0033 EN 1935:02

25
CAT LO+ 00 51 GB PL GR RUS SCG 0033 EN 1935:02 PATENTED OPATENTOWANA ЗАПАТЕНТОВАНА ZAŠTI Ć ENA PATENTOM ΠΑΤΕΝΤΑ

Transcript of 0033 EN 1935:02

Page 1: 0033 EN 1935:02

CAT LO+ 00 51

G B P L G R R U S S C G

0033EN 1935:02

PATENTED

OPATENTOWANA

ЗАПАТЕНТОВАНАZAŠTI

ĆENA PATENTOM

ΠΑΤΕΝΤΑ

Page 2: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 1

Page 3: 0033 EN 1935:02

2 3

very nice. Its smooth and straight-lined shape suits modern design requirements

za nowoczesny design widoczny w miękkich i prostych kształtach

με σύγχρονη γραμμή που ταιριάζει με τις μοντέρνες απαιτήσεις αισθητικής

Кроме всего прочего - прекрасна, благодаря мягким и обтекаемым линиям, способна удовлетворить самым взыскательным требования к дизайну

Još lepša zahvaljujući mekim i blagim linija-ma koje u potpunosti odgovaraju zahtevima modernog dizajna

it ensures ease of assembly and quick micro-metric adjustment in the three directions, to be carried out when the door in the closed position.

za łatwość montażu i niezależną regulację w trzech płaszczyznach na zamkniętych drzwiach

εγγυάται εύκολη τοποθέτηση και γρήγορες ρυθμίσεις προς τρείς κατευθύνσεις που πραγματοποιούνται με την πόρτα σε κλειστή θέση

Кроме всего прочего - легкий монтаж и быстрая микрометрическая регулировка по 3 направлениям, которые выполняются при закрытой двери.

Još lakša za montažu i brža u mikrometrijskom štelovanju u tri dimenzije pri zatvorenim vratima.

the line is complete thanks to the many faste-ning kits available that make it suitable to all needs

za uniwersalny system mocujący, przystoso-wany do każdej sytuacji dzięki nieskończonej liczbie zestawów mocujacych

η σειρά είναι πλήρης καθώς τα πολλά κιτ τοποθέτησης την κάνουν κατάλληλη για όλες τις ανάγκες

Кроме всего прочего – большая гамма по комплектности, благодаря наличию многочисленных крепежных комплектов, для любого случая

Još kompletnija zahvaljujući brojnim pribori-ma za montažu prikladnim za svaku situaciju

safe and extremely strong, it is CE , EN 1935:02 and SKG anti-theft ENV 1627 certified

za bezpieczeństwo i jakość wykonania potwierdzona certyfikatem CE EN 1935:02 i antywłamaniowym SKG ENV 1627

ασφαλής και εξαιρετικά δυνατός, είναι πιστοποιημένος κατά CE , EN 1935:02 και SKG αντικλεπτικά ENV 1627

Кроме всего прочего - противовзломная , крайне прочная, имеет CE EN 1935:02 сертификат SKG ENV 1627 Европейского союза

Još sigurnija i izuzetno robustna, sertificira-na CE EN 1935:02 i na protivprovalnost SKG ENV 1627

Page 4: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 4

Loira+ is the two and three-leaf door hinge range totally renewed in design, with advanced know-how and patented, combining the advantages of the old versions with an increased ease of use, especially with regard to assembly and adjusting. Loira+ has three adjustment possibilities: horizontal, vertical and in pressure of the gasket; each adjustment is independent from the others and can be carried out when the door is in the closed position and by an operator only. The new hinge range is totally compatible with all the accessories already available for the previous Loira and Loira Top versions. The new fastening kit with special self-threaded screws has been added to increase the range; it can be used on thermal break profiles. Loira+, manufactured from extruded alumi-nium profiles, is available in a number of finishings and it is CE, EN 1935:02 and SKG anti-theft ENV 1627 certified.

Loira+ to nowa gama zawiasów drzwiowych w wersji dwu i trzyskrzydełkowej, została unowocześniona szczególnie w zakresie regulacji i montażu, dopracowana w oparciu o zaawansowany know-how , łączy w sobie solidność poprzedniej wersji , z nowoc-zesnym kształtem i opatentowanymi rowiązaniami technicznymi. Loira+ posiada regulację w trzech płaszczyznach: pionową, poziomą i docisku, każda niezależna od pozostałych i do wykonania przez jedną osobę na zamknietych drzwiach. Nowa linia zawiasów jest całkowicie kompatybilna ze wszystkimi akcesoriami i narzędziami poprzednich wersji Loira i Loira Top. Zastosowano nowy, specjalny system montażu, za pomoca jednej, samogwintujacej śruby, do stosowania do profili z przekładką termiczną. Loira+ wykonana jest z tłoczonego aluminium, co daje możliwości anodowania jak i dowolnego wykończenia z palety RAL, posiada certyfikat CE EN 1935:02 oraz przeciwłamaniowy SKG ENV 1627.

Loira+ είναι διπλός και τριπλός μεντεσές πόρτας με ανανεωμένη εμφάνιση, τεχνογνωσία και καινοτομίες, συνδυάζοντας τα πλεονεκτήματα των παλαιών εκδόσεωννμε αυξημένη ευκολία χρήσης κυρίως της τοποθέτησης και των ρυθμίσεων. Loira+ έχει΄τρεις δυνατότητες ρύθμισεις: οριζόντια, κάθετα και πίεσης στα λάστιχα, με την κάθε ρύθμιση ανεξάρτητη από τις άλλες και μπορούν να γίνουν με την πόρτα κλειστή και μόνο από έναν χειριστή . Ο νέος μεντεσές είναι απόλυτα συμβατός με όλα τα εξαρτήματα που υπάρχουν για τις προηγούμενες εκδόσεις Loira και Loira Top. Το νέο κιτ τοποθέτησης με τις αυτοδιάτρητες βίδες έχει προστεθεί έτσι ώστε να αυξήσει τις χρήσεις καθώς μπορεί να τοποθετηθεί και σε θερμομονωτικά προφίλ. Loira+, παράγεται από διελαμένο αλουμίνιο, διατίθεται σε μεγάλη ποικιλία χρωμάτων και είναι πιστοποιημένος κατά CE, EN 1935:02 και SKG αντικλεπτικά ENV 1627.

Page 5: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 5

Loira+ – это Плюс новая гамма дверных петель: двух и трех секционные, абсолютно обновленный дизайн, современные и запатентованные ноу-хау, сочетающие все превосходства предыдущих версий в простоте использования, главным образом в монтаже и регулировках. Loira+ – это Плюс 3 регулировки: горизонтальная, вертикальная и на прижим, каждая из которых независима друг от друга, а также конструкция петля всегда обеспечивает выполнение регулировок при закрытой двери одним монтажником. Новая линейка петель абсолютна совместима со всеми аксессуарами, реализованными к предыдущим версиям Loira и Loira Top. Расширение существующей гаммы крепежа, новым, дополнительным крепежным набором со специальными самонарезающими винтами (анкерными). Этот набор можно использовать и для дверей, изготовленных из профилей с термовставками. Loira+ – Плюс изготовлена из экструдированного профиля, возможна любая окраска с сертификатом СЕ EN 1935:02 и имеется сертификат SKG ENV 1627.

Loira+ pripada novoj liniji pod imenom Plus spojnica za vrata: dvostruke i trostruke spojnice, potpuno obnovljenog dizajna, savre-menog i patentom zaštićenog know-how-a, spajaju u sebi prednosti svih prethodnih generacija Loira spojnica sa još većom jednostavnošću u primeni, pričvršćivanju i štelovanju.Loira+ poseduje mogućnosti štelovanja u tri dimenzije: horizontalno, vertikalno i u dubinu, svako nezavisno jedno od drugog i izvodljivo pri zatvorenim vratima od strane jendog jedinog lica.Nova linija spojnica Plus u potpunosti je kompatibilna sa svim priborima za pričvršćivanje razradjenim za prethodne generacije spojnica Loira i Loira Top.Gama postojećeg pribora za pričvršćivanje je proširena novim samonarezujućim vijcima upotrebljivim i na profilima sa termičkim prekidom. Loira+ je izradjena iz ekstrudiranog aluminijuma sa širokom gamom spoljne zaštite, sertificirana CE EN 1935:02 i na protivprovalnost SKG ENV 1627.

Page 6: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 6 evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 7

Bush in zamak, pre-assembled on Ø11 rectified stainless steel pin.

Tulejka wykonana ze znalu, sprasowana z trzpieniem Ø11 ze stali nierdzewnej

Πουκάμισα από ζαμακ, προτοποθετημένα σε ανοξείδωτο πείρο των 11 χιλ.

Втулка из металлического сплава, в нее уже установлена высокоточная ось Ø11мм из нержавеющей стали.

Uložak od odlivka sa unapred montiranim trnom od nerdjajućeg retifikovanog čelika promera 11mm.

Micrometric adjustment in the three directions, when the door is in the closed position.Regulacja w trzech płaszczyznach,całość do wykonania na zamkniętych drzwiach.Μικρομετρικές υθμίσεις σε τρεις διευθύνσεις με την πόρτα σε κλειστή θέση.Микрометрическая регулировки по трем направлениям.Mikrometrijsko štelovanje pri zatvorenim vratima u tri dimenzije.

Body in extruded aluminium.

Korpus z tłoczonego aluminium

Σώμα από διελασμένο αλουμίνιο.

Корпус из экструдированного алюминия.

Telo od ekstrudiranog aluminijuma.

Bush in zamak, with Delrin anti-friction device.

Tulejka ze znalu z mechanizmem kontrującym.

Πουκάμισα από ζαμακ με επένδυση ολίσθησης από Delrin.

Втулка из металлического сплава со вставкой из Delring, имеющая антифрикционные свойства.

Uložak od odlivka sa dodatnim antifrikcionim uloškom od Delrina.

Anti-theft system.

System antywłamaniowy.

Αντικλεπτικό σύστημα.

Противовзломные функции.

Protivprovalna funkcija.

Pre-positioning device in nylon.

Wkładka nylonowa automatycznego pozycjonowania tulejek.

Προ-τοπθετημένα εξαρτήματα από nylon.

Установлено пластиковое кольцо, определяющее нулевое положение регулировок.

Dva najlonska prstena održavaju početnu poziciju u nultom položaju.

Snap-in screw cover plates in extruded aluminium.

Płytki maskujące z tłoczonego aluminium, mocowane zatrzaskowo.

Κουμπωτά καπάκια από διελασμένο αλουμίνιο.

Защелкивающиеся наружные крышки выполнены из экструдированного алюминия.

Pokrivne pločice na klipsovanje od ekstrudiranog aluminijuma.

Tested up to 160 Kg – 1.000.000 cyclesTestowana 160kg- 1.000.000 cykliΔοκιμασμένος σε πάνω από 160 κιλά – 1.000.000 κύκλουςПротестирована на 160 кг - 1 000 000 цикловTestirana na 160 kg – 1000000 ciklusa

PATENTED

OPATENTOWANA

ЗАПАТЕНТОВАНАZAŠTI

ĆENA PATENTOM

ΠΑΤΕΝΤΑ

Page 7: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 8

2000

1000

If the door size is either bigger or smaller than the requirement set forth by the standard, or if the door is intended for use in combina-tion with doorstop mechanisms, please contact us for any possible increase or decrease of the maximum allowed capacity.

Do drzwi o wymiarach mniejszych lub większych od tych przewid-zianych normą lub do zastosowania z samozamykaczem, niezbędne jest ustalenie czy nośność maksymalna zwiekszy się czy zmniejszy.

Εάν το μέγεθος της πόρτας είναι μεγαλύτερο ή μικρότερο από τις απαιτούμενες διαστάσεις αναφοράς, ή αν η πόρτα χρησιμοποιείται σε συνδιασμό με μηχανισμό επαναφοράς, παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μας για οποιαδήποτε πιθανή μείωση ή αύξηση των μέγιστων επιτρεπόμενων δυνατοτήτων.

случаях в которых размери дверей не соответствують размерам указаным в требованиям или в случаях в которых на двери устанавливаются доводчики необходимо спрашивать рекомендации по нагрузкам у наших специалистах.

U slučajevima u kojima su vrata manjih ili većih dimenzija od standarda predvidjenih normom ili se radi zatvaranja vrata koristi diplomat zatvarač potrebno je konsultovati tehničke specijaliste da bi se odredila tačna nosivost šarki.

I

160 Kg 120 Kg

0033EN 1935:02

0033EN 1935:02

Page 8: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 9

The rotating and adjusting components of the Loira+ hinges, have been designed to ensure maximum safety even on outward opening applications, and have obtained the SKG anti-theft certification (inserire la norma).

Elementy regulujące i obracające zawias Loira+, zostały zaprojektowane aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo również dla aplikacji otwieranych na zewnątrz , uzyskaliśmy na nie certyfikat antywłamaniowy SKG.

Τα εξαρτήματα περιστροφής και ρύθμισης του Loira+ έχουν σχεδιαστεί έτσι ώστε να εγγυούνται μέγιστη ασφάλεια ακόμα και σε πόρτες ανοιγόμενες προς τα έξω και έχει πιστοποιηθεί κατά SKG αντικλεπτικά (inserire la norma).

Все компоненты петли Loira+ как для вращения, так и для регулировок были спроектированны с получением максимальной безопасности, также на использование петель при открывнии наружу был получен сертификат противовзломности SKG.

Svi elementi rotacije i štelovanja spojnice Loira+ projektovani su da bi se postigla maksimalna sigurnost i u spoljašnjem otvaranju što je omogućilo dobijanje sertifi-kata na protivprovalnost SKG.

Page 9: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 10

405

40

70007000i70107010i7020703070407040i70507050i70607070

6060676779808686939399106

Art. I(mm) A(mm) B(mm)

20,520,520,520,539,520,539,539,546,546,539,546,5

39,539,546,546,539,559,546,546,546,546,559,559,5

I20

BA

Ø 11Ø 11

2223

23

Loira+ two-leaf hinge, preset for the assembly of fixing counterplates.

Zawias Loira+ dwuskrzydłowy, przystosowany wyłącznie do płytek mocujacych.

Loira+ διπλός μεντεσές , έτοιμος για τοποθέτηση πλακών στερέωσης.

Двухсекционная петля Loira+ – Плюс может комплектоваться крепежными пластинами.

Dvostruka spojnica Loira+ predvidjena za pričvršćivanje sa kontrapločicama.

Page 10: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 11

700370137013i702370337043705370637073

6067677980869399106

Art. I(mm) A(mm) B(mm)

20,520,520,539,520,539,546,539,546,5

39,546,546,539,559,546,546,559,559,5

405

405

40

2223

2322

23

Ø 11Ø 11

I20

BA

Loira+ three-leaf hinge, preset for the assembly of fixing counterplates.

Zawias Loira+ trzyskrzydłowy, przystosowany wyłącznie do płytek mocujacych.

Loira+ τριπλός μεντεσές , έτοιμος για τοποθέτηση πλακών στερέωσης.

Трехсекционная петля Loira+ – Плюс может комплектоваться крепежными пластинами.

Trostruka spojnica Loira+ predvidjena za pričvršćivanje sa kontrapločicama.

Page 11: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 12

Ø 11Ø 11

2223

23

7000V7000Vi7010V7010Vi7020V7030V7040V7040Vi7050V7050Vi7060V7070V

6060676779808686939399106

Art. I(mm) A(mm) B(mm)

20,520,520,520,539,520,539,539,546,546,539,546,5

39,539,546,546,539,559,546,546,546,546,559,559,5

405

40

I

20BA

Loira+ two-leaf hinge, preset for special self-threading faste-ning screws, for thermal break profiles.

Zawias Loira+ dwuskrzydłowy, przystosowany wyłącznie do mocowania samogwintującymi śrubami, na ciepłych profilach.

Loira+ διπλός μεντεσές , έτοιμος για τις ειδικές αυτοδιάτρητες βίδες για τοποθέτηση σε θερμομονωτικά προφίλ.

Двухсекционная петля Loira+ – Плюс может комплектоваться специальными самонарезающими винтами (анкерными). Этот набор можно использовать и для дверей, изготовленных из профилей с термовставками.

Dvostruka spojnica Loira+ predvidjena za pričvršćivanje sa specijalnim samonarezujućim vijcima za profile sa termičkim prekidom

Page 12: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 13

7003V7013V7013Vi7023V7033V7043V7053V7063V7073V

6067677980869399106

Art. I(mm) A(mm) B(mm)

20,520,520,539,520,539,546,539,546,5

39,546,546,539,559,546,546,559,559,5

405

405

40

2223

2322

23

Ø 11Ø 11

I20

BA

Loira+ three-leaf hinge, preset for special self-threading fastening screws, for thermal break profiles.

Zawias Loira+ trzyskrzydłowy, przystosowany wyłącznie do mocowania samogwintującymi śrubami, na ciepłych profilach.

Loira+ τριπλός μεντεσές , έτοιμος για τις ειδικές αυτοδιάτρητες βίδες για τοποθέτηση σε θερμομονωτικά προφίλ.

Трехсекционная петля Loira+ – Плюс может комплектоваться специальными самонарезающими винтами (анкерными). Этот набор можно использовать и для дверей, изготовленных из профилей с термовставками.

Trostruka spojnica Loira+ predvidjena za pričvršćivanje sa specijal-nim samonarezujućim vijcima za profile sa termičkim prekidom.

Page 13: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 14

71007100i7110

535360

Art. I(mm) A(mm) B(mm)

13,513,513,5

39,539,546,5

Ø 11

2223

23

Ø 8

405

40

I

2014Ø 7,9

BA

10 14,9

60 70

Ø 8Ø 11

,5

Small type two-leaf Loira+ hinge with fixing counterplates in alluminio estruso, especially designed for application on narrow frame doors.

Zawias Loira+ Maschio Ridotto dwuskrzydłowy, wyposażony w komplet mocujący z tłoczonego aluminium, opracowany specjalnie do stolarki z wąskimi ościeżnicami.

Μικρού τύπου διπλός μεντεσές Loira+ με πλάκες στερέωσης από διελασμένο αλουμίνιο, ειδικά σχεδιασμένος για εφαρμογή σε στενά προφίλ κάσας.

Двухсекционная петля Loira+ Maschio Ridotto (Лойра плюс с уменьшенной рамной секцией) – Плюс комплектуется крепежными пластинами из экструдированного профиля, разработана специально для случая, когда узкий профиль рамы.

Dvostruka spojnica Loira+ sa uskim delom za štok vrata predvidjena za pričvršćivanje sa kontrapločicama iz ekstrudiranog profila.

Page 14: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 15

7103 53

Art. I(mm) A(mm) B(mm)

13,5 39,5

2223

23

Ø 8

2223

Ø 11

405

405

I

20

14

BA

10 14,9

60

70

Ø 8

60

Ø 8

Ø 11,5

40

Ø 7,9

Small type three-leaf Loira+ hinge with fixing counterplates in alluminio estruso, especially designed for application on narrow frame doors.

Zawias Loira+ Maschio Ridotto trzyskrzydłowy, wyposażony w komplet mocujący z tłoczonego aluminium, opracowany specjalnie do stolarki z wąskimi ościeżnicami.

Μικρού τύπου τριπλός μεντεσές Loira+ με πλάκες στερέωσης από διελασμένο αλουμίνιο, ειδικά σχεδιασμένος για εφαρμογή σε στενά προφίλ κάσας.

Трехсекционная петля Loira+ Maschio Ridotto (Лойра плюс с уменьшенной рамной секцией) – Плюс комплектуется крепежными пластинами из экструдированного профиля, разработана специально для случая, когда узкий профиль рамы.

Trostruka spojnica Loira+ sa uskim delom za štok vrata predvidjena za pričvršćivanje sa kontrapločicama iz ekstrudiranog profila.

Page 15: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 16

15

12

6623

6625

6665AM

6665AMi

6665CM

Art.

20

12

6624

6626

6665BM

6665BMi

6665DM

Art.

A

6620

6620i

6621

6621i

6621Ai

Art.

6603A

6603B

6603AX

6603BX

6603i

6603Xi

6604A

6604B

6604AX

6604BX

6604i

6604Xi

50

50

50

50

50

50

60

60

60

60

60

60

Art. A

19

7,2

Page 16: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 17

6664B

6664BX

6664C

6664CX

6664D

6664DX

6664E

6664EX

6664F

6664FX

12-15

12-15

15-18

15-18

16,5-23

16,5-23

23-35

23-35

35-47

35-47

45

45

45

45

45

45

60

60

60

60

Art. A B

6666s2

6666s4

6666s5

6666s7

6666s8

6666s8,5

6666s10

2

4

5

7

8

8,5

10

Art. S

6669s2

6669s4

6669s5

6669s7

6669s8

6669s8,5

6669s10

2

4

5

7

8

8,5

10

Art. S

6607A

6607B

6607C

6607D

6607E

6607F

6607G

2

4

5

7

8

8,5

10

Art. S

6664202

6664238

6664294

6664318

20,2

23,8

29,4

31,8

45

45

60

60

Art. A B

Page 17: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 18

L = 53-60-67-79-86-93

536067737980869399

106

Art. L 6830A683168326832E683368346835683668376838

1115

Art. 68256825C

Ø

Art. 68856885B68866886B

Ø 11 Ø 11

2223

23

2223

2322

23

Ø 11 Ø 11

Ø 11L

Ø

L

The TF11 milling machine, available with either manual or pneumatic vice, allows fast and correct execution of the machining required for the assembly of two and three-leaf hinges, on either cold or thermal break profiles. It is equipped with a base, a surface with sliding rollers, stops and other required tools and spare parts. A wide range of fixed templates is also available in either all purpose version or for different center distances, to carry out the machining on the profile.

Wiertarka TF11, dostępna w wersji pneumatycz-nej i ręcznej, pozwala szybko i bezbłędnie przygotować profile zimne i ciepte do montażu zawiasów dwu i trzyskrzydełkowychWyposażona jest w podstawę,blaty z rolkami przesuwnymi, zderzaki, wszystkie akcesoria i konieczne części zamienne. Dostepna jest również szeroka gama szablonów stałych, uniwersalnych lub specyficznych dla każdego rozstawu, do ustawiania na profilach w celu ich obróbki.

Το μηχάνημα διάτρησης TF11, διαθέσιμο σε χειροκίνητη και με χρήση αέρα έκδοση,επιτρέπει την γρήγορη και σωστή επεξεργασία των προφίλ για την τοποθέτηση των διπλών και τριπλών μεντεσέδων και σε ψυχρά και σε θερμομονωτικά προφίλ. Είναι εξοπλισμένο με βάση, οδηγό με ροδάκια και άλλα εγαλεία και ανταλλακτικά. Μια μεγάλη ποικιλία οδηγών τοποθέτησης (σταμπο) είναι διαθέσιμη για όλους τους τύπους του μεντεσέ.

Сверлилный станок TF11 существует в версиях ручного или пневматического зажимов, что позволяет выполнять быстро и без ошибок работы необходимые для установки петли, как двух так и трехсекционной, как на «холодном», так и на «теплом» профилях.Базовая комплектация, рольганг, ограничитель и все его инструменты и необходимые запчасти. Существует также широкая гамма кондукторов: конкретно для определенного типа петли, универсальные, конкретно для определенного расстояния, устанавливаемые сверху профиля для выполнения операции сверления.

Freza TF11 sa mehaničkom ili pneumatskom stegom za profile omogućava brzo i precizno obavljanje svih operacija potrebnih za pričvršćivanje spojnica, bilo dvostrukih bilo trostrukih, bilo na hladni il na profil sa termičkim prekidom.Pored freze postoje postolje, radna površina sa valjcima za pomeranje profila, graničnici i ostali pribor i rezervni delovi. Pored toga postoji i široka gama šablona, univerzalnih ili specifičnih samo za odredjene razmere, koji se pozicioniraju na profile i omogućavaju izvodjenje svih neophodnih operacija za pričvršćivanje spojnica.

Page 18: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 19

Please choose the Loira+ item which allows the rotating pin to be placed as shown in the picture.

Zastosowac Loira +, która pozwala bardzo precyzyjnie ustawić oś obrotu, tak jak wskazano to na rysunku.

Παρακαλώ διαλέξτε το κατάλληλο τύπο Loira+ που να επιτρέπει την τοποθέτηση του πείρου περιστροφής όπως φαίνεται στην εικόνα.

Использовать артикули которые позволають установку петель в ось вращения или чем ближе её так как указано на иллюстрации.

Koristiti samo one artikle koji omogućavaju da se šarka postavi u ili što bliže osi rotacije kao što je pokazano na crtežu.

The special self-threading screws can be exclusi-vely used on profiles having tightening catching on at least two profiles walls.

Zastosowanie samogwintujących śrub mocuja-cych dozwolone jest tylko na profilach moco-wanych co najmniej do dwóch ścian.

Οι ειδικές αυτοδιάτρητες βίδες μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο σε προφίλ που επιτρέπουν την στερέωσή τους σε τουλάχιστον δύο θαλάμους.

Применение специальных самонарезающих винтах (анкерных) возможно только для дверей, изготовленных из профилей с термовставками.

Primena specijalnih samonarezujućih ankera moguća je samo na vratima izradjenim od profila sa termo prekidom.

Recommendations for use - Wskazówki zastosowańΠροτεινόμενες χρήσεις - Рекомендации применения - Preporuke za korišćenje

Page 19: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 20

The Loira+ hinge in either two and three-leaf version, is adjustable in the three directions, when the door is in the closed position.Adjustments are micrometric and independent of one another.

Zawias Loira+ zarówno w wersji dwu jak i trzyskrzydłowej posiada regulację w trzech płaszczyznach, na zamkniętych drzwiach. Regulacje są mikrometryczne i niezależne od siebie.

Ο Loira+ μεντεσές, διπλός και τριπλός , είναι ρυμιζόμενος σε τρεις διευθύνσειςμε την πόρτα σε κλειστή θέση. Οι ρυθμίσεις είναι μικρομετικές και ανεξάρτητη η μία από τις άλλες.

Версии петли Loira+ – двухсекционная и трехсекционная – Плюс регулируемые по трем направлениям. Регулировки микрометрические и полностью независимые друг от друга.

Sve spojnice iz linije Loira+, dvostruke i trostruke bez razlike, imaju mogućnost mikro-metrijskog štelovanja u tri dimenzije pri zatvo-renim vratima i potpuno nezavisno jedno od drugog.

Page 20: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 21

+ 2,5 mm- 2,5 mm

The micrometric horizontal adjustment, of ±2,5 mm, is carried out when the door is in the closed position, by rotating the upper bush and then locking the dowel.

Mikrometryczna regulacja w poziomie o ±2,5 mm, wykonywana jest na zamkniętych drzwiach poprzez obrót górnej tulejki a następnie blokadę śrubą.

Η μικρομετρική οριζόντια ρύθμιση των ±2,5 χιλ γίνεται με την πόρτα κλειστή, ρυθμίζοντας το πάνω πουκάμισο και ασφαλίζοντας με το καπάκι.

Микрометрическая регулировка по горизонтали ±2,5 мм выполняется при закрытой двери простым поворотом верхней втулки и последующей фиксацией винтом.

Mikrometrijsko horizontalno štelovanje od ±2,5mm obavlja se pri zatvorenim vratima jednostavnom rotacijom gornjeg uloška i njegovog sukcesivnog blokiranja.

Page 21: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 22

0 mm

+ 4 mm

The micrometric vertical adjustment, from 0 to +4 mm, is carried out when the door is in the closed position throuh a stainless steel adjusting element, pre-assembled on the lower bush.

Mikrometryczna regulacja w pionie od 0 do +4 mm, wykonywana jest na zamkniętych drzwiach obracając śrubę ze stali nierdzewnej ,zamontowaną w dolnej tulejce.

Η μικρομετρική κάθετη ρύθμιση, από 0 ως +4 χιλ γίνεται με την πόρτα κλειστή μέσω ενός ανοξείδωτου εξαρτήματος ρύθμισης, προ-τοποθετημένο στο κάτω πουκάμισο.

Микрометрическая регулировка по вертикали от 0 до +4 мм, выполняется при закрытой двери посредством вращения гайки из нержавеющей стали, установленой в нижней втулке.

Mikrometrijsko vertikalno štelovanje od 0mm do +4mm, obavlja se pri zatvore-nim vratima pomoću štelujućeg registra od nerdjajućeg čelika smeštenog u donjem ulošku spojnice.

Page 22: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 23

+ 0,5 mm

- 0,5 mm

The micrometric adjustment in pressure of the gasket, of ±0,5 mm, is carried out when the door is in the closed position, by rotating the lower bush and then locking the dowel.

Mikrometryczna regulacja docisku do ±0,5 mm, wykonywana jest na zamkniętych drzwiach poprzez obrót dolnej tulejki a następnie blokadę śrubą.

Η μικρομετρική ρύθμιση πίεσης στα λάστιχα, των ±0,5 χιλ γίνεται με την πόρτα κλειστή, ρυθμίζοντας το πάνω πουκάμισο και ασφαλίζοντας με το καπάκι.

Микрометрическая регулировка прижима ±0,5 мм выполняется при закрытой двери простым поворотом нижней втулки и последующей фиксацией винтом.

Mikrometrijsko štelovanje u dubinu od ±0,5mm obavlja se pri zatvorenim vratima jednostavnom rotacijom donjeg uloška i njegovim sukcesivnim blokiranjem.

Page 23: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 24

The Loira+ hinges in either two and three-leaf version, are individually packed in standard boxes containing 12 pieces each and in industrila boxes containing 50 pieces each.

Zawiasy Loira+ , w wersji dwu i trzyskrzydełkowej, pakowane sa pojedyńczo w opakowania po 12szt. lub w opakowania industrial po 50szt.

Ο Loira+ διατίθεται σε δύο συσκευασίες : την βασική των 12 τεμ και την βιομηχανική των 50 τεμ.

Петля Loira+ в версиях двух и трехсекционная упаковывается по-штучно в стандартную коробку для 12 штук, а также в индустриальную упаковку – коробка включает 50 штук петель.

Spojnice Loira+ dvostruke i trostruke isporučuju se u pakovanjima od po 12 komada a poneki modeli i u industrijskim pakovan-jima od po 50 komada.

1 X 1 2 1 X5 0

Page 24: 0033 EN 1935:02

evoluzione costante constant evolution evolution constante constante evolutie konstante evolution evolución costante evoluçao constante stala ewolucja evoluzione 25

IBA

70007000i

LOIRA+

LOIRA+ MR

70107010i

7020 7030 70407040i

70507050i

7060 7070

7000V7000Vi

7010V7010Vi

7020V 7030V 7040V7040Vi

7050V7050Vi

7060V 7070V

7003 70137013i

7023 7033 7043 7053 7063 7073

7003V

71007100i

7110

IA+B

7103

7013V7013Vi

7023V 7033V 7043V 7053V 7063V 7073V

IBA

Page 25: 0033 EN 1935:02