?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders...

41
?

Transcript of ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders...

Page 1: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

?

Page 2: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.
Page 3: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

Heb.13:4

Gen.2:24

Page 4: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

• “I thought things would be different”“Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn”

• “I want to do what I want to do”“Ik wil doen wat ik wil”

• “I’m not in love anymore”“Ik ben niet meer verliefd”

• Luke 16.18; Mark 10; Matt. 19• Malachi 2:13-16

“disposable-marriage”“wegwerp huwelijk”

Page 5: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.
Page 6: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.
Page 7: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.
Page 8: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.
Page 9: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

Deut. 6:4-8Efez. 6:4

Page 10: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

Joz. 24:15

Page 11: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

Spreuken 15:16-17

&17:1

Page 12: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

2Ptr. 3.14

Page 13: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

1Tim.6:6-10

Page 14: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

bedreiging…

Page 15: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

?

Page 16: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

?

• Psalm. 127:1• Matt. 7:24-27 • Jozua 24:15; Dt. 6:4-9• Jac 4:4

Page 17: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

Rom.12.1-2

Page 18: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

LOVE LIEFDEEf.5.25;

Titus 2.4

Page 19: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

husbands & wives

mannen & vrouwen

Page 20: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

• Gen. 2.18, 24 • Gen. 3• Efez.6.4

Husband / man

Page 21: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

sacrificial leadershipopofferend leiderschap

Efez.5:23-25 Mt. 20,25-28

• Christ is the head of the church: and he is the savior of the body….Christus is het hoofd van de gemeente; en de instandhouder van het lichaam ...

Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church and gave himself up for her ”Mannen, hebt uw vrouw lief, evenals Christus de gemeente heeft liefgehad en zichzelf heeft opgegeven voor haar”

Husband / man

Page 22: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

Efez. 5

husband/man wife/vrouw

love her follow himheb haar lief volg hem

Page 23: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

RESPECTRESPECT

LOVELIEFDE

Page 24: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

“1” Ef.5:28-31

Husband / man

Page 25: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

• Efez. 5.28-29• 1Ptr.3.7 • Job.31.1; Pr.5; Mt.5• Efez. 5.28

Husband / man

Page 26: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

SPR. 18.22

“He whofinds a wife

finds a good thing”

“Wie een vrouw vond, heeft iets goeds gevonden”

Page 27: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

• Efez. 5.22-24 Wives, submit to your own husbands, as to

the Lord. Vrouwen, weest aan uw man onderdanig als aan de Here,

Wife / vrouw

?

Page 28: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

• 1Petr. 3:1-6

Wife / vrouw

Page 29: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

• Spr. 31.10-31

effectiviteit

spanning

Wife / vrouw

Page 30: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

Spr. 14.1 nasb

Spr. 21:9 & 19

Page 31: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

• Titus 2.3-5

wife

Gen.3:16-19; Spr.31

1Tim.5.14; Titus 2.5

Page 32: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

problem areasprobleem gebieden

Page 33: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

Spr.18:21Jac.3:2

Page 34: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

speaking with kindnessspreek met vriendelijkheid

• Efez. 4.15, 31-32

• Spr.25:15

• Spr.15:1

Spr. 31:26

Matt. 7:12

Spr. 18:21

Page 35: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

Gen.2:24

1 Cor. 7:3-5

Page 36: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

Husband & Wife / Man & Vrouw

1Kor.7. • defraud not / onthoud niet• God’s plan / fund. & beneficial • considerate/zorgzaam (1 Kor.7; Mt. 7.12;

Fill.2 )• secure/vrijwaren (Pr.31 / Pr.5-7)• impassioned/gepassioneerd (Spr.5)• loving/liefhebbend (Ef.5/ Titus 2)

Page 37: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

specifics …specifiek …

a.) apologies / verontschuldigingenb.) jabbing / steken geven

Page 38: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

Apologies / verontschuldigingen

• the minimizing apologyde minimaliserende

• the accusation apologyde beschuldigende

• the “hypothetical” apologyde hypothetische

• the “I’m sorry, but…” apologyde “het spijt me, maar …”

• the angry apologyde boze

Luk 15:

18-21

Page 39: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

throwing jabs / steken geven

• “My mistake. I should have learned by now not to expect too much.”“Mijn fout. Ik zou ondertussen moeten weten niet teveel te verwachten”

• “I shouldn’t blame you. You get it honestly enough from your [Dad/Mom/brother/sister].”“Ik zou u niet de schuld moeten geven. Ge hebt het eerlijk gezegd van uw [vader/moeder/broer/zus].”

• “I should have listened to my mother when she warned me about you.”Ik had beter naar uw moeder geluisterd toen ze mij waarschuwde”

Spr.12:18

Page 40: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

Efez.4:29

Page 41: ?. Heb.13:4 Gen.2:24 “I thought things would be different” “Ik dacht dat de dingen anders zouden zijn” “I want to do what I want to do” “Ik wil doen.

Nurture? Voeden?Or Neglect? Of negeren?

Build up? Opbouwen?Or tear down? Of afbreken?

Grow together? Samen groeien?Or grow cold? Of koud worden?

Family