Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

24
BIJBEL DICHTBIJ Ledenmagazine juni 2015 - nr. 2 DE BIJBEL WIJST MIJ DE WEG Bijbelteksten geven Anniek Sturm richting in haar leven. Verdieping REIZEN IN DE BIJBEL Project wereldwijd 40.000 KINDER- BIJBELS VOOR OEKRAÏNE Bijbel voor elke generatie BIJBELUITDAGING: OP TREKTOCHT DOOR DE BIJBEL

Transcript of Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

Page 1: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

BIJBEL DICHTBIJLedenmagazine juni 2015 - nr. 2

DE BIJBEL WIJST MIJ DE WEGBijbelteksten geven Anniek Sturm richting in haar leven.

Verdieping REIZEN IN DE BIJBEL

Project wereldwijd 40.000 KINDER-BIJBELS VOOR OEKRAÏNE

Bijbel voor elke generatieBIJBELUITDAGING: OP TREKTOCHT DOOR DE BIJBEL

Page 2: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

2

Afgelopen maand was ik in Zuid-Korea, waar de tweejaarlijkse

uitgeefconferentie van de United Bible Societies plaatsvond. Bijna

tweehonderd collega’s van overal ter wereld waren hier bij elkaar om

ideeën uit te wisselen over het uitgeven van de Bijbel, in boekvorm

of digitaal. Het Nederlands Bijbelgenootschap presenteerde dit jaar

de website debijbel.nl, waarvoor veel belangstelling was van buiten-

landse collega’s.

Onderweg naar Zuid-Korea realiseerde ik me hoe anders reizen

tegenwoordig is dan in de bijbelse tijd. Je stapt vrijdagavond in het

vliegtuig, en staat zaterdagmiddag in Seoul. In de oudheid reisde je

te voet, te paard of per kameel door ruig gebied, vol wilde beesten

en struikrovers. Het was allerminst zeker of je veilig terug zou keren.

En reizen duurde meestal lang, of je nu te voet of per schip ging.

Dankzij de moderne reisfaciliteiten kan ook de Bijbel sneller en goed-

koper zijn weg door de wereld vinden. Wij bezochten in Zuid-Korea

ook een bijbeldrukkerij. Met die drukkerij helpt het Koreaans Bijbel-

genootschap andere bijbelgenootschappen aan goede en betaalbare

bijbels. Ook sommige buitenlandse vertalingen die door het Neder-

lands Bijbelgenootschap gefinancierd zijn, worden gedrukt in Korea.

Het is inspirerend om te zien hoe meer dan 8500 kilometer van huis,

mensen met dezelfde inzet en passie werken aan dezelfde missie als

wij: de Bijbel dichtbij brengen, wereldwijd.

Kijk voor meer nieuws op www.bijbelgenootschap.nl.

Kom naar het Bijbelfestival op 24 oktober 2015! Op 24 oktober 2015 komt de Bijbel tot leven! Het Nederlands Bijbel-

genootschap organiseert het Bijbelfestival, een feestelijk evenement

speciaal voor kinderen en hun (groot)ouders. Met onder andere

optredens van Elly & Rikkert, zandtovenaar Gert van der Vijver en

diverse workshops voor zowel kinderen als hun ouders. Het is een

dag waar je samen, als gezin, ontdekt dat de Bijbel relevant is.

Het festival is gratis en vindt plaats in DeFabrique in Utrecht. Meer

info en aanmelden: vanaf eind augustus via

www.bijbelgenootschap.nl/bijbelfestival.

Nieuwe mogelijkheden op debijbel.nlDebijbel.nl blijft in ontwikkeling. Vanaf deze maand is het mogelijk

om bijbelteksten te delen via de e-mail of sociale media. Ook kunnen

gebruikers van debijbel.nl notities bij bijbelgedeelten maken en

belangrijke bijbelteksten markeren. En op speciaal verzoek van onze

leden hebben we dwarsverwijzigingen op debijbel.nl toegevoegd.

Met uw relatienummer kunt u gratis een account aanmaken en

gebruikmaken van alle functionaliteiten van debijbel.nl.

Lees het jaarverslag2014 was een feestelijk jaar: het Nederlands Bijbelgenootschap

vierde zijn tweehonderdjarig bestaan. Bijzondere momenten waren

het verschijnen van de Bijbel in Gewone Taal, het Bijbelfestival en

de publicatie van vertalingen in Togo en Burkina Faso. Bijgevoegd bij

deze Bijbel Dichtbij vindt u het verkorte jaarverslag van 2014, waarop

puntsgewijs de resultaten over 2014 zijn vermeld. We danken u van

harte voor uw bijdrage het afgelopen jaar! Bekijk het volledige online

jaarverslag op: www.bijbelgenootschap.nl/jaarverslag

Rieuwerd Buitenwerf

Algemeen directeur

COLUMN

Onderweg

NIEUWS

Page 3: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

3

INHOUD

Colofon Bijbel Dichtbij is het ledenmagazine van het Nederlands Bijbelgenootschap. Het verschijnt vier keer per jaar. hoofdredactie Alie Toonstra redactieraad Jessica de Haan, Sandra Haverman, Janneke van der Veer, Esther Wolswinkel met bijdragen van Anne Jaap van den Berg, Martine van Blaaderen, Jaap van Dorp, Frans van Houwelingen, Lourens de Vries fotografie Sandra Haverman, tenzij anders vermeld coverfoto Stefan Witte eindredactie Janneke van der Veer, Jolanda Hamers (Hamerschrift) vormgeving bldsprk communicatievormgevers druk De Groot Drukkerij

Al tweehonderd jaar brengt het Nederlands Bijbelgenootschap de Bijbel dichtbij in binnen- en buitenland. Dat doen wij door de Bijbel te vertalen, de Bijbel beschikbaar te stellen, uitleg en achtergronden over de Bijbel te geven en mensen de relevantie van de Bijbel te laten ervaren. Ons werk wordt mogelijk gemaakt door de steun van ruim 140.000 leden en donateurs. post Postbus 620, 2003 RP Haarlem t 023 - 514 61 46 e [email protected] i www.bijbelgenootschap.nl facebook www.facebook.com/Bijbelgenootschap twitter NBG_Bijbel bank betalingen NL 74 SNSB 0266 3808 08 BV Lid van de United Bible Societies

02 Column

03Inhoud

10#Durf te vragen

12Bijbel Open

17Bijzondere bijbeltekst

18Buitenlands vertaalproject

20Uitgaven

22Bibliotheekschatten

23Ledenvoordeel

24Bijbel in beeld

Veel mensen pakken binnenkort hun koffers voor een

welverdiende vakantie. Maar reizen in de tijd van de

Bijbel diende vaak een ander doel. Of je veilig thuis-

kwam was allerminst zeker. Oudtestamenticus Jaap

van Dorp bespreekt vijf soorten reizen uit de Bijbel.

Sinds juli 2014 zijn er in Oekraïne ruim 1,2 miljoen

mensen gevlucht uit het zuidoosten, onder wie

240.000 kinderen. Het Oekraïens Bijbelgenootschap

kwam meteen in actie en stelde kinderbijbels beschik-

baar om uit te delen aan gevluchte kinderen.

Ik laat me in mijn keuzes leiden door God, die me

vaak via bijbelteksten een richting wijst’, vertelt

bijbellezer Anniek Sturm (38). Ze vertelt in deze Bijbel

Dichtbij haar persoonlijke verhaal.

Reizen in de BijbelVerdieping

Kinderbijbels voor gevluchte kinderenBijbelgebruik wereldwijd

De Bijbel wijst mij de wegDe Bijbel...

Bijbeluitdaging: Op trektocht door de BijbelBijbel voor elke generatie

04

11

08

14‘Het lezen van de volledige Bijbel is een pelgrimage

en onderweg praat je met elkaar.’ Predikant Jochem

Stuiver (45) gaat met driehonderd lezers op reis door

de Bijbel. Studente Juliëtte Stolze (19) doet mee. ‘De

complete Bijbel lezen verbreedt mijn beeld.’

Page 4: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

Reizen in de BijbelHet is zomer! Veel mensen pakken binnenkort hun

koffers voor een welverdiende vakantie. Of het nu

Zeeland, de Franse zuidkust of een verre bestem-

ming als Indonesië is, we gaan er graag tussenuit.

Reizen in de tijd van de Bijbel gebeurde vaak met

een ander doel. Mensen gingen op pad voor hun

werk als handelaar of koerier, of voor een pel-

grimage naar een heilige plaats. Of ze veilig thuis-

kwamen was allerminst zeker, want de weg was vol

gevaren. Oudtestamenticus Jaap van Dorp bespreekt

vijf soorten reizen uit de Bijbel.

ONTDEKKEN

Illustratie: Colourbox

Page 5: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

5

In Genesis 11:31 wordt verteld dat Abram en Sarai uit Ur, de stad

van de Chaldeeën (Ur in Zuid-Babylonië), vertrekken om naar

Kanaän te gaan. Zij nemen een oude handelsroute waarop

karavanen van Mesopotamië naar Egypte trekken. Die weg loopt

vanaf Ur in het zuiden van Mesopotamië richting het noordwesten.

Abram en Sarai volgen lange tijd het stroomgebied van de rivier de

Eufraat. Het reizen langs water maakt het voor reizigers met een

klein gezelschap mogelijk om sommige delen van de reis ook per

boot af te leggen. De noordelijkste stad op de route van Abram en

zijn familie is Charan (Haran). Vanaf daar gaan Abram en Sarai over

de handelsroute in zuidelijke richting naar Kanaän.

KaravanenHandelslieden trokken bij voorkeur niet alleen, maar in karavanen

over de grote doorgangswegen in het Oude Nabije Oosten. In een

grote groep die van de ene halteplaats naar de andere trok, was je

beter beschermd tegen rovers. Uit oude teksten uit Mesopotamië

en Klein-Azië weten we dat er in een karavaan zo’n tweehonderd

ezels meeliepen, zwaar bepakt met dure handelswaar. Daarom

werd een karavaan vaak begeleid door gewapende veiligheids-

agenten, en diende men bij voorkeur een vaste route te volgen.

VERDIEPING

De reis van Abram Genesis 11:27-12:9

Het landschap waar Abram door reisde op weg naar Kanaän. Foto: Archief NBG

Page 6: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

6

VERDIEPING

In het boek Ester wordt verteld hoe Haman, een hoge ambtenaar aan het Perzische hof,

een plan maakt om de Joden in het grote Perzische Rijk te vermoorden (Ester 3). Haman

laat het lot bepalen op welke dag de moord zal plaatsvinden. Hij stuurt aan alle satrapen

in het Perzische rijk een kleitablet waarin staat op welke dag de Joden gedood moeten

worden. Speciale koeriers brengen deze ‘brieven’ via de rijkswegen naar alle provincies van

het Perzische rijk.

De Perzische postHet Perzische Rijk strekte zich

uit van India tot Ethiopië. Om de

kleitabletten van de Perzische

koning zo efficiënt mogelijk in alle delen van het land te laten bezorgen,

was een speciale koeriersdienst opgezet. De Griekse geschiedschrijver

Herodotus schrijft daarover: ‘Er bestaat op de hele wereld niets wat sneller is

dan deze boden (…) Voor elke dag reizen staat een paard en een man klaar

(…) De eerste ijlbode geeft zijn opdracht aan de tweede over, de tweede aan

de derde en zo dan verder van hand tot hand…’ Op die manier deed een

kleitablet er ongeveer drie maanden over om vanuit het uiterste oosten het

uiterste westen van het Perzische Rijk te bereiken.

De brieven van Haman Ester 3

In Handelingen 8:26-40 wordt verteld dat de apostel Filippus een belangrijk ambtenaar uit

Ethiopië doopt. Dat gebeurt op een regionale weg die van Jeruzalem naar Gaza loopt. De

Ethiopische ambtenaar heeft zojuist als pelgrim een bezoek afgelegd aan de stad

Jeruzalem. Net als rijke Romeinse burgers reisde hij in een open reiswagen. Gaza was

in de klassieke oudheid een knooppunt van belangrijke wegen. Vanuit Gaza liep een

hoofdweg langs de kust van de Middellandse Zee richting Egypte. Daarvandaan volgde de

Ethiopiër de Nijl naar het zuiden om terug te keren naar zijn land.

Pelgrimages De Bijbel noemt drie grote pelgrimsfeesten. In het voorjaar werd het Feest van het Onge-

desemde Brood gevierd. Dat feest was verbonden met Pesach. Zeven weken na Pesach

was er het Wekenfeest. In het najaar volgde het Loofhuttenfeest.

Voor de viering van de pelgrimsfeesten trok men naar de tempel in Jeruzalem. Daar had Herodes de Grote vanaf 19 voor Christus een

enorm tempelcomplex gebouwd. Tijdens de pelgrimsfeesten was Jeruzalem een stad vol pelgrims uit alle delen van de wereld. Wie

geen geld had voor een hotel of herberg, sliep in een tent buiten de stad.

Doop langs de weg Handelingen 8:26-40

Doop van de Ethiopische man door Filippus. Illustratie: Kees de Kort/Kijkbijbel

De brief van Haman stond op een kleitablet.

Foto: Wikimedia Commons

Page 7: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

7

In Lucas 10 vertelt Jezus de gelijkenis van de barmhartige

Samaritaan. Een man die van Jeruzalem naar Jericho reist,

wordt onderweg door rovers overvallen. Als ze hem alle

spullen hebben afgepakt, laten de rovers hem halfdood

liggen langs de kant van de weg. Een Samaritaan die op reis

is, ontfermt zich over de man en laat hem in een halteplaats

voor reizigers verzorgen.

Gevaren onderwegReizigers waren in de tijd van de Bijbel hun leven niet

zeker op de lokale wegen in Kanaän. Ze liepen gevaar door

gebrek aan water, slechte weersomstandigheden en moeilijk

begaanbare wegen. Ook moesten ze uitkijken voor struik-

rovers en roofdieren. De weg van Jeruzalem naar Jericho

was beslist geen weg die je alleen moest afleggen. De 25

kilometer lange voetweg voerde door een rotswoestijn en

de route was soms steil. Door zijn gelijkenis in die barre

omstandigheden te situeren, maakt Jezus direct duidelijk dat

de situatie van de gewonde reiziger hopeloos is en dat hulp

hard nodig is.

De barmhartige Samaritaan Lucas 10

VERDIEPING

Een van de bekendste reizen in de Bijbel is de uittocht van de

Israëlieten uit Egypte met de daaropvolgende tocht door de

woestijn naar het beloofde land. Een gedetailleerde route-

beschrijving van deze reis is te vinden in Numeri 33. Tussen

het beginpunt, Rameses in Egypte, en het eindpunt, de

Jordaan bij de stad Jericho, worden veertig halteplaatsen

genoemd. Bijna de helft van die plaatsen kan niet met zeker-

heid worden geïdentificeerd.

De koninklijke hoofdwegHet is allerminst vanzelfsprekend dat de Israëlieten deze

route kozen, van de Nijldelta via het zuiden door de Sinai-

woestijn naar Kanaän. De weg die van Egypte naar Kanaän loopt, langs de kust van de Middellandse

Zee, is namelijk veel korter. Nu de Israëlieten door de Sinai

reizen, moeten ze door het gebied van de Edomieten en de

Amorieten. De Israëlieten stellen hun voor dat ze door hun

gebied trekken over de zogenoemde ‘koninklijke hoofdweg’

(Numeri 20:17, 21:22). Daarmee is een bekende karavaanroute

bedoeld, waar handelaren allerlei exotische goederen

uit Zuid-Arabië en India landinwaarts vervoerden.

De Exodus Numeri 33

Jaap van DorpDr. Jaap van Dorp werkt sinds

1991 als oudtestamenticus bij

het Nederlands Bijbelgenoot-

schap. Hij werkte mee aan de

revisie van de Groot Nieuws

Bijbel en aan De Nieuwe

Bijbelvertaling. Vanaf 2006

werkte hij mee aan de Bijbel

in Gewone Taal.

Een sfinx in Egypte (Gizeh). Foto: Archief NBG

Prent barmhartige Samaritaan in de Mortierbijbel.

Foto: Archief NBG

Kaarten zijn afkomstig uit de

Groot Nieuws Bijbel met aantekeningen (1996).

Page 8: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

8

DOORGEVEN

1

Toen Vera afgelopen zomer na een lange vakantie

terugkwam in haar woonplaats Kharkiv, ontdekte ze

dat haar stad was veranderd in een toevluchtsoord

voor vluchtelingen, afkomstig uit het door geweld

verscheurde Donbas-gebied in Oekraïne. Vera: ‘Op het

centraal station en het Vrijheidsplein zag ik overal hon-

gerige mensen. Het was een intens verdrietig gezicht.

De radeloosheid in hun ogen raakte me diep. Ik moest

iets doen!’

Vera sloot zich aan bij de lokale hulpacties die waren

opgezet. Het begon met een dagje soep, dekens en

bijbels uitdelen. Vera: ‘De toestroom stopte niet, maar

nam juist toe. Elke dag arriveerden er weer nieuwe

uitgeputte mensen op ons station. Soms met baby’s

op hun arm, of met stinkende wonden. Wat moest ik

doen? De mensen vertellen dat het mij koud laat en

dat ik andere dingen te doen heb? Het werd najaar,

winter, lente – en al die tijd zette Vera zich in voor de

dagelijkse zorg van de grote groep vluchtelingen in

haar stad.

Boek van hoop‘Ik gaf mensen een bord soep en voor ik het wist

raakten we in gesprek over God.’ Vera deelde onder

andere evangelie-boekjes uit en vroeg mensen mee

voor een bijbelstudie. ‘De meesten grepen dat met

beide handen aan. De mensen hadden zo extreem

veel ellende meegemaakt, dat God gewoon de enige

Alles aan de kant zetten om Oekraïense vluchtelingen te voorzien van eten, kleding en

bijbels. De studente Vera Bagina (28) uit het Oekraïense Kharkiv deed het. ‘Ik zou een

dagje meehelpen; het werden maanden.’

40.000 KINDERBIJBELS VOOR OEKRAÏNE

1, 3, 4. Kinderen lezen in hun

nieuwe bijbel.

2. Vera Bagina

Foto’s: Oekraïens

Bijbelgenootschap

Sinds juli 2014 zijn er in Oekraïne ruim 1,2 miljoen mensen gevlucht uit het

zuidoosten, onder wie 240.000 kinderen. In de regio van Kharkiv worden rond

de 200.000 tot 300.000 vluchtelingen opgevangen.

Page 9: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

9

3

was om op terug te vallen. De Bijbel is voor mij het

boek van hoop. Ik ben daarom zo blij dat ik de Bijbel

heb kunnen uitdelen aan honderden wanhopige

mensen.’

Kinderen vertellen over GodHet Oekraïens Bijbelgenootschap kwam meteen in

actie en stelde kinderbijbels beschikbaar. Vera: ‘Kin-

deren hebben het helemaal zwaar te verduren. Veel

van hen hebben last van slapeloosheid of krijgen een

angstaanval bij een schel geluid of als er een vliegtuig

overkomt. Ze staan tegelijkertijd open voor onze vrien-

delijkheid. We geven ze sokken, of een pannenkoek.

Vaak gaat het hen niet eens zozeer om de pannen-

koek, maar meer nog om de liefde en aandacht die

ze dan krijgen. We vertellen de kinderen over God

en delen mooie, geïllustreerde kinderbijbels uit. De

verhalen uit de Bijbel geven deze kinderen troost en

hoop. Omdat er lang niet genoeg kinderbijbels zijn,

zet de United Bible Societies zich in om 40.000 extra

kinderbijbels bij te drukken en gratis te verspreiden.

Inmiddels neemt de stroom van vluchtelingen af.

Vera: ‘De mensen veranderen. Waar ze eerst zochten

naar Gods nabijheid, zijn ze nu vooral boos. Waarom

moeten wij door zoveel afschuwelijk lijden heen is de

vraag die ik steeds opnieuw hoor. De pijn is groot.’ Het

valt de studente steeds zwaarder om de verhalen te

horen. Toch wil ze nog niet weg en ze ervaart daarin

Gods leiding. Vera: ‘Als christenen kunnen we hoop

brengen: die boodschap moet gehoord worden.’

BIJBELGEBRUIK WERELDWIJD

2 4

BEDANKT VOOR UW HULP!

Het Oekraïens Bijbelgenootschap verspreidt dit jaar 40.000 kinderbijbels: 20.000 Russische en 20.000 Oekraïense. Als NBG

zijn we een van de bijbelgenootschappen die daar dankzij haar leden financieel aan bijdraagt. U bent NBG-lid, dus hartelijk

dank daarvoor! Wilt u meer doen en een extra gift overmaken? Met € 20,- geeft u vier kinderbijbels. Maak uw bijdrage over

op rekeningnummer NL74 SNSB 0266 3808 08 o.v.v. Oekraïne of betaal met iDeal op www.bijbelgenootschap.nl/gift.

40.000bijbels nodig

Page 10: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

10

#DURFTEVRAGEN

land raadpleegden toeristen de reisgids van de Griekse

aardrijkskundige, Pausanias. Na een verblijf op de

eilanden Delos en Rhodos voer men naar Klein-Azië

voor een bezoek aan Efeze, Smyrna en Troje. Vervol-

gens ondernam men de lange zeereis naar Alexandrië

in Egypte. Daar ging men over de Nijl verder naar het

zuiden en bezocht men de piramiden en de konings-

graven in Gizeh, Memphis, Luxor en Philae.

Als de broers van Jozef terugkomen van een bezoek

aan Egypte, vinden ze het geld dat ze voor het koren

hebben betaald, weer terug in de zakken met graan

(Genesis 42:27). Ze verblijven op dat moment in een

‘nachtverblijf’ (NBG-vertaling 1951) of een ‘herberg’

(Statenvertaling). Waar sliepen de broers van Jozef

toen eigenlijk precies?

Het Hebreeuwse woord malon betekent: ‘plaats waar

men de nacht doorbrengt’. Uit de oude vertalingen

blijkt dat men daarbij vroeger dacht aan een onder-

komen met een waard of een beheerder. Het is echter

waarschijnlijker dat de broers van Jozef hebben over-

nacht in een eenvoudige accommodatie langs de kant

van de weg. Meestal was er in de open lucht een stuk

grond ommuurd met losse stenen, met een doorgang

naar de binnenplaats. De reiziger kon daar met zijn

lastdieren en zijn spullen overnachten, veilig tegen

rovers en wilde dieren. Voor alleen een overnachting

hoefde men in principe niet te betalen. In het modern

Hebreeuws is malon het woord voor hotel.

Heeft u een vraag over een tekst in de Bijbel?

Stuur uw vraag onder vermelding van ‘Bijbel

Dichtbij’ naar [email protected], en wie

weet ziet u uw vraag met antwoord hier terug in de

rubriek #durftevragen.

Op vakanties ontdekken we graag nieuwe bestem-

mingen en culturen. Was dit in de tijd van de Bijbel

ook al zo? En wat waren dan populaire bestemmingen

om naartoe te gaan?

Alleen rijke Romeinse burgers konden zich in de

oudheid een vakantie veroorloven. Daar trokken ze

veel geld en tijd voor uit: soms duurde zo’n vakan-

tie wel een paar jaar. Ze maakten dan een reis in

gezelschap van één of twee vrienden en een paar

slaven. Over land reisde men in wagens met houten

wielen; de tochten overzee legde men af met een

zeilschip. De reis had meestal een standaard verloop:

vanaf Rome via Napels naar Brindisi. Daar nam men

de boot naar Griekenland en bezocht men steden als

Korinte, Sparta, Olympia, Athene, Delfi en Thebe. Voor

informatie over de bezienswaardigheden in Grieken-

#DURF TE VRAGEN

Jaap van DorpDr. Jaap van Dorp werkt sinds

1991 als oudtestamenticus bij

het Nederlands Bijbelgenoot-

schap. Hij werkte mee aan de

revisie van de Groot Nieuws

Bijbel en aan De Nieuwe

Bijbelvertaling. Vanaf 2006

werkte hij mee aan de Bijbel

in Gewone Taal. In Bijbel

Dichtbij geeft hij antwoord op

vragen van bijbellezers.

Papyrus-fragment geïllustreerd met boten varend over de Nijl.

Foto: Dreamstime/Kevin Wheatly

Page 11: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

RUBRIEK

De volgende stap in mijn leven is vaak een verrassing: wat

nu? Ik laat me in mijn keuzes leiden door God, die me vaak

via bijbelteksten een richting wijst. Al betekent het dat we

onze tent moeten opbreken en verder moeten reizen. Waar

je ook bent op je weg: Jezus is de weg. Je bent al op je

bestemming.

Elke twee weken leer ik een bijbeltekst uit mijn hoofd. Ik

merk dat God via zo’n tekst tot me spreekt. In die weken

krijgt de tekst een bijzondere betekenis.

Dit voorjaar reisde ik naar Thailand. De tekst van die week

kwam uit Psalm 86:11: ‘Wijs mij uw weg, Heer, laat mij

wandelen op het pad van uw waarheid, vervul mijn hart met

ontzag voor uw naam.’ In Thailand zong een meisje een lied

voor ons in het Thais. De melodie herkende ik: ‘Ik heb je lief

met de liefde van de Heer want ik zie in jou de grootheid

van zijn naam.’ Ik heb het lied naar haar terug gezongen, in

het Nederlands.

Handelingen 1 is voor mij een belangrijk bijbelgedeelte.

Zoals Jezus zijn discipelen aanspoort Gods getuige te zijn,

willen wij als gezin dat ook zijn: dichtbij, maar soms ook tot

de uiteinden van de aarde.

Anniek Sturm (38), voedingsconsulente, getrouwd, moeder

van vier kinderen.

De Bijbel DE BIJBEL ...

WIJST MIJDE WEG

11

Foto: Stefan Witte

Page 12: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

12

BIJBEL OPEN

‘GENIET VAN HET LEVEN ZOLANG JE NOG JONG BENT!’ Prediker 11:9a

Page 13: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

13

BIJBEL OPEN

Denise (rechts) zit in groep

8 van de Ichthusschool in

Almere. Zij kreeg dit voor-

jaar de Bijbel in Gewone

Taal voor jou, een editie

van de Bijbel in Gewone

Taal speciaal voor kinderen

uit de bovenbouw. De

school maakte in samen-

werking met uitgeverij

Royal Jongbloed haar eigen

unieke cover. Denise kreeg

het eerste exemplaar. Ze

is heel blij met haar bijbel:

‘Ik ga er vanavond meteen

in lezen!’

Wilt u een unieke cover,

van bijvoorbeeld de Bijbel

in Gewone Taal? Via

www.ontwerpjebijbel.nl

kunt u uw eigen cover

ontwerpen voor

een bijbeluitgave.

Page 14: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

RUBRIEKDOORGEVEN

14

Page 15: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

15

BIJBEL VOOR ELKE GENERATIE

Wat heb je met de Bijbel? Jochem: Vroeger vond ik bijbellezen niet echt span-

nend. Ik ben geïnteresseerd in geschiedenis, dus de

verhalen vond ik wel leuk. En de cultuur van de Bijbel:

farao’s en zo, dat vond ik als kind al geweldig. Ik vind

de Bijbel nu een boeiend boek, waar je steeds weer

andere dingen in kunt ontdekken. Ik raak er niet zo

snel in uitgelezen.

Juliëtte: Ik ben christelijk opgevoed. Ik ken natuurlijk de

bekende verhalen van de ark van Noach en Mozes in

het biezen mandje en zo. Die hoorde je op school of

las je in de kinderbijbel. Ook in de kerk hoor je over

de Bijbel.

Waarom de Bijbeluitdaging?Jochem: Toen de Bijbel in Gewone Taal uitkwam,

dacht ik: het lijkt me leuk om die met meer mensen te

gaan lezen. Zo kwam ik op het idee van de Bijbeluit-

daging.

Juliëtte: Ik wilde sowieso een keer de hele Bijbel lezen.

Dat leek me gewoon interessant. Maar ja, daar kom je

dan niet toe. Toen kwam dit op mijn pad en dacht ik:

ik ga de uitdaging aan.

Wat is de Bijbeluitdaging?Jochem: De Bijbeluitdaging is een soort langeafstands-

wandeling. We maken allemaal een pelgrimage. Ieder-

een loopt in zijn eigen tempo. We hopen in december

allemaal bij Openbaring uitgekomen te zijn. Onderweg

kun je met elkaar praten over wat je gelezen hebt.

Dat kan op Facebook, maar er zijn ook mensen die in

leesgroepen bij elkaar komen.

Wat voor effect heeft het lezen van de Bijbel op jou?Juliëtte: Ik lees nu andere bijbelgedeelten dan ik uit

mezelf gedaan zou hebben. Ik heb nu bijvoorbeeld

Leviticus en Numeri gelezen. Ik lees daar dingen waar-

door ik anders naar het geloof ga kijken. God is heel

anders dan ik had gedacht. Hij geeft regels waarvan

ik denk: hoe kan God dat nou willen? Eigenlijk geloof

ik niet in zo’n God. Maar ik ben nog niet zo ver in de

Bijbel. Misschien verandert het als ik in het Nieuwe

Testament kom.

Jochem: Door de Bijbel in Gewone Taal komen moei-

lijke passages heel hard binnen. Moslims worden op

hun heilige boek aangevallen, maar christenen moeten

er ook wel goed over nadenken: hoe ga ik om met

moeilijke teksten uit de Bijbel en wat kan ik ermee?

Zelf zie ik de Bijbel als een soort partituur: daarin

staan de noten, maar je moet zelf de muziek maken.

En God zit meer in die muziek dan in de noten.

Hoe kun je de uitdaging volhouden?Jochem: Elke week wordt er bij de Bijbeluitdaging ›

Bijbeluitdaging: Op trektocht door de BijbelPredikant Jochem Stuiver en gemeentelid Juliëtte Stolze vertellen over hun bijbeluitdaging

Juliëtte Stolze (19)Juliëtte Stolze studeert tand-

heelkunde in Amsterdam. Ze

is lid van de gemeente waar

Jochem predikant is en doet

mee aan de Bijbeluitdaging.

‘Het lezen van de hele Bijbel is een pelgrimage en onderweg praat je met elkaar.’ Predikant

Jochem Stuiver (45) gaat met driehonderd lezers op reis door de Bijbel. Studente Juliëtte

Stolze (19) doet mee. ‘De complete Bijbel lezen verbreedt mijn beeld.’

God is heel anders dan ik had gedacht

Page 16: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

16

BIJBEL VOOR ELKE GENERATIE

een stukje geschreven over het bijbelgedeelte dat je

de komende week gaat lezen: hoe kun je daarnaar

kijken? Dat kan helpen. Maar ik wil dat niet te veel

invullen. Het is een pelgrimage. Dan weet je van

tevoren niet waar je terechtkomt. Mensen moeten zelf

op avontuur gaan in de Bijbel.

Juliëtte: Ik lees ook andere boeken en die lees ik zo

uit. Bij de Bijbel is dat lastig. Dat komt niet door de

taal. De Bijbel in Gewone Taal is wat taal betreft heel

toegankelijk. Maar de inhoud blijft soms best moeilijk.

Jochem: Als je naar Rome loopt of naar Santiago,

dan moet je ook door de bergen heen en door saaie

industriegebieden. Het is niet de hele tijd halleluja

en een mooi bloemenveld. De Bijbel is net als het

menselijk leven. Het is niet alleen maar leuk. Je komt

ook moeilijke stukken tegen.

Juliëtte: Ik wil het lezen wel volhouden. Als ik voor mij-

zelf een doel heb gesteld, wil ik het ook halen. Ik wil

voor mezelf duidelijk hebben of mijn geloof veranderd

is door het lezen van de Bijbel en hoe dan. ■

BijbeluitdagingPredikant Jochem Stuiver heeft de Bijbeluit-

daging in Maarssen opgezet. De uitdaging

is om in één jaar de hele Bijbel te lezen. De

organisatoren zijn uitgegaan van veertig weken

(plus twaalf weken vakantie). Dat betekent dat

mensen in die veertig weken gemiddeld zeven

tot tien bladzijden per dag moeten lezen om

aan het eind van 2015 klaar te zijn.

Er doen meer dan driehonderd mensen aan

deze Bijbeluitdaging mee, christenen uit allerlei

kerken, maar ook anderen. Veel deelnemers

stimuleren elkaar via Facebook, Twitter, of

e-mail. Er ontstaan spontaan leesgroepen, en

af en toe worden er ook grotere bijeenkomsten

georganiseerd.

Meer weten over de Bijbeluitdaging?

Kijk op www.ontmoetingskerkmaarssen.nl.

Jochem Stuiver (45)Jochem Stuiver is sinds

2011 predikant van de

Protestantse Kerk in

Maarssen. Hij is het brein

achter de Bijbeluitdaging.

Page 17: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

17

Henk Jan Stevens (27)Henk Jan is getrouwd. Hij

heeft in mei 2015 zijn master

Methodology & Statistics

afgerond. Hij leest wekelijks in

de Bijbel.

Toen we hoorden dat mijn vader (toen 50 jaar) niet lang meer te

leven zou hebben, probeerden we als gezin vaak bewust tijd met

elkaar door te brengen. Zo besloten we op een mooie voorjaars-

dag spontaan buiten te schilderen. Dit is het doek dat mijn vader

maakte.

In mei 2011 werd duidelijk dat mijn vader niet meer zou genezen

van melanoomkanker, in december 2012 is hij overleden. Op zijn

rouwkaart stond de bijbeltekst: ‘(…) aan de dagen van mijn bestaan

ontbrak er niet één.’ Hieruit spreekt de rust die hij steeds meer voelde

en uitstraalde naarmate hij zieker werd. Mijn vader had verdriet om

ons achter te moeten laten, maar hij leerde zijn leven toe te

vertrouwen aan God.

Op het doek zie je de zee, op de horizon een eiland, en daarvoor een

zeilboot. Mijn vader was een fanatiek zeiler. Tijdens zijn zeiltochten

ervoer hij vrijheid, het gevoel dat hij alle tijd had. Uit wat hij

schilderde spreekt verlangen naar dat ‘zeilgevoel’. Hij verlangde

ernaar om met Jezus op de boot te zitten. Zo zag hij de hemel voor

zich: zeilen met God.

Als ik het doek nu zie, voel ik, naast gemis, blijdschap om wie mijn

vader was. Hij is een voorbeeld voor me en herinnert me aan wat

belangrijk is in mijn leven. Hij kreeg van God het vertrouwen om niet

aan alles vast te houden, maar ruimte te maken.

Psalm 139:16 (De Nieuwe Bijbelvertaling)

(…) aan de dagen van mijn bestaan ontbrak er niet één.

17

BIJZONDERE BIJBELTEKST

foto van schilderij: Rien Linthout

Page 18: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

18

DOORGEVEN

WERELDWIJDE VERTAALUITDAGINGEN

Hoe vertaal je het woord ‘lelies’ als mensen deze bloemen niet kennen? Verliest de Bijbel zijn betekenis als je woorden uit de Bijbel vertaalt naar een andere taal en cultuur? Lourens de Vries, hoogleraar Bijbelvertalen en vertaaladviseur van het Indonesisch Bijbelgenootschap, begeleidt vertaalprojecten in West-Papoea (Nieuw-Guinea). Aan de hand van zijn ervaringen laat hij zien voor welke uitdagingen vertalers zich wereldwijd gesteld zien.

Een vak apartBijbelvertalen is een vak apart. Waar wij in Nederland

al een rijke geschiedenis hebben van honderden jaren

bijbelvertalen, begon bijbelvertalen in het binnenland

van West-Papoea pas sinds de Tweede Wereldoorlog.

Wij hebben inmiddels veel verschillende vertalingen

die we naast elkaar kunnen leggen, maar in Papoea

niet. Daarom begeleid ik vertalers in West-Papoea en

help ze met vertaaldilemma’s, die vaak universeel zijn.

Ik breng mijn vertaalervaring in, bespreek vertaaluit-

dagingen en zoek naar creatieve bijbelse oplossingen.

Drie uitdagingenEen belangrijke uitdaging voor bijbelvertalers is dat

niet alle bijbelse begrippen in elke taal te vangen zijn.

Dit kun je oplossen door bijvoorbeeld een algemener

begrip te gebruiken, een woord te lenen uit een

andere taal of een begrip weer te geven met een

begrip dat erop lijkt. Zo hebben sommige Papoea-talen

geen woord voor ‘scheppen’. Vertalers kiezen dan een

algemener woord, zoals ‘maken’ (‘God maakte de

hemel en de aarde’). En in tientallen talen van

West-Papoea hebben ze maar telwoorden tot in de

twintig. Als je dan Numeri wilt vertalen, is dat een hele

uitdaging. hoe we dit hebben opgelost, leest u in het

kader. Een andere uitdaging is dat er grote verschillen

zijn in de manier waarop taal wordt gebruikt: groeten,

grappen, verhalen … elke taal drukt ze uit op een

eigen manier. In West-Papoea gebruiken de mensen

als aanspreekvorm bijvoorbeeld familietermen uit de

Lourens de VriesProf. dr. Lourens de Vries is

sinds 1997 NBG-hoogleraar

Bijbelvertalen aan de Vrije

Universiteit te Amsterdam.

Hij was vertaalconsulent bij

de United Bible Societies van

1996 tot 2011. Sinds 2011

is hij ook vertaaladviseur

voor bijbelvertaalprojecten in

West-Papoea, in een

samenwerkingsverband

tussen het Nederlands Bijbel-

genootschap en het Indo-

nesisch Bijbelgenootschap.

Lourens de Vries, hoogleraar Bijbelvertalen en

vertaaladviseur van het Indonesisch Bijbel-

genootschap deelt zijn ervaringen over

vertaalprojecten in West-Papoea. Vertaler Henokh Bagauen en Lourens de Vries, Timika Papua

Page 19: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

19

BUITENLANDS VERTAALPROJECT

sfeer van verwantschap (‘vader’, ‘moeder’ of ‘oom’).

De laatste uitdaging is dat in verschillende culturen

andere waarden en normen gelden. Daar moet je in

de vertaling rekening mee houden. Begrippen rond

slavernij liggen gevoelig in Amerika. In Nederland zijn

begrippen die de rol van de man en vrouw duiden

weer een aandachtspunt. Zo is in Genesis het woord

‘helper’ (NBV), waarmee verwezen wordt naar de

vrouw, een veelbesproken tekst. In West-Papoea

moeten vertalers voorzichtig zijn met seksueel getinte

begrippen of teksten die gaan over plassen of zich

ontlasten. Deze moeten zó vertaald worden, dat ze

gepast zijn in de cultuur en de tekst door de lokale

bevolking geaccepteerd wordt. Anders lezen mensen

bijbelboeken als Ezechiël en Hooglied waarschijnlijk

niet.

Vertalen als verrijkingWat ik vertalers altijd meegeef, is dat de bijbelschrij-

vers zelf vaak en graag gebruik maken van de Griekse

vertaling van de Hebreeuwse Bijbel. Veel aanhalingen

van het Oude Testament in het Nieuwe Testament zijn

bijvoorbeeld aanhalingen uit de Griekse vertaling. De

Bijbel is een heilig boek, maar niet gebonden aan één

taal. Dit inzicht kan een vertaler ruimte geven. Je kunt

het vertaalproces ook beschouwen als een verrijking.

De Bijbel reist van het ene volk naar het andere. Van

de ene vertaling naar de andere vertaling. Mensen

eigenen zich de teksten toe, waardoor de Bijbel

dichtbij komt. Het wonder van de menswording van

God herhaalt zich als het ware in de vertalingen. De

Bijbel krijgt een rijkere betekenis doordat verschillende

volken er woorden aan geven. Het beeld van God

wordt completer.

Bekijk een video over het Kimyal bijbelvertaalproject

in West-Papoea waar Lourens de Vries adviseur was

via www.bijbelgenootschap.nl/west-papoea.

De Bijbel reist van het ene volk naar het andere

Vertaaldilemma in West-Papoea: getallenDe Bijbel staat boordevol getallen. Er is zelfs een bijbelboek dat zo vol staat met volkstellingen, dat het

‘getallen’ is gaan heten: Numeri, naar het Latijnse woord voor getallen. In verschillende afgelegen delen

van het eiland Nieuw-Guinea telt men echter niet verder dan tot in de twintig. Mensen tellen er met hulp

van hun lichaamsdelen. Zo is de linkerhand nummer 1, de ringvinger 2, de middelvinger 3, de schouder

10 enzovoort. Omdat veel mensen vroeger betrekkelijk geïsoleerd leefden, was er geen behoefte aan

grotere getallen. Bij de grootste transacties lagen de bedragen niet hoger dan 30 schelpen. In zuidelijk

Irian Jaya betaalde men voor de twee grootste uitgaven uit een (mannen)leven minder dan 30 schelpen:

een varken kostte rond de 20 schelpen, terwijl de bruidsprijs rond de 25 schelpen lag.

Hoe kun je zo’n vertaaldilemma oplossen? Omdat een bijbelvertaling zo’n 40 à 50 jaar mee moet gaan,

houden we rekening met de onafwendbare culturele veranderingen die meekomen met de integratie

van Papoea bevolkingsgroepen in nationale samenlevingen. Uit ervaring hebben we geleerd dat juist tel-

woorden tot de eerste woordsoorten behoren die minderheidstalen lenen van de dominante cultuurtalen.

Daarom adviseer ik bijbelvertalers om Indonesische leenwoorden te gebruiken voor grotere getallen.

Moni bijbelvertaalteam en Lourens de Vries, Timika Papua

ongeveer

4.500.000inwoners

Meer dan

300 verschillende talen die

gesproken worden.

13 vertalingen in

West-Papoea van

een complete Bijbel.

Page 20: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

20

UITGAVEN

SAMENLEESBIJBEL BRENGT BIJBEL DICHTBIJ NIEUWE GENERATIE

Veel ouders en grootouders, binnen en buiten de kerk, willen graag bijbellezen met kinderen, maar weten niet welke verhalen geschikt zijn, en hoe ze daar met kinderen op een goede manier over kunnen praten. Om in die behoefte te voorzien, heeft het Nederlands Bijbelgenootschap de Samenleesbijbel bedacht en gemaakt, in samenwerking met JOP, Jeugdorganisatie van de Protestantse Kerk in Nederland en uitgeverij Royal Jongbloed. Deze uitgave helpt kinderen de rijkdom van de Bijbel te ontdekken en te ervaren.

SamenleesbijbelDe Samenleesbijbel is een unieke bijbeluitgave voor kinderen van

8-12 jaar. Hij bevat de complete tekst van de Bijbel in Gewone Taal

met ruim 500 pagina’s extra materiaal. In de Samenleesbijbel gaan

kinderen in drie verschillende routes door de Bijbel heen. Deze routes

lopen op in moeilijkheidsgraad. Elke route bestaat uit stappen die

bij elkaar horen. Door deze clusters van verhalen leren kinderen echt

wie Jozef is, of Jezus. Maar ze leren ook wat voor soorten psalmen

er bestaan. De routes in de Samenleesbijbel gaan niet alleen langs

bekende verhalen, maar ook langs passages uit onbekendere bijbel-

boeken.

Zelf nadenkenTheologe Lydia van der Meer, NBG-projectleider van de Samenlees-

bijbel: ‘Ouders zoeken naar manieren om de periode tussen de kin-

derbijbel en het “gewone bijbellezen” te overbruggen. Bij het maken

van de Samenleesbijbel hebben we ons laten inspireren door de

inzichten uit de kindertheologie, een stroming uit de godsdienstpeda-

gogiek. Volgens de kindertheologie is het belangrijk in gesprek te zijn

met kinderen. Kinderen leren door vragen te stellen, daar samen over

na te denken en dan zelf antwoorden te formuleren. De Samenlees-

bijbel geeft dus geen kant-en-klare antwoorden, maar stimuleert het

zelf nadenken van kinderen en het geloofsgesprek in het gezin.’

‘We leren de kinderen dat het leven een avontuur is! We hopen dat ze tijdens hun levensreis ontdekken dat God het belangrijkste is in hun leven. De Samenleesbijbel helpt hen daarbij. Door alle puzzels, opdrachten en vragen komen de verhalen uit de Bijbel dichtbij. Ik hoop dat ze weten dat God er altijd voor hen wil zijn.’ Judith Peters (zie foto, getrouwd met Jafeth en

moeder van Seth, Abel en Job).

Samen op reismet Mozes

Page 21: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

21

UITGAVEN

Samenleesbijbel:• de complete Bijbel in Gewone Taal

• 3 routes op verschillende niveaus

• meer dan 1.500 gespreksvragen

• meer dan 1.000 illustraties:

tekeningen, cartoons, foto’s en

landkaarten

• honderden ‘weetjes’ bij de Bijbel

• honderden doe-opdrachten, puzzels

en spellen

• 40 nieuwe liedjes (inclusief cd)

• 32 themapagina’s

• omvang ca. 2.200 blz. | formaat 16x24 cm

• ISBN: 987-90-8912-042-7 | € 59,95

Ledenvoordeel: € 49,95

MaatwerkLydia: ‘We hebben rekening gehouden met de ver-

schillende leerstijlen en manieren om kinderen aan te

spreken. Het ene kind vindt het leuk en makkelijk om

te praten over een verhaal, terwijl het andere kind de

betekenis van het verhaal juist beter ontdekt met een

spel, tekening of proefje. Door het bijbelverhaal op

verschillende manieren aan te bieden en te belichten,

is er voor ieder kind iets te leren en te beleven. Dat

maakt de Samenleesbijbel dus geschikt voor het hele

gezin! We hopen dat kinderen én volwassenen met

plezier samen ervaren dat de verhalen uit de Bijbel

heel dichtbij komen.’

Voorproefje?De Samenleesbijbel is vanaf medio september

verkrijgbaar. U kunt nu al kennismaken met deze

nieuwe bijbel. Bekijk de voorpublicatie op

www.samenleesbijbel.nl of ga naar de boekhandel

en neem een voorpublicatie mee.

Net verschenen Speciaal bij dit nummer

Van Gogh Bijbel (De Nieuwe Bijbelvertaling), gelimiteerde oplage!

Het 125ste sterfjaar van de

beroemde Nederlandse

kunstschilder Vincent van Gogh

(1853-1890) wordt dit jaar in

binnen- en buitenland uitgebreid

herdacht. Het rijke oeuvre van

Van Gogh bevat ook een aantal

bijbels geïnspireerde werken. De

Van Gogh Bijbel bevat de NBV

(huisbijbel-editie), aangevuld met

achttien schilderijen van Van

Gogh en een artikel over zijn omgang met de Bijbel. De Van

Gogh Bijbel is uitgebracht in een beperkte oplage.

€ 49.95 ISBN: 978-90-6539-403-3

De Grote BijbelatlasDe verhalen uit de Bijbel zijn

niet los te zien van de landen

en de omstandigheden waarin

ze zich afspelen. Met mooie

kaarten, tekeningen en foto’s

uit het Heilige Land belicht

De Grote Bijbelatlas bekende

bijbelverhalen als de uittocht

uit Egypte, de verovering van

Kanaän en Paulus’ zendings-

reizen. Ook geeft de atlas achtergrondinformatie over de

leefomstandigheden, de historische gebeurtenissen en de

politieke ontwikkelingen.

€ 34.95 ISBN: 978-90-8897-023-8

Deze uitgaven zijn verkrijgbaar via www.bijbelgenootschap.nl/

bijbelshop, www.bijbelingewonetaal.nl, de (christelijke)

boekhandels en de uitgevers.

Page 22: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

22

RUBRIEK

22

BIBLIOTHEEKSCHATTEN

In (oude) bijbels zijn vaak ter verduidelijking kaarten opgenomen,

meestal zes, waaronder ook de kaart van de reis van Paulus die in

Handelingen beschreven is.

U ziet hier een detail van deze kaart. Het laatste deel van Paulus’

reizen is met een streep aangegeven. Zijn boottocht voer eerst langs

Kreta, vervolgens kwam Malta in zicht. Daar liep het schip op de klip-

pen. Op het strand aangespoeld werd Paulus door een slang gebeten,

maar hij schudde die van zich af. Het beest viel in een vuur en Paulus

mankeerde niets. Na drie maanden ging hij met zijn gezelschap ver-

der via Syracuse naar Rome, waar hij het evangelie predikte.

Rondom deze kaart, die rond 1590 gemaakt is door de graveur

Johannes van Deutecom, staan tekeningen van de kunstenaar Karel

van Mander. Hij maakte tekeningen van fragmenten uit Paulus’ leven.

Op het eerste plaatje is bijvoorbeeld de steniging van Stefanus te

zien; daarnaast zien we de bekering: Saulus wordt Paulus. Het plaatje

linksonder toont onder meer Paulus’ optreden in Athene, op de

afbeelding daarnaast neemt Paulus afscheid van Malta.

Deze kaart is ingebonden in een zeer fraaie doopsgezinde bijbel uit

1598, aanwezig in de bibliotheek van het Nederlands Bijbelgenoot-

schap. Plus-leden (leden die jaarlijks € 60,- of meer betalen) kunnen

gratis de bibliotheek bezoeken.

Meld u aan via [email protected].

Bekijk de hele kaart op www.bijbelgenootschap.nl/bibliotheekschat.

De reizen van Paulus

22

Anne Jaap van den BergDr. Anne Jaap van den

Berg werkt sinds 1999

als bibliothecaris bij het

Nederlands Bijbelgenoot-

schap. Hij is verantwoor-

delijk voor het beheer en

de inhoudelijke ontslui-

ting van de bibliotheek-

collectie. Daarnaast doet

hij wetenschappelijk

onderzoek en schrijft hij

boeken en artikelen.

Page 23: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

23

LEDENVOORDEEL

Speciaal voor leden van het NBG

Maak kans op de nieuwe BEAM-cover De NBV-Jongerenbijbel is al jaren een

groot succes. De uitgave helpt jongeren

om de Bijbel beter te begrijpen en toe

te passen in het dagelijks leven. Naast

De Nieuwe Bijbelvertaling bevat deze

bijbel extra kanttekeningen, inleidingen,

themapagina’s en illustraties. Extra

bijzonder is dat de omslagen van de

NBV-Jongerenbijbel verwisselbaar zijn.

Onlangs verscheen een nieuwe

omslag, gemaakt in samenwerking met het EO-jongerenmerk BEAM.

Uw (klein)kind verrassen met een nieuwe cover van de Jongerenbijbel? Aan

de leden van het Nederlands Bijbelgenootschap mogen we tien BEAM-

omslagen weggeven. Wilt u kans maken op zo’n omslag? Vul uiterlijk 31

juli 2015 uw gegevens in op www.bijbelgenootschap.nl/jongerenbijbel.

Win de verjaardagskalender van Marijke ten Cate

Illustratrice Marijke

ten Cate schilderde de

warme en kleurrijke

illustraties voor de

Prentenbijbel. Naar

haar paginagrote en

gedetailleerde prenten

blijf je kijken. Niet alleen peuters en kleuters, maar ook

volwassenen. Deze verjaardagskalender bevat de mooiste

platen uit de Prentenbijbel. Auteur Corien Oranje heeft bij

elke maand een passend gedichtje geschreven. Hangt

deze verjaardagskalender binnenkort bij u aan de muur?

Doe dan mee met onze win-actie. Vul uiterlijk 31 juli

2015 uw gegevens in op www.bijbelgenootschap.nl/

verjaardagskalender.

Als lid van het Nederlands Bijbelgenootschap ontvangt u

€ 5,- korting op De Bijbel in de Lage Landen.

€ 44,95 (i.p.v. € 49,95) ISBN: 978-90-8525-039-5

Lever deze bon in bij uw boekhandel of bestel het boek zonder

verzendkosten via de webshop van Uitgeverij Royal Jongbloed:

www.royaljongbloed.nl/bijbeldichtbij. Vul bij uw bestelling de actiecode

BLL-BD in. Geldig van 10 juni t/m 9 september 2015. Niet geldig in

combinatie met andere aanbiedingen of kortingen. Maximaal één exem-

plaar met korting per persoon.

Informatie voor de boekhandelaar: u kunt de ingeleverde bon opsturen

naar: Royal Jongbloed, Antwoordnummer 1101, 8440 VB Heerenveen

De Bijbel in de Lage LandenDe Bijbel in de Lage Landen is een repre-

sentatief naslagwerk over elf eeuwen van

bijbelvertaal en -productie in Nederland,

België en Luxemburg. Bijzonder is dat niet de

Statenvertaling van 1637 als startpunt wordt

genomen, maar dat het boek begint bij de

middeleeuwen. De gebonden uitgave heeft

980 bladzijden en circa honderd illustraties.

Kortingsactie voor leden

Kortingsactie voor leden

Allemaal mannenToegankelijk en inspirerend portretteren vier

theologen (onder wie Nico ter Linden) twintig

mooie, wispelturige, machtige of wijze

mannen. In Allemaal mannen komen onder

meer aan bod: Simson, Petrus, Pontius

Pilatus en Job. Bij het boek hoort een cd

waarop bekende Nederlandse acteurs

fragmenten over deze bijbelse mannen voor-

lezen uit De Nieuwe Bijbelvertaling.

Als lid van het Nederlands Bijbelgenootschap ontvangt u

€ 6,- korting op Allemaal mannen.

€ 9,95 (i.p.v. € 15,95) ISBN: 978-90-8912-086-1

Lever deze bon in bij uw boekhandel of bestel het boek zonder

verzendkosten via de webshop van uitgeverij Royal Jongbloed:

www.royaljongbloed.nl/allemaalmannen. Vul bij uw bestelling de actie-

code AM-DB in. Geldig van 10 juni t/m 9 september 2015. Niet geldig

in combinatie met andere aanbiedingen of kortingen. Maximaal één

exemplaar met korting per persoon.

Informatie voor de boekhandelaar: u kunt de ingeleverde bon opsturen

naar: Royal Jongbloed, Antwoordnummer 1101, 8440 VB Heerenveen ✂

10X8X

Page 24: Bijbel dichtbij, De Bijbel wijst mij de weg

VOOR GEZINNENBijbelfestival

Voor wie: kinderen en hun (groot)ouders

Wanneer: 24 oktober 2015 (10.00-16.00 uur)

Waar: DeFabrique - Utrecht MEER INFORMATIE: www.bijbelgenootschap.nl/bijbelfestival

Elly & Rikkert Zandtovenaar Gert van der Vijver

24 oktober 2015

SAVE THEDATE

Veel leuke workshops rondom de Bijbel

GRATISENTREE

Theatergroep Aluin

aanmelden vanaf eind augustus