AB Annual Report 2014

21
EEN TERUGBLIK OP 2014 RETOUR SUR 2014 A REVIEW OF 2014 ANNUAL REPORT 2014

description

Near enough to 250,000 tickets sold. Almost 600 artists on stage. Tens of surprising artistic collaborations. 25 Years of Boterhammen in het Park. The history of AB finally in book form. A three-part AB road movie and three Artists in Residence. The launch of Liveurope. Two international nominations and winner of the Flemish Cultural Prize for Culture Management. All this and much more was happening in and around the AB during a memorable 2014: the year in which we celebrated our 35th anniversary. Find out all about it in this annual report. Wonderfully illustrated with photos by Damon De Backer, Jokko, Karen Vandenberghe and Tina Herbots. We wish you much reading and viewing pleasure!

Transcript of AB Annual Report 2014

Page 1: AB Annual Report 2014

EEN TERUGBLIK OP 2014 RETOUR SUR 2014 A REVIEW OF 2014

ANNUALREPORT

2014

Page 2: AB Annual Report 2014

De AB maakt zich klaar voor de toekomst. Ook de cultuursector zal in de komende jaren aan grondige veranderingen onderhevig zijn. AB verandert mee. Meer zelfs, we hebben de ambitie om die veranderingen mee vorm te geven. Op muzikaal vlak, maar ook op het gebied van bijvoorbeeld marketing, goed bestuur of duurzaamheid.

AB wil als Instelling van de Vlaamse Gemeenschap het culturele leven in Vlaanderen mee vorm geven. Vanuit Vlaanderen en met een open blik op Brussel, Wallonië en Europa. AB wil mee een brug zijn tussen de verschillende gemeenschappen in dit land. Onze stad, Brussel, verandert. Meer dan ooit heeft de AB de ambitie om in die stad een positieve kracht van vooruitgang te zijn.

Veel ambities. Maar met deze ploeg kan AB dit aan. Dit tonen we overtuigend aan in dit verslag van een uitzonderlijk en vruchtbaar 2014.

L’AB se prépare pour l’avenir. Dans les prochaines années, le secteur culturel connaîtra lui aussi d’importants changements. L’AB changera avec lui. De plus, nous avons l’ambition de donner forme à ces changements. Sur le plan musical, mais aussi sur le plan du marketing, de la gestion et de la durabilité, par exemple.

En tant qu’institution de la Communauté flamande, l’AB souhaite façonner la vie culturelle flamande. Et ce, depuis la Flandre, mais en posant un regard ouvert sur ce qui se passe à Bruxelles, en Wallonie et en Europe. L’AB entend jeter un pont entre les différentes communautés du pays. Notre ville, Bruxelles, est en train de changer. Plus que jamais, l’AB a l’ambition d’être une force positive et un facteur de progrès dans la capitale.

Nous avons de grandes ambitions. Mais notre équipe est à la hauteur. Nous vous le montrerons dans ce rapport portant sur une année 2014 exceptionnelle et fructueuse.

The AB is preparing for the future. The cultural sector will be subject to radical changes in the coming years. The AB will change too. In fact, it is our ambition to help shape those changes in the field of music as well as in the areas of marketing, good governance and sustainability.

As an Institution of the Flemish Community, the AB wants to help shape cultural life in Flanders. We are based in Flanders and have an open outlook towards Brussels, Wallonia and Europe. The AB wants to be a link between the various communities in Belgium. Our city, Brussels, is changing. It is the AB’s ambition to be a positive force for progress in Brussels.

We have many ambitions, and we can achieve them with this team. This report will convince readers that 2014 was an exceptionally successful year.

EEN HUIS IN BEWEGING— Dirk De Clippeleir (Algemeen Directeur)

UNE INSTITUTION QUI BOUGE— Dirk De Clippeleir (Directeur général)

A HOUSE ON THE MOVE— Dirk De Clippeleir (General Director)

0325 JAAR BOTERHAMMEN IN HET PARK

BOTERHAMMEN IN HET PARK FÊTE SES 25 ANS

25 YEARS OF BOTERHAMMEN IN HET PARK

07EEN NIEUWE HUISSTIJL, WEBSITE & (ONLINE) TICKETSHOP

UN NOUVEAU STYLE POUR NOTRE COMMUNICATION

A NEW CORPORATE IDENTITY, WEBSITE & (ONLINE) TICKET SHOP

04LOKAAL, NATIONAAL EN INTERNATIONAAL GEWAARDEERD

APPRÉCIÉ AU NIVEAU LOCAL, NATIONAL ET INTERNATIONAL

APPRECIATED LOCALLY, NATIONALLY AND INTERNATIONALLY

08DE KERNCIJFERS VAN 2014

LES CHIFFRES-CLÉS DE 2014

THE KEY FIGURES FOR 2014

01 DE HOOGTEPUNTEN UIT 35 JAAR AB

LES 35 ANS DE L’AB : LES TEMPS FORTS

HIGHLIGHTS FROM 35 YEARS OF AB

05 ONDERSTEUNING VAN JONG TALENT

SOUTIEN AUX JEUNES TALENTS

SUPPORTS YOUNG TALENT

02HET ARTISTIEKE JAAR IN 10 MARKANTE CONCERTEN

LES 10 CONCERTS MARQUANT L’ANNÉE ARTISTIQUE

THE ARTISTIC YEAR IN 10 REMARKABLE CONCERTS

06MAATSCHAPPELIJK ENGAGEMENT

ENGAGEMENT SOCIAL

SOCIAL COMMITMENT

AB C

REW

© M

IRJA

M D

E VRIE

NDT

Page 3: AB Annual Report 2014

DIMANCHE 21 SEPTEMBRE, COUP D’ENVOI FESTIF AVEC « RUE DES PIERRES – RUE DE LA MUSIQUE » ET UN MINI- FESTIVAL PSYCHÉDÉLIQUE

L’AB a vu le jour sous sa forme actuelle le 21 septembre 1979. Trente-cinq ans plus tard, le 21 septembre, tombait le jour de la journée sans voiture. Quinze artistes se sont produits à divers endroits lors de la fête de rue: « Rue des Pierres – Rue de la Musique ». À 18 h, dans la grande salle, un mini-festival psychédélique démarrait, avec notamment le stupéfiant Goat.

ZONDAG 21 SEPTEMBER, DE FEESTELIJKE AFTRAP MET “STEENSTRAAT – MUZIEKSTRAAT” ÉN EEN PSYCHEDELISCH MINIFESTIVAL

21 september 1979, dat is de datum waarop AB in zijn huidige vorm het licht zag. 35 jaar later viel 21 september op een autoloze zondag. 15 artiesten palmden verschillende locaties in tijdens het straat-feest: “Steenstraat-Muziekstraat”. Om 18u ging in de grote zaal een spetterend psychedelisch minifestival van start met onder meer het verbluffende Goat.

SUNDAY 21 SEPTEMBER THE FESTIVE KICKOFF WITH “STEENSTRAAT – MUZIEKSTRAAT” AND A PSYCHEDELIC MINI-FESTIVAL

The AB came into being in its present form on 21 September 1979. Thirty-five years later, September 21 also happened to be a Car-free Sunday. Fifteen artists performed at various locations during the musical street festival “Steenstraat-Muziekstraat”. A fantastic, psychedelic mini-festival got started in the Main Hall at 6 p.m. with performances by acts including Goat.

EN 2014, LA PRESSE A BEAUCOUP PARLÉ DE L’AB

AB35 a été lancé avec succès lors d’une présentation pour la presse à l’AB Club, le 15 septembre. L’hôte de l’événement, Tom Lenaerts, y recevait le tout nouveau ministre flamand de la culture, Sven Gatz. Kaat Arnaert, l’une de nos Artists in Residence, a clôturé le programme. Deux autres conférences de presse suivaient quelques semaines plus tard : l’une à l’occasion du lancement de Liveurope et l’autre pour la parution du livre de l’AB.

AB WAS IN 2014 NIET UIT DE PERS WEG TE SLAAN

AB35 werd succesvol gelanceerd tijdens de persvoorstelling in AB Club op 15 september. Gastheer Tom Lenaerts ontving er kersvers Vlaams minister van Cultuur Sven Gatz. Kaat Arnaert sloot het persevenement af als één van onze Artists in Residence. Enkele weken later volgden nog twee persconferenties: één naar aanleiding van de lancering van Liveurope en één naar aanleiding van het AB boek.

THE AB GOT LOTS OF PRESS COVERAGE IN 2014

AB35 was launched with success during a press showing in the AB Club on September 15. Host Tom Lenaerts welcomed Sven Gatz, the new Flemish Minister of Culture. Kaat Arnaert concluded the press event as one of our Artists in Residence. Two press conferences followed a few weeks later: one in response to the launch of Liveurope and the other to promote the AB book.

01

DE HOOGTEPUNTEN UIT 35 JAAR ABLES 35 ANS DE L’AB : LES TEMPS FORTSHIGHLIGHTS FROM 35 YEARS OF AB

LAM

B ©

DAM

ON D

E BAC

KER

Page 4: AB Annual Report 2014

L’HISTOIRE DE L’AB ENFIN DANS UN LIVRE

Johan Ral, spécialiste de la musique, a résumé l’histore de l’AB en un récit haut en couleurs (incluant environ 200 illustrations et photos souvent inédites). Le livre de l’AB est paru en octobre chez WPG.

D’Aznavour à Arbeid Adelt! et de Zappa à Zap Mama. De Brel et Brassens à Barman et Bettens, d’Oscar Denayer à Oscar And The Wolf. Cet ouvrage est rehaussé de témoignages passionnants et de contributions exclusives d’Arno et Jool Holland, ainsi que d’un essai de Marc Didden. Il dresse aussi un portrait de l’AB d’aujourd’hui : une salle de concert appréciée dans le monde entier et une institution accueillante pour les jeunes talents.

DE GESCHIEDENIS VAN DE AB EINDELIJK IN EEN BOEK

Op basis van grondige research en aan de hand van zo’n 200, vaak niet eerder gepubliceerde illustraties en foto’s, vatte muziekkenner Johan Ral het kleurrijke verhaal van de Brusselse muziektempel samen. Het AB boek werd in oktober uitgegeven bij WPG.

Van Aznavour tot Arbeid Adelt! en van Zappa tot Zap Mama. Van Brel en Brassens tot Barman en Bettens, van Oscar Denayer tot Oscar And The Wolf. Gekruid met gepassioneerde getuigenissen en exclusieve gastbijdragen van Arno, Jools Holland én een essay van Marc Didden. Het boek schetst ook meteen een portret van de AB van vandaag: een internationaal veelgeprezen concertzaal en een Muziekhuis dat kansen geeft aan nieuw talent.

THE HISTORY OF THE AB IN A BOOK

Based on thorough research and with about 200 illustrations and photos that had often never been published, music connoisseur Johan Ral encapsulated the colourful story of the music temple in Brussels. The AB book was published by WPG and came out in October.

It covers all things from Aznavour to Arbeid Adelt!, Zappa to Zap Mama, Brel and Brassens to Barman and Bettens and Oscar Denayer to Oscar And The Wolf. It includes impassioned testimonies and exclusive guest contributions from Arno and Jools Holland and an essay by Marc Didden. The book paints a picture of the AB today: an international, much-praised concert hall and a home to music that gives opportunities to up-and-coming talent.

AB B

OEK

© L

IEN P

ETER

S

EEN MUZIKALE FILM

De Londense popgroep Is Tropical doorkruiste België met een frisse blik en een vintage camper op zoek naar de Belgische artiesten die 35 jaar AB mee vorm gaven. Ze volgden Mauro op Pukkelpop, gingen karten met Clouseau, keken naar de sterren met Stijn Meuris en bouwden een feestje met Goose. Een originele hedendaagse rock ’n roll roadmovie in drie afleveringen die in oktober te bekijken was op ACHT.

UN FILM MUSICAL

Le groupe pop londonien Is Tropical a traversé la Belgique dans un camping-car vintage, en posant un regard original sur notre pays. Ils sont partis à la recherche des artistes belges qui ont contribué à l’histoire de l’AB. Ils ont suivi Mauro au Pukkelpop, fait du karting avec Clouseau, regardé les étoiles avec Stijn Meuris et fait la fête avec Goose. Un road movie rock ’n’ roll original et contemporain, en trois épisodes, qui est passé sur la chaîne de télévision ACHT en octobre.

A MUSICAL FILM

The London pop group Is Tropical travelled all over Belgium with a fresh look and a vintage campervan on the lookout for Belgian artists that helped shaped 35 years of AB. They followed Mauro at Pukkelpop, went go-karting with Clouseau, stargazed with Stijn Meuris and threw a party with Goose. A three-part, original, contemporary, rock ‘n’ roll road movie that aired on TV channel ACHT in October.

IS T

ROPI

CAL

© F

AM

OUS

IS T

ROPI

CAL

© F

AM

OUS

Page 5: AB Annual Report 2014

BEST OF BELGIUM

Eén van onze structurele partners, Jupiler, trok alle registers open en bracht hulde aan de AB door de geschiedenis van 35 Belgische AB-kleppers te vatten in 35 verschillende blikjes. Voor elk jaar een blik. Tientallen miljoenen ‘Best of Belgium’ blikken kwamen in België op de markt. Arno, Girls in Hawaii, Triggerfinger, Selah Sue, Sttellla en 30 andere artiesten werden op deze manier vereeuwigd. Ja, santé!

BEST OF BELGIUM

Jupiler, un de nos sponsors structurels, a sorti le grand jeu et a rendu hommage à l’AB en retraçant 35 grands moments de son histoire en autant de canettes. À chaque année sa cannette. Des dizaines de millions de cannettes « Best of Belgium » ont ainsi été mises sur le marché Belge. Arno, Girls in Hawaii, Triggerfinger, Selah Sue, Sttellla et 30 autres artistes ont été immortalisés de cette manière. Santé !

BEST OF BELGIUM

Our structural partner Jupiler pulled out all the stops and paid homage to the AB by printing the history of 35 Belgian AB greats on 35 different cans - one can for each year. Millions of these ‘Best of Belgium’ cans flooded the Belgian market. Arno, Girls in Hawaii, Triggerfinger, Selah Sue, Sttellla and 30 other artists were immortalised in this way. Cheers!

SELA

H S

UE

© D

AM

ON D

E BAC

KER

Page 6: AB Annual Report 2014

LE CARACTÈRE FLAMAND DE L’AB

Le 27 novembre, l’AB et le Beurs-schouwburg ont accueilli quelque 300 représentants du monde politique et culturel au Parlement flamand. Le professeur Eric Corijn (VUB) et la journaliste Béatrice Delvaux (Le Soir) ont commenté la forte présence culturelle flamande dans la capitale. Ils ont ensuite débattu avec le ministre flamand de la culture Sven Gatz. Le directeur de l’AB, Dirk De Clippeleir, a écrit une chronique assez remarquée sur ce même thème dans De Standaard.

HET VLAAMS KARAKTER VAN DE AB

Op 27 november verwelkomde de AB samen met de Beursschouwburg een 300-tal mensen uit de politieke en culturele wereld in het Vlaams Parlement. VUB Professor Eric Corijn en Le Soir journaliste Béatrice Delvaux lieten hun licht schijnen op de sterke Vlaamse culturele aanwezigheid in de hoofdstad. Daarna gingen ze in debat met Vlaams minister van Cultuur Sven Gatz. AB directeur Dirk De Clippeleir schreef over hetzelfde thema een opgemerkt opiniestuk in De Standaard.

THE FLEMISH CHARACTER OF THE AB

On November 27 the AB and the Beursschouwburg welcomed about 300 people from the political and cultural world to the Flemish Parliament. VUB Professor Eric Corijn and Le Soir journalist Béatrice Delvaux emphasised the strong Flemish cultural presence in the capital. Then they entered into debate with Flemish Minister of Culture Sven Gatz. AB director Dirk De Clippeleir wrote a remarkable opinion piece on the same theme in the newspaper De Standaard.

KEN

JI M

INOGUE

© D

AM

ON D

E BAC

KER

EEN VERJAARDAG VIER JE MET VRIENDEN …

… en daarom gingen we tijdens het concertseizoen ’14-’15 maandelijks een (onverwachte) samenwerking aan. In 2014 waren dat verrassende partners als Ars Musica, het Muziekinstrumentenmuseum, de KVS en het Clubcircuit. We zochten inhoudelijk het raakvlak op met andere kunstdisciplines als dans, theater, klassieke muziek of zelfs literatuur. Deze evene-menten vonden zowel in de AB plaats als daarbuiten. Voor onze vertrouwde bezoekers of voor een nieuw publiek. Onze muze, de muziek, stond en staat hierbij steeds centraal. Meer van dat in 2015!

UN ANNIVERSAIRE, CELA SE FÊTE ENTRE AMIS…

C’est pourquoi, durant la saison 2014-2015, nous avons lancé tous les mois une collaboration (inattendue). En 2014, ces partenaires surprenants incluaient notam-ment Ars Musica, le Musée des instruments de musique, le KVS et le Clubcircuit. Nous avons recherché des points communs avec d’autres disciplines artistiques, comme la danse, le théâtre, la musique classique ou même la littérature. Ces événements avaient parfois lieu à l’AB, parfois en dehors. Devant nos fidèles spectateurs ou un public nouveau. Notre muse, la musique, occupait – et occupera toujours – une place centrale. À suivre en 2015 !

YOU CELEBRATE A BIRTHDAY WITH FRIENDS …

… and that’s why we entered into an (unexpected) partnership every month during the 2014-2015 concert season. In 2014 we featured surprising partners like Ars Musica, the Musical Instruments Museum, the KVS and Clubcircuit. We sought common ground with other art disciplines such as dance, theatre, classical music and literature. These events took place in the AB or elsewhere, for our regular visitors or for a fresh audience. Our muse, music, always played a central role. You can expect more of this in 2015!

BEU

RSS

CHOUW

BURG

© F

ISHEY

E

Page 7: AB Annual Report 2014

/ 10THE SCENEBeklijvend en eervol afscheidsconcert. / Un concert d’adieu émouvant et honorable. / Commendable farewell concert that left a lasting impression.

/ 08OSCAR AND THE WOLFDe kar vol geladen met MIA’s. De nieuwe lichting is opgestaan. / Des MIA plein les poches. La relève est assurée. / They received masses of Music Industry Awards. A new generation has risen.

/ 06BALTHAZARZo moet Belgische popmuziek klinken: internationaal en met klasse. / De la pop belge qui fait mouche sur la scène internationale. La classe ! / This is how Belgian pop music should sound: international and classy.

/ 05GOATAvontuurlijke en eigenzinnige psychedelische rock uit het Hoge Noorden. / Du rock psychédélique aventureux et très particulier venu du Grand Nord. / Adventurous and atypical psychedelic rock from northern Sweden.

/ 09ORQUESTA BUENA VISTA SOCIAL CLUBTweedaags afscheidsconcert van deze Cubaanse helden. /Deux concerts d’adieu des héros cubains. / Two-day farewell concert from these Cuban heroes.

/ 07GREGORY PORTERBewees dat jazz nog steeds een briljante toekomst heeft. / Prouve que le jazz a un brillant avenir devant lui. / Proved that jazz still has a brilliant future.

BALTHAZAR © TINA HERBOTS

OSCAR AND THE WOLF © DAMON DE BACKER

THÉ LAU (THE SCENE) EN ARNO © DAMON DE BACKER

/ 03RODRIGUEZ – SUGAR MANDe zoektocht naar Sugar Man eindigde met een 2-daagse in AB. Het publiek ontving de verloren zoon met warme gloed. / Les recherches de Sugar Man ont pris fin avec deux concerts à l’AB. Le public a réservé un accueil très chaleureux au fils prodigue. / The search for Sugar Man ended with a two-day show in the AB. The audience welcomed the prodigal son with a warm glow.

/ 04JAN DE WILDE Jan De Wilde speelde integraal zijn klassieker ‘Hè Hè’ voor een uitverkocht huis./Jan De Wilde jouait son classique « Hè Hè » dans son intégralité à guichet fermé. / Jan De Wilde played his classic album ‘Hè Hè’ in its entirety for a sold-out audience.

/ 01FLYING LOTUSInventieve elektronica – EDM volgens kenners – met waanzinnige projecties. / De l’électro inventive – EDM pour les connaisseurs – avec des projections astucieuses. / Inventive electronics – EDM according to fans – with crazy projections.

/ 02THE BROKEN CIRCLE BREAKDOWN BLUEGRASS BANDBelgië valt voor bluegrass. Massaal. Of hoe verklaar je anders vijf uitverkochte concerten op rij? / La Belgique adore le bluegrass. Vraiment. Sinon, comment expliquer que le groupe ait fait salle comble cinq soirs d’affilée ? / Belgium has taken to bluegrass music. It’s a hit. How else can you explain five sold-out concerts in a row?

02

HET ARTISTIEKE JAAR IN 10 MARKANTE CONCERTENLES 10 CONCERTS MARQUANT L’ANNÉE ARTISTIQUETHE ARTISTIC YEAR IN 10 REMARKABLE CONCERTS

THE

BROKE

N CIRC

LE B

REAKD

OWN BLUEGRASS BAND © DAMON DE BACKER

FLYIN

G LOTUS © KAREN VANDENBERGHE

Page 8: AB Annual Report 2014

Boterhammen In Het Park 2014 was de feestelijke 25ste jubileumeditie. Met kleppers als Flip Kowlier, Hannelore Bedert en Raymond van het Groenewoud naast frisse nieuwelingen als Maaike Ouboter en Stoomboot, verrassingen als Arnoquins (met a capella Arno-covers) en met Klaas Delrue van Yevgueni voor één keer in het Frans. En ook de kleine rakkers werden ruimschoots verwend met Kapitein Winokio en De Piepkes. Vijf middagen gratis in het Warandepark voor telkens een 2.000 bezoekers. Na 25 jaar nog steeds een waar plezier!

En 2014, « Boterhammen In Het Park » a fêté ses 25 ans. Avec des pointures comme Flip Kowlier, Hannelore Bedert et Raymond van het Groenewoud, des jeunes talents comme Maaike Ouboter et Stoomboot, des surprises comme Arnoquins (reprises a cappella d’Arno), et Klaas Delrue de Yevgueni pour la première fois en français. Les plus petits aussi ont été servis avec Kapitein Winokio et De Piepkes. Des concerts gratuits, pendant 5 jours, sur le temps de midi, devant 2 000 spectateurs à chaque fois. Toujours un vrai plaisir, même après 25 ans !

Boterhammen In Het Park 2014 was the festive 25th anniversary edition. This edition featured great artists like Flip Kowlier, Hannelore Bedert and Raymond van het Groenewoud alongside new-comers like Maaike Ouboter and Stoom-boot, surprises like Arnoquins (with a capella covers of Arno songs) and with Klaas Delrue of Yevgueni singing in French for once. The little rascals were also spoilt with Kapitein Winokio and De Piepkes. Five free of charge afternoons in the Royal Park attracting around 2,000 visitors each time; even after 25 years it remains a real pleasure!

Niet alleen tijdens Boterhammen in het Park biedt de AB een Brussels podium aan Nederlandstalige artiesten. Wist je dat bijna 40% van wat de AB programmeert lokale artiesten zijn? En daarvan zingen er een flink pak in het Nederlands. In 2014 ontvingen we:

Outre le festival Boterhammen in het Park, l’AB met également à l’affiche des artistes se produisant en néerlandais. Saviez-vous qu’environ 40% de la programmation de l’AB sont des artistes locaux ? Et que parmi eux une bonne partie chante en néerlandais ? En 2014 nous avons accueilli :

It’s not just during Boterhammen in het Park that AB offers a Brussels stage to artists singing in Dutch. Did you know that almost 40% of the AB programming consists of local artists? And a whole bunch of that 40% sings in Dutch. In 2014 we welcomed:

KOMMIL FOO

WILLEM VERMANDERE

SPINVIS

BART PEETERS

KAPITEIN WINOKIO

CLOUSEAU

YEVGUENI

UBERDOPE

JAN DE WILDE

BRIHANG

FIXKES

THE SCENE

KENJI MINOGUE. . .

0325 JAAR BOTERHAMMEN IN HET PARKLE FESTIVAL « BOTERHAMMEN IN HET PARK » FÊTE SES 25 ANS25 YEARS OF BOTERHAMMEN IN HET PARK

BOTE

RHAM

MEN

IN H

ET P

ARK ©

JOKKO

Page 9: AB Annual Report 2014

PRIX FLAMAND DE LA CULTURE POUR LA GESTION CULTURELLE 2012–2013

Le lundi 24 mars 2014, l’ancienne ministre de la culture, Joke Schauvliege, nous a remis le prix de la Gestion culturelle 2012-2013. Le jury a salué notre esprit d’entreprise et le rôle de pionnier que nous jouons dans un contexte bruxellois complexe.

Extrait: « Les plus petits et les plus grands s’y sont produits. S’ils y retournent, c’est grâce à une organisation dynamique qui ose innover sans pour autant jeter l’ancien aux oubliettes. L’AB est une référence, en Belgique et à l’étranger. » (communiqué de presse Joke Schauvliege; 24/03/2014)

FLEMISH CULTURE AWARD FOR CULTURE MANAGEMENT 2012–2013

Former Minister of Culture Joke Schauvliege presented us with the award for Culture Management 2012-2013 on 24 March 2014. The jury praised our entrepreneurship and the pioneering role that we fulfil in a complex context like Brussels.

We quote: “Unknowns and major stars have played here. That they continue to return is the merit of a dynamic organisation that dares to innovate without filing away the old. That’s what makes the AB a household name in Belgium and abroad.” (press release Joke Schauvliege; 24/03/2014)

UIT

REI

KIN

G V

LAAM

SE C

ULT

UURPRIJS

VOOR C

ULT

UURM

ANAG

EMEN

T ©

FOTO

UNIV

ERSI

TEIT

ANTW

ERPE

N

VLAAMSE CULTUURPRIJS VOOR CULTUURMANAGEMENT 2012–2013

Op maandag 24 maart 2014 overhandigde toenmalig minister van Cultuur Joke Schauvliege ons de prijs voor Cultuurmanagement 2012-2013. De jury loofde ons ondernemerschap en onze voor-trekkersrol die we in een complexe Brusselse context vervullen.

We citeren letterlijk: “Klein en groot is er gepasseerd. Dat ze er blijven terugkomen, is de verdienste van een dynamische organisatie die durft te vernieuwen zonder het oude in de archiefkast te zetten. Dat maakt de AB tot een begrip, in binnen- en buitenland.” (persmededeling Joke Schauvliege; 24/03/2014)

04LOKAAL, NATIONAAL EN INTERNATIONAAL GEWAARDEERDAPPRÉCIÉ AU NIVEAU LOCAL, NATIONAL ET INTERNATIONALAPPRECIATED LOCALLY, NATIONALLY AND INTER- NATIONALLY

“UNKNOWNS AND MAJOR STARS HAVE PLAYED HERE. THAT THEY CONTINUE TO RETURN IS THE MERIT OF A DYNAMIC ORGANISATION THAT DARES TO INNOVATE WITHOUT FILING AWAY THE OLD. THAT’S WHAT MAKES THE AB A HOUSEHOLD NAME IN BELGIUM AND ABROAD.”(PRESS RELEASE JOKE SCHAUVLIEGE; 24/03/2014)

Page 10: AB Annual Report 2014

DRIE STERREN VOOR EEN DUURZAME CONCERTZAAL

In 2014 kreeg de AB als eerste culturele organisatie binnen het Brusselse gewest de volle 3 sterren in het kader van het label “Ecodynamische onderneming”. De jury loofde de betrokkenheid van de personeelsleden bij de milieuaanpak, de grondige studie van de ecologische voetafdruk, de voortdurende verbetering van de akoestische en geluids-isolatie, de vernieuwende acties rond mobiliteit, de permanente sensibiliserings- en communicatieacties naar het publiek toe, de optimalisering van ons energieverbruik, de gestage afvalvermindering en de vele aankopen op basis van duurzame- of milieucriteria.

TROIS ÉTOILES POUR UNE SALLE DE CONCERT DURABLE

En 2014, l’AB a été la première organisation culturelle de la Région bruxelloise à recevoir trois étoiles (le maximum) dans le cadre du label « Entreprise écodynamique ». Le jury a salué l’implication du personnel dans l’approche environnementale, l’étude approfondie de l’empreinte écologique, l’amélioration continue de l’isolation acoustique et sonore, les actions innovantes en matière de mobilité, l’optimisation de notre consommation d’énergie, la di-minution constante des déchets et les nombreux achats réalisés sur la base de critères environnementaux et durables.

THREE STARS FOR A SUSTAINABLE CONCERT HALL

In 2014 the AB was the first cultural organisation in the Brussels Region to receive the full three stars as part of the “Ecodynamic Enterprise” label. The jury praised the personnel’s commitment to the environmental approach, the thorough study of the ecological footprint, our constant improvement of the acoustics and soundproofing, the innovative actions related to mobility, our permanent awareness and communication actions aimed at the general public, the optimisation of our energy consumption, steady waste reduction and many purchases based on sustainable or environmental criteria.

INTERNATIONALE ERKENNING

Het Amerikaanse vakblad Pollstar nomineerde de AB voor de derde maal als ‘International venue of the year’. We waren hierbij in het goede gezelschap van onder meer Paradiso in Amsterdam en de Londense concertzalen Royal Albert Hall en The O2 Arena. Ook het Londense ILMC (International Live Music Conference) nomineerde ons in 2014 binnen de categorie “Venues”. In beide gevallen werden we genomineerd door een onafhankelijke internationale vakjury. Onze brede artistieke programmatie, onze sterke productionele opvolging en onze vernieuwende marketing- en communicatietools worden duidelijk gewaardeerd.

RECONNAISSANCE INTERNATIONALE

La revue spécialisée américaine Pollstar a nominé pour la 3e fois l’AB dans la catégorie « International venue of the year ». Nous y sommes en bonne compagnie puisque l’on trouve, parmi les autres nominés: Paradisio (Amsterdam) ainsi que le Royal Albert Hall et l’O2 Arena (Londres). L’ILMC (International Live Music Conference) londonienne nous a aussi nominés dans la catégorie « Venues » en 2014. Dans les deux cas, nous avons été sélectionnés par un jury spécialisé international et indépendant. Notre large programmation artistique, notre solide suivi en matière de production et nos outils de marketing et de communication innovants sont clairement appréciés.

INTERNATIONAL RECOGNITION

The American weekly Pollstar nominated the AB for ‘Inter-national Venue of the Year’ for the third time. We were in the good company of the Paradiso in Amsterdam, and the Royal Albert Hall and O2 Arena in London to name but a few. The International Live Music Conference in London also nominated us for the “Venues” category in 2014. In both cases we were nominated by an independent, international jury. Our broad artistic programme, strong production follow-up and innovative marketing and communication tools are highly valued.

ZAALS

HOT

© JOKKO

Page 11: AB Annual Report 2014

ARTIST IN RESIDENCE

Jonge artiesten die het hart van de artistieke ploeg van de AB veroveren, verwennen we in ons Artist In Residence programma. We geven hun carrière een stevige duw in de rug door hen veel te laten spelen op onze podia, hen te laten experimenteren in onze opnamestudio of een video te filmen. Onze nieuwste ontdekkingen zijn Kaat Arnaert, STUFF. en Oaktree.

ARTISTE EN RÉSIDENCE

Les jeunes artistes qui conquièrent le cœur de l’équipe artistique de l’AB ont l’opportunité d’intégrer notre pro-gramme « Artist In Residence ». Nous donnons un fameux coup de pouce à leur carrière en leur permettant de se produire à de nombreuses reprises sur notre scène, en les laissant expérimenter dans notre studio d’enregistrement ou en leur permettant de tourner un clip. Nos dernières découvertes sont Kaat Arnaert, STUFF. et Oaktree.

ARTIST IN RESIDENCE

We indulge young artists who capture the heart of the AB’s artistic team by putting them on our Artist In Residence programme. We give their career a major boost by allowing them to frequently perform on our stages, experiment in our recording studio or film a video. Our latest discoveries are Kaat Arnaert, STUFF. and Oaktree.

“WE INDULGE YOUNG ARTISTS WHO CAPTURE THE HEART OF THE AB’S ARTISTIC TEAM.”05

ONDERSTEUNING VAN JONG TALENTSOUTIEN AUX JEUNES TALENTSSUPPORTS YOUNG TALENT

STUFF

. ©

ALE

XANDER

POPE

LIER

Page 12: AB Annual Report 2014

01

02

03

04

05

06

07

08 0910

11

12

13

01 Ancienne Belgique, Brussel, België

02 A38 Ship, Budapest, Hongarije

03 Sala Apolo, Barcelona, Spanje

04 Blå, Oslo, Noorwegen

05 Circolo degli, Rome, Italië

06 FZW, Dortmund, Duitsland

07 Melkweg, Amsterdam, Nederland

08 Nouveau Casino, Parijs, Frankrijk

09 Palác Akropolis, Praag, Tjechië

10 Rockhal, Esch-sur-Alzette, Luxemburg

11 Stodoła, Warshau, Polen

12 VEGA, Kopenhagen, Denemarken

13 Village Underground, Londen, VK

LIVEUROPE: AB GAAT EUROPEES

AB verenigde 13 gelijkgestemde Europese concertzalen in één netwerk: Liveurope. Bekende muziekhuizen als de Amsterdamse Melkweg, Vega in Kopenhagen en Rockhal in Luxemburg bundelden de krachten om meer speelkansen te geven aan jong Europees muzikaal talent. Europese artiesten hebben het immers moeilijker dan hun Britse of Amerikaanse lotgenoten om podiumkansen te krijgen. Jónsi, Björk, Selah Sue en Stromae tonen aan dat er nochtans geen gebrek is aan talent in Europa. Liveurope werd erkend door de Europese commissie en krijgt financiële steun van het Creative Europe fonds.

LIVEUROPE : L’AB SORT DES FRONTIÈRES BELGES

L’AB a réuni 13 salles de concert euro-péennes similaires au sein d’un réseau : Liveurope. Des institutions reconnues comme Melkweg à Amsterdam, Vega à Copenhague et Rockhal au Luxembourg ont uni leurs forces pour que de jeunes talents musicaux européens aient davantage l’occasion de se produire sur scène. Il est en effet plus difficile pour les artistes européens que pour leurs collègues américains ou britanniques d’être programmés. Jónsi, Björk, Selah Sue et Stromae ont néanmoins prouvé que l’on ne manque pas de talent en Europe. Liveurope est reconnu par la Commission européenne et reçoit le soutien financier du fonds Creative Europe.

LIVEUROPE: THE AB GOES EUROPEAN

The AB brought together 13 like-minded European concert halls in one network: Liveurope. Famous music venues like Melkweg in Amsterdam, Vega in Copen-hagen and Rockhal in Luxemburg have joined forces to give more opportunities to young European musical talent. European artists have a more difficult time than their British or American counterparts in getting opportunities to perform on stage. Jónsi, Björk, Selah Sue and Stromae are proof that Europe does not lack talent. Liveurope was recognised by the European Com-mission and receives financial support from the Creative Europe fund.

THUISBASIS VOOR JONG TALENT VAN EIGEN BODEM

Zonder innovatie geen vooruitgang. Zonder investeringen geen toekomst. Daarom investeerde AB ook in 2014 volop en bewust in nieuw jong talent. Niet alleen omdat ze de drager zijn van innovatieve muziekstromingen, maar vooral omdat jonge muzikanten op hun beurt in de toekomst iconen van een nieuwe generatie zullen worden.

Nele Needs A Holiday, Astronaute, Float Fall, Stoomboot, Little Dots, Soldier’s Heart, Kris Dane, Gepetto & The Whales, Nordmann, Eefje De Visser, … Het is slechts een greep van jong Belgisch talent dat in 2014 op één van de podia van de AB stond en waarvan we in de toekomst nog veel moois verwachten.

UN PORT D’ATTACHE POUR DE JEUNES TALENTS BELGES

Sans innovation, il n’y a pas de progrès. Sans investissements, pas de futur. C’est pourquoi l’AB a investit pleinement et délibérement aussi en 2014 dans de jeunes et nouveaux talents. Non seulement parce qu’ils portent des courants musicaux innovants, mais aussi – et surtout – parce qu’à l’avenir, ces jeunes musiciens seront à leur tour les icônes d’une nouvelle génération.

Nele Needs A Holiday, Astronaute, Float Fall, Stoomboot, Little Dots, Soldier’s Heart, Kris Dane, Gepetto & The Whales, Nordmann, Eefje De Visser, … Voici quelques noms qui se sont produits sur nos scènes en 2014 et dont on risque bien d’entendre parler à l’avenir.

A HOME FOR YOUNG BELGIAN TALENT

No progress without innovation. No future without investments. That’s why also in 2014 the AB consciously invested in new, young talent. Young musicians are the bearers of innovative music trends and, more importantly, they will become icons of a new generation in the future.

Nele Needs A Holiday, Astronaute, Float Fall, Stoomboot, Little Dots, Soldier’s Heart, Kris Dane, Gepetto & The Whales, Nordmann, Eefje De Visser, ... This is a small selection of names that we presented in 2014 and you will hear more of in the future

Page 13: AB Annual Report 2014

En 2014, notre engagement social n’a pas faibli. L’équipe de cyclistes de l’AB Café & Resto a récolté pas moins de 52 140  euros (!) pour Kom Op Tegen Kanker, soit 12 000 euros de plus que l’année précédente. Dix équipes de cyclistes ont parcouru ensemble les 1 000 km au profit de Kom Op Tegen Kanker.

Dans le cadre de l’action « Music For Life » de Studio Brussel, nous avons mis en place 4 initiatives au profit de l’asbl « Bij ons – Chez nous », une association bruxelloise pour les sans-abri et les personnes défavorisées. En décembre, lors des concerts complets de The Broken Circle Breakdown Bluegrass Band, nous avons récolté 7 500 euros. Nous avons invité les sans-abri à un dîner, à un concert exclusif de The Broken Circle Breakdown Bluegrass Band et nous avons mis en place une nouvelle installation musicale dans l’espace de rencontre de l’asbl.

Ook in 2014 hadden we ons maatschappe-lijke hart op de juiste plaats. De AB Café & Resto wielerploeg fietste maar liefst 52.140 (!) euro bij elkaar voor Kom Op Tegen Kanker: 12.000 euro meer dan het jaar voordien. 10 fietsteams legden allen de 1.000 km ten voordele van Kom Op Tegen Kanker af.

In het kader van ‘Music For Life’ van Studio Brussel zetten we vier initiatieven op touw ten voordele van de vzw “Bij ons-Chez nous”, een Brusselse vereniging voor thuislozen en kansarmen. Tijdens de vier uitverkochte concerten van The Broken Circle Breakdown Bluegrass Band in december gingen we rond met de pet en zamelden we 7.500 euro in. We trakteerden de daklozen op een middagmaal, een exclusief concert van The Broken Circle Breakdown Bluegrass Band en een nieuwe muziekinstallatie voor hun ontmoetingsruimte.

We also had our social heart in the right place in 2014. The AB Café & Resto cycling team collected no less than 52,140 euros for Kom Op Tegen Kanker; that’s 12,000 euros more than the previous year. Ten cycling teams completed 1000 km for Kom Op Tegen Kanker.

Via ‘Music For Life’, which is organised by Studio Brussel, we established four initiatives for the non-profit organisation “Bij ons-Chez nous”, an association for homeless and underprivileged people in Brussels. During the four sold-out concerts of The Broken Circle Breakdown Bluegrass Band in December, we passed a hat around and collected 7,500 euros. We treated the homeless to a lunch, an exclusive concert by The Broken Circle Breakdown Bluegrass Band, and a new sound system for their meeting area.

THE

BRO

KEN

CIR

CLE

BREA

KDOW

N B

LUEG

RASS

BAND ©

DAM

ON D

E BAC

KER

06

MAATSCHAPPELIJK ENGAGEMENTENGAGEMENT SOCIAL SOCIAL COMMITMENT

Page 14: AB Annual Report 2014

Notre 35e anniversaire a été un moment idéal pour lancer un nouveau style, un nouveau site web et une nouvelle billetterie. Un site web qui s’adapte à tout type d’écran et qui vous permet désormais de commander facilement des tickets via votre smart-phone ou votre tablette. Un site remis à neuf qui guide les visiteurs à travers notre programmation élargie au moyen de grandes photos, de courts extraits audio, de vidéos YouTube soigneusement sélectionnées et de textes attrayants.

Onze 35e verjaardag was een ideaal moment om onze nieuwe huisstijl, website en ticketshop aan het publiek voor te stellen. Een site die zich aan elke mogelijk scherm aanpast, waardoor je nu voor het eerst ook op een toegankelijke manier tickets via een smartphone of tablet kunt bestellen. De site oogt fris en gidst de bezoekers op basis van grote foto’s, korte audiosnippets, zorgvuldige geselecteerde YouTube filmpjes en wervende teksten doorheen ons uitgebreide concertaanbod.

Our 35th anniversary was the ideal moment to present our new corporate identity, website and ticket shop to the general public. Our site adjusts to every possible screen so tickets can now easily be purchased on a smartphone or tablet. The website looks fresh and it guides visitors through our extensive range of concerts using large photos, short audio snippets, carefully selected YouTube films and attractive texts.

07

ONZE COMMUNICATIE IN EEN NIEUW JASJEUN NOUVEAU STYLE POUR NOTRE COMMUNICATION A NEW LOOK FOR OUR COMMUNICATION

Page 15: AB Annual Report 2014

NOS VISITEURS VIRTUELS

L’AB a une vie trépidante sur le net. Tous les jours, notre site web accueille 8 300 internautes. Notre newsletter hebdomadaire est envoyée à 127 000  fans de musique. Nous avons 3 375  abonnés sur Instagram, 45 000 sur Twitter et 87 000 sur Facebook. En outre, 9 200 personnes suivent notre chaîne YouTube, générant ainsi 200 000 vues par mois.

ONZE VIRTUELE BEZOEKERS

AB is springlevend op het net. Dagelijks verwelkomen we 8.300 gebruikers op onze website. Onze wekelijkse nieuws-brief wordt verstuurd naar 127.000 muziekliefhebbers. Op Instagram hebben we 3.375 volgers. Op Twitter zijn dat er 45.000. Op Facebook vinden 87.000 mensen ons leuk en intussen hebben we 9.200 abonnees op ons YouTube kanaal waarop we maandelijks 200.000 views genereren.

OUR VIRTUAL VISITORS

The AB is alive and kicking on the Internet. Our website welcomes 8,300 visitors every day. 127,000 music lovers receive our weekly newsletter. We have 3,375 followers on Instagram and 45,000 followers on Twitter. Approximately 87,000 people like us on Facebook and we now have 9,200 subscribers on our YouTube channel, which generates 200,000 views every month.

45.000 FOLLOWERS

87.000 LIKES

9.200SUBSCRIBERS

8.300 DAILY USERS

3.375FOLLOWERS

BART

PEE

TERS

© D

AM

ON D

E BAC

KER

Page 16: AB Annual Report 2014

BURAKA

SOM

SIS

TEM

A ©

DAM

ON D

E BAC

KER

JUST A CLICK AWAY

ONLINE 86%

DESK 9%

EVENING BOX OFFICE 2%

FNAC 1%

BY PHONE 2%

VERKKOOPSKANALEN CANALS DE VENTESALES CHANNELS

De website is niet enkel ons belangrijkste communicatiemiddel, het is ook ons belangrijkste verkoopskanaal. 86% van onze tickets verkopen we online.

Notre site web n’est pas seulement notre principal moyen de communication, c’est aussi notre premier canal de vente. En effet, 86 % de nos tickets sont vendus en ligne.

The website is not only our most important means of communication; it is also our most important sales channel. We sell 86% of our tickets online.

Page 17: AB Annual Report 2014

KAPI

TEIN

WIN

OKIO

© D

AM

ON D

E BAC

KER

249,152 TICKETS SOLD

ZAALTYPE TYPE DE SALLE

HALL

75% MAIN HALL STANDING8% BOX6% FLEX6% CLUB5% THEATRE

70% OWN PRODUCTIONS

582 ACTS (35% Belgian acts 65% international acts)

70 FREE ACTIVITIES IN HUIS23(3,000 visitors)

08

DE KERNCIJFERS VAN 2014 LES CHIFFRES-CLÉS DE 2014 THE KEY FIGURES FOR 2013

Page 18: AB Annual Report 2014

FIXK

ES ©

DAM

ON D

E BAC

KER

STRUCTURE DES COÛTS

Nos principales dépenses sont les coûts salariaux et les coûts liés aux activités artistiques.

STRUCTURE DES RECETTES

L’AB tire elle-même 74% de ses recettes à travers la vente des tickets, l’horeca, le sponsoring et les services de location. La Communauté flamande, la Commission communautaire flamande, Région de Bruxelles-Capitale et la Ville de Bruxelles nous fournissent 23% de nos revenus à travers des subsides.

KOSTENSTRUCTUUR

Onze belangrijkste uitgaven zijn onze loonkosten en de kosten van de artistieke werking.

OPBRENGSTENSTRUCTUUR

De AB staat zelf in voor 74% van de opbrengsten via ticketverkoop, horeca, sponsoring en verhuur. De Vlaamse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschapscommissie, Brussels Hoofdstekelijk Gewest en Stad Brussel zorgen samen voor 23% van onze inkomsten door subsidies.

COSTS STRUCTURE

Our most important expenditures are our labour costs and artistic operational costs.

PROCEEDS STRUCTURE

The AB is responsible for 74% of the proceeds via ticket sales, catering, sponsoring and venue hire. The Flemish Community, the Flemish Community Commission, The Brussels-Capital Region and the City of Brussels provide 23% of our proceeds through subsidies.

GOEDEREN: 7%

INFRASTRUCTUUR: 6%

PROGRAMMATIE: 26%

PROMOTIE: 9%

OVERHEAD: 9%

UITBESTEED WERK: 17%

PERSONEEL: 23%

AFSCHRIJVINGEN: 3%

TICKETVERKOOP: 41%

VERHUUR: 6%

HORECA: 15%

TOELAGEN: 23%

SPONSORING: 12%

DIVERSE: 3%

KOSTENTOTAAL

10.944.325

OPBRENGSTENTOTAAL

11.017.458

Page 19: AB Annual Report 2014

BURAKA

SOM

SIS

TEM

A ©

JOKKO

HORECAAnastasia VervuerenAnna ThijsAnneke JongeneelenAnnelien PollarisAnnelies SteenBritt VanderschrickCharlotte Van DamChristophe BeghinEvelien De GraefFelicita CalfatGrace Kamashi PembaIsaac VanderhaegheJonas Van DijckJules DirkxKristinn GuömundssonLaura BoeykensLeen Van DommelenLevi StoopsLola DirkxMartin JoiretPaolo RietjensSebastiaan Willemen

BACKSTAGE CATERINGKore BertoMarie-José BertoSara Ten WestenendVan Herck SophieVeronique BatensVincent Bockx

TECHNICIANSBen VerbruggenBeo Van HaverBob Hermans

Bram Van Der WeeënChristian SchröderDaniël StevensDavid ParkerDavid RivirDeborah FransenDieter MeeuwsDirk BrysbaertEric CollignonFrank DuchêneFrédéric PaulsGilles FleuretJan Van AelstJan CeuppensJelle DecrockJelmer Tiete Johan VandenbornJoris VerniestKarel WillKaren VandenbergheKoen DierickxKristof NysLaurens IngelsLukas Van BroeckMaarten PeetersMaarten PitteursMarcel CortlevenMathias BatsleerMattias De keersmaeckerMichel SiebenMike BlindemanPatrick SlotsPauline CollardPieter DriessensPieter De PorreRaf Van Hoof

Renaat Van HeeRonny SnelsStaf VerbeeckSteve DauneThomas DevrieseTijs CoeneTom De La MarcheVan Eekelen KristofVeerle WillemsVik SmedtsVincent ClerinxVincent ExWerner PensaertWim BageinYves Van Moerbeke

SECURITY Amhed ZianiAthir KassarCristoph DuhautGeert Van DriesscheGorik Van LonderseleHoutaif AchakJean-Marc KulawikJohnny BelhachKhalid HalabLayla SabirMagali Van MalderMarino FrancotteMario HerreraMustapha Ait El AbbasPhilippe Van MuldersRaphael VandenbusscheReda AchakSerge StallaertSimon Arpino

Suzana MacedoThomas GillesThomas GillespieTim AsselmanTine DeclerckVeronique LeclercqYahn JacquemainZakaria Daimoussi

STAGEHANDSDidier BarnicheChristophe MassonDidier BarnicheEdwin LahousseEdwin VandriesscheEric LemaireFabrice LavollayFerdinand MoyFrederic Fiorine †Gilles FleuretHouyoux ChristopheIsraël AntoneJerôme Servais JerômeKhalid SalhoumeLaurent HayetLaurent SterckxMarilyn PletinckxMartin DozotMichael DuvivierPatrick CarnaillePatrick OreelRégis MassonRobin ReesRudolph RovellaVincent De SantosVincent Kouakou

RUNNERPhillipe Rasquin

WARDROBE ASSISTANTEmma Zune

EXTERNAL CLEANING CREWAlain KeerensLaurent VranjesVirginie Byloos

PHYSIOTHERAPISTSHans Van BaarleKristel Van Baarle

HOUSEKEEPERBoris Milcamps

GRAPHIC DESIGNER Bart Luijten

TRANSLATORS Nancy GalantDiane Kristensen

(IN-HOUSE) PHOTOGRAPHERSDamon De BackerTina HerbotsKaren Vandenberghe

ABTVVeerle WillemsBart Cabanier

FREELANCERS  

Bruno Van DaeleCatherine RobertEmilie LegrandEmma Verbeeck

Eric MeersmansFemke VanderelstFisher PhilipsGorik Van Oudheusden

Jonah WillKatrien KoolenLahouari BendoudaMargarita De Rycke

Michiel GeluykensMustapha Ait El AbbasSuresh PoobalasingamVijay Diels

AB CAFÉ & RESTO TEAM

We thank our crew!

ALGEMENE DIRECTIEDirk De Clippeleir

PROGRAMMATIEIsabelle DecallonneJoke DanielsKurt OverberghMarc DecockMarcus DeblaereMich Leemans

TCMATIC (TEAM COMMUNICATIE, MARKETING & TICKETSHOP)David ZegersJoeri GelaudeJotie BooneKarolien Van HumbeeckKatrien MolenberghsKevin Mc MullanLeen Van Severen

Lien PetersLisa HeinisMiek PeremansPeter DeckersTim Van Riel

REALISATIECedriek StoffelsDirk De CorteEric De VuystFrank TommeleinGeert StruyveHabib Abdellatif Jampa NgawangJan Van LindtJoris VandammeJosiane RampelberghJunior LambrechtsKristof Van DijckLuc VanroyKurt VandebroekLaila Kharraf

Maarten DeverMarc Van Den WyngaerdeMarc VrebosNeel SwinnenRachid ElbekkaliSerif DialloStef Van AlsenoyTom LezaireWillem PetersborgYves Wullaert

ADMINISTRATIE & BOEKHOUDINGBeatrice HenckaertsDavid De RidderIgnace De Breuck Lore Eckelmans

LIVEUROPEFabien Miclet

Ans PersoonsBarbara Van GheluweBert SchreursBert AnciauxCarole LamarqueDis HuygheEmmanuel BootsEric HulsboschErwin GoegebeurEva VanhengelFelix De ClerckFrederic MasilHerman De CnijfIsabelle Van VreckemJoeri Van den BerghJohan Van HoeckeKatrien Van KriekingeKhadija Zamouri

Koen Haspeslagh Kris LauwersLieven De RouckMagda DebrouwerMarc Justaert (Voorzitter)Michel De Coster Nic Van Craen Peter ClaesPieter-Jan MattheusSara RampelbergThomas FlebusTom AuwersTom LenaertsTom ReinhardVeronique GodardVeronique PetersWouter Van Renterghem

ALGEMENE VERGADERING ASSEMBLÉE GÉNÉRALE BOARD MEMBERS

AB TEAM  

Page 20: AB Annual Report 2014

DAAN ©

DAM

ON D

E BAC

KER

BEDANKT! MERCI ! THANKS!

Foto’s/photos/pictures: Damon De Backer, Jokko, Karen

Vandenberghe, Tina Herbots

Coverfoto/photo de couverture/cover photo: Jokko

Lay-out/mise en page: Tim Bisschop

Eindredactie/rédacteur en chef/editor-in-chief: David Zegers

E N T R E P R I S E

ECOONDERNEMING

DYNAMIQUEDYNAMISCHE

BRUXELLESENVIRONNEMENT

LEEFMILIEUBRUSSEL

label n. 2002/098/3

Page 21: AB Annual Report 2014

“BELGIUM: YOU ARE LUCKY TO HAVE AB IN YOUR TOWN. BEST VENUE EVER!”

(WILCO)