adjustable RAIL SYSTEM with cover screwsdocs.whirlpool.eu/_doc/400010867099EN.pdf · kosketa...

of 16 /16
MONTAGEANWEISUNG UND ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES INSTALLATION INSTRUCTIONS AND DOORS REVERSIBILITY INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET REVERSIBILITE DES PORTES MONTAGE-AANWIJZING EN VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN ANVISNINGAR FÖR MONTERING INSTALLASJON MONTERINGSVEJLEDNING ASENNUSOHJEET INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA INSTRUC ¸O ES DE MONTAGEM E REVERSIBILIDADE DAS PORTAS ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E REVERSIBILITA ` PORTE ODHGIES EGKATASTASHS KAI ANTISTROFH ANOIGMATOS PORTAS USTANOVKA - PERESTANOVKA DVERC´ INSTALACJA - ODWRACALNOS C DRZWI BEA LLITA S - AJTO NYITA S MEGFORDITA SA INS Å TALA CIA - VY MENA POLOHY OTVA RANIA DVERI INSTALACE - ZME ÅNA SME ÅRU OTVIRA NI DVER Å I INSTALIRANE - OBRˇANE NA VRATATA INSTALARE - REVERSIBILITATEA US ` ILOR 18 M - RE 290 adjustable RAIL SYSTEM with cover screws D GB F NL S N DK FIN E P I GR RUS PL H SK CZ BG RO UKR ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ ТА ПЕРЕНАВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ

Embed Size (px)

Transcript of adjustable RAIL SYSTEM with cover screwsdocs.whirlpool.eu/_doc/400010867099EN.pdf · kosketa...

  • MONTAGEANWEISUNG UND NDERUNG DES TRANSCHLAGES

    INSTALLATION INSTRUCTIONS AND DOORS REVERSIBILITY

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET REVERSIBILITE DES PORTES

    MONTAGE-AANWIJZING EN VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN

    ANVISNINGAR FR MONTERING

    INSTALLASJON

    MONTERINGSVEJLEDNING

    ASENNUSOHJEET

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA

    INSTRUCO ES DE MONTAGEM E REVERSIBILIDADE DAS PORTAS

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E REVERSIBILITA PORTE

    ODHGIES EGKATASTASHS KAI ANTISTROFH ANOIGMATOS PORTAS

    USTANOVKA - PERESTANOVKA DVERC

    INSTALACJA - ODWRACALNOSC DRZWI

    BEALLITAS - AJTO NYITAS MEGFORDITASA

    INSTALACIA - VYMENA POLOHY OTVARANIA DVERI

    INSTALACE - ZMENA SMERU OTVIRANI DVER I

    INSTALIRANE - OBRANE NA VRATATA

    INSTALARE - REVERSIBILITATEA USILOR

    18 M - RE 290

    adjustable RAIL SYSTEMwith cover screws

    D

    GB

    F

    NL

    S

    N

    DK

    FIN

    E

    P

    I

    GR

    RUS

    PL

    H

    SK

    CZ

    BG

    RO

    UKR

  • X 1 X 2

    X 4 X 4

    X 2

    x 4

    x 4

    18 M

    2

  • 18 M

    3

  • 200 cm2

    200 cmmin: 50 mm

    2

    200 cm2

    ~ 120 cm

    120 cm 280 cm

    2

    200 cm2

    1,5 cm

    18 M

    4

  • 18 M

    5

    N2 x 3,9X9,5

  • 0 mm

    22 mm

    0 mm

    1

    1

    2

    18 M

    6

    N2 x 3,5X13

    N2 x 3,5x12

    N2 x 3,5x12

  • x 2

    1 3,5 x 12

    18 M

    7

  • 18 M

    8

  • 9

    Nach der Regulierung des Scharniers sicherstellen, da zwischen den Holztren undden Seiten der Saule kein direkter Kontakt besteht, um ein einwandfreies Schlieendes Khlschranks zu gewahrleisten.

    After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that thecupboard doors do not come into direct contact with the cupboard sides or theappliance doors may not close properly.

    Apres avoir regle le guide, sassurer que les portes en bois ne sont pas en contactdirect avec les flancs du meuble pour garantir une bonne fermeture de lappareil.

    Na het afstellen van het scharnier controleren of er geen direct contact is tussen dehouten deurtjes en de zijkanten van het meubel, dit om een correcte sluiting tegaranderen.

    Nr du har reglerat monteringsanordningarna br du frskra dig om att det inte rdirektkontakt mellan trdrrarna och kylskpets sidor. Detta fr att garantera attkylskpets drrar stngs ordentligt.

    Etter ha regulert innfestingene mellom apparatdrene og ytterdrene av tre, mman forsikre seg om at ytterdrene av tre ikke kommer i direkte kontakt med selveapparatet, ellers kan det hende drene ikke lukker seg ordentlig.

    Efter at have justeret beslagene mellem apparatets dre og kkkenskabets dre skalman sikre sig, at der ikke er direkte kontakt mellem kkkenskabets dre og sidevg,da apparatets dre ellers ikke kan lukke ordentligt.

    Kun laitteen/kalusteen ovien kiinnitys on sdetty varmista, ett puuovet eivtkosketa kalusteen reunoja, jotta laite voi sulkeutua moitteettomasti.

    Tras regular la pieza corredera, comprobar que las puertas de madera no toquendirectamente los flancos de la columna y asegurar as un cierre correcto.

    Apos ter regulado a guia, certifique-se que as portinholas de madeira nao toquem aborda da coluna para poder fechar correctamente o produto.

    Dopo aver regolato il traino assicurarsi che non ci sia contatto diretto delle portine inlegno con i fianchi della colonna per garantire una corretta chiusura del prodotto.

    AFOZ RZUMISETE TO MENTESE BEBAIVUEITE OTI DEN ZPARXEI AMESHEPAFH ANAMESA STA JZLINA PORTAKIA KAI TIS PLEZRES THS KOLONASVSTE NA EJASFALISETE TO SVSTO KLEISIMO TOZ PROIONTOS:

    Otregulirovav solenenie, proverit, tob derevnne dverki ne kasalisbokovin stoki dl obespeeni horoego zakrti pribora.

    Po dokonaniu regulacji cigie nalezy upewnic si czy drzwiczki drewniane niestykaj si bezposrednio ze sciankami bocznymi, gdyz nie zapewniao by todobrego zamknicia drzwi chodziarki.

    Miutan a keszulek ajtajat/kulso ajtot csatlakoztato egysegeket beall`totta,gyozodjon meg arrol, hogy a konyhaszekreny ajtajai nem kerulnek kozvetlenulerintkezesbe a konyhaszekreny oldalaival, ellenkezo esetben lehetseges, hogy akeszulek ajtajai nem zarodnak megfeleloen.

    D

    GB

    F

    NL

    S

    N

    DK

    FIN

    E

    P

    I

    GR

    RUS

    PL

    H

  • 10

    Po nastaven` spojovac`ch prostriedkov dver`/vonkajs`ch dver` zariadenia sa uistite,ze dvere skrine (kredenca) neprichadzaju do priameho kontaktu so stranamiskrine, v opacnom pr`pade sa dvere zariadenia nemusia spravne zatvarat.

    Po nastaven` spojovac`ch d`lu dv`rek sporebice / venkovn`ch dv`rek zkontrolujte,zda se drevena dv`rka nedotykaj` bocn`ch d`lu sestavy, jinak by se dv`rkaspotrebice mohla zav`rat s obt`zemi.

    Sled kato ste regulirali vratata/arnirite na vratata na ureda, ubedete see vratite na vetrinite ne vlizat v prk kontakt ss stenite na vetrinite ilie vratite na ureda mogat da se zatvart pravilno.

    Dupa ce ati reglat usile frigiderului/dispozitivul de asamblare a usilor externe,controlati ca usile dulapului sa nu intre n contact direct cu partile dulapului sauca usile aparatului sa nu se nchida n mod adecvat.

    SK

    CZ

    BG

    RO

    UKR , , , , .

  • 11

  • 18 M

    12

    NDERUNG DES TRANSCHLAGES DOORS REVERSIBILITY REVERSIBILITE DES PORTES VERWISSELBARE DRAAIRICHTING

    VAN DE DEUREN OMHNGNING AV DRRAR OMHENGSLING AV DRENE VENDING AF DRE OVIEN KTISYYDEN VAIHTAMINEN REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA REVERSIBILIDADE DAS PORTAS

    ANTISTREPTOTHTA THSPORTAS

    PERESTANOVKA DVERC ODWRACALNOSC DRZWI AJTO NYITAS MEGFORDITASA VYMENA POLOHY

    OTVARANIA DVERI ZMENA SMERU OTVIRANI

    DVER I OBRANE NA VRATATA REVERSIBILITATEA USILOR

    REVERSIBILITA PORTA

    N2 x 5X14

    N2 x 5X14

  • 18 M

    13

    NDERUNG DES TRANSCHLAGES DOORS REVERSIBILITY REVERSIBILITE DES PORTES VERWISSELBARE DRAAIRICHTING

    VAN DE DEUREN OMHNGNING AV DRRAR OMHENGSLING AV DRENE VENDING AF DRE OVIEN KTISYYDEN VAIHTAMINEN REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA REVERSIBILIDADE DAS PORTAS

    ANTISTREPTOTHTA THSPORTAS

    PERESTANOVKA DVERC ODWRACALNOSC DRZWI AJTO NYITAS MEGFORDITASA VYMENA POLOHY

    OTVARANIA DVERI ZMENA SMERU OTVIRANI

    DVER I OBRANE NA VRATATA REVERSIBILITATEA USILOR

    REVERSIBILITA PORTA

    N2 x 5X14

    N2 x 5X14

  • 14

    D Nach dem Transchlagwechsel muss die Trdichtung kontrolliert und ggf. erwrmt werden, um siewieder in Form zu bringen, sodass sie hermetisch abdichtet.

    GB After door reversing, it is necessary to check and heat the door seal to reshape it and ensureperfect closing.

    F Aprs avoir modifi le sens d'ouverture de la porte, il convient de vrifier et de chauffer le joint de laporte, afin de lui redonner sa forme d'origine et garantir la fermeture correcte de la porte.

    NL Nadat u de draairichting van de deur heeft omgekeerd, moet u de deurafdichting controleren enverwarmen om deze in de juiste vorm terug te brengen, zodat de deur weer perfect sluit.

    S Efter att ha hngt om drren r det ndvndigt att kontrollera och vrma upp drrens ttningslist,fr att ge den en ny form, s att drren stngs korrekt.

    N Etter omhengsling av dren m drpakningen kontrolleres og varmes opp for gi den riktig formigjen, slik at dren lukker seg skikkelig.

    DK Nr dren er blevet vendt, skal ttningslisterne efterses og opvarmes for at give dem den retteform, s dren lukker perfekt.

    FIN Oven ktisyyden vaihtamisen jlkeen oven tiiviste on tarkastettava ja muotoiltava kuumentamalla,jotta ovi sulkeutuu tiiviisti.

    E Despus de cambiar el lado por el que se abre la puerta, es necesario comprobar y calentar lajunta de la puerta, y darle forma para que se cierre correctamente.

    P Aps reverter a porta verifique e aquea o vedante da porta para lhe conferir forma, de modo apermitir que a porta feche perfeitamente.

    I Dopo la reversibilit della porta bisogna verificare e scaldare la guarnizione porta per ridarle forma,tale da consentire una perfetta chiusura.

    GR , , .

    RUS , .

    PL Po dokonaniu zmiany kierunku otwierania drzwi naley sprawdzi i ogrza uszczelk drzwiow, abyprzywrci jej ksztat zapewniajcy dokadne zamknicie drzwi.

    H Az ajtnyits irnynak megfordtsa utn ellenrizni s melegteni kell az ajttmtst, gybiztostva annak helyes formjt, s ezltal a megfelel ajtzrdst.

    SK Po zmene smeru otvrania dver treba overi a ohria tesnenie dver, aby dostalo sprvnu formu,ktor umon dokonal zatvranie dver.

    CZ Po zmn smru otvrn dve je nutn zkontrolovat a zaht tsnn dve, aby se optvytvarovalo a umoovalo dokonal zavrn spotebie.

    BG , .

    RO Dup efectuarea operaiei de inversare a direciei de deschidere a uii, trebuie s se verifice i sse nclzeasc garnitura uii, pentru a-i reda forma, astfel nct s permit o nchidere perfect.

    UKR , , , .

  • 2

    1

    5

    3

    4

    6

    18 M

    15

    N1 x 4X20

    N1 x 4X20

    -

  • 400010867099

    YTo

    tal C

    hlor

    ine

    Free

    GRI RUS PL H SK CZ

    GBD F NL S N DK FIN

    BG RO

    E P

    Printed in Italy 10/11

    nUKR

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 300 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages true /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages true /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 1200 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects false /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile () /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False

    /CreateJDFFile false /Description > /Namespace [ (Adobe) (Common) (1.0) ] /OtherNamespaces [ > /FormElements false /GenerateStructure true /IncludeBookmarks false /IncludeHyperlinks false /IncludeInteractive false /IncludeLayers false /IncludeProfiles true /MultimediaHandling /UseObjectSettings /Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (2.0) ] /PDFXOutputIntentProfileSelector /NA /PreserveEditing true /UntaggedCMYKHandling /LeaveUntagged /UntaggedRGBHandling /LeaveUntagged /UseDocumentBleed false >> ]>> setdistillerparams> setpagedevice