CBR 1000 1995

download CBR 1000 1995

of 114

Transcript of CBR 1000 1995

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    1/114

    Manual do Proprietário

    CBR1000F

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    2/114

    MANUAL DO PROPRIETÁRIOHONDA CBR 1000F

    Manual do Proprietário

    I

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    3/114

    NOTAS IMPORTANTES• Esta motocicleta foi projetada para transportar piloto e um passageiro. Nunca exceda a capacidade

    de carga da motocicleta (pág. 3) e verifique sempre a pressão recomendada para os pneus(pág 27).

    USO NA ESTRADAEsta motocicleta foi projetada para ser conduzida somente em estradas pavimentadas.

    • Leia este manual detalhadamente e preste atenção especial para as afirmações precedidas pelasseguintes palavras:

    ATENÇÃO

    * Indica a possibilidade de dano à motocicleta se as instruções não forem seguidas.

    c

    * Indica, além da possibilidade de dano à motocicleta, o risco ao piloto e ao passageiro,se as instruçõesnão forem seguidas.

    NOTA* Fornece as informações úteis

    Este manual deve ser considerado como parte permanente da motocicleta e deve continuar com amesma quando esta for revendida.

    II

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    4/114

    HONDA CBR1000FMANUAL DO PROPRIETÁRIO

    TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA PUBLICAÇÃO SÃOBASEADAS NAS INFORMAÇÕES MAIS RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO NO MOMENTO DEAUTORIZAÇÃO DA IMPRESSÃO.

    A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREITO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DAMOTOCICLETA A QUALQUER TEMPO E SEM AVISO PRÉVIO, SEM QUE POR ISSO INCORRA EM OBRIGAÇOESDE QUALQUER ESPÉCIE.

    NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO.

    III

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    5/114

    INTRODUÇÃOEste manual é um guia prático de como cuidar da motocicleta HONDA que você acaba de adqui-rir. Ele contém todas as instruções básicas para que sua HONDA possa ser bem cuidada, da ins-peção diária à manutenção e como conduzi-ia corretamente no trânsito.

    Sua motocicleta HONDA é uma verdadeira máquina de precisão. E como toda máquina de preci-são, ela necessita de cuidados especiais para que mantenha em suas mãos o funcionamento tãoperfeito como aquele apresentado ao sair da fábrica.

    Seu Concessionário HONDA terá a maior satisfação em ajudá-lo a manter e conservar sua moto. Eleestá preparado para oferecer toda a assistência técnica necessária, com pessoal treinado pelafábrica, peças e equipamentos originais.

    Aproveitamos a oportunidade para agradecer-lhe pela escolha de uma Honda e desejamos que suamotocicleta possa lhe render o máximo em desempenho, emoção e prazer.

    MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.

    IV

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    6/114

    ÍNDICEIDENTIFICAÇÃO DA MOTOCICLETA

    Números do chassi/motor .........................1Etiqueta de cor ..........................................2

    PILOTAGEM COM SEGURANÇARegras de segurança ................................3Equipamentos de proteção .......................4Modificações..............................................4Cargas e acessórios ..................................5

    INSTRUMENTOS E CONTROLESLocalização dos controles .........................7

    Função dos instrumentos e indicadores..10

    COMPONENTES PRINCIPAIS(Informações necessárias paraa utilização da motocicleta) ..........................15

    Suspensão ...............................................15Freios .......................................................18Embreagem .............................................22Líquido de arrefecimento.........................23Combustível .............................................25Óleo do motor ..........................................27Pneus sem câmara ..................................29

    COMPONENTES INDIVIDUAISESSENCIAIS

    Interruptor de ignição ..............................32Interruptores do guidão direito ................33Interruptores do guidão esquerdo...........34

    EQUIPAMENTOSTrava da coluna de direção.....................35Suporte do capacete ...............................36Assento ....................................................37Gancho para fixação de bagagem..........38Compartimento para documentos ...........38Tampa lateral ...........................................39Carenagem inferior ..................................40

    PARTIDA E FUNCIONAMENTOInspeção antes do uso ............................42Partida do motor ......................................43Cuidados para amaciar o motor ..............46Condução da motocicleta........................47Frenagem.................................................49Estacionamento .......................................50

    Como prevenir furtos ...............................50

    V

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    7/114

    MANUTENÇÃOMANUTENÇÃO .............................................51

    Tabela de manutenção............................52Jogo de ferramentas................................56Cuidados na manutenção........................57

    Filtro de ar ................................................58Respiro do motor .....................................60Óleo do motor e filtro de óleo ..................61Vela de ignição ........................................64Funcionamento do acelerador ................66Marcha lenta ............................................67Corrente de transmissão..........................68Sapata da corrente de transmissão.........73

    Suspensões dianteira e traseira ..............74Cavalete lateral ........................................75Remoção da roda ....................................76Desgaste das pastilhas dos freios...........84Bateria......................................................87Troca de fusíveis......................................90

    Regulagem do interruptor da luzdo freio ..................................................92

    Substituição das lâmpadas .....................93LIMPEZA........................................................98CONSERVAÇÃO

    Longa inatividade da motocicleta..........100ESPECIFICAÇÕES ......................................102

    VI

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    8/114

    IDENTIFICAÇÃO DAMOTOCICLETAA identificação oficial de sua motocicleta éfeita através dos números de série do chassi edo motor. Esses números de série devem ser

    usados também como referência para asolicitação de peças de reposição.

    O número de série do chassi (1) está gravadono lado direito da coluna de direção. Onúmero de série do motor está gravado naparte dianteira da carcaça do motor,

    1

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    9/114

    ETIQUETA DE CORA etiqueta de identificação de cor (1) estácolada no chassi, embaixo do assento. Ela éde grande utilidade no momento de solicitaras peças de reposição. Anote o código e a cor

    da sua motocicleta para usá-los comoreferência.

    COR: _____________________________________

    CÓDIGO: _________________________________

    (1) Etiqueta de cor

    2

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    10/114

    PILOTAGEM COM SEGURANÇA

    c

    * Pilotar uma motocicleta requer certos cuida-dos para assegurar sua segurança pessoal.

    Conheça tais requisitos antes de conduzirsua motocicleta.

    Regras de segurança

    1. Real ize sempre uma inspeção prévia(pág. 40) antes de dar partida no motor.Você poderá prevenir acidentes e danos á

    motocicleta.2. Muitos acidentes são causados por moto-ciclistas inexperientes. Dirija somente sefor habilitado.

    3. Na maioria dos acidentes entre automóveise motocicletas, o motorista alega não tervisto a moto, portanto• ande sempre com o farol ligado:• use sempre roupas e capacetes de cor

    clara e visível,• não se posicione nas áreas onde o moto-

    rista tem sua visão encoberta. Veja e sejavisto.

    4. Obedeça a todas as leis de trânsito• Velocidade excessiva é um fator comum

    a muitos acidentes. Obedeça aos limitesde velocidade e NUNCA dirija além doque as condições o permitam.

    • Sinalize antes de fazer conversões oumudar de pista.

    • O tamanho e a maneabilidade da motoci-cleta podem surpreender outros motoci-clistas e motoristas.

    5. Não seja surpreendido por outros moto-ristas Tenha muita atenção nos cruzamen-tos, entradas e saídas de estacionamentos

    e nas vias expressas ou rodovias.6. Mantenha ambas as mãos no guidão e os

    pés nos pedais de apoio enquanto estiverdirigindo. O passageiro deve segurar-secom as duas mãos no piloto e manter seuspés apoiados nos pedais de apoio.

    3

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    11/114

    EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO1. A maioria dos acidentes com motocicletas

    com resultados fatais se devem a ferimen-tos na cabeça.USE SEMPRE CAPACETE. Se forem do tipo

    aberto, devem ser usados com óculosapropriados. Botas, luvas e roupas de pro-teção são essenciais. O passageiro neces-sita da mesma proteção.

    2. O sistema de escapamento se aquece muitodurante o funcionamento do motor e per-manece quente durante algum tempo apóster sido desligado o motor. Não toque em

    nenhuma parte do sistema de escapamento.Use roupas que protejam completamenteas pernas.

    3. Não use roupas soltas que possam en-ganchar nas alavancas de controle, nopedal de partida, nos pedais de apoio,corrente de transmissão ou nas rodas.

    MODIFICAÇÕES

    c

    * Modificações na motocicleta ou a remoção depeças do equipamento original podem reduzir

    a segurança da motocicleta, além de infringirnormas de trânsito. Obedeça a todas as nor-mas que regulamentam o uso de equipamen-tos e acessórios.

    4

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    12/114

    CARGAS E ACESSÓRIOS

    c

    * Para prevenir acidentes, tenha extremo cui-dado ao instalar acessórios e carga na mo-

    tocicleta e ao dirigi-Ia com os mesmos. Ainstalação de acessórios e carga pode redu-zir a estabilidade, desempenho e o limite develocidade de segurança da motocicleta.Nunca conduza a motocicleta equipada comacessórios com a velocidade acima de 130km/h. Lembre-se de que este limite de veloci-dade pode reduzir ainda mais com a

    instalação dos acessórios não originaisHonda, a carga mal distribuída, os pneusgastos, mau estado da motocicleta, máscondições das estradas e do tempo.

    Carga

    A soma do peso do motociclista, do passagei-ro, da bagagem e dos acessórios adicionais

    não deve ultrapassar 185 kg, a capacidade decarga da motocicleta. O peso da bagagemnão deve exceder 30 kg.

    1. Mantenha o peso da bagagem e acessó-rios adicionais próximo ao centro da moto-cicleta. Distribua o peso uniformementedos dois lados dá motocicleta para evitardesequilíbrios. À medida que se afasta opeso do centro do veículo, a dirigibilidadeé proporcionalmente afetada.

    2. Ajuste a pressão dos pneus (pág. 29) e dasuspensão traseira (pág 15 ) de acordocom o peso da carga e condições de con-dução da motocicleta.

    3. Não prenda objetos grandes ou pesadosno guidão, nos amortecedores dianteirosou no pára-lama. Isto poderia resultar em

    instabilidade da motocicleta ou respostalenta da direção.

    4. A estabilidade e dirigibilidade da motoci-cleta podem ser afetadas por cargas queestejam mal fixadas. Verifique frequente-mente a fixação das cargas. Para fixarelásticos, utilize os ganchos (1) situadossob o assento.

    5

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    13/114

    ATENÇÃO* Não deposite objetos entre a carenagem e a

    motocicleta pois podem interferir no controleda direção.

    Acessórios

    Os acessórios originais HONDA foram proje-tados especificamente para esta motocicleta.Lembre-se de que você é responsavel pelaescolha, instalação e uso correto de acessó-rios não-originais. Observe as recomendaçõessobre cargas, citadas anteriormente, e asseguintes.

    1 Verifique o acessório cuidadosamente esua procedência, assegurando-se de queo acessório não afeta...- a visualização do farol, lanterna traseira e

    sinaleiras;- a distância mínima do solo (no caso de

    protetores),- o ângulo de inclinação da motocicleta;- o curso das suspensões dianteira e tra-

    seira;- o curso da direção;- o acionamento dos controles.

    2. Acessórios que alteram a posição de pilo-tagem, afastando as mãos e os pés doscontroles, aumentam o tempo necessário àreação do motociclista em situações deemergência.

    3. Não instale equipamentos elétricos quepossam exceder a capacidade do sistemaelétrico da motocicleta. Toda pane no cir-cuito elétrico é perigosa. Além de afetar osistema de iluminação e sinalização, pro-voca queda no rendimento do motor.

    4. Esta motocicleta não foi projetada parareceber sidecars ou reboques.A instalação de tais acessórios submete os

    componentes do chassi a esforçosexcessivos, causando danos à motocicletaalém de prejudicar a dirigibilidade.

    5. Qualquer modificação no sistema de refri-geração do motor provoca superaqueci-mento e sérios danos ao motor. Não modifi-que as entradas de ar do radiador de óleona carenagem ou instale acessórios.que

    bloqueiem ou desviem o ar do radiador.

    6

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    14/114

    INSTRUMENTOS E CONTROLES

    7

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    15/114

    8

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    16/114

    9

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    17/114

    FUNÇÃO DOS INSTRUMENTOS EINDICADORESAs luzes indicadoras e de advertência estãolocalizadas no painel de instrumentos. As fun-ções dos instrumentos e das luzes indicadoras

    e de advertência são descritas nas tabelasdas páginas 9 e 10.

    (1) Velocímetro(2) Odômetro parcial(3) Odômetro total(4) Luz indicadora da sinaleira esquerda(5) Luz de advertência da pressão de óleo

    (6) Luz de advertência do cavalete lateral(7) Luz indicadora do ponto morto(8) Luz indicadora do farol alto(9) Luz indicadora da sinaleira direita

    (10) Tacômetro(11) Faixa vermelha do tacômetro(12) Indicador do nível de combustível(13) Indicador de temperatura do líquido de

    arrefecimento(14) Botão de retrocesso do odômetro parcial

    10

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    18/114

    11

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    19/114

    12

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    20/114

    Indicador de Temperatura doLíquido de Arrefecimento

    Quando o ponteiro começa a se mover acimada marca C (frio), o motor está suficiente-mente aquecido para conduzir a motocicleta.

    A faixa de temperatura normal de funciona-mento é entre as marcas H e C. Se o ponteiroatingir a marca H (quente), desligue o motor everifique o nível do líquido de arrefecimentodo tanque reserva.Consulte as páginas 21-22 e não conduza amotocicleta até que o problema tenha sidosolucionado.

    ATENÇÃO* A utilização da motocicleta na temperatura

    máxima de funcionamento pode causarsérios danos ao motor.

    (1) Indicador de temperatura do líquido dearrefecimento

    13

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    21/114

    Marcador de combustívelO marcador de combustivel (1), indica aquantidade aproximada de combustívelexistente no tanque.A marca F (FULL) indica tanque cheio: 22,0 li-

    tros incluindo o suprimento reserva. Quando oponteiro atingir a faixa vermelha (RES) haveráaproximadamente 3,5 litros de combustível notanque. Reabasteça o tanque o mais brevepossível.Quando atingir a reserva, o combustível res-tante poderá ser usado colocando-se a válvulado registro na posição RES (pág. 25).

    (1) Marcador de combustível

    14

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    22/114

    COMPONENTES PRINCIPAIS(informações necessárias para a utilizaçãoda motocicleta).

    c

    * Caso a inspeção antes do uso (pág. 40) nãoseja realizada, sérios danos à motocicleta ouacidentes podem ocorrer.

    SUSPENSÃOSuspensão traseira

    O amortecedor traseiro oferece regulagem pa-

    ra diferentes condições de pista, condução ea carga, através dos ajustadores do amortece-dor e da tensão da mola.

    Ajuste do amortecedor

    O ajustador do amortecedor (1) está locali-zado atrás do protetor de escapamento di-reito.

    Para reduzir a força de amortecimento: gire oajustador no sentido anti-horáno.Para aumentar a força de amortecimento: gireo ajustador no sentido horário.

    Para ajustar o amortecedor na posição normal,proceda do seguinte modo.1. Gire o ajustador do amortecedor (1) no

    sentido horário até o final do seu curso. Eleestará na posição de rigidez máxima.

    2. A partir desse ponto, gire o ajustador no

    sentido anti-horário aproximadamente 1/2volta, de maneira que sua marca gravada(2) fique alinhada com a marca de referên-cia.

    (1) Ajustador do amortecedor.(2) Marca gravada.(3) Marca de referência.

    15

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    23/114

    Ajuste de tensão da mola

    O ajustador de tensão da mola (1) possui 22posições de regulagem para girá-lo com umachave de boca 8 mm e um cabo. O ajustadorestá localizado atrás da tampa lateral direita.

    Posição normal: LOW

    (1) Ajustador de tensão da mola

    Para reduzir a tensão: gire o ajustador nosentido anti-horário.Para aumentar a tensão: gire o ajustador nosentido horário.

    16

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    24/114

    c

    * O conjunto do amortecedor traseiro contémnitrogênio sob pressão em seu interior. Asinstruções contidas neste manual referem-seapenas ao ajuste do conjunto do amorte-

    cedor. Não desmonte,não desconecte nemrepare o amortecedor; pode ocorrer umaexplosão causando sérios acidentes.

    * A perfuração ou exposição do amortecedor achamas pode resultar em explosão com gra-ves conseqüências.

    * Os serviços de reparo e substituição doamortecedor devem ser executados somente

    nas concessionárias HONDA, com ferramen-tas especiais e equipamentos de segurança.

    17

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    25/114

    FREIOSEsta motocicleta está equipada com freiosdianteiro e traseiro a disco de acionamentohidráulico.À medida que as pasti lhas do freio se

    desgastam, o nível do fluido do freio noreservatório fica mais baixo, compensando odesgaste das pastilhas automaticamente. Nãohá ajustes a serem feitos, mas o nível do fluidodo freio e o desgaste das pastilhas devem serverificados periodicamente. Observe tambémse há vazamentos de fluido no sistema. Se afolga da alavanca ou do pedal for excessiva eo desgaste das pastilhas não exceder o limitede uso, provavelmente haverá ar no sistema eneste caso deve ser feita a sangria no sistema.Dirija-se a uma concessionária HONDA paraefetuar esse serviço.

    c

    * O fluido do freio provoca irritações. Evite ocontato com a pele e os olhos. Em caso decontato lave a área atingida com bastanteágua. Se os olhos forem atingidos procure

    assistência médica.

    ATENÇÃO* Certifique-se de que o reservatório esteja em

    posição horizontal antes de remover a tampae completar o nível do fluido.

    * Use somente fluido para freio que atenda às

    especificações D.O.T. 4.* Manuseie o fluido do freio com cuidado poisele pode danificar a pintura, as lentes dosinstrumentos e a fiação em caso de contato.

    * Nunca deixe entrar contaminantes (poeira,água, etc.) dentro do reservatório do fluido dofreio. Limpe o reservatório externamenteantes de retirar a tampa.

    18

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    26/114

    Nível do fluido do freio dianteiro

    Deve-se adicionar o fluido do freio no reser-vatório sempre que o nível do fluido estiverpróximo da marca inferior (1) do reservatório,retirando os parafusos (2), a tampa do reser-

    vatório (3), a placa do diafragma (4), dia-fragma (5) e a bóia (6). Abasteça o reser-vatório com fluido para freio DOT 4, até atingira marca de nível superior (7). Reinstale odiafragma, a placa do diafragma e a tampa doreservatório, apertando os parafusos firme-mente.

    (1) Marca do nível inferior(2) Parafusos

    (3) Tampa do reservatório(4) Placa do diafragma(5) Diafragma(6) Bóia(7) Marca de nível superior

    19

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    27/114

    Alavanca do freio dianteiro

    A folga entre a extremidade da alavanca dofreio (1) e a manopla pode ser ajustada giran-do-se o ajustador (2).

    ATENÇÃO* Alinhe a seta de referência (3) da alavanca

    do freio com a marca de referência (4) grava-da no ajustador.

    Acione o freio dianteiro várias vezes e verifi-que se a roda gira livremente ao soltá-lo.

    (1) Alavanca do freio (3) Seta(2) Ajustador (4) Marca de referência

    Nível do fluido do freio traseiro

    c

    * O fluido do freio provoca irritações. Evite ocontato com a pele e os olhos. Em caso decontato lave a área atingida com bastanteágua. Se os olhos forem atingidos procureassistência médica.

    ATENÇÃO* Use somente fluido para freio DOT 4.* Manuseie com cuidado o fluido do freio pois

    ele pode danificar a pintura, peças piásticas e

    a fiação em caso de contato.* Nunca deixe entrar contaminantes (poeira,

    água, etc.) dentro do reservatório do fluido dofreio. Limpe o reservatório externamente an-tes de retirar a tampa.

    * Certifique-se de que o reservatório esteja emposição horizontal antes de remover a tampae completar o nível do fluido.

    20

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    28/114

    Verifique o nível do fluido do freio no reser-vatório através da janela de inspeção (1) datampa lateral direita, com a motocicletaapoiada no cavalete central, em local plano.Deve-se adicionar o fluido do freio sempreque o nível do fluido estiver próximo da mar-

    ca inferior (2).Remova a tampa lateral direita, o conduto e oparafuso (3). Remova a tampa do reservatório(4), a placa (5) e o diafragma (6).Abasteça o reservatório com fluido para freioDOT 4 até atingir a marca de nível superior(7). Reinstale o diafragma e a tampa do reser-vatório. apertando a tampa e o parafuso fir-

    memente.

    (1) Janela de inspeção(2) Marca de nível inferior

    (3) Parafuso(4) Tampa do reservatório(5) Placa do diafragma(6) Diafragma(7) Marca de nível superior.

    Outras verificações

    Observe se as mangueiras e conexões dosfreios dianteiro e traseiro estão deterioradas,com rachaduras ou sinais de vazamento.

    21

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    29/114

    EMBREAGEMA embreagem desta motocicleta possui umsistema de acionamento hidráulico. Não háajustes a serem feitos. Entretanto o nivel dofluido do sistema deve ser verificado perio-

    dicamente.Se a folga da alavanca da embreagem setornar excessiva e a motocicleta apresentarqueda de rendimento quando se muda demarcha, ou a embreagem patinar, fazendocom que a velocidade da motocicleta não sejacompatível com a rotação do motor, provavel-mente há ar no sistema. Neste caso, o sistemadeverá ser sangrado.Dirija-se a uma concessionária HONDA paraefetuar esse serviço.

    Nível do fluído da embreagem

    Verifique o nível do fluído com o reservatórioparalelo ao solo.0 nível do fluido deve estar acima da marca denível inferior (1). Se o nível do fluido estiverabaixo da marca inferior dirija-se a umaconcessionária HONDA para reparar possíveisvazamentos no sistema.

    Outras Verificações

    Certifique-se de que não há vazamentos.Verifique se as mangueiras e conexões estãodeterioradas ou com rachaduras.

    (1) Marca de nível inferior22

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    30/114

    LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO

    Recomendações sobre o liquido de arre-fecimento

    O proprietário deve manter o nível do líquidode arrefecimento correto para evitar o con-gelamento, superaquecimento e corrosão.Use somente a solução à base de glicol deetileno de alta qualidade que contém prote-tor contra corrosão especialmente reco-mendado para o uso em motores de alumínio.(Verif ique a etiqueta de embalagem do

    aditivo)

    ATENÇÃO* Use somente água de baixo teor mineral ou

    água destilada como parte da solução delíquido de arrefecimento. Agua que contémalto teor de mineral ou sal pode danificar omotor de alumínio.

    A fábrica abastece com uma mistura contendo50/50% de solução de glicol de etileno e deágua destilada nesta motocicleta.

    Esta proporção de mistura de líquido de ar-refecimento é recomendada para a maioriadas temperaturas de funcionamento e ofereceboa proteção contra corrosão. Uma altaconcentração de glicol de etileno reduz o ren-dimento do sistema de arrefecimento e é reco-

    mendado somente quando necessita deproteção adicional contra o congelamento,Uma mistura menor do que 40/60 (40% desolução de glicol de etileno) não ofereceráproteção suficiente contra a corrosão.

    23

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    31/114

    Inspeção

    Remova o assento e a tampa lateral direita.Verifique o nível do líquida de refrigeração noreservatório (1) com o motor em temperaturanormal de funcionamento e a motocicletaapoiada no cavalete central sobre uma super-fície plana. Se o nível do liquido de refrigera-ção estiver abaixo da marca de nível inferior(3), remova a tampa do reservatório (4). Adi-cione a mistura de líquido de refrigeração atéatingir a marca de nível superior (2). Nãoremova a tampa do radiador.

    (1) Reservatório(2) Marca de nível superior

    c

    * Não remova a tampa do radiador enquanto omotor estiver quente. O liquido de refrigera-ção está sob pressão e poderá provocar quei-maduras ao expelir o líquido para fora.

    * Mantenha as mãos e as roupas longe da ven-toinha porque a mesma começa a funcionarautomaticamente.

    Se o reservatório estiver vazio ou a perda delíquido de refrigeração for excessiva, verifiquese há vazamentos e procure a concessionáriaautorizada Honda para efetuar os reparos.

    (3) Marca de nível inferior(4) Tampa do reservatório

    24

    Í

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    32/114

    COMBUSTÍVELRegistro do tanque: O registro do tanque (1),com três estágios, está localizado no lado es-querdo do tanque. Coloque o registro na po-sição ON para a utilização normal da motoci-

    cleta ou na posição RES para usar o su-primento reserva do tanque.Coloque o registro na posição OFF somentequando estacionar a motocicleta ou para efe-tuar reparos nos componentes do sistema dealimentação.

    Acionamento automático do registro:Com o registro na posição ON (ou RES) ocombustível passa do tanque para o carbu-rador somente com o motor em funciona-mento. Um diafragma instalado no registro in-terrompe o fluxo de combustível quando omotor é desligado.

    Reserva de combustível: Coloque o registrona posição RES ao atingir a reserva. Reabas-

    teça o mais rápido possível após colocar o re-gistro na posição RES. O suprimento de reser-va é de 3,5 litros aproximadamente.

    NOTA* Não conduza a motocicleta com o registro

    de combustível na posição RES após terreabastecido. Você poderá f icar semcombustível e sem nenhuma reserva.

    c

    * Aprenda a acionar o registro com tal habili-dade que mesmo enquanto estiver dirigindo amotocicleta seja capaz de operá-lo. Você evi-tará parar, eventualmente, em meio ao trân-sito por falta de combustível.

    (1) Registro do tanque

    25

    í Ã

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    33/114

    Tanque de combustível

    O tanque de combustível tem capacidadepara 22 litros, incluindo 3,5 litros do su-primento de reserva. Para abrir a tampa dotanque (1) levante a capa (2), introduza achave de ignição (3) na fechadura e gire-apara a direita, soltando as travas da tampa.Levante a tampa do tanque.

    Combustível recomendado:Gasolina comum

    Após abastecer, recoloque a tampa no bocaldo tanque. Alinhe a lingueta da tampa com a

    ranhura do gargalo do tanque e pressione atampa para fechã-la e, em seguida, remova achave e abaixe a capa da fechadura.

    c

    * A gasolina é extremamente inflamável e atéexplosiva sob certas condições. Abasteça

    sempre em locais ventilados e com o motordesligado. Não acenda cigarros na área emque é feito o abastecimento e não admita apresença de faíscas ou chamas nessa área.

    ATENÇÃO* Quando abastecer, evite encher demais o

    tanque, para que não ocorra vazamento pelorespiro da tampa. Não deve havercombustível no gargalo do tanque (4j.

    * Após abastecer, certifique-se de que a tampado tanque esteja bem fechada.* Evite o contato da gasolina com as tampas

    laterais, carenagens e a superfície externa dotanque de combustível, pois a pintura poderáser danificada.

    26

    ÓLEO DO MOTOR Vi id d

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    34/114

    ÓLEO DO MOTOR

    Especificações

    Use apenas óleo para motor 4 tempos, comalto teor detergente, de boa qualidade e que

    atenda à classificação de serviço API-SF ouSG.O uso de aditivos é desnecessário e apenasaumentará os custos operacionais.

    ATENÇÃO* O óleo do motor é o elemento que mais afeta

    o desempenho e a vida útil do motor.

    * Óleos não-detergentes, vegetais ou lubrifi-cantes específicos para competição não sãorecomendados.

    Viscosidade

    O índice de viscosidade do óleo deverá ba-sear-se na temperatura ambiente da regiãoem que a motocicleta é utilizada. A tabelaabaixo é uma guia para selecionar a viscosi-dade do óleo em diferentes temperaturas am-bientes.

    27

    V ifi ã d í l d ól d t ATENÇÃO

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    35/114

    Verificação do nível de óleo do motor

    Verifique o nível de óleo diariamente, antes decolocar o motor em funcionamento.O nível de óleo deve ser mantido entre asmarcas de nível superior (2) e inferior (3)gravadas na vareta do medidor (1).1. Ligue o motor e deixe-o funcionar em mar-

    cha lenta por alguns minutos. Certifique-sede que a lâmpada indicadora da pressãode óleo (vermelha) está apagada. Se alâmpada permanecer acesa, desligue omotor imediatamente (ver pág. 11)

    2. Desligue o motor e apóie a motocicleta nocavalete central, em local plano.

    3. Após alguns minutos, remova o medidor donível de óleo (1), limpe-o com um pano se-co e reinstale-o sem rosquear. Retire o me-didor novamente e verifique o nível de óleo.O nível de óleo deve permanecer entre asmarcas superior (2) e inferior (3) gravadasna vareta do medidor

    4 Se necessário, adicione o óleo recomen-

    dado (pág. 27) até atingir a marca de nívelsuperior do medidor.5 Reinstale o medidor Ligue o motor e verifi-

    que se há vazamentos

    ATENÇÃO* Se o motor funcionar com pouco óleo, poderá

    sofrer sérios danos.* Verifique diariamente o nível de óleo e com-

    plete se necessário.

    (1) Medidor do nível de óleo(2) Marca de nível superior(3) Marca de nível inferior

    28

    PNEUS SEM CÂMARA NOTA

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    36/114

    PNEUS SEM CÂMARAEsta motocicleta é equipada com pneus semcâmara. Use somente pneus com a indicaçãoTUBELESS (sem câmara) e válvulasespecíficas para esse tipo de pneu.A pressão de ar adequada dos pneusproporciona uma estabilidade melhor, confortoe segurança ao conduzir a motocicleta emaior durabilidade dos pneus.Verifique a pressão dos pneus freqüentementea ajuste-a, se necessário.

    NOTA* Verifique a pressão dos pneus a cada 1.000

    km ou semanalmente. A verificação e a cali-bragem devem ser feitas com os pneusFRIOS, antes de conduzir a motocicleta.

    * Os pneus sem câmara dispõem deconsiderável capacidade de auto-vedaçãoem casos de furos. Inspecione o pneuminuciosamente para verificar se há furosespecialmente se o pneu não estivertotalmente cheio ou apresentar quedas depressão freqüentes.

    29

    Verifique se há cortes nos pneus pregos ou Substitua os pneus quando a profundidade

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    37/114

    Verifique se há cortes nos pneus, pregos ououtros objetos encravados. Verifique tambémse os aros apresentam entalhes oudeformações.Em caso de qualquer dano dirija-se a umaconcessionária HONDA para efetuar os

    reparos necessários, substituição dos pneus ebalanceamento das rodas.

    c

    * Pneus com pressão incorreta sofremdesgaste anormal da banda de rodagemalém de afetarem a segurança. Pneus com

    pressão insuficiente podem deslizar ou atésair dos aros, causando o esvaziamento dospneus e perda do controle da motocicleta.

    * Trafegar com pneus excessivamente gastosé perigoso pois a aderência pneu-solo diminuiprejudicando a tração e a dirigibilidade damotocicleta.

    Substitua os pneus quando a profundidadedos sulcos do centro da banda de rodagematingir o limite de desgaste recomendado

    Reparos e substituição dos pneus

    Para reparar ou substituir pneus sem câmaras,consulte uma concessionária HONDA quedispõe de materiais e método correto para

    efetuar o reparo.

    c

    * O uso de pneus diferentes dos indicadospode afetar a dirigibílidade e comprometer asegurança da motocicleta.

    * Não instale pneus com câmara em aros

    apropriados para pneu sem câmara. Oassentamento do talão pode não ocorrer e opneu poderia deslizar do aro, provocandoesvaziamento do pneu e a perda de controledo veículo.

    LIMITE DE DESGASTE RECOMENDADO

    Pneu dianteiro 1.5 mm

    Pneu traseiro 2,0 mm

    30

    * A montagem de pneus sem câmara com câ- * Não ultrapasse a velocidade de 80 km/h nas

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    38/114

    A montagem de pneus sem câmara com câ-mara de ar não é aconselhável. Na mon-tagem deste conjunto, podem surgir bolsasde ar entre a câmara e o pneu que não se-riam eliminadas devido à impermeabilidadedo pneu, do aro e do conjunto aro/válvula.

    Durante a utilização do pneu, estas bolsas dear permitem um movimento relativo entrepneu e câmara, provocando superaqueci-mento e danificando os pneus, o que poderesultar em perda do controle da motocicleta.

    c

    * O balanceamen to correto das ro das énecessário para a perfeita estabilidade esegurança da motocicleta. Não remova oumodifique os contrapesos das rodas. Em

    caso de necessidade de balanceamento,procure uma concessionária HONDA. Énecessário balancear as rodas após repararou substituir os pneus.

    Não ultrapasse a velocidade de 80 km/h nasprimeiras 24 horas após reparar os pneus. Éaconselhável não ultrapassar a velocidade de130 km/h caso os pneus tenham sido repara-dos.

    * Se a parede lateral do pneu estiver furada oudanificada, o pneu deverá ser substituído.

    ATENÇÃO* Não tente remover pneus sem câmara sem o

    uso de ferramentas especiais e protetoresdos aros, caso contrário você poderá danifi-car a superfície de vedação ou deformar oaro.

    31

    COMPONENTES INDIVIDUAIS

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    39/114

    COMPONENTES INDIVIDUAISESSENCIAISINTERRUPTOR DE IGNIÇÃOO interruptor de ignição (1) está posicionadoabaixo do painel de instrumentos.

    (1) Interruptor de ignição

    32

    (INTERRUPTORES DO GUIDÃO OFF : (ponto) – Farol lanterna traseira e lâmpa-

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    40/114

    (INTERRUPTORES DO GUIDÃODIREITOInterruptor de emergênciaO interruptor de emergência (1) está colocadoao lado da manopla do acelerador.

    Na posição RUN, o motor pode ser ligado. Naposição OFF, o sistema de ignição permane-ce desligado.Este interruptor deve ser considerado comoitem de segurança ou emergência e normal-mente deve permanecer na posição RUN.

    Interruptor do farol

    O interruptor do farol (3) está colocado abaixodo interruptor de emergência e possui trêsposições, “H”, “P” e “OFF” indicada por umponto à direita de “P”.H : Farol, luz de posição, lanterna traseira e

    lâmpadas do painel de instrumentosacesas.

    P : Lâmpada de posição, lanterna traseira e

    lâmpadas do painel de instrumentosacesas.

    OFF : (ponto) Farol, lanterna traseira e lâmpadas do painel de instrumentos apagados.

    Interruptor de partida

    Quando o interruptor de partida (2) é pressio-nado aciona o motor de partida. Se o interrup-tor do motor estiver na posição OFF, o motorde partida não será acionado.Consulte nas páginas 43 a 44 os procedimen-tos para a partida do motor.

    (1) Interruptor de emergência(2) Interruptor de partida(3) Interruptor do farol

    33

    INTERRUPTORES DO GUIDÃO Interruptor da buzina (4)

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    41/114

    INTERRUPTORES DO GUIDÃOESQUERDOComutador do farol (1)Posicione o comutador em “Hi” para obter luzalta ou em “Lo” para obter luz baixa.

    Interruptor da luz de passagem (2)Pressionando este interruptor, o farol acenderápara advertir veículos que trafegam emsentido contrário, em cruzamentos e nasultrapassagens.

    Interruptor das sinaleiras (3)

    Posicione o interruptor em “L” para sinalizarconversões para a esquerda e "R" parasinalizar conversões para a direita.Pressione o interruptor para desligá-lo.

    Interruptor da buzina (4)Pressione este interruptor para acionar abuzina.

    (1) Comutador do farol(2) Interruptor da luz de passagem(3) Interruptor das sinaleiras(4) Interruptor da buzina

    34

    EQUIPAMENTOS

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    42/114

    EQUIPAMENTOSTRAVA DA COLUNA DE DIREÇÃOPara travar a coluna de direção, vire o guidãototalmente para a direita ou para a esquerda.Introduza a chave (1) no interruptor de ignição

    (posição OFF). Em seguida gire a chave paraa posição "P" ou "LOCK" pressionando-a aomesmo tempo. Remova a chave.

    Para destravar, introduza a chave no interrup-tor de ignição e gire-a para a direita.

    c

    * Não gire a chave para as posições "P" ou"LOCK" enquanto estiver dirigindo amotocicleta.

    (1) Chave(A) Pressione(B) Gire para posição “P” ou “LOCK”

    35

    SUPORTE DO CAPACETE

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    43/114

    O suporte do capacete (1) está posicionadono lado esquerdo da motocicleta, na parteinferior do assento. Introduza a chave deignição (2) na fechadura do suporte e gire-ano sentido anti-horário para abrir a trava.Coloque seu capacete no suporte (3) epressione o pino do suporte para dentro parafechar a trava. Retire a chave de ignição.

    c

    * O suporte do capacete foi projetado para se-gurança do capacete durante o estaciona-

    mento. Não dirija a motocicleta com o capa-cete no suporte; o capacete pode entrar emcontato com a roda traseira e travá-la, alémde prejudicar o controle da motocicleta.

    * Como o suporte do capacete e a trava do as-sento são combinados, certifique-se de que oassento está travado corretamente levantan-do o assento após utilizar o suporte do capa-

    cete.

    (1) Suporte do capacete(2) Chave de ignição(3) Pino do suporte

    36

    ASSENTO

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    44/114

    Para remover o assento, introduza a chave deignição (2) na trava (3) e gire-a no sentidoanti-horário.Remova o assento puxando-o para cima epara trás.Para instalar o assento, introduza a lingueta A(4) no rebaixo A (5) e ajuste a lingüeta B (6) notanque de combustível (7). Em seguida, ajusteo gancho (8) no rebaixo B (9). Pressione atraseira do assento para baixo até travar oassento.

    ATENÇÃO* Certifique-se de que o assento está travado

    firmemente na posição após a instalação.

    (1) Assento(2) Chave de ignição(3) Trava(4) Lingüeta A

    (5) Rebaixo A(6) Lingüeta B(7) Tanque de combustível(8) Gancho(9) Rebaixo B

    37

    COMPARTIMENTO PARA GANCHO PARA FIXAÇÃO DE

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    45/114

    DOCUMENTOSO compartimento para documentos encontra-se no interior da rabeta. Para ter acesso aocompartimento, remova o assento.Este manual do proprietário e outrosdocumentos devem ser guardados nestecompartimento.Quando lavar sua motocicleta, tenha cuidadopara que a água não atinja este local.

    (1) Compartimento de documentos

    ÇBAGAGEMEsta motocicleta está equipada com osganchos retráteis para fixação de bagagem.

    ATENÇÃO* Nunca utilize este gancho para rebocar ou

    levantar a motocicleta.

    (1) Gancho para fixação de bagagem38

    TAMPA LATERAL

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    46/114

    A tampa lateral (1) deve ser removida paraefetuar os serviços de manutenção do fusívelprincipal, filtro de ar e fluido do freio traseiro.Para remover a tampa lateral, gire a presilha(2) 90° no sentido anti-horário, de maneira quea ranhura da presilha fique na posição hori-zontal, puxe para fora o ressalto (3) e puxe atampa lateral cuidadosamente para frente pa-ra soltar as lingüetas (4).Remova a tampa lateral.

    (1) Tampa lateral (3) Ressalto(2) Presilha (4) Lingüetas

    39

    CARENAGEM INFERIOR 3. Remova o grampo B (3)4 R t ê d ã

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    47/114

    Remoção da Carenagem Inferior Direita

    A carenagem inferior direita deve ser removidapara substituir o filtro de óleo1. Remova a tampa lateral direita (pág. 39).

    2. Remova a tampa (1) retirando dois gram-pos A (2).

    (1) Tampa (2) Grampo A

    4. Remova três grampos de compensação(4).

    (3) Grampo B(4) Grampo de compensação

    40

    5. Remova a tampa da carcaça do motor (5)retirando três parafusos Allen (6)

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    48/114

    retirando três parafusos Allen (6).6. Remova dois parafusos (7).7. Remova a tampa da carenagem inferior (8)

    retirando o parafuso Phillips (9)8. Remova o parafuso Phillips (10).

    9. Remova o parafuso de fixação menor (11).10. Remova o grampo (12) da placa (13).11. Remova os três parafusos de fixação

    maior (14) enquanto segura a carenageminferior.

    12. Remova a carenagem inferior.

    Instalação

    1. Instale a carenagem inferior na ordem in-versa da remoção.

    (5) Tampa da carcaça do motor(6) Parafuso Allen(7) Parafusos(8) Tampa da carenagem inferior(9) Parafuso Phillips

    (10) Parafuso Phillips(11) Parafuso de fixação menor(12) Grampo(13) Placa(14) Parafuso de fixação maior

    41

    PARTIDA E FUNCIONAMENTOINSPEÇÃO ANTES DO USO

    5. PNEUS - verifique a pressão dos pneus e odesgaste da banda de rodagem (pág 29 )

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    49/114

    INSPEÇÃO ANTES DO USO

    c

    * Se a inspeção antes do uso não for execu-tada, sérios danos à motocicleta ou acidentes

    podem ocorrer.Inspecione sua motocicleta diariamente, antesde usá-la. Os itens relacionados abaixo reque-rem apenas alguns minutos para serem verifi-cados e se algum ajuste ou serviço de manu-tenção for necessário, consulte a seção apro-priada neste manual.1. NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR - verifique o

    nível e complete, se necessário (pág. 27).Verifique se há vazamentos.

    2. NÍVEL DE COMBUSTIVEL - abasteça o tan-que, se necessário (pág. 25). Verifique sehá vazamentos.

    3. NIVEL DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO -adicione o líquido, se necessário. Verifiquese há vazamentos.

    4.FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO - verifi-que o funcionamento; certifique-se de quenão há vazamentos de fluido (pág.18 a 21).Verif ique o desgaste das pasti lhas(pág.84).

    desgaste da banda de rodagem (pág. 29 )6. CORRENTE DE TRANSMISSÃO - verifique

    as condições de uso e a folga (págs 68 a72). Ajuste e lubrifique, se necessário.

    7. ACELERADOR - verifique o funcionamento,

    a posição dos cabos e a folga da manoplaem todas as posições do guidão(pág.66).8.ELETROLITO DA BATERIA - verifique o

    nível e complete, se necessário, somentecom água destilada (pág. 88).

    9. SISTEMA ELÉTRICO - verifique se o farol, alâmpada de posição, lanterna traseira, luzde freio, sinaleiras, lâmpadas do painel deinstrumentos e a buzina funcionamcorretamente.

    10.SISTEMA DE CORTE DE IGNIÇÃO DOCAVALETE LATERAL - verif ique ofuncionamento.

    11. INTERRUPTOR DE EMERGÉNCIA-verifiqueo funcionamento (pág.33 )

    Corrija qualquer anormalidade antes de dirigira motocicleta. Consulte uma concessionária

    HONDA sempre que não for possívelsolucionar algum problema.

    42

    PARTIDA DO MOTOR * O sistema elétrico foi projetado para impedira partida do motor quando a transmissão

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    50/114

    c

    * Nunca ligue o motor em áreas fechadas ousem ventilação. Os gases do escapamentocontêm monóxido de carbono que é

    venenoso.

    NOTA* Esta motocicleta está equipada com um

    sistema de corte de ignição no cavaletelateral. O motor não funciona se o cavaletelateral estiver estendido, a não ser que a

    transmissão esteja no ponto morto. Se ocavalete lateral estiver recolhido, o motorpoder ser ligado com a transmissão no pontomorto ou em marcha com a embreagemacionada. Após ligar o motor com o cavaletelateral estendido, o motor desligaráautomaticamente se engatar uma marchaantes de recolher o cavalete lateral.

    * Não use a partida elétrica por mais de cincosegundos de cada vez. Solte o interruptor departida e espere aproximadamente dezsegundos antes de pressioná-lo novamente.

    a partida do motor quando a transmissãoestiver engrenada, a menos que a embrea-gem seja acionada. Entretanto recomenda-se colocar a transmissão em ponto mortoantes da partida.

    Operações preliminares

    Introduza a chave no interruptor de igniçãoe vire-a para a posição “ON”.

    Antes da partida verifique os seguintesitens:• A transmissão deve estar em ponto morto

    (lâmpada verde do painel acesa).• O interruptor de emergência deve estar naposição “RUN”

    • A lâmpada indicadora da pressão de óleo(vermelha) no painel deve estar acesa.

    • O registro de combustível deve estar naposição “ON” (aberto).

    43

    Partida do motor

    1 P l d f d (1)

    ATENÇÃO

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    51/114

    1. Puxe a alavanca do afogador (1) para aposição (A) (Completamente aberto), se omotor estiver frio.

    2. Pressione o interruptor de partida, semacionar o acelerador.

    3. Aqueça o motor acelerando suavementeaté que a rotação de marcha lenta fiqueestável com o afogador fechado.

    NOTA* Se o motor não entrar em funcionamento

    dentro de 5 segundos, solte o botão de parti-da, espere 10 segundos antes de pressioná-

    lo novamente.

    (1) Alavanca do afogador

    * A lâmpada indicadora da pressão do óleo (2)deve apagar-se alguns segundos após apartida do motor. Se a lâmpada permaneceracesa, desligue o motor imediatamente e ve-rifique o nível do óleo do motor (pág. 28). Se

    o nível estiver correto, não faça a motocicletafuncionar enquanto o sistema de lubrificaçãonão tiver sido examinado por um mecânicoqualificado. Se o motor funcionar com pres-são de óleo insuficiente, o mesmo poderá so-frer sérios danos.

    (2) Luz de advertência da pressão de óleo

    44

    Motor afogado

    S t ã f i ó á i t t

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    52/114

    Se o motor não funcionar após várias tenta-tivas, poderá estar afogado com excesso decombustível. Para desafogar o motor, certifi-que-se de que a transmissão está no pontomorto, mantenha o interruptor do motor na po-

    sição "RUN" e pressione a alavanca do afoga-dor totalmente para a frente (posição B). Abracompletamente o acelerador e acione o motorde partida durante cinco segundos. Se o mo-tor entrar em funcionamento, feche rapida-mente o acelerador e em seguida abra-o leve-mente se a marcha lenta estiver instável. Se omotor não entrar em funcionamento, espere

    dez segundos e siga o procedimento departida para motor quente.

    45

    CUIDADOS PARA AMACIAR O MOTORO id d i t d t i i lô t d l ã i

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    53/114

    Os cuidados com o amaciamento durante os primeiros qulômetros de uso prolongarão consi-deravelmente a vida útil e o desempenho de sua motocicleta.

    Durante os primeiros 1.000 km, conduza sua motocicleta de modo que o motor não seja solicitadoexcessivamente, evitando que as rotações do motor ultrapassem 5000 r.p.m.

    Evite acelerações bruscas e utilize as marchas adequadas para evitar esforços desnecessários domotor.- Nunca force o motor com aceleração total em baixas rotações. Esta recomendação não é somente

    para o período de amaciamento do motor, mas para toda a vida útil do motor.- Não conduza a motocicleta por longos períodos em velocidade constante.- Evite que o motor funcione em rotações muito baixas ou elevadas.- Após os 1600 km de uso, o motor poderá ser utilizado com aceleração total. Entretanto não

    ultrapasse 10500 r.p.m. (faixa vermelha do tacômetro em hipótese alguma.)

    ATENÇÃO* Funcionar o motor além da rotação máxima recomendada (faixa vermelha do tacômetro) pode

    danificar o motor.

    46

    CONDUÇÃO DA MOTOCICLETA 4. Quando a motocicleta atingir uma velo-cidade moderada, diminua a rotação do

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    54/114

    c

    * Leia com atenção os itens referentes a“PILOTAGEM COM SEGURANÇA”(pág. 3 a6) antes de conduzir a motocicleta.

    * Certifique-se de que o cavalete lateral estejacompletamente recolhido antes de colocar amotocicleta em movimento. Se o cavalete la-teral estiver estendido, o motor desligará au-tomaticamente ao engatar a marcha.

    1. Após ter aquecido o motor, a motocicletapoderá ser colocada em movimento.

    2. Com o motor em marcha lenta, acione aalavanca da embreagem e engate a pri-meira marcha, pressionando o pedal docâmbio para baixo.

    3. Solte lentamente a alavanca da embrea-gem e ao mesmo tempo aumente a rota-ção do motor acelerando gradualmente. Acoordenação dessas duas operações iráassegurar uma saída suave.

    , çmotor, acione a alavanca da embreagemnovamente e passe para a segundamarcha levantando o pedal do câmbio.

    ATENÇÃO* Não efetue a mudança de marchas sem acio-nar a embreagem e reduzir a aceleração,pois a transmissão e o motor podem ser dani-ficados.

    5. Repita a seqüência do item anterior paramudar progressivamente para 3ª, 4ª, 5ª e

    6ª marchas.

    47

    6. Acione o pedal do câmbio para cima paracolocar uma marcha mais alta e pressione-

    ATENÇÃO* Não conduza a motocicleta em descidas com

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    55/114

    po para reduzir as marchas. Cada toque nopedal do câmbio efetua a mudança para amarcha seguinte, em seqüência. O pedalretorna automaticamente para a posição

    horizontal quando é solto.7. Para obter uma desaceleração progressivae suave, o acionamento dos freios e doacelerador devem ser coordenados com amudança de marchas.

    8. Use os freios dianteiro e traseiro simulta-neamente. Não aplique os freios com muitaintensidade pois as rodas poderão travarreduzindo a eficiência dos freios e dificul-

    tando o controle da motocicleta.

    c

    * Não reduza as marchas com o motor em altarotação, pois além de forçar o motor, adesaceleração violenta pode provocar otravamento momentâneo da roda traseira e

    perda do controle da motocicleta.

    * Não conduza a motocicleta em descidas como motor desligado. A transmissão não serácorretamente lubrif icada e poderá serdanificada.

    * Evite que as rotações do motor ultrapassem

    10.500 rpm (a faixa vermelha do tacômetro).O motor pode sofrer sérias avarias.

    48

    FRENAGEMEsta motocicleta está equipada com um

    c

    * P í l d i l

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    56/114

    Esta motocicleta está equipada com umsistema de Freios Duplos Combinado.Ao pressionar a alavanca do freio dianteiroaciona o freio dianteiro e uma parcela do freiotraseiro. Pressionando o pedal do freio traseiro

    aciona o freio traseiro e uma parcela do freiodianteiro. Para obter maior eficiência defrenagem, acione a alavanca e o pedal dosfreios simultaneamente como nas motocicletascom o sistema de freio convencional.Como no sistema de freio convencional, oacionamento excessivamente forte daaiavanca e pedal pode causar travamento nas

    rodas, reduzindo o controle da motocicleta.Para freiar normalmente, acione os freiosdianteiro e traseiro de forma progressiva,enquanto reduz as marchas de acordo com avelocidade da motocicleta. Para umafrenagem máxima, feche completamente oacelerador e acione os freios dianteiro etraseiro firmemente. Acione a embreagemantes que a motocicleta pare completamente.

    * Procure sempre que possível, reduzir a velo-cidade e frear antes de entrar em uma curva.Ao reduzir a velocidade ou frear no meio deuma curva, haverá perigo de derrapagem, oque dificulta o controle da motocicleta.

    * Ao conduzir a motocicleta em pistas mo-lhadas, sob chuva ou pistas de areia ou terra,reduz a segurança para manobrar ou parar.Todos os movimentos da motocicleta deve-rão ser uniformes e seguros em tais condi-ções. Uma aceleração, frenagem ou manobrarápida pode causar a perda de controle. Parasua segurança, tenha muito cuidado ao frear,

    acelerar ou manobrar.* Ao enfrentar um declive acentuado, utilize o

    freio motor, reduzindo as marchas com a utili-zação intermitente dos freios dianteiro e tra-seiro. O acionamento continuo dos freios po-de superaquecê-los e reduzir sua eficiência.

    * Conduzir a motocicleta com o pé direitoapoiado no pedal do freio traseiro, pode acio-

    nar o interruptor do freio, dando uma falsa in-dicação a outros motoristas. Pode tambémsuperaquecer o freio, reduzindo sua eficiên-cia.

    49

    ESTACIONAMENTO1 Depois de parar a motocicleta coloque a

    NOTA* Quando estacionar a motocicleta por pouco

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    57/114

    1. Depois de parar a motocicleta, coloque atransmissão em ponto morto, feche o regis-tro de combustivel (posição OFF), gire oguidão totalmente para a esquerda, desli-gue o interruptor de ignição e remova a

    chave.2. Use o cavalete lateral ou o cavalete central

    para apoiar a motocicleta enquanto estiverestacionada.

    ATENÇÃO* Estacione a motocicleta em local plano e

    firme para evitar quedas.

    * Quando estacionar sua motocicleta em locaisinclinados, apóie a roda dianteira para evitarquedas da motocicleta.

    3. Trave a coluna de direção para prevenirfurtos (pág. 35).

    Quando estacionar a motocicleta por poucotempo próximo ao tráfego à noite, podecolocar o interruptor de ignição na posição“P” e remover a chave. Isto manterá a lanter-na traseira acesa deixando a motocicleta

    mais visível ao tráfego.* A bateria descarregará se mantiver o inter-

    ruptor de ignição na posição "P por muitotempo.

    COMO PREVENIR FURTOS• Sempre trave a coluna de direção e nunca

    esqueça a chave no interruptor de ignição.

    Isto pode parecer simples e óbvio, mas mui-tas pessoas a esquecem.

    • Certifique-se de que a documentação damotocicleta esteja em ordem e atualizada.

    • Use dispositivos antifurto adicionais de boaqualidade.

    • Estacione sua motocicleta em locais fecha-dos sempre que possível.

    50

    MANUTENÇÃO• Quando necessitar de serviços de manutenção lembre-se de que seu concessionário autorizado

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    58/114

    • Quando necessitar de serviços de manutenção, lembre se de que seu concessionário autorizadoHonda é o que melhor conhece sua motocicleta e está totalmente equipado para oferecer todos osserviços de manutenção e reparos. Procure seu concessionário Honda sempre que necessitar dosserviços de manutenção, a menos que o proprietário possua ferramentas especiais e seja mecânicoqualificado.

    Este programa de manutenção é baseado em motocicletas submetidas a condições normais deuso. Motocicletas utilizadas em condições rigorosas ou incomuns necessitarão de serviços demanutenção com mais freqüência do que especifica a Tabela de Manutenção.

    Sua concessionária Honda poderá determinar os intervalos corretos para serviços de manutençãode acordo com suas condições particulares de uso.

    51

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    59/114

    52

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    60/114

    53

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    61/114

    54

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    62/114

    55

    JOGO DE FERRAMENTASO jogo de ferramentas (1) encontra-se no

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    63/114

    compartimento situado atrás da bateria embai-xo do assento. Com as ferramentas que com-põem o jogo é possível efetuar pequenos re-paros, ajustes simples e substituição de algu-

    mas peças. Estas são as ferramentas quecompõem o jogo:• Chave da vela• Chave fixa, 8 mm• Chave fixa, 10 x 12 mm• Chave sextavada, 22 mm• Chave sextavada, 27 mm• Chave de boca, 8 mm

    • Chave de boca, 10 x 12 mm• Chave de boca, 14 x 17 mm• Alicate• Chave Allen, 5 mm• Chave Allen, 6 mm• Chave de fenda nº 2• Chave Phillips nº 2• Cabo para chave Phillips/Fenda• Estojo de ferramentas• Cabo

    (1) Jogo de ferramentas56

    CUIDADOS NA MANUTENÇÃO

    c

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    64/114

    c

    * Se sua motocicleta sofrer uma queda ou seenvolver em uma colisão, verifique as alavan-cas do freio e da embreagem, os cabos, as

    mangueiras dos freios, cálipers, os acessó-rios e outras peças vitais se estão danifica-dos. Não conduza a motocicleta se os danosnão permitirem uma condução segura. Pro-cure uma concessionária Honda para inspe-cionar os componentes principais, incluindo ochassi, a suspensão e as peças de direçãoquanto a desalinhamento e danos que são

    difíceis de detectar.* Desligue o motor e apóie a motocicleta emuma superfície plana e firme antes de efetuarqualquer serviço de manutenção.

    * Utilize somente peças originais Honda paraefetuar os serviços de manutenção e reparos.Peças que não tenham uma qualidade equi-valente podem comprometer a segurança.

    57

    FILTRO DE AR(Observe os cuidados na manutenção da

    á i 57)

    1. Remova o assento (página 37).2. Remova a tampa lateral direita (página 37).3. Remova o conduto (1) retirando o parafuso

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    65/114

    página 57)

    O filtro de ar deve ser substituído a cada inter-valo especificado na tabela de manutenção

    (página 52 ). No caso de utilização da motoci-cleta em locais com muita poeira ou umidadeincomum, será necessário substituir o filtrocom mais freqüência.

    3. Remova o conduto (1) retirando o parafuso(2).

    4. Remova a tampa da carcaça do filtro de ar(3) retirando os parafusos (4).

    58

    (1) Conduto (2) Parafuso (3) Tampa da carcaça do filtro de ar (4) Parafusos

    5. Retire o retentor (5).6. Remova o elemento do filtro de ar.7. Instale um elemento do filtro de ar novo.

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    66/114

    Use somente o filtro de ar original Honda.O uso de um filtro incorreto ou com quali-dade não equivalente pode causar des-gaste prematuro ou problema de rendi-mento no motor.

    8. Instale as peças removidas na ordeminversa da remoção.

    (5) Retentor (6) Elemento do filtro de ar59

    RESPIRO DO MOTOR1. Remova o bujão de drenagem (1) do tubo

    e drene os detritos acumulados

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    67/114

    e drene os detritos acumulados.2. Reinstale o bujão de drenagem.

    NOTA

    * Limpe o tubo com mais freqüência quandoconduzir a motocicleta na chuva, com acele-ração total ou após a lavagem da motocicle-ta.

    * Limpe o tubo sempre que o nível de depósi-tos for visível na seção transparente do tubode drenagem.

    (1) Tubo de drenagem60

    ÓLEO DO MOTOR E FILTRO DEÓLEOA qualidade de óleo do motor é um dos fato

    NOTA* Troque o óleo enquanto o motor estiver

    quente (temperatura normal de funcionamen

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    68/114

    A qualidade de óleo do motor é um dos fato-res mais importantes que afetam a durabilida-de do motor. Troque o óleo do motor a cadaintervalo especificado na tabela de manu-

    tenção.A troca do filtro de óleo requer uma ferramentaespecial e um torquímetro. A menos que oproprietário possua essas ferramentas e a ex-periência necessária, nós recomendamos queesse serviço seja efetuado por uma conces-sionária autorizada Honda. Se o torquímetronão for utilizado na instalação do filtro de óleo,

    dirija-se a uma concessionária autorizadaHonda o mais rápido possível para verificar amontagem.

    (1) Bujão de drenagem(2) Arruela de vedação

    quente (temperatura normal de funcionamen-to), com a motocicleta apoiada no cavaletelateral para assegurar uma drenagem rápidae completa do óleo.

    ATENÇÃO* Para evitar vazamentos de óleo e danos no

    filtro, nunca apóie o motor no filtro de óleo.

    1. Remova a carenagem inferior (página 40).2. Para drenar o óleo, remova o medidor do

    nível de óleo, bujão de drenagem (1) earruela de vedação (2).

    c

    * O motor e o óleo estarão quentes. Tenha cui-dado para não sofrer queimaduras.

    61

    3. Remova o filtro de óleo (3) com uma ferra-menta especial e deixe o óleo remanescen-te escoar.

    4. Aplique uma leve camada de óleo do mo-tor no anel de vedação do filtro de óleonovo.

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    69/114

    (3) Filtro de óleo

    5. Instale o filtro de óleo novo usando umaferramenta especial e um torquímetro.Aperte o filtro de acordo com o torque es-pecificado.

    Torque: 10 N.m (1,0 kg.m)

    (4) Anel de vedação62

    6. Use somente o fi l tro de óleo originalHonda. O uso do filtro incorreto ou comqualidade inferior pode causar danos no

    NOTA* Troque o óleo do motor e o filtro de óleo com

    mais freqüência do que o recomendado na

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    70/114

    motor.7. Verifique se a arruela de vedação do

    bujão de drenagem está em boascondições. Substitua a arruela de vedação

    se for necessário. Reinstale o bujão dedrenagem e aperte-o de acordo com otorque especificado.Torque: 30 N.m (3,0 kg.m)

    8. Abasteça o motor com óleo recomendadona quantidade especificada.Capacidade: 3,8 litros.

    9. Instale o medidor de óleo.

    10. Ligue o motor e deixe-o em marcha lentapor 2 a 3 minutos.11. Alguns minutos após desligar o motor,

    verifique se o nível de óleo está na marcasuperior da vareta do medidor com amotocicleta na posição vertical em localplano.Certifique-se de que não há vazamentos

    de óleo.

    mais freqüência do que o recomendado natabela de manutenção, caso a motocicletaseja utilizada em regiões com muita poeira.

    * Não jogue o óleo usado no ralo do esgoto ou

    na terra. Nós sugerimos colocá-lo em umrecipiente fechado e levá-lo para o centro dereciclagem mais próximo.

    c

    * O óleo usado do motor causará câncer sepermanecer em contato com a pele porperíodos prolongados. Embora esse perigosó exista quando se manuseia óleo usadodiaramente é, aconselhável lavar bem asmãos com sabão e água o mais rápidopossível após manusear óleo usado.

    63

    VELA DE IGNIÇÃOVela de ignição recomendada:

    (NGK) DPR9EA-9

    3. Puxe com cuidado para fora a partesuperior da tampa lateral esquerda, atésoltar do registro de combustível e levante

    t d b tí l té t

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    71/114

    (NGK) DPR9EA 9(ND) X27EPR-U9

    1. Remova o assento (página 37).

    2. Remova o suporte e os parafusos de fixa-ção dianteira (1) e arruelas (2) do tanquede combustível.

    (1) Parafusos de fixação(2) Arruela

    o tanque de combustível até travar osuporte (2).

    (2) Suporte64

    4. Remova a vela de ignição com uma chavede vela.

    7. Certifique-se de que a arruela de vedaçãoestá em bom estado. Instale a vela manual-mente até que a arruela de vedação en-coste no cilindro Dê o aperto final (1/2 vol

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    72/114

    5. Inspecione os eletrodos e a porcelana cen-

    tral, verificando se há depósitos, erosãoou carbonização. Troque as velas se aerosão ou os depósitos forem excessivos.Para limpar velas carbonizadas utilize umaescova de aço ou mesmo um arame.

    6. Meça a folga dos eletrodos (4) com umcálibre de lâminas.

    Folga correta: 0,8 - 0,9 mmSe necessário, ajuste a folga dobrando oeletrodo lateral (5).

    coste no cilindro. Dê o aperto final (1/2 vol-ta para velas novas e 1 /8 - 1/4 de volta pa-ra velas usadas) utilizando a chave de ve-la. Não aperte a vela excessivamente.

    8. Reinstale o supressor de ruídos na vela.Instale o tanque de combustível e a tampalateral esquerda.

    ATENÇÃO* As velas de ignição devem ser apertadas cor-

    retamente. Velas folgadas podem provocar osuperaquecimento do motor, danificando-o.

    * Nunca use velas diferentes das especifica-das. Danos graves no motor podem ocorrer.

    (4) Folga dos eletrodos(5) Eletrodo lateral

    65

    FUNCIONAMENTO DOACELERADOR(Observe os cuidados na manutenção des-

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    73/114

    ( çcritos na páginas 57).1. Verifique se a manopla do acelerador

    funciona suavemente da posição

    totalmente aberta até a totalmente fechadaem todas as posições do guidão.2. Meça a folga da manopla do acelerador no

    flange da manopla. A folga normal deveser de aproximadamente 2,6 mm derotação da manopla.Para ajustar a folga, solte a contraporca (1)e gire o ajustador (2) no sentido desejado afim de aumentar ou diminuir a folga.Reaperte a contraporca e verifique a folgada manopla novamente.

    (1) Contraporca(2) Ajustador

    66

    MARCHA LENTAO procedimento de ajuste da marcha lentadescrito abaixo deve ser seguido quando a

    3. Gire o parafuso de aceleração (1) no senti-do desejado para obter a rotação da mar-cha lenta especificada.

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    74/114

    g qmudança de altitude do local de conduçãoafetar a rotação da marcha lenta regulada porseu concessionário. Consulte o seu

    concessionáno Honda para ajustes docarburador programados regularmenteincluindo ajuste do carburador individual esincronização.

    NOTA* Para uma regulagem precisa da rotação de

    marcha lenta é necessário aquecer o motor.

    Alguns minutos de funcionamento são sufi-cientes para aquecê-lo

    1. Ligue e aqueça o motor até obter a tempe-ratura normal de funcionamento. Coloque atransmissão em ponto morto e apóie a mo-tocicleta no cavalete central.

    2. O parafuso de aceleração encontra-se

    atrás do vedador de borracha da tampa la-teral esquerda. Remova a borracha.

    Rotação da marcha lenta1.000 ±100 min-1 (rpm)

    (1) Parafuso de aceleração(A) Aumenta a rotação(B) Diminui a rotação

    67

    CORRENTE DE TRANSMISSÃOA durabilidade da corrente de transmissão de-pende da lubrificação e ajustes corretos. Um

    3. Gire a roda traseira e verifique se a folgapermanece constante em todos os pontosda corrente. Se a corrente estiver comfolga em uma região e tensa em outra

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    75/114

    serviço inadequado de manutenção pode pro-vocar desgastes prematuros ou danos na cor-rente de transmissão, coroa e pinhão.

    A corrente de transmissão deve ser verificadadiariamente e a manutenção efetuada de acor-do com as recomendações da tabela de ma-nutenção (pág 52) Em condições severas deuso, ou quando a motocicleta é usada em re-giões com muita poeira, será necessário efe-tuar os serviços de manutenção e ajustes commais freqüência.

    Inspeção

    1. Apóie a motocicleta no cavalete centralcom a transmissão em ponto morto e omotor desligado.

    2. Verifique a folga da corrente (1) na partecentral inferior, movendo-a com a mão Acorrente deve ter uma folga de aproxima-

    damente 15 a 25 mm.

    folga em uma região e tensa em outra,alguns elos estão engripados ou presos,Normalmente a lubrificação da correnteelimina esse problema.

    (1) Corrente de transmissão68

    4. Gire a roda traseira lentamente e inspecio-ne a corrente de transmissão, a coroa e opinhão.CORRENTE DE TRANSMISSÃO

    ATENÇÃO* Substitua sempre a corrente de transmissão,

    coroa e pinhão em conjunto, caso contrário a

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    76/114

    CORRENTE DE TRANSMISSÃO• Roletes danificados• Pinos frouxos• Elos secos ou oxidados

    • Elos presos ou danificados• Desgaste excessivo• Ajuste incorreto• Retentores danificadosCOROA E PINHÃO• Dentes excessivamente gastos• Dentes danificados ou quebrados

    Se a corrente de transmissão, a coroa e opinhão estiverem excessivamente gastos oudanificados deverão ser substituídos. Caso acorrente esteja seca ou oxidada, deverá serlubrificada. Lubrifique a corrente caso estejacom elos presos ou engripados. Se a lubrifica-ção não solucionar o problema, a corrente de-verá ser substituída.

    peça nova se desgastará rapidamente.

    69

    Ajuste

    A corrente de transmissão deve ser verificadae ajustada, se necessário, a cada 1000 km.A corrente de transmissão e igirá aj stes mais

    5. Verifique se o eixo traseiro está alinhadocorretamente. As mesmas marcas de refe-rência dos ajustadores (4) devem estar ali-nhadas com as extremidades posteriores

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    77/114

    A corrente de transmissão exigirá ajustes maisfreqüentes caso a motocicleta seja conduzidaem alta velocidade por longos períodos de

    tempo, ou ainda, caso seja submetida fre-qüentemente a rápidas aceleraçòes.Para ajustar a folga da corrente de transmis-são proceda do seguinte modo:1. Apóie a motocicleta no cavalete central

    com a transmissão em ponto morto e omotor desligado.

    2. Solte a porca do eixo traseiro (1)3. Solte as contraporcas (2) dos ajustadores.

    4. Gire as porcas de ajuste (3) um númeroigual de voltas até obter a folga especifica-da na corrente de transmissão. Gire as por-cas de ajuste no sentido horário para dimi-nuir a folga da corrente ou no sentido anti-horário para aumentar a folga da corrente

    A corrente deve apresentar uma folga de

    15 a 25 mm na região central inferior. Girea roda e verifique se a folga permanececonstante em outros pontos da corrente.

    nhadas com as extremidades posterioresdos furos (5) do garfo traseiro.

    (1) Porca do eixo traseiro

    (2) Contraporca(3) Porca de ajuste(4) Marca de referência(5) Furo

    70

    6. Se o eixo traseiro estiver desalinhado, gireas porcas de ajuste direita ou esquerda atéobter o alinhamento correto e verifique no-vamente a folga da corrente.

    ATENÇÃO* Se a corrente estiver com folga excessiva (40

    mm ou mais) poderá danificar a parte inferiord h i d t i l t i d lt

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    78/114

    g7. Aperte a porca do eixo traseiro.

    TORQUE: 93 N.m (9,3 kg.m)8. Aperte as porcas de ajuste e, em seguida

    as contraporcas, fixando as porcas deajuste com a chave de boca de 10 mm.

    Verificação do desgaste da corrente

    Após ajustar a folga da corrente, verifique aetiqueta indicadora de desgaste colada naextremidade esquerda do garfo traseiro. Se a

    faixa vermelha (6) da etiqueta estiver alinhadaou ultrapassar a seta (7) gravada no ajustador,isto indicará que a corrente está excessiva-mente gasta, devendo ser substituída em con-junto com a coroa e o pinhão.

    do chassi da motocicleta ou ainda soltar-seda coroa/pinhão de transmissão.

    (6) Faixa vermelha(7) Seta

    71

    Limpeza e lubrificação da corrente

    A corrente de transmissão deve ser lubrifi-cada a cada 1000 km, ou antes, caso estejaseca Os retentores da corrente podem ser

    ATENÇÃO* A corrente de transmissão utilizada nesta mo-

    tocicleta é equipada com retentores entre osroletes e as placas laterais Esses retentores

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    79/114

    seca. Os retentores da corrente podem serdanificados caso sejam utilizados limpadoresde vapor, lavadores com água quente sob alta

    pressão ou solventes muito fortes na limpezada corrente. Limpe a corrente apenas comquerosene. Enxugue completamente e lubrifi-que somente com óleo para transmissão SAE.80 ou 90. Lubrificantes para corrente do tipoaerosol spray contêm solventes que podemdanificar os anéis de vedação da corrente eportanto não devem ser usados.

    Corrente para reposição:RK50LFO ou DID50ZV

    roletes e as placas laterais. Esses retentoresmantêm a graxa no interior da corrente, au-mentando sua durabilidade. Entretanto, algu-

    mas precauções especiais devem ser adota-das para o ajuste, limpeza, lubrificação ousubstituição da corrente.

    72

    SAPATA DA CORRENTE DETRANSMISSÃO(Consulte a tabela de manutençâo na pági-na 51)

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    80/114

    na 51).

    Verifique a sapata da corrente de transmissão

    (1) quanto a desgaste. A sapata da correntede transmissão deve ser substituída se seudesgaste atingir o limite de uso (2). Para subs-tituir, dirija-se a uma concessionáría autoriza-da Honda,

    (1) Sapata da corrente (2) Limite de uso

    73

    SUSPENSÕES DIANTEIRAE TRASEIRA1. Verifique o funcionamento dos amortece-

    dores dianteiros acionando o freio dianteiro

    Verifique todos os pontos de fixação dos com-ponentes da suspensão. Certifique-se de queestejam em perfeito estado e apertados cor-retamente.

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    81/114

    e forçando a suspensão para cima e parabaixo várias vezes.A ação dos amortecedores deve ser pro-

    gressiva e suave. Verifique se há vaza-mentos de óleo. Observe se todos os pon-tos de fixação da suspensão dianteira, gui-dão e painel de instrumentos estão aper-tados corretamente.

    2. Verifique a suspensão traseira periodica-mente, embuchamento do garfo traseiro,com a motocicleta apoiada no cavalete

    central, force a roda lateralmente paraverificar se existem folgas nos rolamentos ebuchas do garfo traseiro ou se o eixo dearticulação está solto.Verifique se o amortecedor traseiro apre-senta vazamentos de óleo. Pressione asuspensão traseira para baixo e verifiquese as articulações do sistema PRO-LINKestão com folga excessiva ou desgaste.

    c

    * Os componentes da suspensão estão direta-mente ligados à segurança da motocicleta.Se algum componente da suspensão diantei-ra ou traseira apresentar desgaste, folga ex-cessiva ou estiver danificado, dirija-se a umaconcessionária HONDA.

    74

    CAVALETE LATERAL(Observe os cuidados na manutenção des-critos na página 57)

    Se o sistema de cavalete lateral não funcionarconforme a descrição ao lado, procure suaconcessionária autorizada Honda.

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    82/114

    Efetue os seguintes serviços de manuten-ção de acordo com o período estabelecido

    na tabela de manutenção.Verificação de funcionamento

    • Verifique a mola (1) quanto a danos ou per-da de tensão e se o conjunto do cavalete la-teral move-se livremente.

    • Verifique o sistema de corte de ignição do

    cavalete lateral.1. Sente-se sobre a motocicleta e coloque o

    cavalete lateral na posição recolhida e atransmissão em ponto morto.

    2. Ligue o motor e com a embreagem aciona-da, coloque a transmissão em marcha.

    3. Mova o cavalete lateral para a posição to-talmente estendida.

    4. O motor deve desligar-se assim que vocêestender o cavalete lateral.

    (1) Mola75

    REMOÇÃO DA RODARemoção da roda dianteira

    1. Levante a roda dianteira do solo colocandot b t

    3. Remova os dois parafusos Allen A (2) e oparafuso Allen B (3)

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    83/114

    um suporte sob o motor.2. Cubra as laterais da roda dianteira com fi-

    tas de proteção.

    (1) Fita de proteção(2) Parafuso Allen A(3) Parafuso Allen B

    76

    4. Remova o conjunto do caliper esquerdo(4).Remova o conjunto do caliper direito (5) doamortecedor retirando os parafusos defixação (6)

    NOTA* Não acione a alavanca do freio e o pedal do

    freio enquanto a roda estiver removida. Ospistões do cáliper serão forçados para fora

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    84/114

    fixação (6).

    ATENÇÃO

    * Para evitar danos na mangueira do freio,apóie o conjunto do caliper de maneira que omesmo não fique pendurado na mangueira.Não torça a mangueira do freio.

    (4) Conjunto do cáliper esquerdo

    pistões do cáliper serão forçados para forados cilindros provocando vazamentos do flui-do do freio. Se isto ocorrer, será necessárioefetuar um serviço de manutenção no siste-ma de freio.

    (5) Conjunto do cáliper direito(6) Parafusos de fixação.

    77

    5. Solte os parafusos de fixação (7) direitos eesquerdos do eixo da roda e remova o pa-rafuso do eixo (8).

    6. Remova o eixo dianteiro (9) e remova a ro-da dianteira

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    85/114

    da dianteira.

    (7) Parafuso de fixação do eixo (8) Parafuso do eixo (9) Eixo dianteiro78

    Instalação da roda dianteira

    Posicione a roda dianteira entre os amortece-dores dianteiros e introduza o eixo dianteiropelo lado esquerdo através da extremidade

    Aperte o parafuso do eixo de acordo com otorque especificado.TOQUE: 59 N.m . (5,9 kg.m)

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    86/114

    do amortecedor esquerdo e cubo da roda.

    ATENÇÃO* Quando instalar a roda, encaixe cuidadosa-

    mente o disco do freio esquerdo entre aspastilhas do cáliper esquerdo, para não dani-ficar as pastilhas.

    Encaixe o cáliper direito sobre o disco do freiocom cuidado para não danificar as pastilhasdo freio. Instale os parafusos de fixação docáliper e aperte-os de acordo com o torqueespecificado.TORQUE: 27 N.m (2,7 kg.m)

    Aperte os parafusos allen de fixação do eixode acordo com o torque especificado.TORQUE: 27 N.m (2 ,7 kg.m)

    79

    5. Meça a folga (6) entre as faces do discoesquerdo (7) e o suporte do cáliper (8)com um cálibre de lâminas (9) de 0,7 mm.Se o cálibre puder ser introduzido comfacilidade aperte os parafusos de fixação

    c

    * A folga incorreta entre o suporte do cáliper eo disco pode danificar o disco, prejudicando aeficiência do freio.

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    87/114

    facilidade, aperte os parafusos de fixaçãodo eixo da roda.TORQUE: 22 N.m (2,2 kg.m)

    (6) Folga(7) Disco do freio

    eficiência do freio.* Caso não seja usado um torquímetro na ins-

    talação da roda, consulte uma concessionária

    HONDA assim que possível para verificar amontagem da roda. A montagem incorretapode reduzir a eficiência do freio.

    (8) Suporte do cáliper(9) Cálibre de lâminas

    80

    Se houver dificuldade para introduzir o cáli-bre,empurre o amortecedor esquerdo paradentro ou puxe-o para fora até permitir a intro-dução do cálibre e aperte os parafusos de fi-xação do eixo com o torque indicado Após

    ATENÇÃO* Após a instalação, acione a alavanca e o

    pedal do freio e verifique o seu funciona-mento.

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    88/114

    xação do eixo com o torque indicado. Apósapertar os parafusos de fixação, retire o cáli-bre de lâminas.

    Após a instalação da roda, acione o freio dian-teiro várias vezes, forçando a suspensão. Emseguida verifique novamente a folga entre osdiscos do freio e os suportes dos cálipers.Não conduza a motocicleta sem a folga ade-quada.

    CUIDADO

    * Sem a folga adequada entre o disco e osuporte do cáliper os discos podem serdanificados e a eficiência da frenagem podeser reduzida.

    Remova as fitas de proteção da roda diantei-

    ra.

    81

    Remoção da roda traseira

    1. Apóie a motocicleta no cavalete central.2. Solte as contraporcas (1) e as porcas de

    j t (2) d t d t i ã

    ATENÇÃO* Não acione o pedal do freio traseiro após a

    remoção da roda. Os pistões do cáliper serãoforçados para fora dos cilindros, causando of h t d tilh d f i difi

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    89/114

    ajuste (2) da corrente de transmissão.3. Remova a porca do eixo traseiro (3).4. Empurre a roda traseira para frente e retire

    a corrente de transmissão (4) da coroa.5. Remova o eixo traseiro (5), espaçador

    lateral e a roda traseira.

    (1) Contraporca(2) Porca de ajuste(3) Porca do eixo

    fechamento das pastilhas do freio, o que difi-cultará a instalação da roda além de provocarvazamentos do fluido do freio. Se isto ocorrerserá necessário efetuar um serviço de manu-tenção no sistema de freio. Consulte umaconcessionária HONDA.

    (4) Corrente (5) Eixo traseiro

    82

    Instalação da roda traseira

    • Para instalar a roda traseira, siga a ordem in-versa da remoção.

    • Certifique se de que o ressalto (6) do cáliper

    c

    * Caso não seja usado um torquímetro na ins-talação da roda dirija-se a uma concessio-nária HONDA, assim que possível, para veri-

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    90/114

    • Certifique-se de que o ressalto (6) do cáliperdo freio está localizado na ranhura (7) dobraço oscilante (8).

    • Ajuste a folga da corrente de transmissão(página 70).

    • Aperte a porca do eixo traseiro de acordocom o torque especificado.TORQUE: 93 N.m (9,3 kg.m)

    • Após a instalação da roda, acione o freiotraseiro várias vezes e verifique se a rodagira livremente ao soltá-lo.

    • Inspecione o sistema de freio.

    ATENÇÃO* Encaixe o disco do freio entre as pastilhas do

    cáliper com cuidado para não danificar aspastilhas.

    * Após a instalação, acione a alavanca do freioe verifique seu funcionamento.

    q p pficar a montagem da roda. A montagem in-correta pode reduzir a eficiência do freio.

    (6) Ressalto(7) Ranhura(8) Braço oscilante

    83

    Desgaste das pastilhas do freio

    O desgaste das pastilhas do freio dependeráda severidade de uso, modo de pilotagem edas condições da pista. As pastilhas sofrerãoum desgaste mais rápido em pistas de terra

    Freio dianteiro

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    91/114

    um desgaste mais rápido em pistas de terra,com muita poeira ou pistas molhadas.

    Freios dianteiro/traseiroVerifique a ranhura (1) em cada pastilha.Se uma das pastilhas estiver gasta até a ra-nhura (1), substitua as pastilhas em conjunto.Dirija-se a uma concessionária Honda paraefetuar o serviço.

    (1) Ranhura84

    Freio traseiro

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    92/114

    (1) Ranhura85

    Inspeção do sistema de freio

    Verifique o sistema de freio como segue:1. Apóie a motocicleta em seu cavalete cen-

    tral desligue o motor e coloque a transmis-

    3. Gire a chave no sentido horário, girandolentamente a roda traseira. O sistemaestará normal se a roda traseira parar. Se aroda traseira não parar, dirija-se a umaconcessionária Honda.

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    93/114

    tral, desligue o motor e coloque a transmissão em ponto morto.

    2. Use uma chave fixa 10 x 12 mm (1), for-

    necida no jogo de ferramentas, no parafu-so do cáliper dianteiro esquerdo (2).

    (1) Chave fixa 10 x 12 mm

    NOTA

    * Girando a chave no sentido anti-horário iráafrouxar o parafuso.

    (2) Parafuso86

    Bateria

    Se a bateria é utilizada com eletrólito insufi-ciente, ocorrerá sulfataçào e danos nas placasinternas da bateria.Caso se verifique uma queda rápida no nível

    * Verifique o nível do eletrólito com a bateriaapoiada em posição vertical, em uma super-fície plana.

    * Use somente água destilada para completaro nível do eletrólito da bateria. O uso de água

    i á d ifi b i

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    94/114

    Caso se verifique uma queda rápida no níveldo eletrólito ou a bateria estiver com poucacarga, dificultando a partida ou causando

    problemas no sistema elétrico de suamotocicleta, consulte uma concessionáriaHONDA.

    ATENÇÃO* Ao verificar o nível de eletrólito da bateria ou

    adicionar a água destilada, certifique-se deque o tubo de respiro está conectado àbateria.

    corrente irá danificar a bateria.* Não esqueça de instalar o tubo de respiro (9)

    na bateria, durante a instalapão.* Quando completar o nível do eletrólito da ba-teria, não ultrapasse a marca de nível supe-rior pois o eletrólito pode vazar resultando emcorrosão do motor e peças do chassi. Remo-va imediatamente o eletrólito em caso de va-zamento, lavando a região atingida comágua.

    * O tubo de respiro da bateria deve ser coloca-do como indica a etiqueta de precaução. Otubo não deve ser dobrado ou torcido, pois apressão interna criada na bateria poderia da-nificar a carcaça.

    87

    c

    * A bateria contém ácido sulfúrico. Evite ocontato com a pele, olhos ou roupas.Antídoto:Contato com a pele lavar a região atingida

    Eletrólito da bateria

    A bateria está sob o assento. Retire a cinta defixação (1) e remova a tampa da bateria. (2)

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    95/114

    Contato com a pele - lavar a região atingidacom bastante água.

    Contato com os olhos -lave com água pelomenos 15 minutos e procure assistência mé-dica imediatamente.Contato interno - tome grande quantidade deágua ou leite. Em seguida deve-se ingerirleite de magnésia, ovos batidos ou óleovegetal. Procure assistência médicaimediatamente.

    * As baterias produzem gases explosivos.Mantenha-as distantes de faíscas, chamas ecigarros acesos. Mantenha ventilado o localonde a bateria estiver recebendo carga.Proteja os olhos sempre que manusearbaterias.

    * MANTENHA A BATERIA FORA DOALCANCE DE CRIANÇAS E ANIMAIS.

    (1) Cinta(2) Tampa

    88

    Remova o jogo de ferramentas e desloquepara trás o separador (4).Verifique o nível de eletrólito com a motocicle-ta apoiada no seu cavalete central em umasuperfície plana. O eletrólito deve ser mantidoentre as marcas de nível SUPERIOR (5) e

    Se o nível de eletrolito estiver próximo da mar-ca de nível inferior, desconecte o terminal ne-gativo (7) da bateria primeiro, e em seguida oterminal positivo (8).Desconecte o tubo de respiro (9) da carcaçada bateria

  • 8/17/2019 CBR 1000 1995

    96/114

    entre as marcas de nível SUPERIOR (5) eINFERIOR (6) gravadas na carcaça da bateria.

    (3) Bateria(A) Separador(5) Marca superior(6) Marca inferior

    da bateria.Retire a bateria do compartimento. Remova as

    tampas de reabastecimento (10) e adicionesomente água destilada até atingir a marca denível superior, utilizando uma pequena seringaou um funil de plástico.

    (7) Terminal negativo(8) Terminal positivo(9) Tubo de respiro

    (10)Tampa de reabastecimento89

    TROCA DE FUSÍVEISA queima freqüente dos fusíveis normalmenteindica curto-circuito ou sobrecarga no sistemaelétrico. Dir