BB KNBB17 Booklet - Burgbad

39
NOUVEAUTÉS 2017 NIEUWIGHEDEN 2017

Transcript of BB KNBB17 Booklet - Burgbad

NOUVEAUTÉS 2017NIEUWIGHEDEN 2017

32

SOMMAIREINHOUD

La forme n’est accomplie qu’à condition que le contenu remplisse sa fonction. Plongez-vous dans la présen-tation des nouveautés 2017 de burgbad et vivez des moments captivants.

De inhoud is de geest en de ziel van de goede vorm.Wij wensen u stimulerende ogenblikken bij uwonderdompeling in onze nieuwigheden voor 2017.

Junit 04

Yumo 12

Mya 26

Diva 2.0 38

Sys30 46

rc40 52

Accessoires // Toebehoren 54

NouveautésNieuwigheden

Détails des produits // 58

Productdetails

Classe énergétique // 71

Energie-efficiëntie

Aperçu des programmesProgrammaoverzicht

EDITORIALTEN GELEIDE

Cette année, nous vous présentons nos nouveaux produits. Nous avons mis au point les programmes Mya et Yumo,

d’une grande diversité et d‘une conception moderne. Junit est un programme pour ceux qui veulent les avantages

d’un design burgbad de haute qualité à un excellent rapport qualité-prix. Quant au programmes Sys30 et rc40 nous

l‘avons imaginé encore un peu plus beau et intelligent.

Je suis vraiment impatient de vous présenter ces extraordinaires nouveautés. Je vous souhaite beaucoup de plaisir à

la découverte de ces nouvelles collections.

Ook dit jaar hebben wij enkele nieuwigheden voor u in petto. Zo hebben we met Mya en Yumo programma’s ontwikkeld

die hun grote verscheidenheid in combinatie met een moderne vormentaal tentoonspreiden. Junit is daarentegen een

programma voor allen die de voordelen van het hoogwaardige burgbad-design tegen een uitstekende prijs-kwaliteit-

verhouding wensen. Ook de gamma’s Sys30 en rc40 hebben we verder ontwikkeld en nog een stukje mooier en

uitgekookter gemaakt.

Ik kijk er zeer naar uit, u met deze buitengewone nieuwigheden te kunnen begroeten. Eerst en vooral wens ik u echter

veel plezier terwijl u de vernieuwingen ontdekt en daarbij de bewezen voordelen van burgbad naar waarde schat.

NOS NOUVEAUTÉS 2017.ONZE NIEUWIGHEDEN VOOR 2017.

Jörg LoewMembre du directoireExcutive board member

Garantie et Qualité // 72

Garantie & kwaliteit

Catalogues // 74

Cataloogbestelling

Informations généralesAlgemene instructies

54

UN CADRE QUI LIBÈRE L’ESPACE ET LA CRÉATIVITÉINGEKADERDE RUIMTEVOOR VRIJ SPEL Comment peut-on appeler un programme de salle de bains moderne qui allie esthétique et esprit libre? Clairement : Junit. Dynamique et malicieux, les es-paces fermées côtoient aisément les espaces ou-verts. Pour un double effet visuel et fonctionnel, la structure noire se combine à merveille avec la finesse du plateau et des étagères dont la surface est auto-réparatrice. Une élégante vasque ‚boule‘ en pierre de synthèse aux jeux de surface mate et brillante ou une vasque plus rectangulaire en céramique viennent compléter l‘ensemble.

Pour tous ceux qui aiment placer la clarté et la luminosité au centre d‘un concept de salle de bains ouvert et à fort caractère. //Bedoeld voor elkeen met een zwak voor helderheid en een open, lichte badkamervormgeving met expressief karakter

Hoe noemt men moderne badcultuur die esthetica en vrijdenken verbindt? Dat staat buiten kijf: Junit. Op dy-namisch nauwkeurige wijze stoten gesloten en open meubelelementen spelenderwijs op elkaar. Zowel op-tisch als functioneel zorgt de heldere lijnvoering in het zwart, gecombineerd met de dunne wastafelplaat en de schappen met zichzelf herstellend oppervlak, voor een effectvolle indringendheid. Een uitnodigend en bevallig accent komt van de opzetlavabo uit gegoten mineraal met geraffineerd oppervlakspel in mat en glans of de keramische lavabo met heldere vormen en fijn uitgesproken randen.

76

Junit

Junit est également généreux et intelligent : espace de rangement clairement structuré et espace de stockage. //Genereus en uitgekookt is Junit ook vanbinnen: met helder gestructureerde opbergruimte en legoppervlak.

98

Junit

La vasque en pierre de synthèse joue les contrastes de surface mate puis brillante, apportant une touche gracieuse et accueillante. //Een uitnodigend en bevallig accent komt van de opzetlavabo in gegoten mineraal met geraffineerd oppervlakspel in mat en glans.

1110

Junit

Le meuble sous-vasque propose des espaces ouverts, disponibles avec option éclairage LED. // Alle meubelelementen volgen de geometrie van de rechthoek: helder, geaccentueerd, maar nimmer streng. En daarbij vervullen ze, welhaast nonchalant, de functies van opbergruimte, legoppervlak en handdoekhouder.

1312

CLARTÉ EN CONSÉQUENCEHELDERHEID IN DE ALLERMOOISTE CONSEQUENTIE.La clarté peut-elle être sensuelle ? La réponse à cette question donne le caractère de Yumo. Infiniment clair à travers des surfaces vitrées généreuses lé-gèrement opaques laissant deviner juste ce qu‘il faut en toute transparence. Dans un jeu passionnant de tons chauds et doux ou de surfaces blanches et bois, Yumo combine des éléments transparents en verre teinté et des éléments lumineux intégrés qui attirent l‘oeil. Pour une vitalité complètement nouvelle dans la salle de bain.

Mélanges de clarté et d‘accents personnels sans équivoque: la nouveau language d‘une salle de bain individuelle. //Opgeruimde klaarheid versmelt met onmiskenbaar persoonlijke accenten: de nieuwe taal van individuele badcultuur.

Kan helderheid zinnelijk zijn? Uit het antwoord op deze vraag haalt Yumo zijn karakter. Eindeloos helder dankzij royale oppervlakken die, zoals een doek, vloeiend aan terrein winnen en naadloos nieuwe niveaus scheppen. In een spannend samen-spel van warmzachte unitinten of helder wit, alsook houtopper-lakken, combineert Yumo doorzichtige visuele elementen van getint glas, die door middel van geïntegreerde lichtelementen aantrekkelijke aanblikken en inzichten creëren. Voor een geheel nieuwe levendigheid in badkamers.

1514

Yumo

Voir et être vu: Avec des éléments élégants en verre fumé, Yumo maîtrise parfaitement ce jeu. //Zien en gezien worden: met elegante rookglaselementen beheerst Yumo dit spelletje perfect.

1716

Yumo

1918

Yumo

2120

Yumo

2322La géométrie claire de l‘ensemble de meubles de salle de bain avec une double vasque enchanteresse crée une énergique dynamique appuyée par le contra-ste des éléments de verre avec des façades éclairées ou sombres. // De heldere geometrie van het badmeubel met aanlokkelijk mooie dubbele lavabo verwerft een energetische dynamiek dankzij het contrast van de glaselementen in combinatie met lichte of donkere fronten.

Yumo

2524

Yumo

Ëtre beau dans l‘esthétique et la fonction permet de garder les idées claires. Le miroir mural avec une bande lumineuse intégrée crée une scène d‘éclairage idéale: une véritable équipe de rêve ! // Mooi is het wanneer esthetica en functie het hoofd zo verfrissend koel houden. De wandspiegel met geïntegreerde lichtbalk zet daar atmosferisch zachte lichtaccenten tegenover: een waar droomteam !

2726

UNE FORME ACCOMPLIEVORM.VOLMAAKT.

Ouvert. Chaleureux. Lumineux. Avec une élégance presque décontractée et raffinée. Ainsi Mya con-quiert la salle de bain et le cœur des baigneurs. Le bois massif, le cuir souple, la céramique mate se joignent à lui. Mya est tout près de la perfection – pour un plaisir du bain 100% pur.

La symphonie de bain parfaite: une lumière chaude, un grand miroir, un ensemble de meubles ouverts et un porte-serviettes accueillant – la journée peut com-mencer! // De perfecte badkamersymfonie: warm licht, een grote spiegel, een open lavabo-ensemble en nog een uitnodigend kledingrek erbij: de dag kan beginnen!

Open. Warmhartig. Licht. Met een welhaast non-chalante, geraffi neerde elegantie. Zo verovert Mya zowel de badkamers als het hart van hun bewoners. Fijn massief hout maakt kennis met zacht leder – daar vervoegt zich nog keramiek met een mat uiter-lijk bij. Mya is de voltooiing van de lichtheid – voor de volle 100% van het allerzuiverste badgenot.

2928

Mya

L‘esthétique et le rayonnement sont dans les détails: bois délicatement rond, éléments métalliques discrets, pochettes en cuir et lumière subtilement placée. Un délice pour les sens. // Esthetica en uitstraling zitten in de details: zacht afgerond hout, ingetogen koele metaalelementen, lederen lusjes en subtiel geplaatst licht. Een waar genot voor de zintuigen.

3130

Mya

3332Dans les courbes douces se trouve le pouvoir naturel du langage des formes fascinantes de Mya. //In de zachte rondingen ligt de natuurlijke kracht van de fascinerende vormtaal van Mya.

Mya

3534Exemple de pureté – parfaitement mise en œuvre dans une élégante vasque en céramique blanc mat avec plateau assorti. //Zuiverheidsgebod – perfect omgezet in de welgevormde keramische opzetlavabo in mat wit met passende wastafelplaat.

Mya

3736

Mya

Tout est en ordre: la combinaison légère de rayonnages et de miroirs et le panier à linge parfaitement assorti en sont le résultat. // Alles piekfijn geordend: daarvoor zorgen de luchtig-lichte combinatie van enerzijds kledingrek en spiegel en anderzijds de perfect daarbij passende wasmand.

3938

AFFIRMER SA PERSONNALITÉTIJD VOORPERSOONLIJKHEID

Solo pour l‘élégance, la grâce et la personnalité. Diva est la reine de la culture du bain individuelle. Elle montre comment apporter à un nouveau niveau le purement beau, la perfection dans la conception et l‘exécution et la séduisante sensualité des rituels de bain millénaire: un jeu virtuose de l‘intimité et de la mise en scène. Applaudissements!

Solo voor elegantie, charme en persoonlijkheid. Diva is de koningin van de individuele badcultuur. Zij toont hoe vlekkeloos mooi, aanlokkelijk perfect qua design en uitvoering en verleidelijk zinnelijk millennia oude badrituelen naar een hoger plan kun-nen getild worden: een virtuoos spel van intimiteit en enscenering. Applaus!

4140

Diva 2.0

Le plan de toilette en pierre de synthèse et l‘intérieur élégant du placard célèbrent la forme ronde. //De lavabo uit gegoten mineraal en het elegante interieur van de onderkast benadrukken de ronde vorm.

42 43Niche miroir, petite table et colonne avec tabouret intégré reflète une certaine idée de la perfection. //Het schap met spiegel, de tafel en de cosmeticakast met geïntegreerde kruk zijn, met hun vlekkeloze perfectie, een streling voor oog en hand.

Diva 2.0

4544Laqué blanc-noir, Diva 2.0 montre son côté élégant-mondain et crée un ensemble qui s‘approche d‘une oeuvre d‘art. // In wit-zwarte lak toont de Diva 2.0 zich van haar elegant-mondaine zijde en schept een ensemble dat haast een kunstwerk genoemd mag worden.

Diva 2.0

4746

AMÉNAGEMENT D‘ANGLE INTELLIGENT.SCHRANDER IN DEHOEK GECONCIPIEERD.Parfait pour les salles de bains particulières, Sys30 montre à quel point les problèmes trouvent des solutions si l‘on cherche un peu plus loin. A première vue: une forme claire, sympathique et accueillante et un langage design. D‘un coup d‘oeil: des détails pratiques et conviviaux: comme le plan de toilette ergonomique, avec le bord arrondi et surélevé co<mme une finition aussi hygiénique qu‘attrayante. Ou la poignée délicate, qui prend en même temps la fonction d‘un porte-serviette. Tout est merveilleux – jusque dans les angles.

Geconcipieerd met schwung en dynamiek – perfect ge-maakt voor uitdagende badkamerplattegronden. Sys30 toont hoe, op een verfrissend overtuigende wijze, een antwoord op pragmatische vragen uit het dagdagelijkse badkamergebruik gegeven kan worden wanneer men één stap verder in de richting van de hoek denkt. Op het eerste gezicht: een heldere, sympathiek uitnodigende vorm- en designtaal. Maar op het tweede gezicht: prak-tische, gebruiksvriendelijke details, zoals de ergonomisch gevormde, voegloos uitgewerkte lavabo. Of de zachte greeplijst die tezelfdertijd de functie van een hand-doekenrek op zich neemt. Alles fantastisch – tot in het kleinste hoekje.

4948Beaucoup de bonnes surprises, Sys30 surprend chaque jour: dans l‘armoire de taille généreuse avec accès latéral, chaque élément important trouve sa place. // Sys30 bezorgt de badkamergebruikers dag na dag niets dan mooie verrassingen: de rijkelijk bemeten wandkast met zijdelingse toegang biedt een goed plaatsje aan alles wat belangrijk is.

Sys30

5150

Sys30

5352

LUMIÈRE POUR LE CORPS ET L‘ÂMELICHT VOORLICHAAM EN ZIEL

La nouvelle armoire de toilette de rc40 propose un rayonnement lumineux LED au plafond qui éclaire com-plètement la salle de bains. Cette lumière s‘apparente à la lumière naturelle dans le ciel: lumineuse, douce et qui n‘éblouit pas. Toutefois, l‘armoire de toilette peut être encore beaucoup plus. Elle dispose d‘un contrôle totale de la lumière. Cela donne à l‘utilisateur la pos-sibilité de choisir le bon éclairage au bon moment ; quatre réglages d‘éclairage au choix. Les symboles correspondants sont activés directement sur la surface du miroir par un capteur. Le panneau de commande permet de régler la lumière indirecte mais aussi de la combiner avec la lumière directe provenant des 2 LED frontales élégamment intégrées, comme des colonnes lumineuses qui n‘éblouissent pas.

De nieuwe spiegelkast van rc40 bezit een LED-plafondstraler die de badkamer volledig verheldert. Dit kamerlicht lijkt bijna het natuurlijke licht aan de hemel: het is helder, het is zacht en het verblindt niet. De spiegelkast kan evenwel nog veel meer. Ze be-schikt over een ultramoderne lichtsturing. Deze biedt de gebruiker op het passende moment het gepaste licht. Men heeft de keuze uit vier lichtstemmingen. De overeenkomstige symbolen worden op het spiegel-oppervlak middels een sensor geactiveerd. De licht-sturing combineert het onrechtstreekse kamerlicht met twee elegant geïntegreerde, niet verblindende LED-kolommen.

5554

L‘AMOUR DU DÉTAIL.MET LIEFDEVOOR DETAIL.

Que serait l‘ambiance de la salle de bain sans les petites choses délicates qui ravissent l‘œil ? Faire de la place. Donner un aperçu. Mettre les choses à por-tée de main. Tenir, accrocher ou présenter. En bref: fonctionnellement beau ou joliment pratique et qui enrichit votre décoration ou agrémente avec goût et créativité.

Design, qualité et esthétisme dans le détail: ce sont les accessoires de burgbad.

Wat is een badkamersfeer zonder die kleine, fijne dingetjes die het oog bekoren? Plaats maken. Over-zichtelijkheid scheppen. Dingen binnen handbereik brengen. Vasthouden, ophangen of presenteren. Kort en goed gezegd: iets praktisch moois of iets mooi praktisch, dat uw badkamersfeer – van alle kanten bekeken – smaakvol en creatief verrijkt.

Design, kwaliteit en esthetica die in de details schuil-gaan: dat zijn de accessoires van burgbad.

5756Qu‘il s‘agisse d‘un banc, d‘une échelle porte-serviettes, d‘un porte-serviettes plus classique ou d‘une coupelle en porcelaine, les accessoires haute qualité de burgbad embellissent toutes les salles de bains. // Of het nu een tafeltje is, een handdoekenrek, een handdoekhouder of porseleinen schalen: de hoogwaardige accessoires van burgbad maken de badkamer mooier.

5958

LISTE DES PRODUITSPROGRAMMAOVERZICHT

Bienvenue dans le chapitre consacré aux détails. Voustrouverez dans les pages suivantes des informationsstructurées qui vous aideront dans votre planificationindividuelle ainsi qu’une vue d’ensemble des différentesfinitions disponibles et des meubles avec leurs côtesexactes.

Welkom bij de details. Op de volgende bladzijdenpresenteren wij gestructureerde informatie die u helpt bij uw individuele planning. Een overzicht van de verkrijg-bare oppervlakvarianten. Tevens een technische weergave met exact bemeten afzonderlijke meubelen.

6160

Diva 2.0 Diva 2.0

60500

500

110

300

300 900

900

60

Miroir / Miroirs éclairés // Spiegel / Verlichte spiegels

Plan de toilette en pierre de synthèse avec meuble sous-vasque // Mineraalstenen wastafel incl. wastafelonderkast

500

850

11101200

585

Colonne / Mi-colonne / Table / Tabouret // Hoge kast / Halfhoge kast / Tafel / Kruk

500

355295

110

500500

450

360460

1350 10

00

370460

1900

1500

530590

445

850

500

60500

500

530590

485

850

500

200

Lave mains // Compacte serie

Miroir éclairé / Plans de toilette en pierre de synthèse avec meuble sous-vasque // Verlichte spiegels / Mineraalstenen wastafels incl. wastafelonderkast

Finitions // Afwerking oppervlakten

Façade Laque mate I Côté extérieur de caisson: mat // Lakfront mat I buitenzijde corpus: mat

Blanc matWit matF3038

Champagne matChampagne matF3039

Sable matZand matF3040

Roseau matRietbruin matF3041

Gris tourterelle matLichtgrijs matF3042

Gris matGrijs matF3043

Placage texture diamant anthraciteRuitstructuur antraciet fineerF3204Uniquement possible avec lave mains.Aleen maar bij compacte serie mogelijk.

Placage bois véritable I Côté extérieur de caisson: Placage // Fronten: echthout fi neer I buitenzijde corpus: fi neer

Chêne natureEiken natuurF3056

Chêne acajouEik mahonieroodF3059

Chêne gris clairEiken lichtgrijsF3060

Chêne tabacEiken tabakF3061

Chêne noirEiken zwartF3062

Poignées // Grepen

Poignée en cuir pour tiroirLederen greep voor ladesG0176

Poignée en métal pour les portesMetalen greep voor deurenG0177

Gris foncé matDonkergrijs matF3044

Noir matZwart matF3045

Façade Laque brillante I Côté extérieur de caisson: brillante // Lakfront hoogglans | buitenzijde corpus: hoogglans

Blanc brillantWit hoogglansF3046

Champagne brillantChampagne hoogglansF3047

Sable brillantZand hoogglansF3048

Roseau brillantRietbruin hoogglansF3049

Gris tourterelle brillantLichtgrijs hoogglansF3050

Gris brillantGrijs hoogglansF3051

Gris foncé brillantDonkergrijs hoogglansF3052

Noir brillantZwart hoogglansF3053

De légères différences de couleurs sont possibles, dues aux matériaux utilisés. Un sens de fil continu ne peut-être garanti.Kleine kleurafwijkingen kunnen te wijten zijn aan het materiaal. Door producttechnische redenen is een doorlopende afwerking niet mogelijk.

6362

Junit Junit

210

675

170

700/900210

675

170

500210

675

170

1200

Armoires de toilette / Miroirs éclairés // Spiegelkasten / Verlichte spiegels

Plans de toilette en céramique avec meuble sous-vasque // Keramische wastafels incl. wastafelonderkast

140

500

485 150

765530

530

600

390

Plans de toilette en pierre de synthèse avec meuble sous-vasque // Mineraalstenen wastafels incl. wastafelonderkast

1760

350

1120

640

320

1760

350

1120

640

320 320

1760

350

1120

640

Colonnes / Mi-colonne / Étagères // Hoge kasten / Halfhoge kast / Regaal / Wandplanchet

Finitions // Afwerking oppervlakten

Acryl I Caisson: mélamine // Acrylfront I Corpus: melamine

Blanc brillantWit hoogglansF3148

Gris brillantGrijs hoogglansF3149

Poignée // Greep

Noir anodiséZwart geëxoleerdG0175

Mélamine I Caisson: mélamine // Melamine front I Corpus: melamine

Chêne Décor CachemireEiken decor kasjmierF3150

Chêne Décor FlanelleEiken decor flanelF3151

ChâtaigneKastanje decor truffelF3152

210

675

170

700/900210

675

170

500210

675

170

1200 500

1225

85

150

140

500

485 150

900530

530

600

390

150

140

500

485 150

1200530

530

900

390

485 150

765

620

600

395

225

360

150485 150

900

620

600

395

225

360

150485 150

1200360

620

90039

522

5

300

320

350150

320

960

350

500

154 150

De légères différences de couleurs sont possibles, dues aux matériaux utilisés. Un sens de fil continu ne peut-être garanti.Kleine kleurafwijkingen kunnen te wijten zijn aan het materiaal. Door producttechnische redenen is een doorlopende afwerking niet mogelijk.

6564

Mya MyaFinitions // Afwerking oppervlakten

Placage bois véritable I Côté extérieur de caisson: Placage // Fronten: echthout fi neer I buitenzijde corpus: fi neer

Chêne natureEiken natuurF3191

Chêne gris foncé matEiken donkergrijs matF3192

60500

500

900

900

60

Miroirs éclairés / Set de lumière // Verlichte spiegels / Lampenset

Plans de toilette à poser en céramique avec meuble sous-vasque // Keramische opzetwaskommen incl. wastafelonderkast

505

650

790

760

30

110 370

Grand miroir vertical / Séparateur de vestiaire // Kleedspiegel / Garderobekast-kamerverdeler

650

530

1950 16

65

1550

530

1950

1415

1000

100

505

1200

790

760

30

110 370

Porte-serviettes / Banc / Sac à linge // Handdoekhouder / Bank / Linnenmand

410560

350

3801000

1500

1350

410

570

470

De légères différences de couleurs sont possibles, dues aux matériaux utilisés. Un sens de fil continu ne peut-être garanti.Kleine kleurafwijkingen kunnen te wijten zijn aan het materiaal. Door producttechnische redenen is een doorlopende afwerking niet mogelijk.

6766

Yumo Yumo

210

675

170

600/800/1000210

675

170

1300

Armoires de toilette / Miroirs éclairés // Spiegelkasten / Verlichte spiegels

600/800/1000/1300

640

25

Plans de toilette en pierre de synthèse avec meuble sous-vasque // Mineraalstenen wastafels incl. wastafelonderkast

460

480

470665

160

650

160

320

470

160

815

460

480

800

160

320

470

160

1015

460

480

1000

160

320

460

480

1300

160

320

470

160

1315

460

480

470665

160

650

160

320

470

160

815

460

480

800

160

320

470

160

1015

460

480

1000

160

320

460

480

1300

160

320

470

160

1315

Colonnes / Mi-colonnes // Hoge kasten / Halfhoge kasten

350

1760

320 320

1760

350

1120

640

500

1760

320

19325

352

320

980

350

960

1280

320

320

350

960

320

210

675

170

600/800/1000 210

675

170

1300

Lave mains // Compacte serie

Miroirs éclairés / Plan de toilette en pierre de synthèse avec meuble sous-vasque // Verlichte spiegels / Mineraalstenen wastafel incl. wastafelonderkast

800

400 38 26

800

400 505265

721

120

601

Finitions // Afwerking oppervlakten

Façade acryl brillant I Caisson: mélamine brillant // Acrylfront I Corpus: melamine glanzend

Noir brillantZwart hoogglansF3195

Couleur de verre // Glaskleur

Verre fumé couleur BronzeRookglas brons

Mélamine I Caisson: mélamine // Melamine front I buitenzijde corpus: melamine

Déc. brut de sciage beige Eiken natuurbeige golfslagF3196

Déc. brut de sciage brunEiken grijsbruin golfslag F3197

Chêne décor ToffeeEik decor flanel toffeeF3198

Chêne décor AlaskaEiken decor alaskaF3199

Chêne décor VermontEiken decor vermontF3200

Blanc brillantWit hoogglansF3193

Gris brillantGrijs hoogglansF3194

Mocca MokkaG0179

De légères différences de couleurs sont possibles, dues aux matériaux utilisés. Un sens de fil continu ne peut-être garanti.Kleine kleurafwijkingen kunnen te wijten zijn aan het materiaal. Door producttechnische redenen is een doorlopende afwerking niet mogelijk.

Prise de main // Greeplijst

6968

Sys30 Sys30

910

1130

480

150

650

910

1130

480

150

650

Solution d‘angle // Hoekoplossing

1130

480

150

1225

910 300

840

910

1130

480

150

300

1225

840

Finitions // Afwerking oppervlakten

Façade thermoformée I Caisson: mélamine // Thermofoliefront I Corpus: melamine

360

225

360

185

Plans de toilette à poser // Opzetwaskommen

50550

450

50

906/1006/1206/1406/16061806/2006/2206/2406

Plateau de console HPL // Consoleplaat HPL

370

110

370

140 500

530480

600140

Blanc matWit mat

Gris basalte matBasaltgrijs mat

Blanc brillantWit hoogglans

Lin gris brillantLinnengrijs hoogglans

Hacienda crèmeHacienda creme

Chêne décor MerinoEiken decor merino

Chêne Décor CachemireEiken decor kasjmier

Chêne Décor FlanelleEiken decor flanel

Frassino d. CappuccinoFrassino d. cappuccino

Noyer décor veloursNotelaar decor fluweel

ChâtaigneKastanje decor truffel

Hacienda noirHacienda zwart

Poignée // Greep

PoignéeG0090

Finitions // Afwerking oppervlakten

Blanc matWit matA0080

Gris basalte matBasaltgrijs matA0263

Blanc brillantWit hoogglansA0258

Lin gris brillantLinnengrijs hoogglansA0290

Hacienda crèmeHacienda cremeA0111

Chêne décor MerinoEiken decor merinoA0283

Chêne Décor Cachemire Eiken decor kasjmier A0270

Chêne Décor FlanelleEiken decor flanelA0271

Frassino d. CappuccinoFrassino d. cappuccinoA0291

Noyer décor veloursNotelaar decor fluweelA0282

ChâtaigneKastanje decor truffelA0264

Hacienda noirHacienda zwartA0098

Ardoise DécorLeisteen decorA0272

Marbre décor BiancoMarmer decor biancoA0285

Gris aspect bétonBetonoptiek grijsA0294

Déc. brut de sciage beige Eiken natuurbeige golfslagA0122

Déc. brut de sciage brunEiken grijsbruin golfslagA0123

Chêne décor ToffeeEik decor flanel toffeeA0292

Chêne décor AlaskaEiken decor alaskaA0253

Chêne décor VermontEiken decor vermontA0254

Noir brillantZwart hoogglansAcryl A0284

Blanc brillantWit hoogglansAcryl A0255

Gris brillantGrijs hoogglansAcryl A0257

De légères différences de couleurs sont possibles, dues aux matériaux utilisés. Un sens de fil continu ne peut-être garanti.Kleine kleurafwijkingen kunnen te wijten zijn aan het materiaal. Door producttechnische redenen is een doorlopende afwerking niet mogelijk.

De légères différences de couleurs sont possibles, dues aux matériaux utilisés. Un sens de fil continu ne peut-être garanti.Kleine kleurafwijkingen kunnen te wijten zijn aan het materiaal. Door producttechnische redenen is een doorlopende afwerking niet mogelijk.

Anthracite brillantAntraciet hoogglansA0092

Anthracite brillantAntraciet hoogglans

7170

rc40

320130 -500/600/700

100

800

320130 -600/700/800

100

800

Armoires de toilette avec contrôle d‘éclairage et éclairage d‘ambiance supplémentaire // Spiegelkasten met lichtsturing en sfeerverlichting

320130 -1000/1200/1400

100

800

Contrôle d‘éclairage // Lichtsturing

Contrôle d‘éclairage avec mouvement de la mainLichtsturing door handbeweging

Éclairage activeActieve verlichting

Éclairage relaxendOntspannende verlichting

Éclairage de baseBasisverlichting

Éclairage de soinsZorgverlichting

Éclairage circadianeCircadiaan licht

On Aan

OffUit

Change scène gauche Wisselscène links

Signifi cation des symbolesSymboolverklaring

Change scène droiteWisselscène rechts

Augmenter illuminationLichtsterkte verhogen

Diminuer illuminationLichtsterkte verlagen

Température éclairge froideLichttemperatuur kord

Température éclairage chaudeLichttemperatuur warm

CLASSE D‘EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUEENERGIE-EFFICÏENTIEKLASSE 

Ce luminaire con�entdes lampes LED intégréeset peut etre équipé avecdes lampes du classementénergé�que suivant:

A⁺⁺A⁺ABCDE

Ce luminaire est vendu avecdes lampes du classementénergé�que:

874/2012

} ���}A⁺

Ce luminairecon�ent des lampesLED intégrées.

A⁺⁺A⁺ABCDE

Les lampes ne peuvent pasêtre changées.

874/2012

} ���

Miroirs éclairésVerlichte spiegel

Armoires de toiletteSpiegelkasten

Colonnes avec éclairageKasten met verlichting

Meubles sous-vasque avec éclairageWastafelonderkasten met verlichting

Armoires de toilette avec éclairage du plan de toilette

Spiegelkasten met wastafelver-lichting

Deze verlich�ng bevatingebouwde LED-lampenen is geschikt voorlampen van energie-klassen:

A⁺⁺A⁺ABCDE

Deze verlich�ng wordtverkocht met een lamp vanenergieklasse:

874/2012

} LED}A⁺

Deze verlich�ngbevat ingebouwdeLED-lampen.

A⁺⁺A⁺ABCDE

De lampen in de verlich�ngkunnen niet vervangenworden.

874/2012

} LED

7372

PEFC

ÉquipementL’équipement électrique de nos meubles est composé d’éléments contrôlés et conformes aux directives CE.UitvoeringDe electronica in onze meubelen bestaan uit geteste onderdelen en voldoen aan de eisen welke de CE-aanwijzingen stellen.

Communauté allemande de biensNous sommes membre de l’association déclarée de la « communauté allemande de biens d’ameublement », soit un regroupement de fabricants de meubles et de sociétés de sous-traitance. Elle remet aux meubles de qualité compatibles avec l’environnement son label de qualité. Pour cela, les meubles ne doivent pas seulement être beaux, mais ils doivent aussi être résistants et durables sans nuire à la santé. La Deutsche Gütegemein-schaft Möbel (association allemande pour la qualité des meubles) fait contrôler les pro-duits de ses entreprises membres par l‘institut de contrôle des meubles TÜV de Dresde.Deutsche GütegemeinschaftWij zijn lid van de »Deutschen Gütegemeinschaft Möbel e.V.«. Dit is een verbond van meubelfabrikanten en toeleveranciers. Milieuvriendelijke kwaliteitsmeubels krijgen haar goedkeuring. Het meubel moet niet alleen mooi zijn, maar ook duurzaam en mag de gezondheid niet schaden. De duitse gemeenschap laat de producten van hun deel-nemende firma‘s bij het onafhankelijke meubelinstituut TÜV Dresden testen.

burgbad mise sur le mobilier de salle de bains durableLes matériaux en bois des produits burgbad proviennent de forêts exploitées de façon durable sur les plans écologique, économique et social. Nos matériaux bois proviennent tous de sources contrôlées. Au moins 70 % des matières premières en bois que nous achetons sont certifiées PEFC. Le bois accompagné de la preuve d’origine « PEFC » ne peut en aucun cas provenir d’une exploitation illégale ou de surexploitation. Il est prouvé qu’il provient de forêts exploitées selon des critères stricts en accord avec la nature – de sorte qu’elles restent complètement préservées pour les générations futures.burgbad kiest voor duurzame badkamermeubelenburgbad baseert zijn aankoopbeslissingen op de garantie, dat het hout voor het gewenste product van ecologische, economische en sociaal duurzame bossen afkomstig is. Al ons hout is afkomstig van gecontroleerde leveranciers. Tenminste 70 % van onze aan-gekochte houtgrondstoffen zijn PEFC-gecertificeerd. Bij hout met het herkomstbewijs ‘PEFC’ is men zeker dat het niet afkomstig is van de illegale houtkap en overexploitatie. Het is aantoonbaar afkomstig van bossen, die volgens strenge criteria in harmonie met de natuur beheerd worden zodat ze voor de toekomstige ge-neraties volledig behouden blijven.

Etiquetage du taux d‘emission pour les meublesEn Allemagne, burgbad réalise la meilleure classification possible en matière d’étiquetage du taux d’émission pour les meubles, le premier au monde en son genre. L’étiquette du taux d’émission de l’association DGM vous fournit des informations sur l’émission des substances polluantes en vue de vous protéger de leurs effets néfastes pour la santé. Toute la gamme de meubles burgbad est classée dans la catégorie d’émission A, pour votre sécurité.Emissielabel voor meublesburgbad streeft naar de beste kwalificatie bij het eerste emissielabel voor meubels ter wereld. Het emissielabel van de DGM geeft u in één blik informatie over de emissie van schadelijke stoffen, en beschermt u tegen gezondheidsrisico’s. Het hele meubelas-sortiment van burgbad is geclassificeerd met emissieklasse A. Voor uw veiligheid.

A

der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel

EMISSIONSKLASSE

Kastenmöbel / free cabinets Hersteller-Nr. / manufacturer-no.

Kollektion / collection / Modell / model

Prüfnummer / control number

ABCD

Emissionsklasse für Möbel nach den Richt- linien der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel e.V. • emission class for furniture according to the guidelines of Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e.V. • www.emissionslabel.de

15040

Kollektion 2015/2016

2015040

GARANTIE & QUALITÉGARANTIE & KWALITEIT

burgbad offre une qualité irréprochable. Et garantie.burgbad staat voor eersteklas kwaliteit. Gegarandeerd.

Garantie de 5 ansNous garantissons vos meubles burgbad pendant une durée de cinq ans à compter de la date d’achat. L‘exigence préalable pour faire valoir la garantie est le mon-tage conforme dans un mur en dur approprié, réalisé par un artisan spécialisé dans les salles de bain. Sont exclus les pièces d’exposition, les pièces d’usure ainsi que les dommages qui résultent d’une action violente ou d’une manipulation ou d’un montage non conforme. Les droits de garantie légale ne peuvent alors être exercés. D’autres informations sont disponibles dans le certificat de garantie. 5 jaar garantieWij geven 5 jaar garantie (vanaf aankoopdatum) op uw badkamermeubels van burgbad. Voorwaarde voor de garantie is wel dat de montage plaatsvindt tegen een vaste muur en wordt uitgevoerd door een professionele en vakbekwame in-stallateur. Uitgezonderd van de garantie zijn showroommodellen, versleten en beschadigde onderdelen, veroorzaakt door geweld of ondeskundig gebruik c.q. montage. De wettelijk vastgelegde garantievoorwaarden blijven gehandhaafd. Zie het garantiecertificaat voor meer informatie.

Façades en placage bois véritableLes façades en bois véritable sont fabriquées avec du bois naturel. Par un long procédé, le placage avec le matériau de support est collé sous haute pression, poncé et peint plusieurs fois. La façade conserve ainsi tout son naturel.Fronten van echt houtFronten van echt hout worden met fineerbladen uit natuurlijk hout vervaardigd. In een uitgebreide procedure wordt het fineer met het draagmateriaal onder hoge druk vastgelijmd, geslepen en meerdere malen gelakt. Daardoor behoudt het front zijn natuurlijke karakter.

Façades laquéesLes façades laquées comptent parmi les surfaces de meuble haut de gamme. Dans des étapes de fabrication complexes, les panneaux MDF sont peints, laqués plusieurs fois et polis pour les faire briller.LakfrontenGelakte fronten horen tot de meest kwalitatieve meubeloppervlakken. In uitgebreide productiefases worden MDF-draagplaten in de grondverf gezet, meerdere malen gelakt en bij hoogglans extra gepolijst.

Façades en mélamineLes façades en mélamine sont des plaques recouvertes dont les bords sont arrondis.Melamine frontenMelamine fronten zijn oppervlaktebeklede platen, die met dikke randen rondom zijn afgesloten.

Façades thermoforméesLes façades thermoformées sont fabriquées dans le procédé d‘emboutissage. L‘avantage de ce procédé est le revêtement sans joint du côté extérieur et des bords latéraux.

Gethermoformde frontenGethermoformde fronten worden vervaardigd door dieptrek. Voordeel van de procedure is dat de buitenkant en de zijkanten tegelijkertijd voegloos van een laag worden voorzien.

Façades en acryliqueLes façades en acrylique ont un effet de profondeur extrêmement brillant. La plaque avec un revêtement de surface et les bords sont soudés avec une techno-logie laser innovante pour un ensemble sans joint.Acryl frontenAcryl fronten hebben een uitstekend hoogglanzende diepte-werking. De opper-vlaktebeklede plaat en de zijkanten worden met innovatieve lasertechnologie ge-last tot een voegloze eenheid.

Céramique : Matériau répondant aux plus hautes exigencesLa céramique est un matériau qui offre d’innombrables possibilités depuis des siècles. Il répond aux exigences techniques du 21ème siècle sur les sites de pro-duction de burgbad. Les propriétés exceptionnelles du matériau sont encore opti-misées lors de la transformation du matériau de base, lorsque celui-ci est coulé pour prendre les formes les plus diverses et chauffé à plus de 1200°. Le résultat obtenu est un matériau qui définit de nouveaux critères en termes de durée de vie, de tenue des couleurs et de résistance des surfaces, ainsi que de réduction de la saleté.Keramiek: Grondstof voor de hoogste eisenKeramiek wordt al sinds duizenden jaren gebruikt als grondstof voor ontelbare toepassingen. In de productiefaciliteiten van burgbad wordt gewerkt met de tech-nische mogelijkheden van de 21e eeuw. Daarbij worden de uitstekende eigenschappen van het materiaal bij de productie van de basis nog eenmaal geoptimaliseerd, in verschillende vormen gegoten en bij een temperatuur van meer dan 1200 graden gebakken. Het resultaat is een product dat nieuwe maatstaven zet wat betreft du-urzaamheid, oppervlak- /kleurbestendigheid en vuilafstotend vermogen.

Pierre de synthèse : Une esthétique unique avec les meilleures propriétésLa pierre de synthèse est un matériau composé de charges minérales comme le sable quartzeux ou la poudre de roche ainsi que des pigments de couleur choisis. Sa particularité est qu’elle peut prendre presque n’importe quelle forme. Une fa-brication sur mesure sans joint au toucher agréable est ainsi garantie, tout comme l’est l’exigence en matière d’esthétique de nos produits.Gegoten mineraalsteen: Unieke optiek met de beste eigen-schappenGegoten mineraal bestaat uit vulstoffen als kwartszand en steenmeel, evenals ge-selecteerde kleurpigmenten. Het bijzondere aan dit materiaal is dat het praktisch iedere vorm kan aannemen. Zo is een aangename tast bij een exacte fabricage zonder voegen gegarandeerd - geheel in lijn met de eisen die wij aan de esthe-tiek van onze producten stellen.

Efficacité énergétiqueEnergie-efficiënt

Absence de saletéVuilafstotend

PlanificationTechnisch ontwerp

GarantieGarantie

7574

SYS 20Designlinien2017/2018

rc40Room Concept 2017/2018

SYS 30Systemprogramm 2016/2017

Vous pouvez commander les autres catalogues de burgbad en ligne sur www.burgbad.com ou par téléphone Overige burgbad-catalogi kunt u eenvoudig online bestellen via www.burgbad.com of telefonisch

DEMANDE DE CATALOGUEDOCUMENTATIEBESTELLING

Sys20rc40 Sys30

burg belux bvba, brugsesteenweg 238, B-8800 roeselaretel. 051/ 23.19.90 - fax 051/22.93.39 - email : [email protected]/[email protected], www.burgbad.com

KNBB 17 Sous réserve de modifications techniques ainsi que d’erreurs et écarts des couleurs dus à l’impression. Technische veranderingen, evenals druktechnische kleurafwijkingen en vergissingen voorbehouden.

SYS 10Bestseller2017/2018

SCHNELL. INS BAD.

DAS SCHÖNSTE ALLER ZEITEN.

JETZT.

Sys10

NOUVEAUTÉS 2017NIEUWIGHEDEN 2017