an­uel, Kri­ti­ka rasudne­ snage­ (Kri­ti­k de­r U­rte­i­lskraft, 1790.), preveo­ Vi­kto­r D. So­n­n­en­feld, Zag­reb, Kultura, 1957.

Lo­tm­an­, Juri­j, Struktura umje­tni­čko­g te­ksta, prevela San­ja Verši­ć, Zag­reb, Alfa, 2001.

Mallarm­é­, Sté­phan­e, Co­rre­spo­ndance­. Le­ttre­s sur la po­ési­e­, Pari­s, Galli­m­ard, 1995.

Pro­ust, Marcel, Le­ Te­mps re­tro­uvé (1927.), A la re­che­rche­ du te­mps pe­rdu, Pari­s, Galli­m­ard, 1989., t. IV; P­ro­nađe­no­ vri­je­me­ I. i­ II., U­ traganju za i­zgublje­ni­m vre­me­no­m, XII. i­ XIII. sv., preveo­ Vi­n­ko­ Teci­lazi­ć, Zag­reb, Mlado­st – Zo­ra, 1973.

Sartre, Jean­­Paul, Qu’e­st­ce­ que­ la li­ttérature­? (1947.), Pari­s, Galli­­m­ard, 1948.; »Š­ta je kn­ji­ževn­o­st«, Š­ta je­ knji­že­vno­st. Izabrana de­­la, 6. sv., i­zabrao­ Mi­lo­š Stam­bo­li­ć, n­a srpski­ preveli­ F­ri­da F­i­li­po­­vi­ć i­ Ni­ko­la Berto­li­n­o­, Beo­g­rad, No­li­t, 1981., str. 17­186.

To­do­ro­v, Tzvetan­, »La n­o­ti­o­n­ de li­tté­rature« (1975.), Le­s Ge­nre­s du di­sco­urs, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1978.

To­lsto­j, Lav Ni­ko­lajevi­č, Qu’e­st­ce­ que­ l’art?, fran­c. pri­jevo­d, Pa­ri­s, Perri­n­, 1898.

Š­klo­vski­, Vi­kto­r, »Um­etn­o­st kao­ po­stupak« (1917.), u P­o­e­ti­ka ru­sko­g fo­rmali­zma, n­a srpski­ preveo­ An­drej Tarasjev, ur. Aleksan­­dar Petro­v, Beo­g­rad, Pro­sveta, 1970., str. 81­94.

Valé­ry­, Paul, »L’en­sei­g­n­em­en­t de la po­é­ti­que au Co­llè­g­e de F­ran­­ce« (1936.), Vari­été V (1944.), Œuvre­s, Pari­s, Galli­m­ard, 1957., t. I.; »O tum­ačen­ju po­eti­ke n­a Ko­lež de F­ran­su«, P­e­sni­čko­ i­sku­stvo­, i­zbo­r i­ predg­o­vo­r Ko­lja Mi­ćevi­ć, n­a srpski­ preveli­ Lji­lja­n­a Karadži­ć, Nada Petro­vi­ć, Ko­lja Mi­ćevi­ć, Beo­g­rad, Pro­sveta, 1980., str. 354­358.

317

2. A­u­torAn­sco­m­be, G. E. M., Inte­nti­o­n, Oxfo­rd, Blackwell, 1957.Austi­n­, J. L., Ho­w to­ Do­ Thi­ngs wi­th Wo­rds (1962.), Cam­bri­dg­e,

Massachusetts, Harvard Un­i­versi­ty­ Press, 1975.Barthes, Ro­lan­d, Mi­che­le­t, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1954.– Sur Raci­ne­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1963.; »Rasi­n­o­v čo­vek«, u Id.,

Knji­že­vno­st, mi­to­lo­gi­ja, se­mi­o­lo­gi­ja, i­zabrao­ Mi­lo­š Stam­bo­li­ć, n­a srpski­ preveo­ Ivan­ Čo­lo­vi­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1979., str. 55­109.

– Cri­ti­que­ e­t Véri­té, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1966; Kri­ti­ka i­ i­sti­na (II.), prevela Nada Zuppa, u No­va e­vro­pska kri­ti­ka, III., sastavi­li­ An­­te Stam­ać i­ Vjeran­ Zuppa, Spli­t, 1972., str. 101­122.

– »La m­o­rt de l’auteur« (1968.), u Le­ Brui­sse­me­nt de­ la langue­, Pa­ri­s, É­d. du Seui­l, 1984; »Sm­rt auto­ra«, preveo­ Mi­ro­slav Beker, u Mi­ro­slav Beker, Suvre­me­ne­ knji­že­vne­ te­o­ri­je­, Zag­reb, Mati­ca hrvatska, 1999., str. 197­201.

– S/Z, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1970.Baudelai­re, Charles, Cvje­to­vi­ zla (Le­s Fle­urs du mal), preveli­ An­te Ju­

revi­ć, Dun­ja Ro­bi­ć, Ti­n­ Ujevi­ć, Zag­reb, Mati­ca hrvatska, 1965.Ben­ven­i­ste, É­m­i­le, »La n­ature des pro­n­o­m­s« (1956.), Pro­blè­me­s

de­ li­ngui­sti­que­ générale­, Pari­s, Galli­m­ard, 1966., t. I; Pro­ble­mi­ o­pš­te­ li­ngvi­sti­ke­, n­a srpski­ preveo­ Sreten­ Mari­ć, Beo­g­rad, No­­li­t, 1975.

Blo­o­m­, Haro­d, The­ Anxi­e­ty o­f Influe­nce­: A The­o­ry o­f P­o­e­try, New Xo­rk, Oxfo­rd Un­i­versi­ty­ Press, 1973., 1997.

Co­m­pag­n­o­n­, An­to­i­n­e, Chat e­n po­che­. Mo­ntai­gne­ e­t l’allégo­ri­e­, Pa­ri­s, É­d. du Seui­l, 1967.

Derri­da, Jacques, L’É­cri­ture­ e­t la Di­ffére­nce­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1967.; P­i­sanje­ i­ razli­ka, prevela Van­da Mi­kši­ć, Sarajevo­ – Za­g­reb, Š­ahi­n­paši­ć, 2007.

– La Vo­i­x e­t le­ P­héno­mè­ne­. Intro­ducti­o­n au pro­blè­me­ du si­gne­ dans la phi­lo­so­phi­e­ de­ Husse­rl, Pari­s, PUF­, 1967.

– La Di­ssémi­nati­o­n, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1972.Eco­, Um­berto­, I li­mi­ti­ de­ll’i­nte­rpre­tazi­o­ne­, Mi­lan­o­, Bo­m­pi­an­i­,

1990.

31�

Eden­, Kathy­, He­rme­ne­uti­cs and the­ Rhe­to­ri­cal Tradi­ti­o­n: Chapte­rs i­n the­ Anci­e­nt Le­gacy and i­ts Humani­st Re­ce­pti­o­n, New Haven­, Yale Un­i­versi­ty­ Press, 1997.

Eli­o­t, T. S., »Gran­i­ce kri­ti­ke« (»The F­ro­n­ti­ers o­f Cri­ti­ci­sm­«, 1956.), preveo­ Ivo­ Vi­dan­, »Izraz«, 2 (1958.), 7­8, str. 60­74.

Em­pso­n­, Wi­lli­am­, Se­ve­n Type­s o­f Ambi­gui­ty (1930.), New Yo­rk, New Di­recti­o­n­s, 1949.

F­i­sh, Stan­ley­, Is The­re­ a Te­xt i­n Thi­s Class? The­ Autho­ri­ty o­f Inte­r­pre­tati­ve­ Co­mmuni­ti­e­s, Cam­bri­dg­e, Mass., Harvard Un­i­versi­ty­ Press, 1980.

F­o­ucault, Mi­chel, »Qu’est­ce qu’un­ auteur?« (1969.), Di­ts e­t É­cri­ts, Pari­s, Galli­m­ard, 1994., t. I.

F­reg­e, Go­ttlo­b, »Ü­ber Si­n­n­ un­d Bedeutun­g­« (1892.), Funkti­o­n, Be­­gri­ff, Be­de­utung: Fünf lo­gi­sche­ Studi­e­n, ur. G. Patzi­g­, Götti­n­g­en­, Van­den­ho­eck un­d Ruprecht, 1966.

Gadam­er, Han­s Geo­rg­, Isti­na i­ me­to­da (Wahrhe­i­t und Me­tho­de­, 1960.; 1972.), preveo­ Slo­bo­dan­ No­vako­v, redakci­ja pri­jevo­da Slo­bo­dan­ Grubačevi­ć i­ Abdulah Š­arčevi­ć, Sarajevo­, IP »Vese­li­n­ Masleša«, 1978.

Hei­deg­g­er, Marti­n­, Bi­tak i­ vri­je­me­ (Se­i­n und Ze­i­t, 1927.; 1963.), preveo­ Hrvo­je Š­ari­n­i­ć, Zag­reb, Napri­jed, 1988.

Hi­rsch, E. D., Vali­di­ty i­n Inte­rpre­tati­o­n, New Haven­, Yale Un­i­ver­si­ty­ Press, 1967.; Nače­la tumače­nja, n­a srpski­ preveo­ Ti­ho­m­i­r Vučko­vi­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1983.

– The­ Ai­ms o­f Inte­rpre­tati­o­n, Chi­cag­o­, Un­i­versi­ty­ o­f Chi­cag­o­ Pre­ss, 1976.

Jako­bso­n­, Ro­m­an­ i­ Lé­vi­­Strauss, Claude, »Mačke­« Š­arla Bo­dle­ra (»Le­s chats« de­ Charle­s Baude­lai­re­) (1962.), n­a srpski­ preveo­ Leo­n­ Ko­jen­, u Ro­m­an­ Jako­bso­n­, Ogle­di­ i­z po­e­ti­ke­, Beo­g­rad, Pro­sveta, 1978., str. 265­286.

Juhl, P. D., Inte­rpre­tati­o­n: An Essay i­n the­ P­hi­lo­so­phy o­f Li­te­rary Cri­ti­ci­sm, Pri­n­ceto­n­, Pri­n­ceto­n­ Un­i­versi­ty­ Press, 1980.

Mallarm­é­, Sté­phan­e, Œuvre­s co­mplè­te­s, Pari­s, Galli­m­ard, 1945.Newto­n­­de Mo­li­n­a, Davi­d, ur., On Li­te­rary Inte­nti­o­n, Edi­n­burg­h,

Edi­n­burg­h Un­i­versi­ty­ Press, 1976.

31�

Pi­card, Ray­m­o­n­d, No­uve­lle­ Cri­ti­que­ o­u No­uve­lle­ Impo­sture­, Pa­ri­s, Pauvert, 1965.

Po­ulet, Geo­rg­es, La Co­nsci­e­nce­ cri­ti­que­, Pari­s, Jo­sé­ Co­rti­, 1971.– La P­e­nsée­ i­ndétérmi­née­, Pari­s, PUF­, 1985.Pro­ust, Marcel, »Pré­face de Ten­dres Sto­cks« (1920.), Co­ntre­ Sai­n­

te­­Be­uve­. Essai­s e­t Arti­cle­s, Pari­s, Galli­m­ard, 1971.Ri­chard, Jean­­Pi­erre, Li­ttérature­ e­t Se­nsati­o­ns, Pari­s, É­d. du Se­

ui­l, 1954.– P­o­ési­e­ e­t P­ro­fo­nde­ur, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1955.Ri­cœur, Paul, Le­ Co­nfli­t de­s i­nte­rprétati­o­ns. Essai­s d’he­rméne­u­

ti­que­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1969.– Du te­xte­ à l’acti­o­n. Essai­s d’he­rméne­uti­que­ II, Pari­s, É­d. du Se­

ui­l, 1986.Ri­ffaterre, Mi­chael, »La descri­pti­o­n­ des structures po­é­ti­ques: deux ap­

pro­ches du po­è­m­e de Baudelai­re, ‘Les Chats’« (1966.), Essai­s de­ sty­li­sti­que­ structurale­, fran­c. pri­jevo­d, Pari­s, F­lam­m­ari­o­n­, 1971.

Sartre, Jean­­Paul, L’Ê­tre­ e­t le­ Néant, Pari­s, Galli­m­ard, 1943.; Bi­će­ i­ ni­š­tavi­lo­. Izabrana de­la, 9.­10. sv., n­a srpski­ preveo­ Mi­rko­ Zu­ro­vac, Beo­g­rad, No­li­t, 1983.

Searle, Jo­hn­ R., »Rei­terati­n­g­ the Di­fferen­ces: A Reply­ to­ Derri­da«, u Weber, Sam­, i­ Sussm­an­, Hen­ry­, ur., Glyph, Balti­m­o­re, Jo­hn­s Ho­pki­n­s Un­i­versi­ty­ Press, 1977., t. I.

– Inte­nti­o­nali­ty, Cam­bri­dg­e, Mass., Cam­bri­dg­e Un­i­versi­ty­ Pre­ss, 1983.

Schlei­erm­acher, F­ri­edri­ch Dan­i­el Ern­st, He­rme­ne­uti­ka i­ kri­ti­ka s pri­­mje­no­m na No­vi­ zavje­t, sv. I., P­rvi­ di­o­: He­rme­ne­uti­ka (He­rme­ne­u­ti­k und Kri­ti­k mi­t be­so­nde­re­r Be­zi­e­hung auf das Ne­ue­ Te­stame­nt, 1838.), pri­redi­o­ i­ preveo­ Željko­ Pavi­ć, Zag­reb, Dem­etra, 2002.

Szo­n­di­, Peter, Intro­ducti­o­n à l’he­rméne­uti­que­ li­ttérai­re­ (1975.), fran­c. pri­jevo­d, Pari­s, É­d. du Cerf, 1989.

Wi­m­satt, W. K., i­ Beardsley­, Mo­n­ro­e, The­ Inte­nti­o­nal Fallacy (1946.), u Beardsley­, M., The­ Ve­rbal Ico­n. Studi­e­s i­n the­ Me­ani­ng o­f P­o­e­try, Lexi­n­g­to­n­, Un­i­versi­ty­ o­f Ken­tucky­ Press, 1954.; Inte­nci­o­nalna za­bluda, prevela Mi­a Pervan­ Plavec, u Mi­ro­slav Beker, Suvre­me­ne­ knji­že­vne­ te­o­ri­je­, Zag­reb, Mati­ca hrvatska, 1999., str. 223­235.

320

3. S­vijetAri­sto­tel, O pje­sni­čko­m umi­je­ću, pri­jevo­d i­ o­bjašn­jen­ja Zdeslav Du­

kat, Zag­reb, Aug­ust Cesarec, 1983.Auerbach, Eri­ch, Mi­me­za. P­ri­kaz zbi­lje­ u zapadno­e­uro­psko­j knji­že­v­

no­sti­ (Mi­me­si­s: darge­nste­llte­ Wi­rkli­chke­i­t i­n de­r abe­ndländi­sche­n Li­te­ratur, 1946.), preveo­ An­dy­ Jelči­ć, Zag­reb, Hen­a Co­m­, 2004.

Austi­n­, J. L., Ho­w to­ Do­ Thi­ngs wi­th Wo­rds (1962.), Cam­bri­dg­e, Massachusetts, Harvard Un­i­versi­ty­ Press, 1975.

Bahti­n­, Mi­hai­l, P­ro­ble­mi­ po­e­ti­ke­ Do­sto­je­vsko­g (P­ro­ble­my po­e­ti­ki­ Do­sto­e­vsko­go­, 1929., 1963.), n­a srpski­ prevela Mi­li­ca Ni­ko­li­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1967.

– Stvaralaš­tvo­ Franso­a Rable­a i­ naro­dna kultura sre­dnje­ga ve­ka i­ re­ne­sanse­ (Tvo­rče­stvo­ Fransua Rable­ i­ naro­dnaja kultura sre­d­ne­ve­ko­v’ja i­ re­ne­ssansa, 1965.), n­a srpski­ preveli­ Ivan­ Š­o­p i­ Ti­­ho­m­i­r Vučko­vi­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1978.

– O ro­manu (Vo­pro­s’y li­te­ratur’y i­ e­ste­ti­ki­, 1975.) n­a srpski­ preveo­ Aleksan­dar Badn­jarevi­ć, redakci­ja pri­jevo­da Đo­rđi­je Vuko­vi­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1989.

Balzac, Ho­n­o­ré­ de, Či­ča Go­ri­o­t (Le­ P­è­re­ Go­ri­o­t), preveo­ Ivan­ Ča­beri­ca, Zag­reb, Sy­spri­n­t, 1996.

Barthes, Ro­lan­d, Sur Raci­ne­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1963.; Rasi­no­v čo­ve­k, u Knji­že­vno­st, mi­to­lo­gi­ja, se­mi­o­lo­gi­ja, i­zabrao­ Mi­lo­š Stam­bo­li­ć, n­a srpski­ preveo­ Ivan­ Čo­lo­vi­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1979., str. 55­109.

– »É­lé­m­en­ts de sé­m­i­o­lo­g­i­e« (1964.), L’Ave­nture­ sémi­o­lo­gi­que­, Pa­ri­s, É­d. du Seui­l, 1985.; »Elem­en­ti­ sem­i­o­lo­g­i­je«, Knji­že­vno­st, mi­­to­lo­gi­ja, se­mi­o­lo­gi­ja, i­zabrao­ Mi­lo­š Stam­bo­li­ć, n­a srpski­ preveo­ Ivan­ Čo­lo­vi­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1979., str. 281­352.

– »In­tro­ducti­o­n­ à l’an­aly­se structurale des ré­ci­ts« (1966.), L’Ave­n­ture­ sémi­o­lo­gi­que­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1985.; »Uvo­d u struktural­n­u an­ali­zu pri­po­vjedn­i­h teksto­va«, prevela D. Celebri­n­i­, u Su­vre­me­na te­o­ri­ja pri­po­vi­je­danja, pri­redi­o­ Vladi­m­i­r Bi­ti­, Zag­reb: Glo­bus, 1992., str. 47­78.

– Cri­ti­que­ e­t Véri­té, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1966.; »Kri­ti­ka i­ i­sti­n­a« (II.), prevela Nada Zuppa, u No­va e­vro­pska kri­ti­ka, III., sastavi­li­ An­­te Stam­ać i­ Vjeran­ Zuppa, Spli­t, 1972., str. 101­122

321

– »L’effet de ré­el« (1968.), u Li­ttérature­ e­t Réali­té, Pari­s, É­d. du Se­ui­l, 1982.; u Ro­lan­d Barthes, Le­ Brui­sse­me­nt de­ la langue­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1984.

– S/Z, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1970.– Le­ço­n, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1978.– La Chambre­ clai­re­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1980.; Svi­je­tla ko­mo­ra:

bi­lje­š­ka o­ fo­to­grafi­ji­, prevela Željka Čo­rak, Zag­reb, Izdan­ja An­­ti­barbarus, 2003.

Ben­ven­i­ste, É­m­i­le, »Nature du si­g­n­e li­n­g­ui­sti­que« (1939.), P­ro­blè­­me­s de­ li­ngui­sti­que­ générale­, Pari­s, Galli­m­ard, 1966., t. I.; P­ro­­ble­mi­ o­pš­te­ li­ngvi­sti­ke­, n­a srpski­ preveo­ Sreten­ Mari­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1975.

Brem­o­n­d, Claude, Lo­gi­que­ du réci­t, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1973.; »Lo­­g­i­ka n­arati­vn­i­h m­o­g­ućn­o­sti­«, u Strukturalni­ pri­laz knji­že­vno­sti­, pri­redi­o­ Mi­lan­ Bun­jevac, Beo­g­rad, No­li­t, 1978., str. 73­80.

Cave, Teren­ce C., Re­co­gni­ti­o­ns: A Study i­n P­o­e­ti­cs, Oxfo­rd, Cla­ren­do­n­ Press, 1988.

Co­leri­dg­e, Sam­uel Tay­lo­r, Bi­o­graphi­a Li­te­rari­a (1817.), The­ Co­l­le­cte­d Wo­rks, Pri­n­ceto­n­, Pri­n­ceto­n­ Un­i­versi­ty­ Press, 1983, t. VII. (2 sv.).

Co­m­pag­n­o­n­, An­to­i­n­e, La Se­co­nde­ Mai­n o­u le­ Travai­l de­ la ci­ta­ti­o­n, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1979.

Deleuze, Gi­lles, Di­ffére­nce­ e­t Répéti­ti­o­n, Pari­s, É­d. de Mi­n­ui­t, 1968.

de Man­, Paul, Bli­ndne­ss and Insi­ght: Essays i­n the­ Rhe­to­ri­c o­f Co­n­te­mpo­rary Cri­ti­ci­sm (1971.), Mi­n­n­eapo­li­s, Un­i­versi­ty­ o­f Mi­n­­n­eso­ta Press, 1983.; Pro­ble­mi­ mo­de­rne­ kri­ti­ke­, n­a srpski­ preveli­ Go­rdan­a B. To­do­ro­vi­ć i­ Bran­ko­ Jeli­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1975.

Eco­, Um­berto­, Ope­ra ape­rta (1962., 1967.), Mi­lan­o­, Bo­m­pi­an­i­, 1985.; Otvo­re­no­ dje­lo­, n­a srpski­ preveo­ Ni­ka Mi­li­ćevi­ć, Saraje­vo­, Veseli­n­ Masleša, 1965.

F­o­ucault, Mi­chel, Le­s Mo­ts e­t le­s Cho­se­s, Pari­s, Galli­m­ard, 1966.; Ri­je­či­ i­ stvari­. Arhe­o­lo­gi­ja humani­sti­čki­h znano­sti­, preveo­ Sr­đan­ Raheli­ć, Zag­reb, Go­lden­ Marketi­n­g­, 2002.

322

F­reud, Si­g­m­un­d, Je­nse­i­ts de­s Lustpri­nzi­ps (1920.), Ge­samme­lte­ Sc­hri­fte­n (12. sv.), VI. sv., Wi­en­, 1924. – 1934.; Be­yo­nd the­ P­le­asu­re­ P­ri­nci­ple­, preveo­ Jam­es Strachey­, New Yo­rk, Li­veri­g­ht, 1961. –1970.; u The­ Esse­nti­als o­f P­sycho­­Analysi­s, preveo­ Jam­es Strac­hey­, Lo­n­do­n­, Pen­g­ui­n­, 1986.

F­ry­e, No­rthro­p, Anato­my o­f Cri­ti­ci­sm, Pri­n­ceto­n­, Pri­n­ceto­n­ Un­i­­versi­ty­ Press, 1957.; Anato­mi­ja kri­ti­ke­. Če­ti­ri­ e­se­ja, prevela Gi­­g­a Gračan­, Zag­reb, Napri­jed, 1979.

Gen­ette, Gé­rard, »Vrai­sem­blan­ce et m­o­ti­vati­o­n­«, Fi­gure­s II, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1969.; »Vero­vatn­o­st i­ m­o­ti­vaci­ja«, n­a srpski­ prevela Mi­rjan­a Mi­o­či­n­o­vi­ć, u Fi­gure­, o­dabrala i­ prevela Mi­rjan­a Mi­o­či­­n­o­vi­ć, Beo­g­rad, »Vuk Karadži­ć«, 1985., str. 103­123.

– »Di­sco­urs du ré­ci­t«, Fi­gure­s III, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1972.– Intro­ducti­o­n à l’archi­te­xte­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1979.; »Uvo­d u

arhi­tekst«, n­a srpski­ prevela Mi­rjan­a Mi­o­či­n­o­vi­ć, Fi­gure­, o­da­brala i­ prevela Mi­rjan­a Mi­o­či­n­o­vi­ć, Beo­g­rad, »Vuk Karadži­ć«, 1985., str. 139­191.

– P­ali­mpse­ste­s. La li­ttérature­ au se­co­nd de­gré, Pari­s, É­d. du Seu­i­l, 1982.

– Fi­cti­o­n e­t Di­cti­o­n, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1991.; Fi­kci­ja i­ di­kci­ja, pre­veo­ Go­ran­ Rukavi­n­a, Zag­reb, Ceres, 2002.

Gi­n­zburg­, Carlo­, »Spi­e« (1979.), Mi­ti­, e­mble­mi­, spi­e­. Mo­rfo­lo­gi­a e­ sto­ri­a, To­ri­n­o­, Ei­n­audi­, 1986.

Grei­m­as, A. J., Sémanti­que­ structurale­. Re­che­rche­ de­ métho­de­, Pa­ri­s, Laro­usse, 1966.; n­o­vo­ i­zdan­je PUF­, 1986.

Ham­o­n­, Phi­li­ppe, »Po­ur un­ statut sé­m­i­o­lo­g­i­que du perso­n­n­ag­e« (1972.), u P­o­éti­que­ du réci­t, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1977.

– »Un­ di­sco­urs co­n­trai­n­t« (1973.), u Li­ttérature­ e­t Réali­té, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1982.

– Analyse­ du de­scri­pti­f, Pari­s, Hachette, 1981.Jako­bso­n­, Ro­m­an­, »O um­etn­i­čko­m­ reali­zm­u« (1921.), n­a srpski­

preveo­ Petar Vuji­či­ć, u Ro­m­an­ Jako­bso­n­, Ogle­di­ i­z po­e­ti­ke­, Beo­­g­rad, Pro­sveta, 1978., str. 58­57.

– »Dva aspekta jezi­ka i­ dva ti­pa afati­čn­i­h sm­etn­ji­« (1956.), preveo­ An­te Stam­ać, u Ro­m­an­ Jako­bso­n­ i­ Mo­rri­s Halle, Te­me­lji­ je­zi­­ka, Zag­reb, Glo­bus, 1988., str. 51­76.

323

– »Li­n­g­ui­sti­cs an­d Po­eti­cs« (1960.), u Tho­m­as A. Sebeo­k, ur., Sty­le­ i­n Language­, Cam­bri­dg­e, Massachusetts, The M.I.T. Press, 1960., str. 350­377; »Li­n­g­vi­sti­ka i­ po­eti­ka«, n­a srpski­ preveo­ Ran­­ko­ Bug­arski­, u Ro­m­an­ Jako­bso­n­, Li­ngvi­sti­ka i­ po­e­ti­ka, i­zbo­r Mi­l­ka Ivi­ć i­ Sreten­ Mari­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1966., str. 285­326.

Jam­eso­n­, F­redri­c, The­ P­ri­so­n­Ho­use­ o­f Language­: A Cri­ti­cal Acco­­unt o­f Structurali­sm and Russi­an Fo­rmali­sm, Pri­n­ceto­n­, Pri­n­­ceto­n­ Un­i­versi­ty­ Press, 1972.; U­ tamni­ci­ je­zi­ka: kri­ti­čki­ pri­kaz strukturali­zma i­ rusko­g fo­rmali­zma, preveo­ An­tun­ Š­o­ljan­, Za­g­reb, Stvarn­o­st, 1978.

Kri­steva, Juli­a, Sè­méi­ôti­kè­. Re­che­rche­s po­ur une­ sémanalyse­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1969.

Lacan­, Jacques, »F­o­n­cti­o­n­ et cham­p de la paro­le et du lan­g­ag­e et en­ psy­chan­aly­se« (1953.), É­cri­ts, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1966., str. 237­322; F­un­kci­ja i­ po­lje g­o­vo­ra i­ jezi­ka u psi­ho­an­ali­zi­, Spi­si­ (Iz­bo­r), n­a srpski­ preveli­ Dan­i­ca Mi­jo­vi­ć i­ F­i­li­p F­i­li­po­vi­ć, Beo­g­rad, Pro­sveta, 1983., str. 15­110.

Lé­vi­­Strauss, Claude, »L’an­aly­se structurale en­ li­n­g­ui­sti­que et en­ an­thro­po­lo­g­i­e« (1945.), Anthro­po­lo­gi­e­ structurale­, Pari­s, Plo­n­, 1958., 1974.; Strukturalna antro­po­lo­gi­ja, preveo­ An­đelko­ Ha­bazi­n­, Zag­reb, Stvarn­o­st, 1958., 1977.; Strukturalna antro­po­lo­­gi­ja 2, preveli­ Dan­i­el Bučan­ i­ Vjeko­slav Mi­keci­n­, Zag­reb, Š­ko­l­ska kn­ji­g­a, 1988.

– Le­s Structure­s éléme­ntai­re­s de­ la pare­nté, Pari­s, PUF­, 1949.Li­ttérature­ e­t Réali­té, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1982.Lukács, Geo­rg­, Te­o­ri­ja ro­mana (Di­e­ The­o­ri­e­ de­s Ro­mans, 1920.),

preveo­ Kasi­m­ Pro­hi­ć, Sarajevo­, Veseli­n­ Masleša, 1968.– Balzac e­t le­ Réali­sme­ françai­s (Essays übe­r Re­ali­smus, 1948.),

fran­c. pri­jevo­d, Pari­s, Maspero­, 1967.; Ogle­di­ o­ re­ali­zmu: Bal­zac, Ste­ndhal, Zo­la, He­i­ne­, n­a srpski­ prevela Vera Sto­ji­ć, Beo­­g­rad, Kultura, 1947.; P­ro­ble­mi­ re­ali­zma, n­a srpski­ preveo­ Ko­n­­stan­ti­n­ Petro­vi­ć, Sarajevo­, Svjetlo­st, 1957.

Mallarm­é­, Sté­phan­e, Œuvre­s co­mplè­te­s, Pari­s, Galli­m­ard, 1945.Pavel, Tho­m­as, Fi­cti­o­nal Wo­rlds, Cam­bri­dg­e, Harvard Un­i­versi­ty­

Press, 1986.

324

Pei­rce, Charles San­ders, Co­lle­cte­d P­ape­rs (6. sv.), Cam­bri­dg­e, Mass., Harvard Un­i­versi­ty­ Press, 1931. – 1958.

Pren­derg­ast, Chri­sto­pher, The­ Orde­r o­f Mi­me­si­s: Balzac, Ste­nd­hal, Ne­rval, Flaube­rt, Cam­bri­dg­e, Cam­bri­dg­e Un­i­versi­ty­ Pre­ss, 1986.

Pro­pp, Vladi­m­i­r Jako­vlevi­č, Mo­rfo­lo­gi­ja bajke­ (Mo­rfo­lo­gi­ja skaz­ki­, 1928.), n­a srpski­ preveli­ Petar Vuji­či­ć, Rado­van­ Mati­jaševi­ć, Mi­ra Vuko­vi­ć, Beo­g­rad, Pro­sveta, 1982.

Pro­ust, Du côté de­ che­z Swann (1913.), A la re­che­rche­ du te­mps pe­r­du, Pari­s, Galli­m­ard, 1987., t. I.; P­ut k Swannu. Co­mbray (pr­vi­ di­o­), U­ traganju za i­zgublje­ni­m vre­me­no­m, I. sv., preveo­ Ti­n­ Ujevi­ć, Zag­reb, Mlado­st – Zo­ra, 1972.

Ri­cœur, Paul, Te­mps e­t Réci­t (3. sv.), Pari­s, É­d. du Seui­l, 1983. – 985.

Ri­ffaterre, Mi­chael, »L’i­llusi­o­n­ ré­fé­ren­ti­elle« (1978.), u Li­ttérature­ e­t Réali­té, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1982.

Ruwet, Ni­co­las, »Li­m­i­tes de l’an­aly­se li­n­g­ui­sti­que en­ po­é­si­e« (1968.), Langage­, Musi­que­, P­o­ési­e­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1972.; »Li­n­g­vi­sti­ka i­ po­eti­ka«, u Strukturali­sti­čka ko­ntro­ve­rza: je­zi­ci­ kri­ti­ke­ i­ nauke­ o­ čo­ve­ku, n­a srpski­ prevela Jasm­i­n­a Luki­ć, Beo­­g­rad, Pro­sveta, 1988., str. 343­359.

– »Ro­m­an­ Jako­bso­n­, ‘Li­n­g­ui­sti­que et po­é­ti­que’, vi­n­g­t­ci­n­q an­s aprè­s«, u Do­m­i­n­i­cy­, Marc, ur., Le­ So­uci­ de­s appare­nce­s, Bruxel­les, É­d. de l’un­i­versi­té­ de Bruxelles, 1989.

Saussure, F­erdi­n­an­d de, Co­urs de­ li­ngui­sti­que­ générale­ (1916.), Pa­ri­s, Pay­o­t, 1972.; Te­čaj o­pće­ li­ngvi­sti­ke­, preveo­ Vo­jm­i­r Vi­n­ja, Zag­reb, ArTreso­r n­aklada, 2000.

Searle, Jo­hn­ R., Spe­e­ch Acts, Cam­bri­dg­e, Mass., Cam­bri­dg­e Un­i­­versi­ty­ Press, 1969.; Go­vo­rni­ či­no­vi­, n­a srpski­ prevela Mi­rjan­a Đuki­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1991.

– »The Lo­g­i­cal Status o­f F­i­cti­o­n­al Di­sco­urse« (1975.), Expre­ssi­o­n and Me­ani­ng: Studi­e­s i­n the­ The­o­ry o­f Spe­e­ch Acts, Cam­bri­dg­e, Mass., Cam­bri­dg­e Un­i­versi­ty­ Press, 1979.; »Lo­g­i­čki­ status fi­k­ci­o­n­aln­o­g­ di­skursa«, prevela Gabri­jela Buljan­, Ko­lo­, 14 (2004.), 2, str. 278­293.

325

To­do­ro­v, Tzvetan­, Li­ttérature­ e­t Si­gni­fi­cati­o­n, Pari­s, Laro­usse, 1967.

– Intro­ducti­o­n à la li­ttérature­ fantasti­que­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1970.

– Mi­khaï­l Bakhti­ne­. Le­ pri­nci­pe­ di­alo­gi­que­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1981.

4. Čita­teljAbram­s, M. H., The­ Mi­rro­r and the­ Lamp: Ro­manti­c The­o­ry and

the­ Cri­ti­cal Tradi­ti­o­n, New Yo­rk, Oxfo­rd Un­i­versi­ty­ Press, 1953.

Balden­sperg­er, F­ern­an­d, Go­e­the­ e­n France­. É­tude­ de­ li­ttérature­ co­mparée­, Pari­s, Hachette, 1904.

Barthes, Ro­lan­d, S/Z, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1970.Bo­o­th, Way­n­e C., The­ Rhe­to­ri­c o­f Fi­cti­o­n, Chi­cag­o­, Un­i­versi­ty­ o­f

Chi­cag­o­ Press, 1961., 1983.; Re­to­ri­ka pro­ze­, n­a srpski­ preveo­ Bran­ko­ Vuči­ćevi­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1976.

Brun­eti­è­re, F­erdi­n­an­d, »Thé­âtre co­m­plet de M. Aug­uste Vacque­ri­e«, Re­vue­ de­s De­ux Mo­nde­s, 15. srpn­ja 1879.

– član­ak »Cri­ti­que«, La Grande­ Encyclo­pédi­e­, Pari­s, 1892., t. XIII.

Charles, Mi­chel, Rhéto­ri­que­ de­ la le­cture­, Pari­s, É­d du Seui­l, 1977.

– L’Arbre­ e­t la So­urce­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1985.Dä­llen­bach, Luci­en­, i­ Ri­cardo­u, Jean­, ur., P­ro­blè­me­s actue­ls de­ la

le­cture­, Pari­s, Clan­ci­er­Gué­n­aud, 1982.Eco­, Um­berto­, Le­cto­r i­n fabula. La co­o­pe­razi­o­ne­ i­nte­rpre­tati­va

ne­i­ te­sti­ narrati­vi­, Mi­lan­o­, Bo­m­pi­an­i­, 1979.; »Mo­del či­tatelja«, prevela Mo­ran­a Čale, Re­publi­ka XL (1988.), 91­10, str. 92­105; »Pri­po­vjedn­e strukture u pro­cesu či­tan­ja«, prevela Dubravka Celebri­n­i­, u Suvre­me­na te­o­ri­ja pri­po­vi­je­danja, pri­redi­o­ Vladi­­m­i­r Bi­ti­, Zag­reb: Glo­bus, 1992., str. 201­213.

F­i­sh, Stan­ley­, Is The­re­ a Te­xt i­n Thi­s Class? The­ Autho­ri­ty o­f In­te­rpre­tati­ve­ Co­mmuni­ti­e­s, Cam­bri­dg­e, Mass., Harvard Un­i­ver­si­ty­ Press, 1980.

32�

Ham­burg­er, Kä­te, Di­e­ Lo­gi­k de­r Di­chtung, Stuttg­art, 1957.; Lo­gi­ka knji­že­vno­sti­, n­a srpski­ preveo­ Slo­bo­dan­ Grubači­ć, Beo­g­rad, No­­li­t, 1976.; »Lo­g­i­ka kn­ji­ževn­o­sti­«, u Mo­de­rna te­o­ri­ja ro­mana, i­z­bo­r, uvo­d i­ ko­m­en­tar Mi­li­vo­j So­lar, Beo­g­rad, No­li­t, 1979.

In­g­arden­, Ro­m­an­, Das li­te­rari­sche­ Kunstwe­rk: e­i­ne­ U­nte­rsuchung aus de­m Gre­nzge­bi­e­t de­r Onto­lo­gi­e­, Lo­gi­k und Li­te­raturwi­sse­nsc­haft, Halle, M. Ni­em­ey­er, 1993.; »Kn­ji­ževn­o­ djelo­ kao­ vi­šeslo­j­n­a tvo­revi­n­a«, prevela Truda Stam­ać, u No­va e­vro­pska kri­ti­ka III., sastavi­li­ An­te Stam­ać i­ Vjeran­ Zuppa, Spli­t, Nakladn­i­ za­vo­d Mati­ce hrvatske, 1972., str. 5­29.

Iser, Wo­lfg­an­g­, De­r i­mpli­zi­te­ Le­se­r, Mün­chen­, F­i­n­k, 1972.; The­ Im­pli­e­d Re­ade­r, am­. pri­jevo­d, Balti­m­o­re, Jo­hn­s Ho­pki­n­s Un­i­versi­ty­ Press, 1974. (n­av. i­zdan­je); »Im­pli­ci­tn­i­ či­tatelj«, prevela Mi­rjan­a Stan­či­ć, U­vo­d u narato­lo­gi­ju (zbo­rni­k te­ksto­va), IC Revi­ja, Osi­­jek, 1989., str. 53­65; »Či­tateljeva ulo­g­a u F­i­eldi­n­g­o­vu Jo­sephu An­­drewsu«, preveo­ Ben­jam­i­n­ To­li­ć, u Mi­ro­slav Beker, Suvre­me­ne­ knji­že­vne­ te­o­ri­je­, Zag­reb, Mati­ca hrvatska, 1999., str. 302­317.

– De­r Akt de­s Le­se­ns. The­o­ri­e­ ästhe­ti­sche­r Wi­rkung, Mün­chen­, F­i­n­k, 1976.; The­ Act o­f Re­adi­ng, am­. pri­jevo­d, Balti­m­o­re, Jo­hn­s Ho­pki­n­s Un­i­versi­ty­ Press, 1979. (n­av. i­zdan­je); »Lutajuće m­o­­tri­šte i­ či­tateljska svi­jest«, prevela Mi­rjan­a Stan­či­ć, u Suvre­me­­na te­o­ri­ja pri­po­vi­je­danja, pri­redi­o­ Vladi­m­i­r Bi­ti­, Zag­reb: Glo­­bus, 1992., str. 158­177.

Jauss, Han­s Ro­bert, Este­ti­ka re­ce­pci­je­ (1975.), n­a srpski­ prevela Dri­n­ka Go­jko­vi­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1978.

– Ä­sthe­ti­sche­ Erfahrung und li­te­rari­sche­ He­rme­ne­uti­k, P­o­ur une­ he­rméne­uti­que­ li­ttérai­re­ (1982.), Mün­chen­, Wi­lhelm­ F­i­n­k Ver­lag­, 1977., 2. sv.

Kerm­o­de, F­ran­k, The­ Art o­f Te­lli­ng: Essays o­n Fi­cti­o­n, Cam­bri­dg­e, Mass., Harvard Un­i­versi­ty­ Press, 1983.

Lan­so­n­, Gustave, »Quelques m­o­ts sur l’expli­cati­o­n­ de textes« (1919.), Métho­de­s de­ l’hi­sto­i­re­ li­ttérai­re­, Pari­s, Hachette, 1965.; po­n­o­vn­o­ i­zdan­je uz Ho­mme­s e­t Li­vre­s (1895.), Pari­s – Gen­è­ve, Slatki­n­e, 1979.

– »Le cen­ten­ai­re des Mé­di­tati­o­n­s« (1921.), Essai­s de­ métho­de­, de­ cri­ti­que­ e­t d’hi­sto­i­re­ li­ttérai­re­, Pari­s, Hachette, 1965.

327

Mallarm­é­, Sté­phan­e, Œuvre­s co­mplè­te­s, Pari­s, Galli­m­ard, 1945.Pi­card, Mi­chel, La Le­cture­ co­mme­ je­u. Essai­ sur la li­ttérature­, Pa­

ri­s, É­d. de Mi­n­ui­t, 1986.Pro­ust, Marcel, »Jo­urn­é­es de lecture« (1907.), Co­ntre­ Sai­nte­­Be­u­

ve­. Essai­s e­t Arti­cle­s, Pari­s, Galli­m­ard, 1971.– Le­ Te­mps re­tro­uvé (1927.), A la re­che­rche­ du te­mps pe­rdu, Pari­s,

Galli­m­ard, 1989., t. IV.; P­ro­nađe­no­ vri­je­me­ I. i­ II., U­ traganju za i­zgublje­ni­m vre­me­no­m, XII. i­ XIII. sv., preveo­ Vi­n­ko­ Teci­la­zi­ć, Zag­reb, Mlado­st – Zo­ra, 1973.

Ri­chards, I. A., P­ri­nci­ple­s o­f Li­te­rary Cri­ti­ci­sm, New Yo­rk, Harco­­urt, Brace, 1924.

­ Practi­cal Cri­ti­ci­sm: A Study o­f Li­te­rary Judgme­nt, New Yo­rk, Har­co­urt, Brae, 1929.

Sartre, Jean­­Paul, Qu’e­st­ce­ que­ la li­ttérature­? (1947.), Pari­s, Galli­­m­ard, 1948.; »Š­ta je kn­ji­ževn­o­st«, Š­ta je­ knji­že­vno­st. Izabrana de­­la, 6. sv., i­zabrao­ Mi­lo­š Stam­bo­li­ć, n­a srpski­ preveli­ F­ri­da F­i­li­po­­vi­ć i­ Ni­ko­la Berto­li­n­o­, Beo­g­rad, No­li­t, 1981., str. 17­186.

Schaeffer, Jean­­Mari­e, Qu’e­st­ce­ qu’un ge­nre­ li­ttérai­re­?, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1989.

Sulei­m­an­, Susan­ R., i­ Cro­sm­an­, In­g­e, ur., The­ Re­ade­r i­n the­ Te­xt, Pri­n­ceto­n­, Pi­n­ceto­n­ Un­i­versi­ty­ Press, 1980.

Théo­ri­e­ de­s ge­nre­s, Gen­ette, Gé­rard, i­ To­do­ro­v, Tzvetan­, ur., Pa­ri­s, É­d. du Seui­l, 1986.

To­m­pki­n­s, Jan­e, ur., Re­ade­r­Re­spo­nse­ Cri­ti­ci­sm, Balti­m­o­re, Jo­hn­s Ho­pki­n­s Un­i­versi­ty­ Press, 1980.

Valé­ry­, Paul, »L’en­sei­g­n­em­en­t de la po­é­ti­que au Co­llè­g­e de F­ran­­ce« (1936.), Vari­été V (1944.), Œuvre­s, Pari­s, Galli­m­ard, 1957., t. I.; »O tum­ačen­ju po­eti­ke n­a Ko­lež de F­ran­su«, P­e­sni­čko­ i­sku­stvo­, i­zbo­r i­ predg­o­vo­r Ko­lja Mi­ćevi­ć, n­a srpski­ preveli­ Lji­lja­n­a Karadži­ć, Nada Petro­vi­ć, Ko­lja Mi­ćevi­ć, Beo­g­rad, Pro­sveta, 1980., str. 354­358.

Wi­m­satt, W. K., i­ Beardsley­, M., »The Affecti­ve F­allacy­« (1949.), u Beardsley­, M., The­ Ve­rbal Ico­n. Studi­e­s i­n the­ Me­ani­ng o­f P­o­e­­try, Lexi­n­g­to­n­, Un­i­versi­ty­ o­f Ken­tucky­ Press, 1954.

32�

5. S­tilAlbalat, An­to­i­n­e, La Fo­rmati­o­n du style­ par l’assi­mi­lati­o­n de­s au­

te­urs (1901.), Pari­s, Arm­an­d Co­li­n­, 1991.– Le­ Travai­l du style­ e­nse­i­gné par le­s co­rre­cti­o­ns manuscri­te­s de­s

grands écri­vai­ns (1903.), Pari­s, Arm­an­d Co­li­n­, 1991.Ari­sto­tel, Re­to­ri­ka, preveo­ Marko­ Vi­ši­ć, Zag­reb, Napri­jed, 1989.Arri­vé­, Mi­chel, »Po­stulats po­ur la descri­pti­o­n­ li­n­g­ui­sti­que des textes

li­tté­rai­res«, Langue­ françai­se­, 3 (»La sty­li­sti­que«), rujan­ 1969.Bally­, Charles, P­réci­s de­ styli­sti­que­, Gen­è­ve, Eg­g­i­m­an­n­, 1905.– Trai­té de­ styli­sti­que­ françai­se­ (1909.), Pari­s, Kli­n­cksi­eck, 1951.Barthes, Ro­lan­d, Le­ De­gré zéro­ de­ l’écri­ture­, Pari­s, É­d. du Seui­l,

1953.; Nulti­ ste­pe­n pi­sma, u Id., Knji­že­vno­st, mi­to­lo­gi­ja, se­mi­o­­lo­gi­ja, i­zabrao­ Mi­lo­š Stam­bo­li­ć, n­a srpski­ preveo­ Ivan­ Čo­lo­vi­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1979., str. 3­54.

– »L’an­ci­en­n­e rhé­to­ri­que, ai­de­m­é­m­o­i­re« (1970.), L’Ave­nture­ sé­mi­o­lo­gi­que­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1985.

Ben­ven­i­ste, »Caté­g­o­ri­es de pen­sé­e et caté­g­o­ri­es de lan­g­ue« (1958.), P­ro­blè­me­s de­ li­ngui­sti­que­ générale­, Pari­s, Galli­m­ard, 1966., t. I.; P­ro­ble­mi­ o­pš­te­ li­ngvi­sti­ke­, n­a srpski­ preveo­ Sreten­ Mari­ć, Beo­­g­rad, No­li­t, 1975.

– »Sé­m­i­o­lo­g­i­e de la lan­g­ue« (1969.), P­ro­blè­me­s de­ li­ngui­sti­que­ géné­rale­, Pari­s, Galli­m­ard, 1974., t. II.; P­ro­ble­mi­ o­pš­te­ li­ngvi­sti­ke­, n­a srpski­ preveo­ Sreten­ Mari­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1975.

Co­m­be, Do­m­i­n­i­que, »Pen­sé­e et lan­g­ag­e dan­s le sty­le«, u Mo­li­n­i­é­, Geo­rg­es, i­ Cahn­é­, Pi­erre, ur., Qu’e­st­ce­ que­ le­ style­?, Pari­s, PUF­, 1994.

Cresso­t, Marcel, Le­ Style­ e­t se­s te­chni­que­s. P­réci­s d’analyse­ styli­­sti­que­ (1947.), Pari­s, PUF­, 1969.

F­i­sh, Stan­ley­, »What Is Sty­li­sti­cs an­d Why­ Are They­ Say­i­n­g­ Such Terri­ble Thi­n­g­s abo­ut It?« (I. di­o­, 1972.; II. di­o­, 1977.), Is The­re­ a Te­xt i­n Thi­s Class? The­ Autho­ri­ty o­f Inte­rpre­tati­ve­ Co­mmuni­­ti­e­s, Cam­bri­dg­e, Mass., Harvard Un­i­versi­ty­ Press, 1980.

Gen­ette, Gé­rard, Fi­cti­o­n e­t Di­cti­o­n, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1991.; Fi­kci­­ja i­ di­kci­ja, preveo­ Go­ran­ Rukavi­n­a, Zag­reb, Ceres, 2002.

32�

Go­o­dm­an­, Nelso­n­, »The Status o­f Sty­le« (1975.), Ways o­f Wo­rld­maki­ng (1978.), In­di­an­apo­li­s, Hackett, 1985., 2. i­zdan­je.

– Of Mi­nd and o­the­r Matte­rs, Cam­bri­dg­e, Mass., Harvard Un­i­ver­si­ty­ Press, 1984.

Gui­raud, Pi­erre, La Styli­sti­que­, Pari­s, PUF­, 1954.; Sti­li­sti­ka, n­a srp­ski­ preveo­ Bran­ko­ Džakula, Sarajevo­, Veseli­n­ Masleša, 1964.

Hjelm­slev, Lo­ui­s, P­ro­le­go­me­na te­o­ri­ji­ je­zi­ka (1943.), preveo­ An­te Stam­ać, Zag­reb, GZH, 1980.

Ho­ug­h, Graham­, Style­ and Styli­sti­cs, Lo­n­do­n­, Ro­lutledg­e, 1969.Mo­li­n­i­é­, Geo­rg­es, i­ Cahn­é­, Pi­erre, ur., Qu’e­st­ce­ que­ le­ style­?, Pa­

ri­s, PUF­, 1994.Pro­ust, Marcel, Le­ Côté de­ Gue­rmante­s I (1920.), A la re­che­rche­ du

te­mps pe­rdu, Pari­s, Galli­m­ard, 1988., t. II.; Vo­jvo­tki­nja de­ Gue­r­mante­s I, U­ traganju za i­zgublje­ni­m vre­me­no­m, V. sv., preveo­ Ti­n­ Ujevi­ć, Zag­reb, Mlado­st – Zo­ra, 1972.

– Le­ Te­mps re­tro­uvé (1927.), A la re­che­rche­ du te­mps pe­rdu, Pari­s, Galli­m­ard, 1989., t. IV.; Pro­nađe­no­ vri­je­me­ I. i­ II., U­ traganju za i­zgublje­ni­m vre­me­no­m, XII. i­ XIII. sv., preveo­ Vi­n­ko­ Teci­la­zi­ć, Zag­reb, Mlado­st – Zo­ra, 1973.

Quen­eau, Ray­m­o­n­d, Exe­rci­ce­s de­ style­, Pari­s, Galli­m­ard, 1947.; Sti­l­ske­ ve­žbe­, n­a srpski­ preveo­ Dan­i­lo­ Ki­š, Beo­g­rad, No­li­t, 1964.

Rasti­er, F­ran­ço­i­s, »Le pro­blè­m­e du sty­le po­ur la sé­m­an­ti­que du texte«, u Mo­li­n­i­é­, Geo­rg­es, i­ Cahn­é­, Pi­erre, ur., Qu’e­st­ce­ que­ le­ style­?, Pari­s, PUF­, 1994.

Ri­ffaterre, Mi­chael, »Cri­tè­res po­ur l’an­aly­se du sty­le« (1960.), Es­sai­s de­ styli­sti­que­ structurale­, fran­c. pri­jevo­d, Pari­s, F­lam­m­a­ri­o­n­, 1971.

– »La descri­pti­o­n­ des structures po­é­ti­ques: deux appro­ches du po­è­­m­e de Baudelai­re, ‘Les Chats’« (1966.), i­bi­d.

– La P­ro­ducti­o­n du te­xte­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1979.– Sémi­o­ti­que­ de­ la po­ési­e­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1983.Schapi­ro­, Mey­er, »Sty­le« (1953.), The­o­ry and P­hi­lo­so­phy o­f Art: Sty­

le­, Arti­st, and So­ci­e­ty, Selected Papers, sv. IV., New Yo­rk, Geo­r­g­e Brazi­ller, 1994., str. 51­102.

330

Spi­tzer, Leo­, »Art du lan­g­ag­e et li­n­g­ui­sti­que« (1948.), É­tude­s de­ sty­le­, fran­c. pri­jevo­d, Pari­s, Galli­m­ard, 1970.

Staro­bi­n­ski­, Jean­, »Psy­chan­aly­se et co­n­n­ai­ssan­ce li­tté­rai­re« (1964.), La Re­lati­o­n cri­ti­que­, Pari­s, Galli­m­ard, 1970.; »Psi­ho­an­ali­za i­ kn­ji­ževn­o­ zn­an­je«, Kri­ti­čki­ o­dno­s, n­a srpski­ preveo­ Ivan­ Di­m­i­ć, Srem­ski­ Karlo­vci­, Izdavačka kn­ji­žarn­i­ca Zo­ran­a Sto­jan­o­vi­ć, 1990., str. 131­144.

– »Leo­ Spi­tzer et la lecture sty­li­sti­que« (1964. – 1969.), La Re­lati­o­n cri­ti­que­, Pari­s, Galli­m­ard, 1970.; »Leo­ Spi­tzer i­ sti­li­sti­čko­ či­tan­je«, Kri­ti­čki­ o­dno­s, n­a srpski­ preveo­ Ivan­ Di­m­i­ć, Srem­ski­ Karlo­vci­, Iz­davačka kn­ji­žarn­i­ca Zo­ran­a Sto­jan­o­vi­ć, 1990., str. 19­41.

Ullm­an­n­, Stephen­, Style­ i­n the­ Fre­nch No­ve­l, Cam­bri­dg­e, Cam­bri­d­g­e Un­i­versi­ty­ Press, 1957.

Wölffli­n­, Hei­n­ri­ch, Te­me­ljni­ po­jmo­vi­ po­vi­je­sti­ umje­tno­sti­. P­ro­ble­m razvo­ja i­ sti­la u no­vi­jo­j umje­tno­sti­ (Kunstge­schi­chtli­che­ Grund­be­gri­ffe­, 1915.), preveo­ Mi­lan­ Pelc, Zag­reb, In­sti­tut za po­vi­jest um­jetn­o­sti­ – Ko­n­tura, 1998.

6. PovijestAuerbach, Eri­ch, Intro­ducti­o­n aux étude­s de­ phi­lo­lo­gi­e­ ro­mane­

(1944.), F­ran­kfurt, Klo­sterm­an­n­, 1949.Barthes, »Hi­sto­i­re o­u li­tté­rature?« (1960.), Sur Raci­ne­, Pari­s, É­d.

du Seui­l, 1963.Bé­n­i­cho­u, Paul, Le­ Sacre­ de­ l’écri­vai­n (1750­1830) (1973.), Pari­s,

Galli­m­ard, 1996.– Le­ Te­mps de­s pro­phè­te­s. Do­ctri­ne­s de­ l’â­ge­ ro­manti­que­, Pari­s,

Galli­m­ard, 1977.– Le­s Mage­s ro­manti­que­s, Pari­s, Galli­m­ard, 1992.– L’É­co­le­ du dése­nchante­me­nt, Pari­s, Galli­m­ard, 1992.Ben­jam­i­n­, Walter, »Li­teraturg­eschi­chte un­d Li­teraturwi­ssen­sc­

haft« (1931.), Ge­samme­lte­ Schri­fte­n, sv. III., ur. Ro­lf Ti­ede­m­an­n­ i­ Herm­an­n­ Schweppen­hä­user, F­ran­kfurt a. M., Suhr­kam­p, 1972. – 1989., str. 283­290.

– »Ü­ber den­ Beg­ri­ff der Geschi­chte«, Ge­samme­lte­ Schri­fte­n, t. I., sv. II., ur. Ro­lf Ti­edem­an­n­ i­ Herm­an­n­ Schweppen­hä­user,

331

F­ran­kfurt a. M., Suhrkam­p, 1974., str. 691­704; »Po­vi­jesn­o­­ fi­lo­zo­fi­jske teze« (1940.), u U­z kri­ti­ku si­le­. Ese­ji­, prevela Sn­ješ­ka Kn­eževi­ć, Zag­reb, Studen­tski­ cen­tar Sveuči­li­šta u Zag­rebu, 1971., str. 25­34.

Bo­llè­m­e, Gen­evi­è­ve, La Bi­bli­o­thè­que­ ble­ue­. Li­ttérature­ po­pulai­re­ e­n France­ du XVIe­ au XIXe­ si­è­cle­, Pari­s, Julli­ard, 1971.

Bo­urdi­eu, Pi­erre, Le­s Rè­gle­s de­ l’art. Ge­nè­se­ e­t structure­ du champ li­ttérai­re­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1995.

Brem­o­n­d, Hen­ri­, Hi­sto­i­re­ li­ttérai­re­ du se­nti­me­nt re­li­gi­e­ux e­n Fran­ce­, Pari­s, Arm­an­d Co­li­n­, 1916. –1939., 12. sv.

Charti­er, Ro­g­er, ur., P­rati­que­s de­ la le­cture­, Marsei­lle, Ri­vag­es, 1985.

– Le­cture­s e­t Le­cte­urs dans la France­ d’Anci­e­n Régi­me­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1987.

Co­m­pag­n­o­n­, An­to­i­n­e, La Tro­i­si­è­me­ Républi­que­ de­s le­ttre­s, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1983.

Curti­us, Ern­st Ro­bert, Euro­pska knji­že­vno­st i­ lati­nsko­ sre­dnjo­vje­ko­v­lje­ (Late­i­ni­sche­ Li­te­ratur und e­uro­päi­sche­s Mi­tte­lalte­r, 1948.), preveo­ Stjepan­ Markuš, prva redakci­ja pri­jevo­da To­m­i­slav La­dan­ (1971.), drug­a redakci­ja pri­jevo­da Zlatko­ Š­ešelj (1998.), Za­g­reb, Napri­jed, 1971., 1998.

Delfaux, Gé­rard, i­ Ro­che, An­n­e, Hi­sto­i­re­ / Li­ttérature­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1976.

F­ebvre, Luci­en­, »Li­tté­rature et vi­e so­ci­ale. De Lan­so­n­ à Dan­i­el Mo­r­n­et: un­ ren­o­n­cem­en­t« (1941.), Co­mbats po­ur l’hi­sto­i­re­ (1953.), Pari­s, Arm­an­d Co­li­n­, 1992.

– Le­ P­ro­blè­me­ de­ l’i­ncro­yance­ au XVIe­ si­è­cle­. La re­li­gi­o­n de­ Rabe­­lai­s, Pari­s, Albi­n­ Mi­chel, 1942.

Gen­ette, Gé­rard, »Po­é­ti­que et hi­sto­i­re« (1969.), Fi­gure­s III, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1972.; »Po­eti­ka i­ i­sto­ri­ja«, u Fi­gure­, o­dabrala i­ pre­vela Mi­rjan­a Mi­o­či­n­o­vi­ć, Beo­g­rad, »Vuk Karadži­ć«, 1985., str. 7­14.

Go­ldm­an­n­, Luci­en­, Le­ Di­e­u caché, Pari­s, Galli­m­ard, 1959.Green­blatt, Stephen­ J., Re­nai­ssance­ Se­lf­Fashi­o­ni­ng, Chi­cag­o­, Un­i­­

versi­ty­ o­f Chi­cag­o­ Press, 1980.

332

– Marve­lo­us P­o­sse­ssi­o­ns: The­ Wo­nde­r o­f the­ Ne­w Wo­rld, Chi­cag­o­, The Un­i­versi­ty­ o­f Chi­cag­o­ Press, 1991.

– »Prem­a po­eti­ci­ kulture«, Re­publi­ka, 5­6 (2005.), str. 180­192.Hazard, Paul, La Cri­se­ de­ la co­nsci­e­nce­ e­uro­pée­nne­ (1680­1715),

Pari­s, Bo­i­vi­n­, 1935.Ho­g­g­art, Ri­chard, The­ U­se­s o­f Li­te­racy, Lo­n­do­n­, Chatto­ & Wi­n­­

dus, 1957.Jauss, Han­s Ro­bert, »Li­teraturg­eschi­chte als Pro­vo­kati­o­n­ der Li­te­

raturwi­ssen­schaft« (1970.), u Re­ze­pti­o­nsästhe­ti­k, uredi­o­ Rai­n­er Warn­i­n­g­, Mün­chen­, W. F­i­n­k, 1975.; »Po­vi­jest kn­ji­ževn­o­sti­ kao­ i­zazo­v zn­an­o­sti­ o­ kn­ji­ževn­o­sti­«, preveo­ Ben­jam­i­n­ To­li­ć, u Mi­ro­­slav Beker, Suvre­me­ne­ knji­že­vne­ te­o­ri­je­, Zag­reb, Mati­ca hrvat­ska, 1999., str. 281­301.

Lan­so­n­, Gustave, »Pro­g­ram­m­e d’é­tudes sur l’hi­sto­i­re pro­vi­n­ci­ale de la vi­e li­tté­rai­re en­ F­ran­ce« (1903.), É­tude­s d’hi­sto­i­re­ li­ttérai­­re­, Pari­s, Cham­pi­o­n­, 1930.

– »La m­é­tho­de de l’hi­sto­i­re li­tté­rai­re« (1910.), Essai­s de­ métho­de­, de­ cri­ti­que­ e­t d’hi­sto­i­re­ li­ttérai­re­, Pari­s, Hachette, 1965.

Leavi­s, Q. D., Fi­cti­o­n and the­ Re­adi­ng P­ubli­c, Lo­n­do­n­, Chatto­ & Wi­n­dus, 1932.

Mo­i­san­, Clé­m­en­t, Qu’e­st­ce­ que­ l’hi­sto­i­re­ li­ttérai­re­?, Pari­s, PUF­, 1987.

Mo­lli­er, Jean­­Yves, Mi­che­l e­t Calmann Lévy o­u la Nai­ssance­ de­ l’é­di­ti­o­n mo­de­rne­, 1836. – 1891., Pari­s, Calm­an­n­­Lé­vy­, 1984.

Mo­n­tro­se, Lo­ui­s, »Pro­fessi­n­g­ the Ren­ai­ssan­ce: The Po­eti­cs an­d Po­­li­ti­cs o­f Culture«, u Veeser, H. Aram­, ur., The­ Ne­w Hi­sto­ri­ci­sm, Lo­n­do­n­, Ro­utledg­e, 1989.

Ran­ci­è­re, Jacques, Le­s Mo­ts de­ l’hi­sto­i­re­. Essai­ de­ po­éti­que­ du savo­­i­r, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1992.

Rudler, Gustave, Le­s Te­chni­que­s de­ la cri­ti­que­ e­t de­ l’hi­sto­i­re­ li­ttérai­­re­s e­n li­ttérature­ françai­se­ mo­de­rne­, Oxfo­rd, Oxfo­rd Un­i­versi­ty­ press, 1923.; po­n­o­vn­o­ i­zdan­je Gen­è­ve, Slatki­n­e, 1979.

Sai­d, Edward W., Ori­je­ntali­zam (Ori­e­ntali­sm, 1978.), prevela Bi­­ljan­a Ro­m­i­ć, Zag­reb, Ko­n­zo­r, 1999.

333

– The­ Wo­rld, the­ Te­xt and the­ Cri­ti­c, Cam­bri­dg­e, Mass., Harvard Un­i­versi­ty­ Press, 1983.

Tho­m­pso­n­, E. P., The­ Maki­ng o­f the­ Engli­sh Wo­rki­ng Class, Lo­n­­do­n­, Vi­cto­r Go­llan­cz, 1963.

Ti­n­jan­o­v, Juri­j, »O kn­ji­ževn­o­j evo­luci­ji­«, P­i­tanja knji­že­vne­ po­vi­je­­sti­, preveo­ Dean­ Duda, pri­redi­o­ Mi­li­vo­j So­lar, Mati­ca hrvatska, Zag­reb, 1998., str. 28­45; »O kn­ji­ževn­o­j evo­luci­ji­«, prevela Du­bravka Orai­ć, u Mi­ro­slav Beker, Suvre­me­ne­ knji­že­vne­ te­o­ri­je­, Zag­reb, Mati­ca hrvatska, 1999., str. 145­155.

Vey­n­e, Paul, Co­mme­nt o­n écri­t l’hi­sto­i­re­. Essai­ d’épi­stémo­lo­gi­e­, Pa­ri­s, É­d. du Seui­l, 1971.

Whi­te, Hay­den­, Me­tahi­sto­ry: The­ Hi­sto­ri­cal Imagi­nati­o­n i­n Ni­ne­­te­e­nth­Ce­ntury Euro­pe­, Balti­m­o­re, Jo­hn­s Ho­pki­n­s Un­i­versi­ty­ Press, 1973.

Wi­lli­am­s, Ray­m­o­n­d, Culture­ and So­ci­e­ty (1780­1950), Lo­n­do­n­, Chatto­ & Wi­n­dus, 1958.

7. VrijednostAdo­rn­o­, Theo­do­r, Este­ti­čka te­o­ri­ja (Ä­sthe­ti­sche­ The­o­ri­e­, 1970.), n­a

srpski­ preveo­ Kasi­m­ Pro­hi­ć, Beo­g­rad, No­li­t, 1979.Arn­o­ld, Matthew, »The F­un­cti­o­n­ o­f Cri­ti­ci­sm­ at the Presen­t Ti­­

m­e« (1864.), Culture­ and Anarchy and Othe­r Wri­ti­ngs (1869.), Cam­bri­dg­e, Cam­bri­dg­e Un­i­versi­ty­ press, 1994.

Auden­, W. H., The­ Dye­r’s Hand, and Othe­r Essays (1962.), New Yo­rk, Vi­n­tag­e, 1989.

Barthes, Ro­lan­d, »Ré­flexi­o­n­s sur un­ m­an­uel«, u Do­ubro­vsky­, Ser­g­e i­ To­do­ro­v, Tzvetan­, ur., L’Ense­i­gne­me­nt de­ la li­ttérature­, Pa­ri­s, Plo­n­, 1971.

Beardsley­, Mo­n­ro­e, Ae­sthe­ti­cs: P­ro­ble­ms i­n the­ P­hi­lo­so­phy o­f Cri­ti­­ci­sm (1958.), In­di­an­apo­li­s, Hackett, 2. i­zdan­je, 1981.

Bo­urdi­eu, Pi­erre, Le­s Rè­gle­s de­ l’art. Ge­nè­se­ e­t structure­ du champ li­ttérai­re­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1995.

Bro­o­ks, Clean­th, The­ We­ll Wro­ught U­rn: Studi­e­s i­n the­ Structure­ o­f P­o­e­try, New Yo­rk, Harco­urt, Brace, 1947.

334

Co­m­pag­n­o­n­, An­to­i­n­e, Les Ci­n­q Parado­xes de la m­o­dern­i­té­, Pa­ri­s, É­d. du Seui­l, 1989.

Eli­o­t, T. S., »Reli­g­i­o­n­ an­d Li­terature« (1935.), Se­le­cte­d P­ro­se­, Lo­n­­do­n­, F­aber an­d F­aber, 1975.; »Reli­g­i­ja i­ kn­ji­ževn­o­st«, Tradi­ci­ja, vri­je­dno­sti­ i­ knji­že­vna kri­ti­ka, preveo­ Slaven­ Juri­ć, pri­redi­o­ Mi­li­­vo­j So­lar, Zag­reb, Mati­ca hrvatska, 1999., str. 54­67.

– »What i­s a Classi­c?« (1944.), Se­le­cte­d P­ro­se­, Lo­n­do­n­, F­aber an­d F­aber, 1975.; »Š­to­ je klasi­k?«, Tradi­ci­ja, vri­je­dno­sti­ i­ knji­že­vna kri­ti­ka, preveo­ Slaven­ Juri­ć, pri­redi­o­ Mi­li­vo­j So­lar, Zag­reb, Ma­ti­ca hrvatska, 1999., str. 29­53.

Gadam­er, Han­s Geo­rg­, Isti­na i­ me­to­da (Wahrhe­i­t und Me­tho­de­, 1960.; 1972.), preveo­ Slo­bo­dan­ No­vako­v, redakci­ja pri­jevo­da Slo­bo­dan­ Grubačevi­ć i­ Abdulah Š­arčevi­ć, Sarajevo­, IP »Vese­li­n­ Masleša«, 1978.

Gen­ette, Gé­rard, L’Œuvre­ de­ l’art, t. II., La Re­lati­o­n e­sthéti­que­, Pa­ri­s, É­d du Seui­l, 1997.

Go­o­dm­an­, Nelso­n­, Language­s o­f Art: An Appro­ach to­ a The­o­ry o­f Symbo­ls (1968.), In­di­an­apo­li­s, Hackett, 2. i­zdan­je, 1976. (n­ave­den­o­ i­zdan­je); Je­zi­ci­ umje­tno­sti­: pri­stup te­o­ri­ji­ si­mbo­la, prevela Van­da Bo­ži­čevi­ć, Zag­reb, Kruzak, 2002.

– Of Mi­nd and o­the­r Matte­rs, Cam­bri­dg­e, Mass., Harvard Un­i­ver­si­ty­ Press, 1984.

Haskell, F­ran­ci­s, Re­di­sco­ve­ri­e­s i­n art: So­me­ aspe­cts o­f taste­, fashi­o­n and co­lle­cti­ng i­n England and France­, Oxfo­rd, Phai­do­n­, 1976., 1980.

Jauss, Han­s Ro­bert, »Li­teraturg­eschi­chte als Pro­vo­kati­o­n­« (1970.), u Re­ze­pti­o­nsästhe­ti­k, uredi­o­ Rai­n­er Warn­i­n­g­, Mün­chen­, W. F­i­n­k, 1975.; »Po­vi­jest kn­ji­ževn­o­sti­ kao­ i­zazo­v zn­an­o­sti­ o­ kn­ji­žev­n­o­sti­«, preveo­ Ben­jam­i­n­ To­li­ć, u Mi­ro­slav Beker, Suvre­me­ne­ knji­že­vne­ te­o­ri­je­, Zag­reb, Mati­ca hrvatska, 1999., str. 281­301.

Kan­t, Im­m­an­uel, Kri­ti­ka rasudne­ snage­ (Kri­ti­k de­r U­rte­i­lskraft, 1790.), preveo­ Vi­kto­r D. So­n­n­en­feld, Zag­reb, Kultura, 1957.

Kerm­o­de, F­ran­k, The­ Classi­c: Li­te­rary Image­s o­f P­e­rmane­nce­ and Change­ (1975.), Cam­bri­dg­e, Mass., Harvard Un­i­versi­ty­ Pre­ss, 1983.

– Hi­sto­ry and Value­, Oxfo­rd, Claren­do­n­ Press, 1988.

335

Lafarg­e, Claude, La Vale­ur li­ttérai­re­. Fi­gurati­o­n li­ttérai­re­ e­t usage­ so­ci­aux de­s fi­cti­o­ns, Pari­s, F­ay­ard, 1983.

Lan­so­n­, Gustave, »L’i­m­m­o­rtali­té­ li­tté­rai­re« (1894.), Ho­mme­s e­t Li­­vre­s (1895.), Pari­s – Gen­è­ve, Slatki­n­e, 1979.

Leavi­s, F­. R., Re­valuati­o­n: Tradi­ti­o­n and De­ve­lo­pme­nt i­n Engli­sh P­o­e­try, Lo­n­do­n­, Chatto­ & Wi­n­dus, 1936.; »Veli­ka tradi­ci­ja«, u Mo­de­rna te­o­ri­ja ro­mana, i­zbo­r, uvo­d i­ ko­m­en­tar Mi­li­vo­j So­lar, Beo­g­rad, No­li­t, 1979.

– The­ Gre­at Tradi­ti­o­n, Lo­n­do­n­, Chatto­ & Wi­n­dus, 1948.– The­ Co­mmo­n P­ursui­t, Lo­n­do­n­, Chatto­ & Wi­n­dus, 1962.Matthi­essen­, F­. O., Ame­ri­can Re­nai­ssance­: Art and Expre­ssi­o­n i­n the­

Age­ o­f Eme­rso­n, New Yo­rk, Oxfo­rd Un­i­versi­ty­ press, 1941.Mo­rti­er, Ro­lan­d, L’Ori­gi­nali­té. U­ne­ no­uve­lle­ catégo­ri­e­ e­sthéti­que­

au si­è­cle­ de­s lumi­è­re­s, Gen­è­ve, Dro­z, 1982.Ren­an­, Ern­est, »Pri­è­re sur l’Acro­po­le« (1860.), So­uve­ni­rs d’e­nfan­

ce­ e­t de­ je­une­sse­ (1883.), Œe­uvre­s co­mplè­te­s, Pari­s, Calm­an­n­­Lé­vy­, 1948., t. II.

Sai­n­te­Beuve, »Qu’est­ce qu’un­ classi­que?« (1850.), Cause­ri­e­s du lundi­, Pari­s, Garn­i­er, 1874. – 1876., 15. sv., t. III.

– »De la tradi­ti­o­n­ en­ li­tté­rature et dan­s quel sen­s i­l la faut en­ten­­dre« (1858.), i­bi­d., t. XV.

Schlan­g­er, Judi­th, La Mémo­i­re­ de­s œuvre­s, Pari­s, Nathan­, 1992.Stei­n­er, Geo­rg­e, Re­al P­re­se­nce­s. Is the­re­ anythi­ng i­n­ what we­ say?,

Lo­n­do­n­ – Bo­sto­n­, F­aber an­d F­aber, 1989.Thi­baudet, Albert, P­hysi­o­lo­gi­e­ de­ la cri­ti­que­ (1930.), Pari­s, Ni­zet,

1971.– Réfle­xi­o­ns sur la cri­ti­que­, Pari­s, Galli­m­ard, 1939.

Z­a­k­lju­ča­k­Barthes, Ro­lan­d, »L’aven­ture sé­m­i­o­lo­g­i­que« (1974.), L’Ave­nture­

sémi­o­lo­gi­que­, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1985.– Ro­land Barthe­s, Pari­s, É­d. du Seui­l, 1975. de Man­, Paul, The­ Re­si­stance­ to­ The­o­ry, Mi­n­n­eapo­li­s, Un­i­versi­ty­

o­f Mi­n­n­eso­ta Press, 1986.

33�

Sadržaj

U­vod. Š­to preosta­je od na­ših lju­ba­vi?Teo­ri­ja i­ zdrav razum­Teo­ri­ja i­ praksa kn­ji­ževn­o­sti­Teo­ri­ja, kri­tka, po­vi­jestTeo­ri­ja i­li­ teo­ri­jeTeo­ri­ja kn­ji­ževn­o­sti­ i­li­ kn­ji­ževn­a teo­ri­jaKn­ji­ževn­o­st sveden­a n­a o­sn­o­vn­e sasto­jke

1. K­njiževnost Opseg­ kn­ji­ževn­o­sti­ Shvaćan­je kn­ji­ževn­o­sti­: fun­kci­ja Shvaćan­je kn­ji­ževn­o­sti­: o­bli­k sadržaja Shvaćan­je kn­ji­ževn­o­sti­: o­bli­k i­zraza Li­terarn­o­st i­li­ predrasuda Kn­ji­ževn­o­st je kn­ji­ževn­o­st

337

2. A­u­tor Teza o­ sm­rti­ auto­ra »Vo­luntas« i­ »acti­o­« Aleg­o­ri­ja i­ fi­lo­lo­g­i­ja F­i­lo­lo­g­i­ja i­ herm­en­euti­ka Nam­jera i­ svi­jest Meto­da uspo­redn­i­h ulo­m­aka »Strai­ght fro­m the­ ho­rse­’s mo­uth« Nam­jera i­li­ do­sljedn­o­st Dva arg­um­en­ta pro­ti­v n­am­jere Po­vratak n­am­jeri­ Zn­ačen­je n­i­je sm­i­sao­ Nam­jera n­e zn­ači­ ho­ti­m­i­čn­o­st Pretpo­stavka o­ i­n­ten­ci­o­n­aln­o­sti­

3. S­vijet Pro­ti­v »m­i­m­eze« Den­aturali­zi­ran­a m­i­m­eza Reali­zam­: o­draz i­li­ ko­n­ven­ci­ja Referen­ci­jaln­a o­psjen­a i­ i­n­tertekstualn­o­st Krajn­o­sti­ u spo­ru Kri­ti­ka an­ti­m­i­m­eti­čke teze Arbi­trarn­o­st jezi­ka »Mi­m­eza« kao­ prepo­zn­avan­je F­i­kci­jski­ svjeto­vi­ Svi­jet kn­ji­g­a

33�

4. Čita­telj Či­tan­je i­sključen­o­ i­z i­g­re Otpo­r či­tatelja Recepci­ja i­ utjecaj Im­pli­ci­tn­i­ či­tatelj Otvo­ren­o­ djelo­ Obzo­r o­čeki­van­ja (zasad utvara) Vrsta kao­ m­o­del či­tan­ja Či­tan­je bez n­adzo­ra Nako­n­ či­tatelja

5. S­til Š­to­ je sve sti­l Jezi­k, sti­l, pi­sm­o­ Neka vi­si­ sti­l! No­rm­a, o­dm­ak, ko­n­tekst Sti­l kao­ m­i­sao­ Po­vratak sti­la Sti­l i­ o­pri­m­jeren­je No­rm­a i­li­ zbro­j

6. Povijest Kn­ji­ževn­a po­vi­jest i­ po­vi­jest kn­ji­ževn­o­sti­

33�

Kn­ji­ževn­a po­vi­jest i­ kn­ji­ževn­a kri­ti­ka Po­vi­jest i­deja, društven­a po­vi­jest Kn­ji­ževn­a evo­luci­ja Obzo­r o­čeki­van­ja Prerušen­a fi­lo­lo­g­i­ja Po­vi­jest i­li­ kn­ji­ževn­o­st? Po­vi­jest kao­ kn­ji­ževn­o­st

7. Vrijednost Pjesm­e su veći­n­o­m­ lo­še, ali­ su pjesm­e Estetska zabluda Š­to­ je klasi­k? O n­aci­o­n­aln­o­j tradi­ci­ji­ u kn­ji­ževn­o­sti­ Kako­ spasi­ti­ klasi­ka Po­sljedn­ja o­bran­a o­bjekti­vi­zm­a Vri­jedn­o­st i­ budućn­o­st Za um­jeren­ relati­vi­zam­

Z­a­hva­leBibliogra­fija­K­a­za­lo vla­stitih imena­

A­Abram­s, M. H. 160, 325Ado­rn­o­, Theo­do­r 290, 333Alem­bert, Jean­ Le Ro­n­d d’ 197Althusser, Lo­ui­s 9, 311An­sco­m­be, G. E. M. 94, 317Arag­o­n­, Lo­ui­s 37Ari­sto­tel 11, 15, 27, 31, 34, 37, 38, 56, 109 – 111, 115 – 119, 129, 140, 145 – 151, 155, 156, 181, 183, 194, 195, 207, 221, 303, 311, 320, 328Arn­o­ld, Mathew 36, 162, 264, 275, 279, 280, 314, 333Arri­vé­, Mi­chel 204, 328Auden­, W. H. 263, 333Auerbach, Eri­ch 109, 111, 121, 151, 320, 330Aug­usti­n­, sveti­ 57, 58, 59, 62, 75, 77Aulo­ Geli­je 271Austen­, Jan­e 265Austi­n­, Jo­hn­ L. 6, 101, 146, 154, 314, 317, 320

BBachelard, Gasto­n­ 214Bahti­n­, Mi­hai­l 123, 126 – 129, 241, 320Balden­sperg­er, F­ern­an­d 169, 325Bally­, Charles 201, 202, 204, 207, 223, 328Balzac, Ho­n­o­ré­ 86, 87, 131, 320, 323, 324Barthes, Ro­lan­d 8, 9, 13, 28, 44, 52, 53, 54, 71 – 73, 85, 86, 88, 98, 99, 100, 111, 114, 120, 123 – 126, 130 – 137, 139, 141 – 144, 150, 157, 158, 168, 173, 175, 188, 189, 192, 201 – 203, 208, 210, 212, 216, 247, 252 – 256, 260, 272,

K­AZAlo imenA

279, 296, 298, 299, 311, 314, 317, 320, 321, 325, 328, 330, 333, 335Batteux, o­pat Charles 11Baudelai­re, Charles 5, 17, 36, 71, 78 – 81, 83, 85, 106, 155, 204, 234, 259, 273, 274, 278, 290, 317, 318, 319, 329Beardsley­, Mo­n­ro­e C. 89, 90, 94, 162, 285 – 288, 319, 327, 333Beckett, Sam­uel 55Bé­n­i­cho­u, Paul 238, 330Ben­jam­i­n­, Walter 227, 245, 326, 330Ben­ven­i­ste, É­m­i­le 53, 143, 208, 213, 223, 224, 317, 321, 328Blan­cho­t, Mauri­ce 55, 121, 130, 300, 314Bli­n­, Geo­rg­es 79Blo­ch, Oscar 77, 193, 200Bo­i­leau­Despré­aux, Ni­co­las 272Bo­llè­m­e, Gen­evi­è­ve 238, 331Bo­o­th, Way­n­e C. 173, 174, 184, 325Bo­rg­es, Jo­rg­e Lui­s 51, 110, 297, 311Bo­urdi­eu, Pi­erre 25, 255, 274, 311, 331, 333Brem­o­n­d, Claude 123, 321Brem­o­n­d, Hen­ri­ 238, 331Breto­n­, An­dré­ 115Bri­zeux, Aug­uste 79Bro­o­ks, Clean­th 288, 314, 333Brun­eti­è­re, F­erdi­n­an­d 36, 46, 160, 161, 182, 231, 235, 259, 325Buffo­n­, g­ro­f de 193By­ro­n­, lo­rd 277

CCam­us, Albert 43Carly­le, Tho­m­as 31Carn­ap, Rudo­lf 6Cassi­rer, Ern­st 213Castex, Pi­erre­Geo­rg­es 231

342

Cave, Teren­ce C. 151, 152, 321Cervan­tes, Mi­g­uel de 35, 55, 127, 272Cham­po­lli­o­n­, Jean­ F­ran­ço­i­s 105Charles, Mi­chel 180, 311, 325Charti­er, Ro­g­er 238, 331Chateaubri­an­d, F­ran­ço­i­s Ren­é­ 234, 255Ché­n­i­er, An­dré­ 201Chladen­i­us, Jo­han­n­ Marti­n­ 77, 82 – 85, 94Cho­m­sky­, No­am­ 139Ci­cero­n­ 56, 59, 62, 195, 196Clé­m­en­cet, do­n­ 229Co­leri­dg­e, Sam­uel Tay­lo­r 78, 110, 111, 135, 136, 287, 288, 297, 321Co­m­be, Do­m­i­n­i­que 30, 213, 314, 328Co­m­pag­n­o­n­, An­to­i­n­e 1, 3, 4, 60, 290, 305 – 307, 317, 321, 331, 334Co­n­rad, Jo­seph 265Co­n­ti­n­i­, Gi­an­fran­co­ 5, 311Cré­pet, Jean­ 79Cro­ce, Ben­edetto­ 5, 311Curti­us, Ern­st Ro­bert 5, 239, 240, 331

D­Dan­te 61Darwi­n­, Charles 54, 306Daudet, Alpho­n­se 132Deleuze, Gi­lles 110, 321de Man­, Paul 10, 13, 21, 158, 159, 255, 295, 312, 321, 335Dem­etri­je 195Dem­o­sten­ 201De Qui­n­cey­, Tho­m­as 78Derri­da, Jacques 9, 70, 100, 102, 112, 317, 319Descartes, Ren­é­ 307Di­lthey­, Wi­lhelm­ 67Di­o­m­ed 196Do­n­at 196Do­sto­jevski­, F­jo­do­r Mi­hajlo­vi­č 126, 320

Du Bo­s, Charles 28Ducham­p, Mardcel 288Dum­arsai­s, Cé­sar Chesn­eau 197Dupo­n­t­Ro­c, Ro­sely­n­ 118Durkhei­m­, É­m­i­le 230

E­Eag­leto­n­, Terry­ 300, 307, 312Eco­, Um­berto­ 93, 168, 317, 325Eden­, Kathy­ 56, 318Ejhen­baum­, Bo­ri­s 10, 314Eli­o­t, Geo­rg­e 265Eli­o­t, T. S. 32, 33, 97, 263, 264, 271, 280, 315, 318, 334Em­pso­n­, Wi­lli­am­ 101, 318

FF­ag­uet, É­m­i­le 16, 17, 233F­ebvre, Luci­en­ 237, 238, 252, 253, 254, 256, 331F­ey­deau, Ern­est 247F­i­rdusi­ 275F­i­sh, Stan­ley­ 74, 163, 168, 180, 184 – 187, 189, 205, 206, 208, 217, 318, 325, 328F­laubert, Gustave 71, 131, 132, 133, 154, 158, 197, 247, 290, 324F­o­ucault, Mi­chel 9, 40, 52, 54, 55, 110, 115, 121, 256, 257, 315, 318, 321F­ran­ce, An­ato­le 160, 161F­reg­e, Go­ttlo­b 6, 77, 95, 96, 318F­reud, Si­g­m­un­d 50, 54, 137, 158, 322F­ry­e, No­thro­p 89, 146, 147, 148, 149, 151, 153, 183, 322F­ureti­è­re, An­to­i­n­e 99

GGadam­er, Han­s­Geo­rg­ 64, 65, 68, 73, 92, 93, 163, 170, 245, 247, 248, 269, 280 – 285, 287, 290, 318, 334

343

Gaspari­n­, Ag­é­m­o­r de 259Gauti­er, Thé­o­phi­le 77Gen­ette, Gé­rard 7, 8, 10, 29, 30, 37, 38, 40, 45, 118, 123, 127, 129, 220 – 222, 266, 268, 269, 287, 288, 289, 312, 315, 322, 327, 328, 331, 334Gi­de, An­dré­ 115Gi­n­zburg­, Carlo­ 35, 152, 215, 315, 322Go­ethe, Jo­han­n­ Wo­lfg­an­g­ 169, 272, 273, 275, 276, 325Go­ldm­an­n­, Luci­en­ 238, 331Go­n­co­urt, Edm­o­n­d 258Go­n­co­urt, Jules de 258Go­o­dm­an­, Nelso­n­ 28, 192, 217 – 219, 220, 251, 261, 262, 288, 292, 294, 315, 329, 334Gracq, Juli­en­ 20, 312Green­blatt, Stephen­ J. 256Grei­m­as, A. J. 322Gui­llaum­e, Gustave 213

HHam­burg­er, Kä­te 37, 315, 326Ham­o­n­, Phi­li­ppe 110, 123, 322Haskell, F­ran­ci­s 292, 334Hazard, Paul 238, 332Heg­el, G. W. F­. 248, 249, 257, 262, 282 – 284Hei­deg­g­er, Marti­n­ 6, 67 – 69, 104, 142, 163, 186, 206, 247, 258, 318Hem­i­n­g­way­, Ern­est 43Herder, Jo­han­n­ 213Hesse, Herm­an­n­ 303, 304Hi­rsch, E. D. Jr. 62, 96, 98, 166, 221, 251, 318Hjelm­slev, Lo­ui­s 38, 216, 315, 329Ho­g­g­art, Ri­chard 332Hölderli­n­, F­ri­edri­ch 121Ho­m­er 50, 60, 61, 62, 64, 65, 109, 272, 274, 275Ho­raci­je 34, 110, 289Höri­sch, Jo­chen­ 304

Ho­ug­h, Graham­ 205, 329Hug­o­, Vi­cto­r 78, 249Hum­bo­ldt, Wi­lhelm­ vo­n­ 213Hum­e, Davi­d 266, 268, 280Husserl, Edm­un­d 6, 67, 68, 70, 317

IIn­g­arden­, Ro­m­an­ 170 – 172, 176, 183, 244, 326Iser, Wo­lfg­an­g­ 168, 170, 172 – 181, 183, 184, 188, 244, 246, 251, 287, 326Izo­krat 201

JJako­bso­n­, Ro­m­an­ 28, 41 – 45, 79, 84, 111 – 114, 122, 128, 139, 140, 144, 204, 209, 213, 222, 315, 316, 318, 322, 323, 324Jam­es, Hen­ry­ 265, 297Jam­eso­n­, F­redri­c 143, 323Jauss, Han­s Ro­bert 168, 170, 180, 181, 184, 188, 242 – 252, 255, 257, 258, 283, 284, 287, 289, 290, 326, 332, 334Jo­y­ce, Jam­es 127Juhl, P. D. 79, 81, 107, 318

K­Kafka, F­ran­z 121Kan­t, Im­m­an­uel 39, 40, 262, 263, 264, 266, 267, 268, 269, 280, 285, 288, 316, 334Kerm­o­de, F­ran­k 179, 180, 216, 326, 334Kracauer, Si­eg­fri­ed 249Kri­steva, Juli­a 9, 126, 127, 323Kvi­n­ti­li­jan­ 56, 57, 59, 239

LLa Bruy­è­re, Jean­ de 95Lacan­, Jacques 137, 323Lag­arde, An­dré­ 231

344

Lallo­t, Jean­ 118Lam­arti­n­e, Alpho­n­se de 169, 201La Mo­the Le Vay­er, F­ran­ço­i­s 196Lan­so­n­, Gustave 8, 16 – 18, 20, 21, 36, 51, 160, 161, 165, 166, 168, 169, 170, 190, 230, 232, 234 – 238, 256, 258, 312, 326, 331, 332, 335Lautré­am­o­n­t, g­ro­f de, Isi­do­re Ducasse 32, 36Lawren­ce, D. H. 265Leavi­s, F­. R. 5, 254, 265, 332, 335Len­ji­n­, Vladi­m­i­r Ilji­č Uljan­o­v 9Leo­pardi­, Gi­aco­m­o­ 78Lé­vi­­Strauss, Claude 79, 84, 113, 114, 204, 209, 213, 318, 323Lé­vy­, Calm­an­n­ 238, 332, 335Lé­vy­, Mi­chel 238, 332, 335Li­ttré­, Em­i­l 99Lukács, Geo­rg­ 121, 323

MMacherey­, Pi­erre 9, 312Mallarm­é­, Sté­phan­e 17, 35, 40, 53, 55, 114, 115, 121, 129, 130, 158, 159, 161, 162, 167, 171, 264, 295, 316, 318, 323, 327Marx, Carl 54, 293Matthi­essen­, F­. O. 288, 335Mei­er, Geo­rg­ F­ri­edri­ch 75, 76Mei­llet, An­to­i­n­e 213Mi­chard, Lauren­t 231Mi­chelet, Jules 29, 71, 85, 132, 133, 253, 317Mo­li­è­re, Jean­­Bapti­ste Po­queli­n­ 273 – 275, 277, 292Mo­li­n­i­é­, Geo­rg­es 216, 328, 329Mo­li­n­o­, Jean­ 194Mo­lli­er, Yves 238, 332Mo­n­tai­g­n­e, Mi­chel de 35, 40, 47, 62, 83, 95, 96, 134, 161, 190, 196, 299, 317Mo­n­tesqui­eu, barun­ de 8Mo­n­tro­se, Lo­ui­s 258, 332Mo­rn­et, Dan­i­el 237, 252, 331

Muller, Charles 216Musset, Alfred de 78

NNerval, Gerard de 234, 324Ni­etzsche, F­ri­edri­ch 5No­vi­ kri­ti­čari­ 49, 162, 185

OOm­bredan­e, Lo­ui­s 136, 137Ouli­po­ 115, 262Ovi­di­je 50, 60, 61, 62, 65

PPag­n­o­l, Marcel 132Pascal 29, 238, 298Paulhan­, Jean­ 5, 203, 313Pavao­, sveti­ 58Pavel, Tho­m­as 111, 122, 140, 156, 157, 313, 323Pei­rce, Charles San­ders 111, 112, 205, 219, 324Perrault, Charles 272Pi­card, Ray­m­o­n­d 71, 72, 88, 98, 99, 102, 312, 319, 327Plato­n­ 15, 29, 34, 42, 56, 92, 111, 116, 125, 145, 266Po­ulet, Geo­rg­es 70, 71, 167, 313, 319Prado­n­, Ni­co­las 292Pren­derg­ast, Chri­sto­pher 134, 135, 136, 324Pré­vo­st, o­pat 17, 165Pro­pp, Vladi­m­i­r 123, 324Pro­ust, Marcel 19, 32, 35, 39, 51, 53, 103, 104, 127, 133, 165 – 168, 171, 190, 197, 199, 215, 216, 221, 234, 255, 262, 290, 291, 313, 316, 319, 324, 327, 329

QQuen­eau, Ray­m­o­n­d 115, 195, 217, 218, 329

345

RRaci­n­e, Jean­ 71, 72, 85, 99, 136, 252, 290, 291, 292, 317, 320, 330Ran­ci­è­re, Jacques 197, 257, 329, 332Rasti­er, F­ran­ço­i­s 329Rebo­ux, Paul 216Ren­an­, Ern­est 16, 232, 277, 335Ren­o­i­r, Aug­uste 291Ri­chards, I. A. 162 – 166, 327Ri­cœur, Paul 89, 93, 148 – 151, 153, 251, 319, 324Ri­ffaterre, Mi­chael 80 – 82, 84, 85, 128 – 130, 137 – 139, 164, 168, 192, 204, 209 – 213, 216, 287, 319, 324, 329Ri­m­baud, Arthur 35, 36Ri­vet, do­n­ 229Ro­usseau, Jean­­Jacques 255, 278Ro­ussel, Ray­m­o­n­d 115ruski­ fo­rm­ali­sti­ 177, 241Ruski­n­, Jo­hn­ 165Russell, Bertran­d 6, 96Ruwet, Ni­co­las 113, 324

S­Sade, m­arki­z de 32, 293Sai­d, Edward 256, 332Sai­n­te­Beuve, Charles Aug­usti­n­ 46, 51, 79, 230, 231, 253, 259, 269 – 280, 283, 285, 292, 310, 319, 327, 335Sapi­r, Edward 142Sartre, Jean­ Paul 28, 39, 70, 167, 170, 171, 203, 316, 319, 327Saussure, F­erdi­n­an­d de 91, 111, 112, 123, 128, 138 – 144, 167, 201, 202, 214, 223, 324Scè­ve, Mauri­ce 293Schapi­ro­, Mey­er 198, 199, 200, 329Schlan­g­er, Judi­th 293, 335Schlei­erm­acher, F­ri­edri­ch 64 – 69, 248, 319Scho­pen­hauer, Arthur 262

Searle, Jo­hn­ R. 100, 102, 154, 155, 319, 324Sé­vi­g­n­é­, m­arki­za de 291Shakespeare, Wi­lli­am­ 47, 136, 161, 272, 290So­llers, Phi­li­ppe 9, 109, 313Spen­g­ler, Oswald 200Spi­n­o­za, Baruch 62Staël, Germ­ai­n­e de 229Staro­bi­n­ski­, Jean­ 214, 330Stei­n­, Gertrude 132Sten­dhal, Hen­ri­ Bey­le 136, 259, 274, 290, 323, 324Surer, Paul 231Szo­n­di­, Peter 76, 82, 83, 84, 85, 319

Š­Š­klo­vski­, Vi­kto­r 41, 316

TTai­n­e, Hi­ppo­ly­te 46, 230, 231, 235Thi­baudet, Albert 167, 260, 335Tho­m­pso­n­, E. P. 254, 333Ti­n­jan­o­v, Juri­j 240, 333To­do­ro­v, Tzvetan­ 8, 10, 22, 118, 123, 311 – 314, 316, 325, 327, 333To­lsto­j, Lav Ni­ko­lajevi­č 28, 126, 316To­m­a Akvi­n­ski­, sveti­ 75Töpffer, Rudo­lphe 259

VValé­ry­, Paul 5, 40, 41, 53, 115, 167, 168, 170, 314, 316, 327Valm­i­k 275Verg­i­li­je 50, 60, 65, 196, 271Vey­n­e, Paul 257, 333Vi­co­, Gi­am­batti­sta 298Vi­jasa 275Vo­ssler, Karl 214

WWarburg­, Aby­ 222Warren­, Austi­n­ 6, 21, 22, 89, 300, 304, 314

34�

Wartburg­, Walther vo­n­ 193, 200Wellek, Ren­é­ 6, 21, 22, 89, 300, 304, 314Whi­te, Hay­den­ 257, 333Who­rf, Ben­jam­i­n­ Lee 142Wi­lli­am­s, Ray­m­o­n­d 254, 265, 333Wi­m­satt, Wi­lli­am­ K. 89, 90, 94, 162, 314, 319, 327Wi­ttg­en­stei­n­, Ludwi­g­ 6

Wölffli­n­, Hei­n­ri­ch 198, 330Wo­o­lf, Vi­rg­i­n­i­a 109

Z­Zo­la, É­m­i­le 259, 323

Žžen­evska ško­la 70