CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB...

43
EN DE FR ES IT SE R ALPINE ELECTRONICS, INC. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan Tel.: (03) 3494-1101 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle Cedex, France Tel.: 01-48 63 89 89 ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD. 13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes MK14 5BU, U.K. Tel.: 01908-61 15 56 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal De Gamarra 36, Pabellón 32 01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain Tel.: 34-45-283588 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Tel.: (03) 9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany Tel.: 02102-45 50 ALPINE ITALIA S.p.A. Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio MI, Italy Tel.: 02-48 47 81 Designed by ALPINE Japan Printed in China (Y) 68P01434K31-A Meiyi Printing Factory, Dalian, China No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. • BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura. • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver

Transcript of CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB...

Page 1: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

EN

DE

FR

ES

IT

SE

R

ALPINE ELECTRONICS, INC.Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,

Shinagawa-ku,Tokyo 141-8501, Japan

Tel.: (03) 3494-1101

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,

Ontario L3R 9Z6, CanadaTel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.(RCS PONTOISE B 338 101 280)

98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord IlB.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle

Cedex, FranceTel.: 01-48 63 89 89

ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes

MK14 5BU, U.K.Tel.: 01908-61 15 56

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.Portal De Gamarra 36, Pabellón 32

01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, SpainTel.: 34-45-283588

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,

Victoria 3173, AustraliaTel.: (03) 9769-0000

ALPINE ELECTRONICS GmbHKreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany

Tel.: 02102-45 50

ALPINE ITALIA S.p.A.Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio

MI, ItalyTel.: 02-48 47 81

Designed by ALPINE JapanPrinted in China (Y)

68P01434K31-AMeiyi Printing Factory, Dalian, ChinaNo. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China

• OWNER'S MANUALPlease read before using this equipment.

• BEDIENUNGSANLEITUNGLesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vorGebrauch des Gerätes.

• MODE D'EMPLOIVeuillez lire avant d’utiliser cet appareil.

• MANUAL DE OPERACIÓNLéalo antes de utilizar este equipo.

• ISTRUZIONI PER L’USOSi prega di leggere prima di utilizzare ilattrezzatura.

• ANVÄNDARHANDLEDNINGInnan du använder utrustningen bör du läsaigenom denna användarhandledning.

CDA-7876RBCDA-7873R

FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver

TDA-7588RBTDA-7587R

FM/MW/LW/RDS CD Receiver

Page 2: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

1-ES

ESPAÑOL

ÍndiceManual de instrucciones

ADVERTENCIAADVERTENCIA ......................................... 2PRUDENCIA .............................................. 2PRECAUCIONES ...................................... 2

Operación básicaExtracción del panel frontal ...................................... 5Fijación del panel frontal .......................................... 5Puesta en funcionamiento inicial del sistema ............ 5Conexión y desconexión de la alimentación ............. 6Ajuste del ángulo de la consola ................................. 6Ajuste del volumen/el equilibrio entre los altavoces

derechos e izquierdos/el equilibrio entre losaltavoces delanteros y traseros .............................. 7

Selección del modo BBE .......................................... 7Ajuste del nivel de señal de la fuente ........................ 7Cambio del color de la luz de fondo

(sólo CDA-7873R/TDA-7587R) ........................... 7Control de iluminación .............................................. 8Activación y desactivación del altavoz de

subgraves ............................................................... 8Función de guía acústica (pitido) .............................. 9Activación/desactivación del modo de

silenciamiento ........................................................ 9Ajuste del modo AUX (V-Link) .............................. 10Demostración .......................................................... 10Ajuste del control de graves .................................... 11Ajuste del control de agudos ................................... 11Activación de la función Bass Forward ................... 12Defeat (Recuperación de valores por omisión) ....... 12Activación y desactivación del modo de

obscurecimiento (sólo CDA-7876RB/TDA-7588RB) ..................................................... 12

Ajuste del divisor de frecuencias incorporado ........ 13Cambio de los modos de visualización

(sólo CDA-7876RB/TDA-7588RB) .................... 13Cambio del patrón de visualización del nivel de

audio (sólo CDA-7873R/TDA-7587R) ............... 13

Operación de la radioConmutación del modo Tuner (sintonizador) ......... 14Sintonía manual ....................................................... 14Sintonía con búsqueda automática .......................... 15Almacenamiento manual de emisoras ..................... 15Almacenamiento automático de emisoras ............... 16Sintonía de emisoras memorizadas ......................... 16

Operación RDSEstablecimiento del modo del sistema RDS y

recepción de emisoras RDS ................................. 17Invocación de emisoras de RDS memorizadas ....... 18Recepción de emisoras de RDS regionales

(locales) ............................................................... 18Recepción de información sobre el tráfico .............. 19Sintonía por tipo de programa (PTY) ...................... 19Recepción de información sobre el tráfico durante la

reproducción de un CD o le escuchade la radio ............................................................ 20

Prioridad del tipo de programa (PTY) .................... 20

Activación/desactivación de la alarma deemergencia ........................................................... 21

Visualización de radiotexto ..................................... 21Operación del reproductor de discoscompactos (sólo CDA-7876RB/CDA-7873R)

Apertura y cierre del visualizador abatible ............. 22Reproducción .......................................................... 22Sensor de música (Salto) ......................................... 23Avance rápido o retroceso ....................................... 23Reproducción con repetición ................................... 23M.I.X. (Reproducción aleatoria) ............................. 23Escaneo de programas ............................................. 23Visualización del título/texto ................................... 24Para titular los discos .............................................. 24Borrado de títulos del disco ..................................... 25Ajuste de desplazamiento del texto de CD ............. 25

Operación del reproductor de casetes(sólo TDA-7588RB/TDA-7587R)

Inserción/extracción del casete ................................ 26Reproducción normal y pausa ................................. 26Reducción de ruido (NR) Dolby B .......................... 26Reproducción repetida ............................................ 27Salto de espacias en blanco (B.SKIP) ..................... 27Avance rápido y rebobinado .................................... 27Exploración de canciones ........................................ 27Inversión manual ..................................................... 27Sensor de canciones (P.S.) ....................................... 27

Operación del cambiador de CDControl de un cambiador de discos compactos

(opcional) ............................................................. 28Sensor de canciones (Salto) (M.S.) ......................... 28Avance y retroceso rápidos ...................................... 29Reproducción repetida de una sola

canción o de todo el disco ................................... 29Reproducción aleatoria (M.I.X.) ............................. 29Exploración de disco ............................................... 30Para hacer que se visualicen los títulos

de los discos compactos ...................................... 30Titulación de discos ................................................. 30Borrado de títulos de discos .................................... 31Búsqueda de discos titulados .................................. 31Selección de cambiador múltiple ............................ 31

Operación del controlador remoto (sóloCDA-7876RB/TDA-7588RB)

Controles del controlador remoto ............................ 32Reemplazo de las pilas ............................................ 33

InformaciónEn caso de dificultad ............................................... 34Especificaciones ...................................................... 36

Ubicación y conexionesAdvertencia ............................................................. 37Prudencia ................................................................. 37Precauciones ............................................................ 38Ubicación ................................................................ 39Conexiones .............................................................. 40

* Reducción de ruido Dolby fabricada bajo licencia deDolby Laboratories Licensing Corporation. "DOLBY" y elsímbolo de la D doble son marcas de Dolby LaboratoriesLicensing Corporation.

Page 3: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

2-ES

ADVERTENCIAADVERTENCIA

Este símbolo indica que las instrucciones sonimportantes. De no tenerse en cuenta, podríaocasionarse heridas graves o muerte.

NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDADISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LASEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DELVEHÍCULO.Las operaciones que requieren su atención durante mástiempo sólo deben realizarse después de detenercompletamente el vehículo. Estacione el vehículo en unlugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De locontrario, podría ocasionar un accidente.

MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LEIMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIORMIENTRAS CONDUCE.De no ser así, podría ocasionar un accidente.

REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LAPANTALLA MIENTRAS CONDUCE.El conductor puede distraer su atención de la carreteramientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio ouna descarga eléctrica.

UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONESMÓVILES DE 12 V.Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista,podría producirse un incendio, una descarga eléctrica uotras lesiones.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LASPILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.La ingestión de estos objetos puede provocar lesionesgraves. Si esto ocurre, consulte con un médicoinmediatamente.

UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDOCAMBIE FUSIBLES.De lo contrario, puede producirse un incendio o unadescarga eléctrica.

NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O A LAHUMEDAD.Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN OLOS PANELES DEL RADIADOR.Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior yproducir un incendio.

NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NIOTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DEINSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.

PRUDENCIAEste símbolo indica que las instrucciones sonimportantes. De no tenerse en cuenta, podríaocasionarse heridas graves o daños materiales.

DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SIAPARECE ALGÚN PROBLEMA.Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesionespersonales o daños al producto. Lleve la unidad a undistribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicioAlpine más próximo para repararla.

NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS.INSERTELAS CON LAS POLARIDADESCORRECTAMENTE ORIENTADAS.Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese decolocarlas con las polaridades (+ y –) como se indica. Larotura o la fuga de sustancias químicas de la batería podráocasionar un incendio o heridas personales.

PRECAUCIONESTemperaturaCerciórese de que la temperatura del interior de vehículoesté entre +60°C (+140°F) y –10°C (+14°F) antes deconectar la alimentación de la unidad.

Condensación de humedadUsted puede oír fluctuaciones en el sonido dereproducción de un disco compacto debido a lacondensación de humedad. Cuando suceda esto, extraigael disco del reproductor y espere aproximadamente unahora hasta que se evapore la humedad.

Disco dañadoNo intente reproducir discos rayados, alabeados, odañados. La reproducción de un disco en malascondiciones podría dañar el mecanismo de reproducción.

MantenimientoSi tiene problemas, no intente reparar la unidad por símismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estaciónde servicio Alpine para que se la reparen.

Ubicación de instalaciónCerciórese de no instalar el CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R en un lugar sometido a:

• La luz solar directa ni el calor• Gran humedad y agua• Polvo excesivo• Vibraciones excesivas

Manejo del panel frontal desmontable• No lo exponga a la lluvia ni al agua.• No lo deje caer ni lo golpee.

Page 4: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

3-ES

Manejo correctoNo deje caer los discos mientras los maneje. Sujete el discopor el borde de forma que no queden huellas dactilares en susuperficie. No pegue cintas, papeles, ni etiquetas engomadasen los discos. No escriba sobre los discos.

Limpieza de los discosLas huellas dactilares, el polvo, o la suciedad de lasuperficie de los discos podría hacer que el reproductorsaltase sus pistas. Para la limpieza rutinaria, frote lasuperficie de reproducción con un paño suave y limpio delcentro hacia los bordes. Si la superficie está muymanchada, humedezca un paño suave y limpio en unasolución de detergente neutro y frote el disco.

Accesorios para discosExisten varios accesorios disponibles en el mercado paraproteger la superficie de los discos y mejorar la cualidadacústica. Sin embargo, la mayoría de ellos influirá en elgrosor y/o el diámetro de dichos discos. La utilización detales accesorios podría cambiar las especificacionesestándar de los discos y provocar problemasoperacionales. No se recomienda utilizar estos accesorioscon discos reproducidos en reproductores de discoscompactos Alpine.

CORRECTO

INCORRECTO CORRECTO

Hoja transparente Estabilizador del disco

No intente realizar nunca lo siguienteNo tome ni tire del disco mientras esté insertándose en elreproductor mediante el mecanismo de carga automática.No intente insertar un disco en el reproductor mientras laalimentación del mismo esté desconectada.

Inserción de los discosSu reproductor solamente aceptará un disco cada vez parareproducción. No intente cargar más de un disco.Cerciórese de que la cara de la etiqueta esté hacia arribacuando inserte el disco. Su reproductor expulsaráautomáticamente cualquier disco incorrectamenteinsertado. Si el reproductor continúa expulsando un discocorrectamente insertado, presione el interruptor dereposición con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.La reproducción de un disco al conducir por una carreteramuy accidentada puede resultar en salto del sonido, peroel disco no se rayará ni se dañará el reproductor.

Discos nuevosComo medida de protección, el reproductor de discoscompactos expulsará automáticamente los discos cuandohayan sido incorrectamente insertados o tengansuperficies irregulares. Cuando inserte un disco nuevo enel reproductor y salga expulsado, utilice un dedo paracomprobar los bordes del orificio central y de la periferia.Si nota abultamientos o irregularidades, es posible que eldisco no pueda cargarse apropiadamente. Para eliminar losabultamientos, frote el borde interior del orificio central yde la periferia con un bolígrafo u otro objeto similar, ydespués inserte de nuevo el disco.

Discos de forma irregularAsegúrese de utilizar solamente discos de forma redondaen esta unidad y nunca utilice ningún otro disco de formaespecial.El uso de discos de forma especial podrá causar daños almecanismo.

Orificiocentral

Abultamientos

Orificiocentral

Disconuevo

Borde exterior(abultamientos)

Page 5: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

4-ES

Flojedad de la cintaAntes de insertar el casete en la unidad, compruebe y cercióresede que la cinta del mismo no esté floja. Una cinta floja podríaenredarse en el mecanismo y dañar la unidad o la propia cinta.Tense la cinta insertando un lápiz u otro objeto similar en elorificio del carrete y girándolo.

Cinta excesivamente finaNo se recomienda utilizar casetes de tipoC-120 en reproductores de casetes para automóviles.

Mecanismo de la cinta de precisiónEvite que dentro de las aberturas del casete entren objetosextraños, porque el mecanismo de precisión y la cabeza dela cinta podrían dañarse.No reproduzca nunca cintas sucias ni polvorientas, ya quepodrían dañar la cabeza de la cinta.

Limpieza de la cabeza de la cintaPara lograr el óptimo rendimiento, será necesario limpiarperiódicamente (aproximadamente cada 20 horas deutilización) el cabezal de cinta con un casete limpiadortipo húmedo (disponible en tiendas de audio).

Reemplazo de fusiblesCuando reemplace fusibles, los nuevos deberán ser delmismo amperaje que el indicado en los portafusibles. Siun fusible se quema más de una vez, compruebe todas lasconexiones eléctricas para ver si hay algún cortocircuito.Además, haga que sea comprobado el regulador detensión de su vehículo.

Page 6: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

5-ES

Básica

Extracción del panel frontal

1 Mantenga presionado el botón POWER(alimentación) durante al menos 3 segundospara desactivar la alimentación.

2 Presione el botón (liberación) de la parteizquierdo hasta que se abra el panel frontal.

3 Sujete la parte izquierda del panel frontal y tirede él hacia afuera.

NOTAS• El panel frontal podrá calentarse durante el uso normal

(especialmente los terminales del conector del panelfrontal.) No se trata de un fallo de funcionamiento.

• Para proteger el panel delantero, guárdelo en elestuche de transporte suministrado.

Fijación del panel frontal1 En primer lugar, inserte la parte derecha del

panel frontal en la unidad principal. Alinee laranura del panel frontal con los salientes de launidad principal.

2 Empuje la parte izquierda del panel frontal hastaque se bloquee firmemente en la unidad principal.

NOTAAntes de fijar el panel frontal, cerciórese de que nohaya suciedad ni polvo en los terminales del conector, yde que no existan objetos extraños entre el panel frontaly la unidad principal.

Operación básica

2

11

Puesta en funcionamiento inicialdel sistema

Es preciso inicializar la unidad inmediatamentedespués de instalarla o de suministrarlealimentación. Presione el interruptor RESET con unbolígrafo o cualquier otro objeto puntiagudo.

POWER RESET

Sensor del mando a distancia

• Controlable con control remoto(sólo CDA- 7873R/TDA-7587R)Esta unidad puede controlarse con un controlremoto opcional Alpine. Para más detalles,consulte a su distribuidor Alpine.Apunte el transmisor del mando a distanciaopcional hacia el sensor del mando adistancia.

• Controlable con la caja del conectorinterface de control remotoCuando tenga conectada una caja de conectorinterface de control remoto (opcional), ustedpodrá operar esta unidad con la unidad decontrol del vehículo. Para más detalles,consulte a su distribuidor Alpine.

Page 7: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

6-ES

Básica

Acerca de la demostración

Esta unidad dispone de una función dedemostración.Instantes después de restaurar la unidad o deencenderla por primera vez, la demostración seinicia automáticamente. Para cancelar lademostración, consulte "Demostración" en lapágina 10.

Conexión y desconexión de laalimentación

1 Para conectar la alimentación de la unidad,presione el botón POWER.

NOTALa alimentación de la unidad podrá conectarsepresionando cualquier botón, excepto el de extracción c.

El nivel del volumen aumentará gradualmente hastael existente antes de haber desconectado laalimentación de la unidad. Mantenga presionado elbotón POWER durante al menos 3 segundos paraapagar la unidad.

NOTAAl activar la alimentación por primera vez, el volumense iniciará a partir del nivel 12, la función BBE seactivará en el modo de sintonizador.

Ajuste del ángulo de la consola

Visualizador abatible

El visualizador extraíble podrá ajustarse en 3ángulos diferentes según prefiera el usuario.

1 Para ajustar el ángulo de la consola abatible,presione el botón ANGLE 89.

NOTAS• La pantalla se cerrará medio minuto después de

girar la llave de encendido hasta la posición OFF.• El ángulo ajustado para la consola se guarda en la

memoria. Cuando se vuelva a conectar la alimentaciónno será necesario volver a ajustar el ángulo.

PRECAUCIÓNMantenga las manos (u otros objetos) alejadas delvisualizador mientras se esté abriendo o cerrando paraevitar causar daños o heridas. La parte posterior delvisualizador extraíble se calentará mucho encondiciones de operación normal. Esto no es unmalfuncionamiento. No lo toque.

Operación básicag DN f UP

POWER TUNE MODE/BBE

SETUP ANGLE 89 c

Page 8: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

7-ES

Básica

Ajuste del volumen/el equilibrioentre los altavoces derechos eizquierdos/el equilibrio entre losaltavoces delanteros y traseros

1 Presione el mando MODE (control de audio)varias veces para elegir el modo deseado.Cada vez que presione los modos cambiaráncomo sigue:

NOTAS• Si no gira el mando MODE (control de audio) en 5

segundos después de seleccionar el modo BALANCEo FADER, la unidad volverá automáticamente almodo VOLUME.

• Si el altavoz de subgraves o el modo BBE estáactivado (ON), podrá ajustar sus niveles respectivos.

2 Gire el mando MODE (control de audio) hastaque obtenga el sonido deseado en cada modo.

NOTASi aumenta la temperatura del interior de la unidad, esposible que el volumen disminuya momentáneamente.Esto no es ningún fallo de funcionamiento.

Selección del modo BBE

El procesador BBE (Barcus Berry Electronics)instalado en esta unidad está diseñado paracorregir la distorsión de fase intrínseca en losdiseños de la mayoría de los altavoces. Alasegurar la integridad de la fase de la señal queacciona los altavoces, aumenta la precisión dereproducción del sonido.

1 Presione y mantenga presionado el botón BBEdurante al menos 2 segundos para activar odesactivar el modo BBE.

2 En el modo BBE, presione el mando MODE(control de audio) para seleccionar el modo deajuste BBE.Cada vez que lo presione cambiará el mode deajuste.

3 Para cambiar al nivel de BBE que desee, gire elmando MODE (control de audio).Es posible cambiar el nivel de BBE de +1 a +3.

NOTAEl modo inicial es +2.

→ BAL → FAD → VOL

Ajuste del nivel de señal de lafuente

Si la diferencia de volumen entre el reproductorde CD y el sintonizador de FM es demasiadogrande, ajuste el nivel de la señal de FM de laforma siguiente.

1 Mantenga presionado el botón SETUP durante 3segundos por lo menos.

2 Presione repetidamente el botón f UP paraseleccionar "FM-LV".Cada vez que presione el botón f UPcambiará el modo como se muestra en la figurade la siguiente forma:

∗ sólo CDA-7873R/TDA-7587R

NOTASi presiona el botón g DN el cambio de modo serealizará a la inversa.

3 Presione el botón TUNE para seleccionar elmodo de nivel de señal FM. Cada vez que lopresione cambiará entre "FM-LV HI" (alto) y"FM-LV LO" (bajo).

4 Para activar el modo normal, presione el botónSETUP.

Cambio del color de la luz de fondosólo CDA-7873R/TDA-7587R

1 Mantenga presionado el botón SETUP durante 3segundos por lo menos.

2 Presione el botón f UP varias veces paraseleccionar "AMBER".Cada vez que presione el botón f UP, losmodos cambiarán de la siguiente forma:NOTASi presiona el botón g DN, la indicación sedesplazará en secuencia inversa.

∗ sólo CDA-7873R/TDA-7587R

3 Presione el botón TUNE para cambiar el modo entre"AMBER ON" (ámbar) y "AMBER OFF" (verde).

4 Presione el botón SETUP para ajustar el modoseleccionado.

→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗

DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←

→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗

DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←

Page 9: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

8-ES

Básica

Operación básicaControl de iluminación

Ajuste el control DIMMER en AUTO para reducirla luz de la iluminación del aparato cuando elautomóvil lleve encendidos los faros. Este modoes útil para cuando sienta que la iluminación delaparato es demasiado brillante por la noche.

1 Mantenga presionado el botón SETUP duranteal menos 3 segundos.

2 Presione repetidamente el botón f UP paraseleccionar "DIM".Cada vez que presione el botón f UPcambiará el modo como se muestra en la figurade la siguiente forma:

∗ sólo CDA-7873R/TDA-7587R

NOTASi presiona el botón g DN el cambio de modo serealizará a la inversa.

3 Presione el botón TUNE para seleccionar elmodo iluminación.Cada vez que presione cambiará entre "DIMAUTO" y "DIM MANU".

4 Presione el botón SETUP para activar el modonormal.

Activación y desactivación delaltavoz de subgraves1 Mantenga presionado el botón SETUP durante 3

segundos por lo menos.

2 Presione repetidamente el botón f UP paraseleccionar "SUB (Subwoofer)".Cada vez que presione el botón f UP,cambiará el modo como se muestra en la figurade la siguiente forma:

∗ sólo CDA-7873R/TDA-7587R

NOTASi presiona el botón g DN el cambio de modo serealizará a la inversa.

3 Presione el botón TUNE para seleccionar el mododeseado. Cada vez que presione, el modo cambiaráentre los modos "SUB-W ON" y "SUBW OFF".

4 Presione el botón SETUP después de ajustarSUB-W ON.

5 Presione el mando MODE (control de audio)varias veces para seleccionar el modo SUB-W.

Si hay conectado un procesador compatible conAi-NET que disponga de salida de subgraves:La fase de salida de subgraves cambia a SUBWNOR (0°) o SUBW REV (180°) presionado elbotón g DN o f UP.

6 Gire el mando MODE (control de audio) hastaque obtenga el sonido deseado en cada modo.

→ SUB-W → BALVOL ← FAD ←

g DN f UP

TUNE

SETUP

MODE

→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗

DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←

→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗

DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←

Page 10: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

9-ES

Básica

Función de guía acústica (pitido)

Esta función ofrecerá retroalimentación audible contonos variables dependiendo del botón presionado.

1 Mantenga presionado el botón SETUP durante 3segundos por lo menos.

2 Presione repetidamente el botón f UP, paraseleccionar "BEEP".Cada vez que presione el botón f UP,cambiará el modo como se muestra en la figurade la siguiente forma:

NOTASi presiona el botón g DN el cambio de modo serealizará a la inversa.

∗ sólo CDA-7873R/TDA-7587R

3 Presione el botón TUNE para seleccionar elmodo deseado. Cada vez que presione, el modocambiará entre los modos "BEEP ON" y "BEEPOFF".

NOTAEl ajuste inicial de fábrica es BEEP ON.

4 Presione el botón SETUP para ajustar el modoseleccionado.

Activación/desactivación del modode silenciamiento

Si conecta un dispositivo que disponga de lafunción de interrupción, el sonido se desactivaráautomáticamente siempre que se reciba la señalde interrupción de dicho dispositivo. Esta funciónpuede activarse (ON) o desactivarse (OFF)mediante la unidad principal siguiendo elprocedimiento descrito a continuación.

1 Mantenga presionado el botón SETUP durante 3segundos por lo menos.

2 Presione el botón f UP para seleccionar elmodo "MUTE". Cada vez que lo presione elmodo cambiará como se muestra en la figura dela siguiente forma:

∗ sólo CDA-7873R/TDA-7587R

NOTASi presiona el botón g DN el cambio de modo serealizará a la inversa.

3 Presione el botón TUNE para activar o desactivarel modo de silenciamiento.Cada vez que lo presione cambiará entre losmodos activado "MUTE ON" y desactivado "MUTEOFF".

NOTALa unidad sale de fábrica con este ajuste en "MUTE ON".

4 Presione el botón SETUP de nuevo pararecuperar el funcionamiento normal.

→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗

DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←

→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗

DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←

Page 11: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

10-ES

Básica

Operación básica5 Para ajustar el volumen, etc., presione primero el

botón SOURCE y seleccione el modo AUX. Acontinuación, realice el ajuste necesario.

NOTASi se utiliza el adaptador Versatile Link Terminal (KCA-410C), es posible conectar dos entradas externas. Paraseleccionar el modo, presione el botón BAND de launidad.

Demostración

Esta unidad dispone de la característica dedemostración que simula las funciones deindicación en el panel de visualización.

1 Mantenga presionado el botón SETUP durante 3segundos por lo menos.

2 Presione el botón f UP para seleccionar elmodo "DEMO". Cada vez que lo presione, losmodos cambiarán como se muestra acontinuación:

∗ sólo CDA-7873R/TDA-7587R

NOTASi presiona el botón g DN, la indicación sedesplazará en secuencia inversa.

Ajuste del modo AUX

Es posible recibir sonido de TV/video conectandoun cable opcional de interfaz Ai-NET/RCA (KCA-121B) o Versatile Link Terminal (KCA-410C) aeste componente.

1 Mantenga presionado el botón SETUP duranteal menos 3 segundos.

2 Presione el botón f UP varias veces paraseleccionar "AUX".Cada vez que presione el botón f UP, losmodos cambiarán de la siguiente forma:

NOTASi presiona el botón g DN, la indicación sedesplazará en secuencia inversa.

∗ sólo CDA-7873R/TDA-7587R∗∗ Mostrado después de ajustar AUX ON.

3 Presione el botón TUNE para cambiar el modoentre "AUX ON" y "AUX OFF".

NOTAS• El ajuste inicial de fábrica es AUX OFF.• Es posible ajustar la indicación del modo AUX

presionando el botón g DN o f UP después deajustar AUX ON, seleccionar el ajuste de indicación delmodo AUX y, a continuación, presionar el botón TUNE.

• Al conectar el Versatile Link Terminal (KCA-410C),es posible ajustar dos indicaciones del modo AUX.

4 Presione el botón SETUP para recuperar el modonormal.

g DN

f UP

TUNE

SETUP

MODE/BAND

CENTER f

SOURCE

→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗ → DIM → SUBDEMO ← AUX (AUX Mode Display Setting∗∗ ) ← SCR ← MUTE ← BEEP ←

→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗

DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←

Page 12: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

11-ES

Básica

3 Presione el botón TUNE para activar odesactivar el modo DEMO.Cada vez que lo presione, se cambiará entre"DEMO ON" y "DEMO OFF".

Si no presiona ningún botón 30 segundosdespués de haber activado (ON) el modoDEMO, se activará el modo DEMO.

NOTAEl ajuste inicial de fábrica es "DEMO ON."

4 Presione el botón SETUP de nuevo pararecuperar el funcionamiento normal.

Ajuste del control de graves

Puede cambiar el énfasis de la frecuencia degraves para crear el tono que prefiera.

1 Presione el botón CENTER f para seleccionar elmodo de ajuste de graves (frecuencia central delos graves).

2-1 Ajuste de la frecuencia central de los graves:Presione el botón g DN o f UP paraseleccionar la frecuencia central de los gravesque desee.

Potencia los márgenes de frecuencias de gravesmostradas.

2-2 Ajuste del ancho de banda de graves (Factor Q):Presione el botón BAND para seleccionar elancho de banda de graves.

Cambia el ancho de banda de graves a ancho oestrecho. Un ajuste de ancho potenciará unaamplia gama de frecuencias superiores einferiores a la frecuencia central. Un ajuste deestrecho potenciará sólo las frecuenciascercanas a la frecuencia central.

2-3 Ajuste del nivel de graves:Gire el mando MODE (control de audio) paraseleccionar el nivel de graves deseado (-7~+7).Puede potenciar o reducir la frecuencia de losgraves.

NOTAS• Si no presiona ningún botón en un espacio de 5

segundos, el ajuste de control de graves sedesactivará automáticamente.

• El ajuste de los graves se memorizará individualmentepara cada fuente (FM, MW (LW), casetes y discocompacto) hasta que los cambie. Dependiendo de losdispositivos conectados, algunas funciones eindicaciones del visualizador no trabajarán.

→ 60Hz → 70Hz → 80Hz → 90Hz 180Hz← 150Hz← 130Hz ← 100Hz ←

Ajuste del control de agudos

Puede cambiar el énfasis de la frecuencia deagudos crear el tono que prefiera.

1 Presione el botón CENTER f para seleccionar elmodo de ajuste de agudos (frecuencia central delos agudos).

2-1 Ajuste de la frecuencia central de los agudos:Presione el botón g DN o f UP paraseleccionar la frecuencia central de los agudosque desee.

Potencia los márgenes de frecuencias deagudos mostradas.

2-2 Ajuste del nivel de los agudos:Gire el mando MODE (control de audio) paraseleccionar el nivel de agudos deseado (-7~+7).Puede potenciar la frecuencia de los agudos.

NOTAS• Si no presiona ningún botón en espacio de 5

segundos, el ajuste de control de agudos sedesactivará automáticamente.

• El ajuste de agudos se memorizará individualmentepara cada fuente (FM, MW (LW), casetes y discocompacto) hasta que los cambie. Dependiendo de losdispositivos conectados, algunas funciones eindicaciones del visualizador no trabajarán.

→ 10kHz → 12.5kHz → 15kHz → 17.5kHz

→ BASS → TREBLE → OFF

→ B.Width 1→ B.Width 2 → B.Width 3 → B.Width 4 (Ancho)← →(Estrecho)......................................

→ BASS → TREBLE → OFF

Page 13: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

12-ES

Básica

Operación básica

g DN

f UP

DISP/B.OUT (sólo CDA-7876RB/TDA-7588RB)

X-OVERB-FWD/DEFEAT

Activación y desactivación delmodo de obscurecimiento

sólo CDA-7876RB/TDA-7588RB

Cuando el modo de obscurecimiento estéactivado, el visualizador se apagará para ahorraren consumo de energía.Esto, por lo tanto, ayudará a mejorar la calidadde sonido.

1 Mantenga presionado el botón de B.OUT de laparte superior de la tapa delantera durante almenos 3 segundos para iniciar el modo deobscurecimiento. De esta forma, el visualizadorse apagará.

NOTASi presiona algún botón de la unidad durante el modode obscurecimiento, la función aparecerá durante 5segundos para mostrar la operación antes de volver adicho modo.

Para cancelar el modo de obscurecimiento,mantenga presionado el botón de B.OUTdurante al menos 3 segundos.

Activación de la función BassForward

La función Bass Forward desplaza elcomponente de energía de baja frecuencia a laparte frontal. De este modo, el sonido gravedinámico de alto nivel de energía se desplaza ala posición frontal.

1 Presione el botón B-FWD para activar el modode ajuste Bass Forward.

2 Presione el botón g DN o f UP paraseleccionar el nivel de Bass Forward.

OFF ←→ 1 ←→ 2 ←→ 3(Menos←....→Más)

NOTASi no presiona ningún botón dentro de 5 segundos, elmenú de ajuste vuelve a mostrar la indicación normalde audio.

Defeat (Recuperación de valorespor omisión)

Al ajustar Defeat en ON, se recuperarán todoslos ajustes de fábrica previamente definidos.

1 Presione el botón DEFEAT durante más de 3segundos para activar Defeat.

Para cancelar Defeat, vuelva a presionar elbotón DEFEAT durante más de 3 segundos.

Page 14: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

13-ES

Básica

Ajuste del divisor de frecuenciasincorporado

Es posible cambiar el filtro de paso alto, el depaso bajo y la fase de esta unidad, de forma quepueda crear los efectos de sonido que desee.

1 Presione el botón X-OVER varias veces paraseleccionar el parámetro que desee.

2 Presione el botón g DN o f UP paraseleccionar el ajuste que desee.

1. HPF (Ajuste del filtro de paso alto): → OFF ← → 80Hz ← → 120Hz ←→ 160Hz ←

Emite todas las frecuencias superiores a laseleccionada según sus preferencias.

2. LPF (Ajuste del filtro de paso bajo): → OFF ←→ 80Hz ←→ 120Hz ←→ 160Hz ←

Emite todas las frecuencias inferiores a laseleccionada según sus preferencias.(Disponible sólo si utiliza la salida del altavoz desubgraves de esta unidad.)

NOTAS• Si desactiva (OFF) la alimentación por batería,

todos los ajustes recuperarán los valores de fábrica.• Si activa (ON) HPF, LPF, Bass Control y Treble

Control, es posible que no pueda potenciar el efectode sonido, según los ajustes de Bass Control y TrebleControl.

• Excepto cuando HPF y LPF están desactivados(OFF), el altavoz de subgraves se encuentra en modomonofónico.

• Cuando el altavoz de subgraves está desactivado(OFF), el modo LPF y el cambio de fase nofuncionarán.

• Si no presiona ningún botón antes de cinco segundos,la pantalla del menú de configuración desaparecerámientras se muestre un menú ordinario en elvisualizador.

Cambio de los modos devisualización

sólo CDA-7876RB/TDA-7588RB

Es posible elegir entre tres patrones devisualización. También es posible desactivar elvisualizador.

1 Presione el botón DISP (DISPLAY) paraseleccionar el modo de patrón de visualizacióndeseado.

Los patrones de visualización cambian con cadapresión.

→ Pattern1 → Pattern2 → Pattern3 → Display OFF

→ OFF → HPF →LPF

Cambio del patrón de visualizacióndel nivel de audio

sólo CDA-7873R/TDA-7587R

Es posible elegir entre tres patrones para lavisualización del nivel de audio. También esposible desactivar el visualizador.

1 Presione el botón DISP para cambiar el patrónde visualización.→ Pattern 1 → Pattern 2 → Pattern 3 → Display OFF

Page 15: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

14-ES

Radio

Conmutación del modo Tuner(sintonizador)

El CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R incorpora el MAX TUNE Pro para la másalta calidad de sintonizador de audio. Además,usted puede escoger entre dos ajustes paraacomodar sus propias preferencias de sonido yuso.

1 Mantenga presionado el botón SETUP duranteal menos 3 segundos.

2 Presione el botón g DN o f UP paraseleccionar el modo "HI-FI o NORMAL o STABLE".

NOTASi presiona el botón g DN, la indicación sedesplazará en secuencia inversa.

∗ sólo CDA-7873R/TDA-7587R

3 Presione el botón TUNE para conmutar el modoTUNER.

NORMAL: Ajuste estándarHI-FI: Ajuste con prioridad de calidad de sonidoSTABLE: Ajuste con prioridad de la insonorización

NOTAS• El ajuste inicial de fábrica es "NORMAL".• Si encuentra que el sonido está muy ruidoso mientras

escucha el sintonizador en el modo HI-FI, lerecomendamos cambiar al modo NORMAL.

4 Una vez realizado el ajuste, presione el botónSETUP para volver al modo normal.

Operación de la rediog DN f UP SETUP

TUNE

→ HI-FI → NORMAL → STABLE

BAND

→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗

DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←

SOURCE

Botones de memorización (de 1 a 6)

Sintonía manual

1 Presione el botón SOURCE hasta que en elvisualizador aparezca una frecuencia de radio.

2 Presione repetidamente el botón BAND hastaque se visualice la banda deseada.Cada vez que presione el botón la banda deradio cambiara como sigue:

→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW

3 Presione repetidamente el botón TUNE hastaque "DX SEEK" y "SEEK" desaparezca delvisualizador.

NOTAEl modo inicial es DX SEEK.

4 Presione el botón g DN o f UP paramoverse, respectivamente, un paso haciaadelante o hacia atrás, hasta que se visualice lafrecuencia de la emisora deseada.

NOTACuando se sintonice una emisora de FM estéreo, en elvisualizador aparecerá el indicador ST.

Page 16: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

15-ES

Radio

Sintonía con búsqueda automática

1 Presione el botón SOURCE hasta que en elvisualizador aparezca una frecuencia de radio.

2 Presione repetidamente el botón BAND hastaque se visualice la banda deseada.Cada vez que presione el botón la banda deradio cambiara como sigue:

→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW

3 Presione el botón TUNE para que en elvisualizador aparezcan los indicadores DX ySEEK.Con el modo DX (distancia) activado, sesintonizarán tanto las emisoras de señal intensacomo las de señal débil durante la operación debúsqueda automática.Vuelva a presionarlo para regresar al modo local.El indicador DX desaparecerá y el indicadorSEEK seguirá iluminado. Ahora solamente sesintonizarán las emisoras de señal intensa.

4 Presione el botón g DN o f UP para quela unidad busque una emisora hacia abajo ohacia arriba, respectivamente.La unidad se parará en la siguiente emisora queencuentre.Para buscar la emisora siguiente, vuelva apresionar el mismo botón.

Almacenamiento manual deemisoras1 Seleccione la banda y sintonice la emisora que

desee almacenar en la memoria.

2 Presione y mantenga presionado cualquiera delos botones de memorización (de 1 a 6)durante al menos 2 segundos hasta queparpadee la frecuencia de la emisora en lapantalla.

3 Presione el botón de memorización en el quedesee almacenar la emisora mientras estéparpadeando la indicación de la frecuencia(antes de 5 segundos).Después de haberse memorizado la emisora, lavisualización dejará de parpadear. Elvisualizador mostrará la banda, el número dememorización con un triángulo (9), y lafrecuencia de la emisora almacenada.

4 Repita el procedimiento para almacenar hastaotras 5 emisoras de la misma banda.Para utilizar este procedimiento en otras bandas,seleccione simplemente la banda deseada yrepita el procedimiento.En la memoria podrá almacenar un total de 30emisoras (6 de cada banda, FM1, FM2, FM3,MW y LW).

NOTASi almacena una emisora en un número de memorizaciónen el que ya exista una emisora, la emisora anterior seráreemplazada por la nueva.

Page 17: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

16-ES

Radio

Almacenamiento automático deemisoras1 Presione el botón SOURCE para seleccionar el

modo de radio.

2 Presione repetidamente el botón BAND hastaque se visualice la banda deseada.

3 Mantenga presionado el botón A.ME durante 2segundos por lo menos.Durante el proceso de almacenamientoautomático, la frecuencia del visualizadorcambiará continuamente. El sintonizadorbuscará y almacenará automáticamente 6emisoras de señal intensa en la bandaseleccionada. Se almacenarán en los botonesde memorización 1 a 6 por orden de intensidadde la señal.Cuando finalice el almacenamiento automático,el sintonizador volverá a la emisora almacenadaen la ubicación de memorización 1.

NOTASi no hay emisoras almacenadas, el sintonizador volveráa la emisora original que estaba escuchando antes dehaber iniciado el procedimiento de almacenamientoautomático.

SOURCE A.ME BAND

Botones de memorización (de 1 a 6)

Operación de la radioSintonía de emisoras memorizadas

1 Presione el botón SOURCE para seleccionar elmodo de radio.

2 Presione repetidamente el botón BAND hastaque se visualice la banda deseada.

3 Presione el botón de memorización donde sehaya memorizado la emisora de radio deseada.El visualizador mostrará banda, el número dememorización con un triángulo, y la frecuenciade la emisora seleccionada.

Page 18: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

17-ES

RDS

Establecimiento del modo delsistema RDS y recepción deemisoras RDS

El sistema de datos radiofónicos (RDS) es unsistema de radioinformación que utiliza lasubportadora de 57 kHz de la emisión normal deFM. El sistema RDS le permitirá recibir granvariedad de datos, como información sobre eltráfico y nombres de las emisoras, y resintonizarautomáticamente una emisora de señal másintensa que esté transmitiendo el mismoprograma.

1 Presione el botón SOURCE hasta que en elvisualizador aparezca una frecuencia de radio.

2 Presione el botón "F". El indicador seiluminará.

3 Para activar el modo de AF, presione el botónRDS.

4 Presione el botón g DN o f UP parasintonizar la emisora de RDS deseada.

NOTASi presione el botón BAND durante al menos 2 segundosmientras esté visualizándose PS (nombre del servicio delprograma), el visualizador mostrará la frecuencia de laemisora durante 5 segundos, y luego volverá alvisualizador anterior. Para mostrar PS (nombre delservicio del programa) en el visualizador, mantengapresionado otra vez el botón BAND durante al menos 2segundos.

5 Para desactivar el modo de AF, vuelva apresionar el botón RDS.

SugerenciasLos datos de señal digital de RDS incluyen lo siguiente:

PI Identificación de programaPS Nombre de servicio de programaAF Lista de frecuencias alternativasTP Programa de tráficoTA Anuncios sobre el tráficoPTY Tipo de programaEON Otras redes mejoradasR.TEXT Información en texto

Operación RDSF AF

SOURCE

g DN f UP

Page 19: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

18-ES

RDS

Invocación de emisoras de RDSmemorizadas

1 Presione el botón "F". El indicador seiluminará.

2 Presione el botón AF para activar el modo RDS.Cuando el modo RDS esté activado elvisualizador mostrará "AF".

3 Presione los botones 1 a 6 en el que seencuentre almacenada la emisora RDS quedesea. Si la señal de la emisora memorizada esdébil, la unidad buscará y sintonizaráautomáticamente una emisora de señal másintensa de la lista de frecuencias alternativas(AF).

4 Si no es posible recibir la emisora memorizadani las de la lista de AF:

La unidad buscará de nuevo una emisora de lalista de identificación de programa (PI).Si todavía no pueden recibirse emisoras en lazona, la unidad visualizará la frecuencia de laemisora y el indicador de memorizacióndesaparecerá.

Si el nivel de la señal de la emisora regional(local) sintonizada se debilita hasta el punto enel que no pueda recibirse, presione el mismobotón de memorización para sintonizar laemisora regional de otro distrito.

NOTAPara memorizar las emisoras de RDS, consulte lasección de Operación de la radio. Las emisoras de RDSsolamente podrán memorizarse en las bandas FM1, FM2y FM3.

Operación RDS

TUNE T.INFO

SETUP/F AF

Botones de memorización (de 1 a 6)

PTY

g DN

f UP

Recepción de emisoras de RDSregionales (locales)

1 Mantenga presionado el botón SETUP durante 3segundos por lo menos para activar el modo deestablecimiento.

2 Presione repetidamente el botón f UP paraseleccionar "REG". Cada vez que presione elbotón f UP cambiará el modo como semuestra en la figura de la siguiente forma:

∗ sólo CDA-7873R/TDA-7587R

NOTASi presiona el botón g DN el cambio de modo serealizará a la inversa.

3 Para activar o desactivar el modo regional (REGON o REG OFF), presione el botón TUNE.En el modo "REG OFF", la unidad continuarárecibiendo automáticamente la emisora de RDSlocal relacionada.

4 Para desactivar el modo de establecimiento,presione el botón SETUP.

→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗

DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←

Page 20: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

19-ES

RDS

Recepción de información sobre el tráfico

1 Presione el botón T.INFO para activar el modode información sobre el tráfico.Para cancelar el modo de información sobre eltráfico, presione el botón T.INFO de nuevo.

2 Presione el botón g DN o f UP paraseleccionar la emisora de información sobre eltráfico deseada. Cuando se sintonice unaemisora de información sobre el tráfico, seencenderá el indicador TP.

La información sobre el tráfico solamente se oirácuando se esté emitiendo. Si no se estáemitiendo información sobre el tráfico, la unidadpermanecerá en el modo de espera. Cuandocomience a emitirse una información sobre eltráfico, la unidad la recibirá automáticamente y elvisualizador mostrará "TRF-INFO" durante 5segundos, luego retornará a la visualizaciónprevia.

Cuando finalice la transmisión de informaciónsobre el tráfico, la unidad pasaráautomáticamente al modo de espera.

NOTAS• Si la señal de emisión de información sobre el tráfico

desciende por debajo de cierto nivel, la unidadpermanecerá en el modo de recepción durante 1minuto. Si la señal permanece por debajo de un ciertonivel durante más de 1 minuto, el indicador "T.INFO"parpadeará.

• Si no desea escuchar la información sobre el tráficoque esté recibiendo, presione ligeramente el botónT.INFO para saltar tal información. El modo T. INFOpermanecerá activado para recibir la siguienteemisión de información sobre el tráfico.

• Si cambia el volumen cuando esté recibiendoinformación sobre el tráfico, la unidad memorizará elnuevo volumen ajustado. La próxima vez que recibainformación sobre el tráfico, la recibiráautomáticamente al nivel de volumen memorizado.

• En el modo T.INFO, la sintonización SEEKúnicamente selecciona las emisoras de TP.

Sintonía por tipo de programa(PTY)

1 Presione el botón "F". El indicador seiluminará.

2 Presione el botón PTY para activar el modo PTY.El tipo de programa de la emisora que estérecibiéndose se visualizará durante 5 segundos.

• Si no hay ninguna emisión de PTY, sevisualizará "NO PTY" durante 5 segundos.

• Si no puede recibirse ninguna emisora deRDS, el visualizador mostrará "NO PTY".

NOTASi una vez presionado el botón PTY no presiona ningúnbotón antes de 5 segundos, el modo F1 se cancelaráautomáticamente.

3 Presione los botones g DN y f UP antesde 5 segundos de haber activado el modo PTYpara elegir el tipo de programa deseadomientras esté visualizándose PTY (tipo deprograma). Con cada presión, el tipo deprograma se desplazará en uno.

→ LIGHT M → CLASSICS → OTHER M

4 Presione el botón PTY antes de 5 segundos dehaber seleccionado el tipo de programa parainiciar la búsqueda de una emisora del tipo deprograma seleccionado.El indicador de tipo de programa elegidoparpadeará durante la búsqueda y permaneceráencendido cuando se encuentre una emisora.

Si no se encuentra ninguna emisora, sevisualizará "NO PTY" durante 5 segundos.

5 Para activar el modo normal, presione el botón"F". El indicador se apagará.

NOTAUtilice la unidad mientras el indicador estáiluminado.Si no presiona ningún botón en 5 segundos, el indicador

se apagará.

Page 21: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

20-ES

RDS

Recepción de información sobre eltráfico durante la reproducción deun CD o le escucha de la radio

1 Presione repetidamente el botón T.INFO hastaque en el visualizador aparezca el indicador"T.INFO".

2 Presione los botones g DN y f UP paraseleccionar una emisora de información sobre eltráfico, si es necesario.

• Cuando comience la emisión de informaciónsobre el tráfico, la unidad silenciará el CD o laemisora de FM normal.

• Cuando finalice la emisión de informaciónsobre el tráfico, la unidad volveráautomáticamente a la reproducción de lafuente que estaba escuchándose antes decomenzar dicha emisión.

• Cuando no puedan recibirse emisoras deinformación sobre el tráfico:En el modo de sintonizador:

Cuando la señal TP no pueda recibirsedurante más de 1 minuto, el indicador"T.INFO" parpadeará.

En el modo CD:Cuando ya no se pueda recibir señal de TP,se seleccionará automáticamente la emisorade información sobre el tráfico de otrafrecuencia.

NOTAEl receptor dispone de la función de otras redesmejoradas (EON) para seguir la pista de frecuenciasalternativas adicionales a la lista de AF. El indicadorEON aparece durante la recepción de una emisora RDSEON. Si la emisora que esté recibiéndose no emiteinformación sobre el tráfico, el receptor sintonizaráautomáticamente la emisora relacionada que emitainformación sobre el tráfico cuando inicie la emisión.

Operación RDS3 Para desactivar el modo de información sobre el

tráfico, presione el botón T.INFO. El indicadorT.INFO desaparecerá.

Prioridad del tipo de programa(PTY)

Esta función le permitirá preajustar un tipo deprograma, como categoría de música, noticias,etc. Usted podrá escuchar un programa del tipopreajustado ya que la unidad daráautomáticamente prioridad al tipo de programapreajustado cuando comience su emisión, einterrumpirá el que esté escuchando actualmente.Esta función solamente trabajará cuando launidad en un modo que no sea LW o MW.

1 Presione el botón "F". El indicador seiluminará.

2 Presione el botón P. PTY por lo menos paraactivar el modo de prioridad de tipo de programa(PRIORITY PTY)."PRIO-PTY" se visualizará durante 2 segundos,y después el tipo de programa durante 3segundos. El ajuste inicial es "NEWS".

NOTASi no presiona ningún botón antes de 5 segundos dehaber presionado el botón P. PTY, el modo de prioridadde tipo de programa (PRIORITY PTY) se cancelaráautomáticamente.

3 Presione el botón g DN o f UP antes de 5segundos mientras esté visualizándose "NEWS"para elegir el tipo de programa deseado.Después mantenga presionado el botón P. PTY.Se activará la función PRIORITY PTY.

TUNE T.INFO

SETUP/F P.PTY R.TEXT

g DN

f UP

Page 22: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

21-ES

RDS

4 Para volver a activar el modo PRIORITY PTY,presione el botón P. PTY.

• Para cambiar la categoría de programa,realice el paso 3.

• Para desactivar la función de prioridad de tipode programa (PRIORITY PTY), mantengapresionado el botón P. PTY.

NOTACon la función PRIORITY PTY, a diferencia de lafunción T.INFO, el volumen no aumentará durante laoperación.

5 Para activar el modo normal, presione el botón"F". El indicador se apagará.

NOTAUtilice la unidad mientras el indicador estáiluminado.Si no presiona ningún botón en 5 segundos, el indicador

se apagará.

Activación/desactivación de laalarma de emergencia

1 Mantenga presionado el botón SETUP durante 3segundos por lo menos.

2 Presione repetidamente el botón f UP paraseleccionar "PTY31". Cada vez que presione elbotón f UP cambiará el modo como semuestra en la figura de la izquierda.

NOTASi presiona el botón g DN el cambio de modo serealizará a la inversa.

3 Presione repetidamente el botón de TUNE paraseleccionar el modo "PTY31 ON" o "PTY31 OFF".En el modo PTY31 ON (activado), cuando launidad reciba la señal PTY31 (Radifusión deemergencia), el visualizador mostrará "ALARM".

4 Presione el botón SETUP para activar el modoseleccionado.

Visualización de radiotexto

Puede visualizarse mensajes en texto de unaemisora de radio.

1 Sintonice una emisora de radio que transmitamensajes en texto.

2 Presione el botón "F". El indicador seiluminará.

3 Presione el botón R.TEXT para activar el modode Radiotexto. El visualizador mostrará "WAIT"durante unos segundos, luego comenzará avisualizarse el mensaje en texto. La operacióncontinuará hasta completarse el texto.

4 Para cancelar el modo de radiotexto, presione elbotón R.TEXT.

5 Presione el botón "F" para retornar al modo deoperación normal. El indicador desaparecerá del visualizador.

NOTAS• Si no hay mensaje en texto que se pueda recibir, o si la

unidad no puede recibir el mensaje en textoadecuadamente, el visualizador mostrará "NO TEXT"durante 2 segundos.

• Utilice la unidad mientras el indicador estáiluminado.Si no presiona ningún botón en 5 segundos, elindicador se apagará.→ FM-LV → REG → PTY31 → TUNER → AMBER → DIM

DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ←

Page 23: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

22-ES

CD

Operación del reproductor de discos compactos (sólo CDA-7876RB/CDA-7873R)2 Inserte un disco con la cara de la etiqueta

mirando hacia arriba.El disco será atraído automáticamente al interiorde la unidad. El visualizador abatible se cerrará ycomenzará la reproducción.Cuando ya haya un disco dentro de la unidad,presione el botón SOURCE para cambiar almodo CD.Cada vez que presione el botón cambiará elmodo.

3 Para hacer una pausa en la reproducción,presione el botón -/J.La reproducción se reanudará cuando vuelva apresionar el botón -/J.

4 Para expulsar el disco, presione el botón c.NOTAS• Si el disco compacto no se expulsa, presione el botón

c de nuevo durante al menos 3 segundos con elvisualizador abatible abierto.

• Sólo es posible utilizar discos compactos quecontengan la marca mostrada.

• No puede garantizarse la reproducción de discosCD-R (discos compactos grabables). No es posiblereproducir discos CD-RW (discos compactosrescribibles) en esta unidad.

(Visualizador abatible completamente abierto)

Inserte un disco con la cara de la etiquetamirando hacia arriba.

(∗ Sólo si el cambiador de CD está conectado)

→ TUNER → CD → CD CHANGER∗

SOURCE -/J

F M.I.X. REPEAT

g DN

f UP

SCAN c

Apertura y cierre del visualizadorabatible1 Presione el botón c.

El visualizador abatible se abrirá.

Para cerrar el visualizador abatible, vuelva apresionar el botón c.El visualizador abatible se cerrará.

NOTAS• Tenga cuidado de no golpear el visualizador abatible

cuando esté abierto porque podría ocasíonar un malfuncionamiento en la unidad.

• El visualizador podrá aparecer oscuro cuando latemperatura sea baja e inmediatamente después deencender la unidad. La luminosidad recobrará suestado normal a medida que pase el tiempo.

• El visualizador se parará en el ángulo ajustadocuando lo cierre.

PRECAUCIÓNMantenga las manos (u otros objetos) alejadas delvisualizador mientras se esté abriendo o cerrando paraevitar causar daños o heridas. La parte posterior delvisualizador extraíble se calentará mucho en condicionesde operación normal. Esto no es un malfuncionamiento.No lo toque.

Reproducción1 Presione el botón c.

El visualizador abatible se abrirá.

Page 24: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

23-ES

CD

Sensor de música (Salto)

1 Presione momentáneamente el botón g DNuna vez durante la reproducción del discocompacto para volver al principio de la pistaactual. Si desea acceder al principio de una pistaanterior, presiónelo repetidamente hastaalcanzar la pista deseada.

Presione el botón f UP una vez para avanzaral principio de la siguiente canción. Si deseaacceder al principio de una pista posterior,presiónelo repetidamente hasta alcanzar la pistadeseada.

NOTALa función del sensor de música puede utilizarse en elmodo de reproducción o pausa.

Avance rápido o retroceso

1 Mantenga presionado el botón g DN of UP para retroceder o avanzar rápidamentehasta alcanzar la parte deseada de la canción.

Reproducción con repetición

1 Presione el botón REPEAT (repetición) parareproducir repetidamente la pista actual.Aparecerá el indicador RPT y la pista sereproducirá de forma repetida.

Presione el botón REPEAT de nuevo paradesactivar el modo de repetición.

NOTAS• Si hay un cambiador de discos compactos conectado y

el modo RPT se encuentra seleccionado, la unidadreproducirá repetidamente todas las pistas del discoseleccionado.

• Si hay un cambiador de 6 discos compactosconectado:En el modo de cambiador de discos compactos,presione el botón "F" para que se ilumine el indicador

y vaya al paso 1 antes de que transcurran 5segundos.

• Si hay un cambiador de 12 discos compactosconectado:En el modo de cambiador, presione el botón "F" dosveces para que se ilumine el indicador y vaya alpaso 1 antes de que transcurran 5 segundos.

M.I.X. (Reproducción aleatoria)

1 Presione el botón M.I.X. en el modo dereproducción o pausa.El indicador M.I.X. se iluminará y las cancionesdel disco se reproducirán en secuencia aleatoria.Cuando se hayan reproducido todas lascanciones del disco una vez, el reproductorrepetirá la reproducción aleatoria hasta que secancele el modo M.I.X..

Para cancelar la reproducción M.I.X., presione elbotón M.I.X. de nuevo para desactivar M.I.X.

NOTAS• Si hay conectado un cambiador de discos compactos

equipado con la función ALL M.I.X., también podráseleccionar ALL M.I.X..En este modo, las canciones de todos los discoscompactos del cargador actual se incluirán en lasecuencia de reproducción aleatoria.

• Si hay un cambiador de 6 discos compactosconectado:En el modo de cambiador de discos compactos,presione el botón "F" para que se ilumine el indicador

y vaya al paso 1 antes de que transcurran 5segundos.

• Si hay un cambiador de 12 discos compactosconectado:En el modo de cambiador, presione el botón "F" dosveces para que se ilumine el indicador y vaya alpaso 1 antes de que transcurran 5 segundos.

Escaneo de programas

1 Presione el botón SCAN para activar el modoescáner.Se reproducirán los primeros 10 segundos decada canción en sucesión.

Para detener el escáner, presione el botónSCAN y desactive el modo escáner.

NOTAS• Si hay un cambiador de 6 discos compactos

conectado:En el modo de cambiador de discos compactos,presione el botón "F" para que se ilumine el indicador

y vaya al paso 1 antes de que transcurran 5segundos.

• Si hay un cambiador de 12 discos compactosconectado:En el modo de cambiador, presione el botón "F" dosveces para que se ilumine el indicador y vaya alpaso 1 antes de que transcurran 5 segundos.

REPEAT REPEAT ALL (OFF)

→ M.I.X. ALL M.I.X. (off)→→

→ → →

Page 25: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

24-ES

CD

Operación del reproductor de discos compactos (sólo CDA-7876RB/CDA-7873R)

ELAPSED TIME DISPLAY↓

↓TEXT DISPLAY (TRACK NAME)∗ 1

TITLE DISPLAY∗ 2

TEXT DISPLAY (DISC NAME)∗ 1

Modo de discos compactos/cambiador:

∗ 1 Se muestra durante la reproducción de undisco con texto CD. Aparecerá “NO TEXT”cuando el CD contenga datos no de texto.

∗ 2 Cuando no se haya introducido el título sevisualizar· "--------".

Visualización del título/texto

El título de CD se podrá visualizar si lo haintroducido previamente en la unidad. Para másdetalles, consulte Para tiular los discos (consulteesta página). La información de texto, como eltítulo de discos y canciones, aparecerá en el casode discos compactos compatibles con texto.

1 Presione el botón TITLE. Cada vez que presioneel botón cambiará el modo.

Acerca del "Título" y "Texto"Título:Con este dispositivo, es posible introducir el

nombre de disco compacto (consulte estapágina). Este nombre introducido esdenominado como "título".

Texto: Los CDs compatibles con texto contienentexto informativo tal como título del CD ytítulos de canciones. Este texto informativo sedenomina como "Texto".

NOTAS• Con este dispositivo algunos caracteres no se

visualizarán correctamente, dependiendo del tipo decarácter.

• El visualizador puede no mostrar toda la informaciónde texto del disco compacto en función del cambiadorde discos compactos.

• Cuando el desplazamiento de texto de CD (consulte lapágina 25) se ajusta en “SCR MANU”, mantengapresionado el botón TITLE durante más de 3 segundospara desplazar la información de texto sólo una vez (sólo el modo TEXT DISPLAY).

Para titular los discos

1 Presione el botón TITLE y seleccione el modo devisualización de títulos.Para obtener información detallada, consulteVisualización del título/texto (consulte estapágina).

2 Presione el botón TITLE y manténgalopresionado durante al menos 3 segundos. Elprimer carácter parpadeará.

3 Gire el mando MODE (control de audio) paraseleccionar la letra/número/símbolo que deseedisponible para asignar nombres.

4 Presione el botón MODE (control de audio) paramemorizar el primer carácter. El primer carácterdejará de parpadear y el visualizadorautomáticamente avanzará al siguiente carácter.Cuando ese carácter comience a parpadearpodrá elegir la siguiente letra o símbolo del título.

MODE

TITLEg DN f UP

TUNE/ -/J

SET UP

Page 26: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

25-ES

CD

5 Repita los pasos 3 y 4 de arriba para completartítulo. Presionando el botón MODE (control deaudio) después de haber introducido el octavocarácter, el título sera almacenadoautomáticamente en la memoria.

Si desea almacenar un título de menos de 8caracteres (por ejemplo, un título de 3caracteres):Una vez que ha metido tres caracteres paracompletar el título, el cuarto carácter empieza aparpadear. Realice el paso 6 para completar eltítulo.

6 Presione el botón TITLE y manténgalopresionado durante al menos 3 segundos paramemorizar el título.

NOTAS• La capacidad de la memoria para títulos de discos es

18. Si intenta almacenar una cantidad superior allímite, el visualizador mostrará "FULL DATA". Eneste caso, no podrá almacenar más títulos.

• Para introducir un título nuevo, es preciso eliminarprimero uno de los títulos previamente introducidos.

• Si desea borrar algún título, introduzca el símbolo" " en todos los espacios.

• La longitud de títulos o la capacidad de memoria delcambiador de discos compactos varía en función delmodelo que utilice.

• Si desactiva la alimentación de la unidad, estos títulospodrían borrarse. Tenga cuidado cuando maneje elcable de alimentación.

Borrado de títulos del disco

1 Presione el botón TITLE para seleccionar elmodo de titulación de disco. Luego, presioneeste botón y manténgalo presionado durante almenos 3 segundos.

2 Presione el botón -/J y manténgalo presionadodurante al menos 2 segundos para activar elmodo de exploración de títulos. El títulomostrado en el visualizador parpadeará.

3 Presione el botón g DN o f UPrepetidamente hasta que aparezca el título puedesea borrar.

4 Presione el botón -/J y manténgalo presionadodurante al menos 2 segundos para borrar eltítulo de disco mostrado.

5 Presione el botón TITLE y manténgalopresionado durante al menos 3 segundos paracancelar el modo de borrado de titulos de disco.

NOTANo es posible borrar la información CD-TEXT.

Ajuste de desplazamiento deltexto de CD

Este reproductor de CD puede desplazar losnombres de los discos y de las cancionesgrabados en discos CD-Text. La función dedesplazamiento se activa con nombres delongitud superior a 8 caracteres.

1 Mantenga presionado el botón SETUP durante 3segundos por lo menos.

2 Presione repetidamente el botón f UP paraseleccionar "SCR".Cada vez que presione el botón f UP,cambiará el modo como se muestra en la figurade la siguiente forma:

∗ sólo CDA-7873R/TDA-7587R

NOTASi presiona el botón g DN el cambio de modo serealizará a la inversa.

3 Presione el botón TUNE para cambiar entre elmodo SCR AUTO y MANU.

• SCROLL AUTO: la visualización del texto delCD se desplazará continuamente.

• SCROLL MANUAL: la visualización sedesplazará solamente cuando se cargue undisco o cuando se cambie una canción.

4 Una vez finalizado el ajuste, presione el botónSETUP para volver al modo normal.

NOTAS• El modo inicial es "SCR MANU".• La unidad sólo desplaza nombres de texto de CD. Los

títulos de discos introducidos manualmente (consultela página 24) no pueden desplazarse.

→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗

DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←

Page 27: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

26-ES

Casete

Operación del reproductor de casetes (sólo TDA-7588RB/TDA-7587R)Reproducción normal y pausa

1 Inserte un casete (o presione el botón SOURCEpara cambiar del modo de sintonizador o decambiador de discos compactos si ya hay uncasete insertado en el reproductor de casetes).El reproductor iniciará la reproducción. Elvisualizador mostrará "TAPE" y el indicador decara del casete " o " durante la reproducciónde la cinta para señalar la cara del casete enreproducción. Cuando finalice la cinta, la unidadse parará automáticamente e invertirá el sentidode movimiento de la cinta a fin de reproducir laotra cara del casete.

2 Presione el botón :/J para hacer una pausa enla reproducción de la cinta. El visualizadormostrará "PAUSE".Presione otra vez para reanudar la reproducciónde la cinta.

3 Para parar la cinta y extraer el casete, presioneel botón de c. El indicador de sentido demovimiento de la cinta desaparecerá.

Reducción de ruido (NR) Dolby B

1 Inserte una cinta codificada con Dolby B NR ypresione el botón NR B.

El visualizador mostrará la marca "B NR".Cuando reproduzca una cinta codificada conDolby NR en el modo Dolby B NR, el ruido de lacinta se reducirá.Para desactivar el modo de reducción de ruidoDolby NR, presione el botón NR B.

PROG:/J c

g DN

f UP

NR B P.S.DN P.S.UP B.SKIP REPEAT SCAN

Inserción/extracción del casete

1 Inserte el casete en la ranura con la parte de lacinta al descubierto hacia la derecha.

Cuando se cargue el casete, el reproductoriniciará automáticamente la reproducción de lacinta, y en el visualizador aparecerá "TAPE".

2 Cuando desee extraer el casete, presione elbotón de c.

NOTAS• Cuando desconecte la alimentación o extraiga el

panel frontal, el mecanismo completamente lógicocambiará automáticamente al modo PAUSE. Estoprotegerá la cinta para que no se deforme en losrodillos compresores si se deja durante mucho tiempoen el reproductor.

• Detección automática de cinta de metalCuando inserte un cassette de cinta de metal, elreproductor ajustará automáticamente la ecualizaciónpara cinta de metal o cualquier otra de altapolarización a fin de obtener el óptimo sonido.El visualizador mostrará "MTL".

Page 28: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

27-ES

Casete

Exploración de canciones

1 Para reproducir los 10 primeros segundos decada canción de la cinta, presione el botónSCAN. En el visualizador aparecerá "SCAN".

Para cancelar la exploración cuando encuentrela canción deseada, vuelva a presionar el botónSCAN.

NOTACon la operación de exploración (SCAN) no podrándetectarse espacios en blando de menos de 4 segundos.

Inversión manual

1 Para cambiar el sentido de reproducción de unacinta a fin de reproducir la otra cara del casete,presione el botón PROG. Los indicadores decara del casete ( y ) mostrarán la cara quese encuentre en reproducción.

Sensor de canciones (P.S.)

1 Presione el botón P.S. DN una vez durante lareproducción de la cinta para volver al comienzode la canción que se encuentre en reproducción.Si desea retroceder a una canción anterior,presiónelo repetidamente hasta que en elvisualizador aparezca el número de lascanciones que desee saltar.El visualizador mostrará PS-1 la primera vez quepresione el botón, y aumentará en uno con cadapresión sucesiva hasta PS-9. El indicador de lacinta parpadeará para mostrar el sentido de subúsqueda.

Presione el botón P.S. UP una vez durante lareproducción de la cinta para avanzar alcomienzo de la canción siguiente. Si deseaavanzar a una canción posterior, presiónelorepetidamente hasta que en el visualizadoraparezca el número de las canciones que deseesaltar.El visualizador mostrará PS+1 la primera vezque lo presione, y aumentará en uno con cadapresión sucesiva hasta PS+9. El indicador demovimiento de la cinta parpadeará durante laoperación de búsqueda para señalar el sentidode la misma.

NOTAS• La función del sensor de canciones solamente

trabajará en el modo de reproducción de cintas.• Usted podrá avanzar hasta la 9.a canción (como máx.)

o volver a la 8.a (como máx.).

Reproducción repetida

1 Presione el botón REPEAT para reproducirrepetidamente el programa actual. Aparecerá elindicador RPT y el programa se reproducirárepetidamente.

Para cancelar la reproducción repetida, vuelva apresionar el botón REPEAT. El indicador RPTdesaparecerá.

Salto de espacias en blanco(B.SKIP)

1 Para saltar espacios en blanco de 15 o mássegundos de duración durante la reproducciónde una cinta, presione el botón B.SKIP. En elvisualizador aparecerá "B.SKIP.".Para cancelar el modo de salto de espacios enblanco, vuelva a presionar el botón B.SKIP."B.SKIP" desaparecerá del visualizador.

Avance rápido y rebobinado

1 Presione el botón g DN o f UP durante lareproducción de la cinta para que la cinta serebobine o avance rápidamente,respectivamente.El indicador de cara del casete ( o )parpadeará y >> o << se moverá para indicar ladirección en la que se mueve la cinta.Cuando finalice la cinta en el modo derebobinado (REW), el reproductor se detendráautomáticamente e iniciará la reproduccióndesde el comienzo de la misma cara. Cuandofinalice la cinta en el modo de avance rápido(FF), el reproductor se detendráautomáticamente, e iniciará la reproduccióndesde el comienzo de la otra cara.

2 Presione el botón f UP para parar el avancerápido y reanudar la reproducción de la cinta.Presione el botón g DN para parar elrebobinado y reanudar la reproducción.El indicador de cara de la cinta dejará deparpadear.

Page 29: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

28-ES

Cambiador CDSOURCE

g DN f UP F M.I.X REPEAT

Botones de selección de discos (1 a 6)

Control de un cambiador de discoscompactos (opcional)

Es posible conectar un cambiador opcional de 6 o12 discos compactos al CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R si es compatiblecon Ai-NET. Si conecta un cambiador de discoscompactos a la entrada Ai-NET del CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R, podrácontrolar dicho cambiador mediante el CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R.Utilizando el KCA-400C (dispositivo deconmutación del multicambiador) o KCA-410C(Versatile Link Terminal) los cambiadoresmúltiples pueden ser controlados desde el CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R.Consulte la sección correspondiente a la selecciónde varios cambiadores de la página 31 paraseleccionar los cambiadores de discos compactos.

NOTAS• Los controles del CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-

7588RB/TDA-7587R para operaciones de cambiador dediscos compactos sólo pueden utilizarse cuando hay uncambiador conectado.

• El indicador "Changer" se ilumina en el modo decambiador de discos compactos.

• El cambiador DVD (opcional), al igual que elcambiador de discos compactos, se controla desde CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R.

1 Presione el botón SOURCE para activar el modoCHANGER. El visualizador mostrará "Changer,"el número de disco y el número de canción.

NOTAEl indicador de fuente varía en función de la fuenteconectada.

2 Presione los botones de selección de discos(1 a 6) correspondientes a uno de los discoscargados en el cambiador de discos compactos.El número de disco seleccionado aparecerá enelvisualizador y comenzará la reproducción deldisco compacto.

NOTAS• Después de seleccionar el disco deseado, podrá

manejarlo de la misma manera que con elreproductor CD.Para más detalles, consulte la sección dedicada a laoperación del CD.

• Si el indicador está iluminado, la función de losbotones de selección de disco se anulará.

Si conecta un cambiador de 12 discoscompactos:Para seleccionar discos cuyos números sean de 1a 6, el procedimiento es el mismo que para elcambiador de 6 discos. Para seleccionar discoscuyos números sean de 7 a 12, presione primeroel botón "F". De esta forma el indicador "D"cambiará a "d". A continuación, presione el botónde memorización deseado. Con el botón "F"activado, los botones de memorización 1 a 6representarán a los discos 7 a 12 respectivamente.

Sensor de canciones (Salto) (M.S.)

1 Presione una vez el botón g DN para volver alcomienzo de la canción actual. Si desea retrocederal comienzo de una canción anterior, presiónelorepetidamente hasta llegar a la canción deseada.

Presione una vez el botón f UP para avanzarhasta el comienzo de la canción siguiente. Sidesea ir a una canción posterior, presiónelorepetidamente hasta llegar a ella.

NOTALa función del sensor de canciones trabajará en el modode reproducción o en el de pausa.

Operación del cambiador de discos compactos

Page 30: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

29-ES

Cambiador CD

Avance y retroceso rápidos

1 Mantenga presionado el botón g DN o f UPpara moverse rápidamente hacia adelante ohacia atrás, respectivamente, hasta llegar alpunto deseado.

NOTAEsta función solamente trabajará en el modo dereproducción de discos compactos.

Reproducción repetida de una solacanción o de todo el disco

1 Presione el botón "F" para activar el modo normal.El indicador de función de la parte superior delbotón "F" se apagará.

2 Para reproducir repetidamente la canción actualo todo el disco seleccionado, presione el botónREPEAT de forma que se visualice,respectivamente "RPT" o "RPT ALL".

NOTALa repetición de una sola canción no es posible en modoM.I.X.

3 Presione el botón "F" para activar el modo normal.El indicador de función de la parte superior delbotón "F" se iluminará.

Reproducción aleatoria (M.I.X.)1 Presione el botón "F".

El indicador de función de la parte superior delbotón "F" se apagará.

2 Presione el botón M.I.X. durante la reproducciónde un disco compacto o en el modo de pausa.En el visualizador aparecerá el indicador M.I.X.Las canciones del disco se reproducirán ensecuencia aleatoria. Después de que se hayanreproducido las canciones del disco, elreproductor cargará el disco siguiente, y seiniciará una nueva secuencia de reproducciónaleatoria.

La reproducción aleatoria continuará hasta quecancele el modo M.I.X.

Para cancelar el modo M.I.X., vuelva a presionarel botón M.I.X. El indicador M.I.X. desaparecerádel visualizador.

3 Presione el botón "F" para activar el modo normal.El indicador de función de la parte superior delbotón "F" se iluminará.

Page 31: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

30-ES

Cambiador CD

Exploración de disco

1 Presione el botón "F".El indicador de función de la parte superior delbotón "F" se apagará.

2 Presione el botón SCAN para reproducir los 10primeros segundos de cada canción del disco.Durante la reproducción con exploración, elvisualizador mostrará el número de disco,"SCAN", y el número de la canción que estéreproduciéndose.

Para cancelar la reproducción con exploración yreanudar la reproducción normal, presione elbotón SCAN.

3 Presione el botón "F" para activar el modonormal.El indicador de función de la parte superior delbotón "F" se iluminará.

Para hacer que se visualicen lostítulos de los discos compactos

Los títulos de los discos compactos con títulosmemorizados podrán visualizarse.(Con respecto a la titulación de discos, consultepágina 24.)

1 Presione el botón TITLE en el modo CD.Cada vez que presione el botón, la visualizacióncambiará.

SOURCE

g DN f UP FTITLE SCAN

Botones de memorización (de 1 a 6)T.S.M

Operación del cambiador de discos compactosTitulación de discos

1 Presione el botón TITLE para seleccionar elmodo de visualización de títulos de discos.(Consulte la página 24.)

2 Compruebe que el indicador de función de laparte superior del botón "F" se ilumina, ydespués presione los botones dememorización para seleccionar el disco al quedesee asignar título.

3 Mantenga presionado el botón TITLE durante 3segundos por lo menos.El primer dígito parpadeará.

4 Presione el botón MODE para almacenar elprimer carácter.El primer carácter dejará de parpadear y lavisualización avanzará automáticamente aldígito siguiente. Cuando comience a parpadearel dígito siguiente, podrá elegir la siguiente letrao símbolo de su título.

5 Repita el paso 4 anteriore para completar eltítulo. Después de introducir el octavo carácter,el título se almacena automáticamente en lamemoria.

Si desea almacenar un título de menos de 8caracteres (por ejemplo, el título de 3caracteres):Una vez que ha metido tres caracteres paracompletar el título, el cuarto carácter empieza aparpadear. Realice el paso 7 para completar eltítulo.

:/J MODE

Page 32: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

31-ES

Cambiador CD

6 Presione el botón TITLE y manténgalopresionado durante al menos 3 segundos paramemorizar el título.

NOTAS• Cuando se haya acabado la capacidad de la memoria

para títulos de discos, el visualizador mostrará "FULLDATA" para indicar que ya no se pueden memorizarmás títulos.

• Cuando desee borrar un título, introduzca el símbolo" " en todos los espacios.

Borrado de títulos de discos

1 Presione el botón TITLE para seleccionar elmodo de titulación de discos. Despuésmanténgalo presionado durante 3 segundos porlo menos.

2 Mantenga presionado el botón :/J durante 2segundos por lo menos para activar el modo deborrado de títulos. El título del visualizadorparpadeará.

3 Presione repetidamente el botón g DN of UP hasta que se visualice el título quedesee borrar.

4 Para borrar el título de disco visualizado,mantenga presionado el botón :/J durante 2segundos por lo menos.

5 Para cancelar el modo de borrado de títulos dediscos, mantenga presionado el botón TITLEdurante 3 segundos por lo menos.

Búsqueda de discos titulados

Es posible buscar los discos compactos queestén titulados. (Para asignar título a los discoscompactos, consulte "Asignación de nombre adiscos" en la página 30.)

1 Mantenga presionado el botón T.S.M. durante almenos 2 segundos. El título parpadeará en elvisualizador.

2 Presione el botón g DN o f UP paraseleccionar el título del disco que desee.

3 Presione el botón T.S.M. para reproducir el discoseleccionado.La unidad buscará automáticamente el disco einiciará su reproducción.

4 Presione el botón T.S.M. durante al menos 2segundos para cancelar el modo de búsquedade discos.

NOTAEsta función no podrá emplearse si se utiliza undispositivo de conmutación de varios cambiadores.

Selección de cambiador múltiple

El sistema Ai-NET podrá manejar hasta 6cambiadores de discos compactos Alpine. Cuandoquiera operar dos o más cambiadores, deberáusar el KCA-400C (dispositivo de conmutación decambiadores múltiples). Si utiliza un dispositivo deconmutación, podrá conectar hasta 4 cambiadoresde discos compactos. Si utiliza 2 dispositivos deconmutación, podrá conectar hasta 6 cambiadoresde discos compactos. Al utilizar KCA-410C(Versatile Link Terminal), es posible conectar doscambiadores y dos salidas externas (AUX).

1 Presione el botón SOURCE para activar el modode cambiador de discos compactos.

Presione, alternativamente, el botón SOURCEdel controlador remoto (RUE-4187) para activarel modo de cambiador de discos compactos.Para seleccionar el cambiador de discoscompactos deseado, vaya al paso 3 siguiente.

2 Mantenga presionado el botón BAND delRUE-4187 para activar el modo de selección decambiador de discos compactos.

3 El modo de selección de cambiador de discoscompactos permanecerá activo durante 3segundos después de haber realizado el paso 2.Presione el botón BAND hasta que aparezca elindicador del cambiador de discos compactosdeseado.

NOTASi el cambiador de discos compactos seleccionado noestá conectado, el visualizador mostrará "NO CHGRX".

Presione alternativamente el botón BAND delcontrolador remoto hasta que en el visualizadoraparezca el indicador del cambiador.

4 Para utilizar el cambiador seleccionado, consultela sección "Operación de reproducción CD".

NOTAPara obtener más detalles sobre la entrada externa(AUX) durante el uso de KCA-410C, consulte “Ajustedel modo AUX (V-Link)” en la página 10.

BANDSOURCE

Page 33: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

32-ES

Controlador remoto

8 Botón g DNModo de la radio: Botón de búsqueda(descendente)Modo CD: Presiónelo para volver al principio dela canción actual.

9 Botón f UPModo de la radio: Botón de búsqueda(ascendente)Modo CD: Presiónelo para volver al principio dela canción siguiente.

! Botón 9Modo de la radio: Al presionar este botón seseleccionará, en orden descendente, lasemisoras memorizadas en la memoria de laradio de la forma siguiente:

→ 6 → 5 ... 1

Modo de cambiador de discos compactos: Botónde selección de disco (descendente)Presiónelo para seleccionar un disco en ordendescendente.

" Botón de silenciamientoPresiónelo para bajar el volumen 20 dBinstantáneamente.Presiónelo otra vez para cancelar elsilenciamiento.

# Botón de procesador de audio**Presione el botón para invocar el modo deprocesador de audio externo.*

* Con respecto a la operación del procesador de audioexterno, consulte el manual de instrucciones delprocesador de audio externo que haya adquirido.

** Este botón se utiliza conjuntamente con un procesador Ai-NET opcional.

Operación del controlador remoto

1

2

3

4#

!9

"

6

5

78

Controles del controlador remotosólo CDA-7876RB/TDA-7588RB

NOTAAunque el mando a distancia no se suministra con elCDA-7873R/TDA-7587R, puede utilizarlo si lo adquierepor separado.

1 Botón de alimentaciónPresiónelo para encender/apagar el aparato.

2 Botón fuentePresióne el botón para seleccionar la fuenteaudio deseada.

3 Botón de reproducción/pausa -/JPresiónelo para cambiar entre los modos dereproducción y pausa de CD.

4 Botones ANGLE 89Presione el botón para ajustar el ángulo de lapantalla móvil.

5 Botón de banda/ProgramaModo de la radio: Botón de bandaPresione el botón y la banda cambiará como seindica a continuación.

→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW

6 Botones de ajuste de volumenPara subir el nivel de volumen:Presione el botón LPara a bajar el nivel de volumen:Presione el botón K

7 Botón 8Modo de la radio: Al presionar este botón seseleccionará, en orden ascendente, las emisorasmemorizadas en la memoria de la radio de laforma siguiente:

→ 1 → 2 ... 6

Modo de Cambiador de CD: Botón de selecciónde disco (ARRIBA (UP))Presione el botón para seleccionar un disco enorden ascendente.

Page 34: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

33-ES

Controlador remoto

Reemplazo de las pilassólo CDA-7876RB/TDA-7588RB

Pilas a usar: Utilice dos pilas secas de tamaño"AAA" o equivalentes.

1 Abertura de la tapa de las pilasPresione la tapa y deslícela en la direcciónindicada por la flecha para quitarla.

2 Reemplazo de las pilasColoque las pilas en el compartimientoorientando las polaridades como se indica.

3 Cierre de la tapaEmpuje la tapa como se indica hasta queproduzca un chasquido.

Page 35: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

34-ES

InformaciónEn caso de dificultad

Cuando se presente algún problema, consultelos ítemes de la lista de comprobacionessiguiente. Esta lista le ayudará a resolver losproblemas de su unidad. Si el problema persiste,compruebe si el resto de su sistema estáadecuadamente conectado o consulte a unproveedor autorizado por Alpine.

Problemas básicosLa unidad no funciona ni hay visualización.• La llave de encendido del automóvil está en OFF.

- Si ha realizado las conexiones de acuerdo con lasinstrucciones, la unidad no funcionará con la llave deencendido en OFF.

• Las conexiones de los conductores de alimentación noson adecuadas.- Compruebe las conexiones de los conductores de

alimentación.• Fusible quemado.

- Compruebe el fusible de cable de la unidad a labatería. Si fuera necesario cámbielo por otro del valorapropiado.

• El microordenador interno funciona mal a causa deinterferencias, ruido, etc.- Presione el interruptor de reposición con un bolígrafo

u otro objeto puntiagudo.

RadioEs imposible recibir emisoras.• La antena no está conectada o el cable está

desconectado.- Compruebe si la antena está adecuadamente conectada

y, si es necesario, reemplace la antena o el cable.Es imposible sintonizar emisoras en el modo debúsqueda.• Usted se encuentra en un área de recepción débil.

- Compruebe si el sintonizador está en el modo DX.• Si usted se encuentra en una zona de señal intensa, es

posible que la antena no esté puesta a tierra o conectadaadecuadamente.- Compruebe las conexiones de la antena, si está bien

conectada a tierra, y si la ubicación de montaje escorrecta.

• Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.- Compruebe si la antena está completamente

desplegada. Si está rota, reemplácela por otra nueva.La recepción es ruidosa.• Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.

- Extienda completamente la antena. Si está rota,reemplácela por otra.

• La antena está mal conectada a tierra.- Compruebe si la antena está bien conectada a tierra y

si la ubicación de montaje es correcta.

CD (sólo CDA-7876RB/CDA-7873R)El reproductor/cambiador de discos compactosno está funcionando.• Se encuentra a más de +50°C (+120°F) de temperatura.

- Deje que se enfríe la temperatura en el interior (o en elportaequipajes) del vehículo.

El sonido de reproducción de un disco compactooscila.• Se ha condensado humedad en el módulo de discos

compactos.- Espere el tiempo necesario para que se evapore la

humedad (aproximadamente 1 hora).La inserción de un disco compacto es imposible.• Ya hay un disco compacto en el reproductor.

- Expulse el disco y retírelo.• El disco está siendo introducido incorrectamente.

- Compruebe que inserta el disco según lasinstrucciones de la sección de empleo del reproductorde discos compactos.

El disco no avanza ni retrocede.• El disco compacto está dañado.

- Extraiga el disco compacto y tírelo. La utilización deun disco compacto dañado en su unidad podría averiarel mecanismo.

El sonido salta debido a las vibraciones.• Montaje inadecuado de la unidad.

- Vuelva a montar la unidad firmemente.• El disco está muy sucio.

- Límpie el disco.• El disco posee rayaduras.

- Cambie el disco.El sonido salta sin haber vibraciones.• El disco está sucio o rayado.

- Límpie el disco. Los discos dañados deberánreemplazarse.

Indicaciones de error (sólo del reproductor dediscos compactos incorporado)• Error mecánico.

- Presione el botón c. Cuando desaparezca laindicación de error, vuelva a insertar el disco. Si lasolución anterior no resuelve el problema, consulte aldistribuidor ALPINE más próximo.

Casetes (sólo TDA-7588RB/TDA-7587R)El sonido se oye inestable.• La cabeza de la cinta necesita limpieza.

- Límpie la cabeza de la cinta.• Ajuste incorrecto del sistema de reducción de ruido

Dolby.- Compruebe la posición del interruptor de reducción de

ruido Dolby.

Page 36: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

35-ES

Indicaciones para el reproductor CD

• Se ha activado el circuito protector debido a la altatemperatura.- El indicador desaparecerá cuando la temperatura

vuelva a la gama de operación.

• No se ha insertado ningún CD.- Inserte un CD.

• Aunque hay un disco insertado, se visualiza "T– – – – –"y el CD no se puede reproducir ni expulsar.- Extraiga el disco empleando los pasos siguiente.1)Presione el botón c.

El visualizador abatible se abrirá.2)Presione el botón c y manténgalo presionado

durante 3 segundos por lo menos con el visualizadorabatible abierto.

• Error del mecanismo.1)Presione el botón c y expulse el disco compacto.

Si el disco no es expulsado, consulte a su distribuidorAlpine.

2) Si la indicación de error no desaparece después deexpulsar el disco compacto, vuelva a pulsar el botón c.Si la indicación de error no desaparece después depulsar el botón c unas cuantas veces, consulte a sudistribuidor Alpine.

NOTACuando "ERROR" está visualizado:Si no se puede expulsar el disco presionando el botónc, presione el botón de reinicialización (vea la página5) y presione el botón c de nuevo.Si el disco no es expulsado, consulte a su distribuidorAlpine.

HI TEMP

ERROR

T– – – – –

Indicaciones para el cambiador CD

• Se ha activado el circuito protector debido a la altatemperatura.- El indicador desaparecerá cuando la temperatura

vuelva a la gama de operación.

• Mal funcionamiento del cambiador de discoscompactos.- Consulte a su proveedor Alpine. Presione el botón de

expulsión del cargador y extraiga éste. Compruebe laindicación. Vuelva a insertar el cargador.Si no puede extraer el cargador, consulte a suproveedor Alpine.

• No es posible extraer el cargador.- Presione el botón de extracción del cargador. Si no

puede extraer el cargador, consulte a su proveedorAlpine.

• En el interior del cambiador de CD ha quedado undisco.- Presione el botón EJECT para activar la función de

expulsión. Cuando el cambiador de discos compactosfinalice la función de expulsión, inserte un cargadorde discos compactos vacío en el cambiador de discoscompactos para recibir el disco que ha quedado en elinterior del cambiador de discos compactos.

• No hay cargador insertado en el cambiador de discoscompactos.- Inserte un cargador.

• El disco indicado no existe.- Elija otro disco.

ERROR - 02

NO MAGZN

NO DISC

ERROR - 01

HI TEMP

Page 37: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

36-ES

Especificaciones

CONTROLADOR REMOTO(sólo CDA-7876RB/TDA-7588RB)

Tipo de pila Pilas secas de tamaño"AAA"

Calidad de la pila 2Tamaño (An × Al × Prf) 42 mm × 121 mm × 23 mmPeso (sin pila) 50 g

GENERALESAlimentación 14,4 V DC

(11–16 V permisible)Salida máx. de alimentación 60 W × 4Tensión máx. de salida 4V/10k ohmiosde altavoces subgravesTensión de salida de 2 V/10k ohmiospreamplificación máxima (sólo CDA-7873R/

TDA-7587R)5V/10K ohmios(sólo CDA-7876RB/TDA-7588RB)

Graves ±14 dB/60 HzAgudos ±14 dB/10 kHzPeso 1,5 kg

TAMAÑO DEL CHASISAn 178 mmAl 50 mmPrf 155 mm

TAMAÑO DE LA PIEZA FRONTALAn 170 mmAl 46 mmPrf 24 mm

Debido a la mejora continua del producto, las especifica-ciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.

SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FMGama de sintonía 87,5 – 108,0 MHzSensibilidad útil en modomonoaural 0,7 µVSelectividad de canalalternativo 90 dBRelación señal-ruido 65 dBSeparación estéreo 35 dB

SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE MWGama de sintonía 531 – 1.602 kHzSensibilidad (normas de la IEC)

25,1 µV/28 dB

SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE LWGama de sintonía 153 – 281 kHzSensibilidad (normas de la IEC)

31,6 µV/30 dB

SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE DISCOSCOMPACTOS (sólo CDA-7876RB/CDA-7873R)

Frecuencia de respuesta 5 – 20.000 Hz (±1 dB)Fluctuación y trémolo Por debajo de los límitesmedibles mediblesDistorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz)Gama dinámica 95 dB (a 1 kHz)Relación entre señal y ruido 105 dBSeparación de canales 85 dB (a 1 kHz)

SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CASETES(sólo TDA-7588RB/TDA-7587R)

Velocidad de la cinta 4,8 cm/sec ±0,7%Fluctuación y trémolo 0,06% ponderación eficazRelación señal-ruido con sistema de reducción de ruido Dolby B 68 dB sin sistema de reducción de ruido Dolby 60 dBRespuesta en frecuencia Con cinta de prueba Alpine 30 – 20.000 Hz

Page 38: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

37-ES

Ubicación y conexionesAntes de instalar o conectar la unidad, leaatentamente lo siguiente y las páginas 2 y 4 deeste manual para emplearla adecuadamente.

AdvertenciaREALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.Una conexión incorrecta puede producir un incendio odañar el equipo.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOSQUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no serasí, podría ocasionar un incendio, etc.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTEEL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LABATERÍA.De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctricao heridas debido a cortocircuitos eléctricos.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOSOBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme alo descrito en el manual para evitar obstáculos durante laconducción. Los cables que obstaculizan la conducción oque cuelgan de partes del vehículo como el volante dedirección, la palanca de cambios, los pedales de freno,etc., se consideran extremadamente peligrosos.

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrarenergía a otro equipo. Esto hace que la capacidadportadora del cable se supere y puede ser la causa deincendios o descargas eléctricas.

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDOTALADRE AGUJEROS.Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación,tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar uobstruir los tubos, las tuberías de combustible, losdepósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podríaprovocar un incendio.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMADE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LASCONEXIONES A MASA.Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno ode dirección (o en cualquier otro sistema relacionado conla seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA debenutilizarse para instalaciones de cableado o conexión amasa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el controldel vehículo y provocar un incendio, etc.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LASPILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.La ingestión de estos objetos puede provocar lesionesgraves. Si esto ocurre, consulte con un médicoinmediatamente.

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDANINTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO,COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DECAMBIOS DE VELOCIDAD.Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar elmovimiento, etc. y provocar accidentes graves.

PrudenciaCONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN APROFESIONALES.El cableado y la instalación de este equipo requieren unacompetencia y experiencia técnica confirmada. Paragarantizar la seguridad, póngase siempre en contacto conel distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarleestas tareas.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS EINSTÁLELOS CORRECTAMENTE.Asegúrese de utilizar los accesorios especificadossolamente. La utilización de otras piezas no designadaspuede ser la causa de daños en el interior de la unidad o deuna instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, loque, además de ser peligroso, puede provocar averías.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOSCABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NIROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como losraíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados.De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Silos cables se introducen por un orificio de metal, utiliceuna arandela de goma para evitar que el borde metálicodel orificio corte el aislamiento del cable.

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUYHÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.Evite instalar la unidad en lugares con altos índices dehumedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipopuede averiarse.

Page 39: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

38-ES

Precauciones

• Asegúrese de desconectar el cable del terminal (–) de labatería antes de instalar el CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R. De esta forma se reducirála posibilidad de dañar la unidad en caso decortocircuitos.

• Asegúrese de conectar los cables codificados concolores según el diagrama. Las conexiones incorrectaspueden producir fallos de funcionamiento de la unidado daños al sistema eléctrico del automóvil.

• Cuando realice conexiones al sistema eléctrico delautomóvil, tenga en cuenta los componentes instaladosen fábrica (p.ej. la computadora de a bordo). No realiceconexiones derivadas a estos cables para proporcionaralimentación a esta unidad. Cuando conecte el CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R a lacaja de fusibles, compruebe que el fusible del circuitocorrespondiente al CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R tenga el amperaje apropiado. Encaso contrario, la unidad y/o el automóvil podríandañarse. En caso de dudas, consulte con el proveedorALPINE.

• El CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R utiliza tomas RCA hembra para la conexión aotras unidades (p. ej. un amplificador) que posea tomasRCA. Es posible que usted necesite un adaptador paraconectar otras unidades. En tal caso, póngase encontacto con su proveedor ALPINE para solicitarleayuda.

• Asegúrese de conectar los cables negativos (–) dealtavoces al terminal de altavoces (–). Nunca conectelos cables de altavoces de los canales derecho eizquierdo uno a otro, ni tampoco a la carrocería delvehículo.

IMPORTANTEAnote el número de serie de la unidad en el espacioproporcionado a continuación y consérvelo comoregistro permanente. La placa del número de serie seencuentra en la base de la unidad.

NÚMERO DE SERIE:FECHA DE INSTALACIÓN:INSTALADOR:LUGAR DE ADQUISICIÓN:

Page 40: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

39-ES

Ubicación

PrecauciónCuando instale esta unidad en su automóvil, noextraiga el panel delantero desmontable.Si extrae el panel delantero desmontable durante lainstalación, podría ejercer excesiva presión y deformarla placa metálica que lo mantiene en su sitio.

1

Deslice el manguito de montaje desde la unidadprincipal (vea "Extracción" a esta página).Deslice el manguito de montaje al tablero deinstrumentos.

2

Si su vehículo posee soporte, instale el pernohexagonal largo en el panel posterior del CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R ycoloque el tapón de caucho sobre dicho perno. Siel vehículo no dispone de soporte de montaje,refuerce la unidad principal con la cinta de soportemetálica (no suministrada). Conecte todos losconductores del CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R de acuerdo con los detallesdescritos en la sección CONEXIONES.

NOTAA propósito del tornillo *, prepare un tornilloapropiado al lugar de instalación del chasis.

3 Deslice el CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R dentro del panel deinstrumentos. Cuando la unidad esté en su lugar,cerciórese de que los pasadores hayan quedadocompletamente asentados hacia adajo. Estopodrá realizarse empujando firmemente launidad manteniendo presionado el pasador debloqueo hacia abajo con un destornilladorpequeño. Esto asegurará el que la unidad quedeadecuadamente bloqueada y que no se salgaaccidentalmente del panel de instrumentos.Instale el panel frontal desmontable.

Extracción1 Retire el panel delantero desmontable.2 Utilice un pequeño destornillador (u otra

herramienta similar) para empujar los pasadoresde fijación (consulte la figura arriba). Cuandodesbloquee un pasador, tire suavemente de launidad hacia afuera para asegurarse de que nose vuelva a bloquear antes de desbloquear elotro.

3 Tire la unidad hacia fuera, manteniéndoladestrabada mientras lo hace.

<VEHÍCULO JAPONÉS>

Placa metálica

Panel delanterodesmontable

Abrazadera metálica de montaje

Tornillo

Perno

CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R

Tablero deinstrumentos

Tapón de caucho(Incluído)

Soporte

Manguito demontaje(Incluído) CDA-7876RB/CDA-7873R/

TDA-7588RB/TDA-7587R

Perno Hexagonal(Incluído)

Tuerca hexagonal(M5)

Pasador

Tornillos (M5 × 8)(Incluído)

Soporte de montaje

CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R

Marco Frontal

Page 41: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

40-ES

ConexionesUbicación y conexiones

Enchufe de antena ISO

Antenna

Al teléfono del vehículo

Al amplificador o ecualizador

A la antena eléctrica

Batería

Al cable de iluminación delgrupo de instrumentos

Enchufe de convertidor de antena ISO

Trasero izquierdo

Delantero derecho

Trasero derecho

Altavoces

Delantero izquierdo

Amplificador

Amplificador

Altavoces

Delantero

Altavocestraseros

∗ Con el altavoz de subgraves ajustado en OFF: La salida será desde los altavoces traseros.Con el altavoz de subgraves ajustado en ON: La salida será desde el altavoz de subgraves.

Para obtener más información sobre cómo ajustar el altavoz de subgraves en ON/OFF, consulte "Activación ydesactivación del altavoz de subgraves" en la página 8.

(Rosa/Negro)

(Azul/Blanco)

(Naranja)

(Rojo)

(Negro)

(Amarillo)

Bobina deimpedanciaprotectora

Cambiador de discoscompactos (Ai-NET)(Vendidoseparadamente)

Liave de contacto

ENTRADA DE INTERRUPCIÓN AUDIO

ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA

ATENUACIÓN

ENCENDIDO

ANTENA ELÉCTRICA

TIERRA

BATERÍA

sólo CDA-7876RB/TDA-7588RB

Altavocessubgraves*

Amplificador

(Azul)

Ai-NET

NORM EQ/DIV

/

,

+

-

:

(

&

%

$

#

"

!

96

5

4

3

12

7

)

8

~

;

?

?

>

<

?

=

.

(Verde)

(Verde/Negro)

(Blanco)

(Blanco/Negro)

(Gris/Negro)

(Gris)

(Violeta/Negro)

(Violeta)

Page 42: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

41-ES

# Interruptor de sistemaSi conecta un procesador utilizando la función Ai-NET, ajuste este interruptor en la posición EQ/DIV. Sino conecta ningún dispositivo, deje el interruptor enla posición NORM.

NOTAAsegúrese de desactivar la alimentación de la unidadantes de cambiar la posición del interruptor.

$ Conector de suministro de alimentación% Conector ISO (Salida de altavoz)& Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+)

(Verde)( Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (–)

(Verde/Negro)) Cable de salida de altavoz izquierdo delantero

(+) (Blanco)~ Cable de salida de altavoz izquierdo delantero

(–) (Blanco/Negro)+ Cable de salida de altavoz derecho delantero (–)

(Gris/Negro), Cable de salida de altavoz derecho delantero (+)

(Gris)- Cable de salida de altavoz derecho trasero (–)

(Violeta/Negro). Cable de salida de altavoz derecho trasero (+)

(Violeta)/ Conector de interconexión del mando a distancia

A la caja de interconexión del control remoto.: Cable Ai-NET (Incluido con el cargador de

descos compactos); Conectores RCA de salida para altavoces

delanterosEl ROJO es derecho y el BLANCO izquierdo.

< Conectores RCA de salida de los altavocestraserosEl ROJO es derecho y el BLANCO izquierdo.

= Conectores RCA de salida de los altavoces desubgravesEl ROJO es derecho y el BLANCO izquierdo.

> Convertidor CC/CC (sólo CDA-7876RB/TDA-7588RB)

NOTAS• No instale el convertidor en lugares sujetos al agua,

como debajo de alfombrillas o acondicionadores deaire. Si lo hace, pueden producirse fallos defuncionamiento.

• No agrupe el cable del convertidor de CC/CC conotros cables de audio. Si lo hace, puede causar ruidoen el sistema.

• Mantenga el convertidor de CC/CC alejado de loscables de antena y del lateral posterior de la unidad,ya que en caso contrario puede generarse ruidomientras se reciben emisiones de radio.

? Cable de extensión RCA (vendido separadamente)

1 Receptáculo de la antenaConéctelo al convertidor de enchufe de antena ISOsuministrado.

2 Cable de entrada de interrupción audio (Rosa/Negro)Conecte este conector a la salida de interconexión deaudio de un teléfono celular que ofrezcacortocircuitación a tierra al recibir una llamada.

3 Cable de activación automática (Azul/Blanco)Conecte este cable al cable de activación automáticade su amplificador o procesador de señales.

4 Cable de atenuación (Naranja)Este cable puede conectarse al cable de iluminacióndel grupo de instrumentos del automóvil. De estaforma se permitirá que el control de atenuación delautomóvil atenúe la luz de fondo de la unidad.

5 Cable de alimentación con interruptor(Encendido) (Rojo)Conecte este cable a un terminal abierto de la caja defusibles del automóvil, o a otra fuente de alimentacióndisponible que proporcione (+) 12V sólo cuando elencendido sea activado o cuando la llave deencendido se encuentre en la posición accessoria.

6 Cable para antena eléctrica (Azul)Conecte este cable al terminal +B de su antenaeléctrica, si aplicable.

NOTAEste cable sólo debe utilizarse para controlar la antenaeléctrica del automóvil. No lo utilice para activar unamplificador o un procesador de señales, etc.

7 Portafusibles (20A)8 Cable de la batería (Amarillo)

Conecte este cable al terminal positivo (+) de labatería del vehículo.

Para el cable y conexión de la bateríaUtilice un conductor de extensión (20A) paraconexión a la batería (vendido por separado) yconéctelo directamente al borne positivo (+) de labatería del vehículo.

9 Conector ISO de suministro de alimentación! Cable de tierra (Negro)

Conecte este cable a una buena tierra del chasis delvehículo. Asegúrese de conectarlo a una partemetálica despejada y de fijarlo firmemente usando eltornillo para plancha metálica proporcionado.

" Conector Ai-NETConéctelo al conector de salida o de entrada de otroproducto (cambiador de discos compactos,ecualizador, etc.) equipado con Ai-NET.

Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio.• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del automóvil.• Mantenga los conductores de la batería lo más alejados posible de otros cables.• Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la

pintura, suciedad o grasa) del chasis del automóvil.• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de

varios supresores de ruido Alpine. Solicítele más información.• Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solictele más información.

Page 43: CDA-7876RB CDA-7873R€¦ · CDA-7876RB CDA-7873R FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver TDA-7588RB TDA-7587R FM/MW/LW/RDS CD Receiver. 1-ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA

42-ES