.3EEresources.ipsissima-verba.org/documents/ordinary...3;f7e boe tbzt pv tqjsju tbzjoh pv 'jmjvt d...

14
The Concluding Rites en the dismissal takes place. e Priest, facing the people and extending his hands, says: (. e Lord be with you. And with your spirit.) e Priest blesses the people, saying: Benedícat vos omnípotens Deus, May almighty God bless you: Pater, et Filius, et Spíritus the Father, and the Son, and Sanctus. the Holy Spirit. e people reply: Amen. Amen. en the deacon, or the Priest himself, with hands joined and facing the people, says: Ite, missa est. Go forth, the Mass is ended. e people reply: Deo gratias. anks be to God. 26 The Order of Mass (e Ordinary Form of the Roman Rite) In Latin and in English

Transcript of .3EEresources.ipsissima-verba.org/documents/ordinary...3;f7e boe tbzt pv tqjsju tbzjoh pv 'jmjvt d...

Page 1: .3EEresources.ipsissima-verba.org/documents/ordinary...3;f7e boe tbzt pv tqjsju tbzjoh pv 'jmjvt d 4po d boe 4boduvt 4qjsju fqmz "nfo "nfo gbdjoh tbzt ftu e fqmz hsbujbt e .3ee 3juf

TheCon

clud

ingRite

s

Then

thedism

issaltakes

place.ThePriest,facingthepeoplean

dextend

inghisha

nds,says:

(℣.Th

eLord

bewith

you.℟And

with

your

spirit.)

ThePriestblessesthepeople,saying:

Benedícatvos

omnípo

tens

Deus,

May

almightyGo

dblessyo

u:Pater,

etFiliu

s,✠

etSp

íritus

theFather,a

ndtheSon,✠and

Sanctus.

theHolySp

irit.

Thepeoplereply:

Amen

.Amen.

Then

thedeacon,orthePriesthimself,

with

hand

sjoined

andfacing

thepeople,says:

Ite,m

issaest.

Goforth

,the

Massise

nded.

Thepeoplereply:

Deo

gratias.

Thanks

beto

God.

26

TheOrd

erof

Mas

s(Th

eOrdinaryForm

oftheRo

man

Rite)

InLa

tinan

din

English

Page 2: .3EEresources.ipsissima-verba.org/documents/ordinary...3;f7e boe tbzt pv tqjsju tbzjoh pv 'jmjvt d 4po d boe 4boduvt 4qjsju fqmz "nfo "nfo gbdjoh tbzt ftu e fqmz hsbujbt e .3ee 3juf

After

this,hetakes

thepaten

orciborium

andapproachesthe

communicants.Th

ePriestraises

ahostslightly

andshow

sittoeach

ofthecom

municants,saying:

CorpusChristi.Th

eBody

ofChrist.

Thecom

municantreplies:

Amen.

Amen.

And

receivesHoly

Com

munion.

When

thedistribution

ofCom

munion

isover,the

Priestoradeacon

oran

acolytepurifies

thepaten

overthe

chaliceand

alsothe

chaliceitself.W

hilehe

carriesoutthe

purification,thePriestsays

quietly:

Quod

oresúm

psimus,D

ómine,

What

haspassed

ourlips

aspuram

entecapiámus,etdem

ú-food,O

Lord,may

wepossess

neretem

porálifiatnobisremé-

inpurity

ofheart,thatwhathas

diumsem

pitérnum.

beengiven

tousin

timem

aybe

ourhealingforeternity.

Then,standing

atthealtaroratthe

chairandfacing

thepeople,w

ithhands

joined,thePriestsays:

Orém

us.Letuspray.

Allpray

insilence

with

thePriestfor

awhile,unless

silencehas

justbeen

observed.Then

thePriest,w

ithhands

extended,saysthe

Prayeraft

erCom

munion,atthe

endofw

hichthe

peopleacclaim

:

Amen.

Amen.

25

“Particularlawrem

ainingin

force,theuse

oftheLatin

languageis

tobepreserved

intheLatin

rites.”(Vatican

II,SacrosanctumConcil-

ium,n.36)

“Stepsshouldbe

takenso

thatthefaithfulm

ayalso

beable

tosay

ortosing

togetherinLatin

thosepartsoftheOrdinary

oftheMass

which

pertainto

them.”(Vatican

II,SacrosanctumConcilium

,n.50)

“Pastorsofsoulsshouldtake

carethatbesidesthe

vernacular‘thefaithfulm

ayalso

beabletosay

orsingtogetherin

Latinthoseparts

oftheOrdinary

oftheMassw

hichpertain

tothem

.”’(SacredCon-

gregationofRites,M

usicamsacram

(1967),n.47)

“TheRom

anChurch

hasspecialobligationstowardsLatin,thesplen-

didlanguage

ofancientRome,and

shemustm

anifestthemwhen-

everthe

occasionpresents

itself.”(John

PaulII,Dom

inicaecenae

(1980),n.10)

“Massiscelebrated

eitherinLatin

orinanotherlanguage,provided

thatliturgicaltextsareusedwhich

havebeenapprovedaccordingto

thenormoflaw.Exceptin

thecaseofcelebrationsoftheMassthat

arescheduled

bythe

ecclesiasticalauthoritiestotake

placein

thelanguageofthepeople,Priestsarealw

aysandeveryw

herepermit-

tedto

celebrateMassin

Latin.”(Congregation

forDivine

Worship

andthe

Discipline

oftheSacram

ents,Redemptionis

Sacramentum

(2004),n.112)

“Iaskthatfuture

priests,fromtheirtim

ein

thesem

inary,receivethepreparation

neededtounderstandandtocelebrateMassin

Latin,and

alsoto

useLatintextsand

executeGregorianchant;norshould

weforgetthatthefaithfulcan

betaughttorecitethem

orecommon

prayersinLatin,and

alsoto

singpartsofthe

liturgyto

Gregorianchant.”

(BenedictXVI,Sacramentum

caritatis(2007),n.62)

Latintexttaken

fromthe

Missale

Romanum

,editiotypica

tertiaem

endataof2008.

Englishtranslation

ofTheOrder

ofMass

©2010,International

Committee

onEnglish

inthe

Liturgy,Inc.Allrightsreserved.

Page 3: .3EEresources.ipsissima-verba.org/documents/ordinary...3;f7e boe tbzt pv tqjsju tbzjoh pv 'jmjvt d 4po d boe 4boduvt 4qjsju fqmz "nfo "nfo gbdjoh tbzt ftu e fqmz hsbujbt e .3ee 3juf

will

lessen

and

finally

disapp

ear,

inkeeping

with

Chris

t’sprayer

foru

s“that

they

may

allb

eon

e”(Jn17:21).

Because

Catholicsbelieve

that

the

celebration

ofthe

Eu-

charist

isasig

nof

thereality

oftheon

enesso

ffaith,life

,and

worship,m

embersof

thosec

hurchesw

ithwho

mwea

reno

tyet

fully

unite

dareordinarilyno

tadm

itted

toHolyCo

mmun

ion.

Eucharistic

sharing

inexceptionalcircum

stancesby

other

Chris

tians

requ

iresperm

issionaccordingto

thedirectives

ofthed

iocesanbishop

andthep

rovisio

nsof

cano

nlaw(canon

844

§4).M

embersof

theO

rthod

oxCh

urches,the

Assyria

nCh

urch

oftheEa

st,and

thePo

lishNationalC

atho

licCh

urch

areurged

torespectthe

disciplin

eof

theiro

wnCh

urches.Ac

cordingto

Roman

Catholic

disciplin

e,theCo

deof

Cano

nLaw

does

not

object

tothereceptionof

commun

ionby

Chris

tians

ofthese

Churches

(canon

844§3).

Forthosenotreceiving

HolyCom

mun

ion:

All

who

are

notreceiving

Holy

Commun

ion

are

encour-

aged

toexpressintheirh

earts

aprayerfuld

esire

foru

nity

with

theLo

rdJesusa

ndwith

oneanother.

Fornon-Christia

ns:

We

also

welcome

tothis

celebration

those

who

dono

tshareo

urfaith

inJesusC

hrist.W

hilewec

anno

tadm

itthem

toHolyCo

mmun

ion,

weaskthem

tooff

ertheirprayersforthe

peaceandtheun

ityof

thehu

man

family.

24

TheIntr

oduc

tory

Rite

s

WhentheEn

tran

ceCha

ntisconcluded,thePriestan

dthefaith

ful,

stan

ding,signthem

selves

with

theSign

oftheCross,w

hilethePriest,

facing

thepeople,says:

Innó

mineP

atris

,etF

ílii,etSp

í-In

thenameof

theFather,a

ndritus

Sancti.

oftheSon,

and

oftheHoly

Spirit.

Thepeoplereply:

Amen

.Amen.

Then

thePriest,extending

hisha

nds,greetsthepeople,saying:

(℣.Th

eLord

bewith

you.℟.A

ndwith

your

spirit.)

Then

followsthe

PenitentialA

ct,towhich

thePriestinvitesthe

faith

ful,saying:

Fratres,

agno

scám

uspeccáta

Brethren

(brothersa

ndsis

ters),

nostra,u

tapti

simus

adsacra

letus

ackn

owledg

eou

rsin

s,mystéria

celebránda.

andso

prepareo

urselves

tocel-

ebrate

thesacred

mysterie

s.

Abriefp

ause

forsilencefollows.Then

allrecite

together

theform

ula

ofgeneralconfession:

Con

fíteor

Deo

omnipo

ténti/

Icon

fess

toalmightyGo

dand

etvo

bis,

fratres,

/qu

iapec-

toyo

u,mybrothersandsis

ters,

cávi

nimis/cog

itatióne

,verbo

,thatIh

aveg

reatlysin

nedin

my

ópereet

omissión

e:thou

ghts

andin

mywords,in

And

,striking

theirbreast,they

whatI

have

done

andin

whatI

1

Page 4: .3EEresources.ipsissima-verba.org/documents/ordinary...3;f7e boe tbzt pv tqjsju tbzjoh pv 'jmjvt d 4po d boe 4boduvt 4qjsju fqmz "nfo "nfo gbdjoh tbzt ftu e fqmz hsbujbt e .3ee 3juf

Norm

sfor

theReception

ofHoly

Com

munion

ForCatholics:

AsCatholics,

we

fullyparticipate

inthe

celebrationof

theEucharist

when

wereceive

Holy

Communion.

Weare

encouragedto

receiveCom

munion

devoutlyand

frequently.In

orderto

beproperly

disposedto

receiveCom

munion,

participantsshouldnotbeconsciousofgravesin

andnorm

allyshould

havefasted

forone

hour.A

personwho

isconscious

ofgravesin

isnotto

receivethe

Bodyand

Bloodofthe

Lordwithoutpriorsacram

entalconfessionexceptforagravereason

where

thereis

noopportunity

forconfession.

Inthis

case,the

personis

tobe

mindfulofthe

obligationto

make

anact

ofperfect

contrition,including

theintention

ofconfessing

assoon

aspossible

(canon916).

Afrequentreception

oftheSacram

entofPenanceisencouraged

forall.

Forour

fellowChristians:

We

welcom

eour

fellowChristians

tothis

celebrationof

theEucharist

asour

brothersand

sisters.Wepray

thatour

common

baptismand

theaction

ofthe

Holy

Spiritin

thisEucharist

will

drawus

closerto

oneanother

andbegin

todispelthe

saddivisionsw

hichseparate

us.Wepray

thatthese

23

say:have

failedto

do,And,striking

mea

culpa,mea

culpa,mea

theirbreast,

theysay:

throughmáxim

aculpa.

my

fault,through

my

fault,Then

theycontinue:

throughmym

ostgrievousfault;Ideo

precorbeátam

Maríam

Then

theycontinue:

thereforeI

semperV

írginem,/om

nesAn-

askblessed

Mary

ever-Virgin,gelos

etSanctos,/

etvos,fra-

alltheAngels

andSaints,and

tres,/oráre

promead

Dóm

i-you,

mybrothers

andsisters,

numDeum

nostrum.

topray

formeto

theLord

ourGod.

Theabsolution

ofthePriestfollow

s:

Misereátur

nostriom

nípotensMay

almighty

Godhave

mercy

Deus

et,dimíssis

peccátisno-

onus,forgive

usour

sins,andstris,

perdúcatnos

advitam

bringusto

everlastinglife.

ætérnam.

Thepeople

reply:

Amen.

Amen.

TheKyrie

(Lord,havemercy)invocations

follow,unless

theyhave

justoccurredin

aform

ulaofthe

PenitentialAct.

(℣.Lord,have

mercy.℟

.Lord,havemercy.℣

.Christ,have

mercy.

℟.C

hrist,havemercy.℣

.Lord,havemercy.℟

.Lord,havemercy.)

2

Page 5: .3EEresources.ipsissima-verba.org/documents/ordinary...3;f7e boe tbzt pv tqjsju tbzjoh pv 'jmjvt d 4po d boe 4boduvt 4qjsju fqmz "nfo "nfo gbdjoh tbzt ftu e fqmz hsbujbt e .3ee 3juf

Percéptio

CórporisetSáng

uinis

May

ther

eceiving

ofyo

urBo

dytui,Dóm

ineIesu

Chris

te,n

onandBloo

d,Lo

rdJesusCh

rist,

mihiprovéniatin

iudícium

etno

tbrin

gmeto

judg

menta

ndcond

emnatió

nem:sedprotua

cond

emnatio

n,bu

tthrou

ghyo

urpietáteprositmihiadtutamén-

loving

mercy

beform

eprotec-

tum

mentis

etcórporis,

etad

tionin

mindandbo

dy,a

nda

medélam

percipiénd

am.

healingremedy.

ThePriestgenu

flects,takesthehostan

d,holdingitslightly

raised

abovethepatenor

abovethechalice,whilefacing

thepeople,says

aloud:

Ecce

Agnu

sDei,e

ccequ

itol-

Beho

ldtheLambof

God,

be-

litpeccátamun

di.B

eátiqu

iad

hold

him

who

takesaw

aythe

cenam

Agni

vocátisunt.

sinsof

theworld.Blessedare

thosec

alledto

thes

uppero

fthe

Lamb.

And

together

with

thepeoplehe

adds

once:

Dóm

ine,no

nsum

dign

us,/

utLo

rd,I

amno

tworthythat

you

intres

subtectum

meu

m,/

sed

shou

ldenteru

nder

myroof,but

tantum

dicverbo/etsan

ábitur

only

saythewordandmysoul

ánim

amea.

shallb

ehealed.

ThePriest,facingthealtar,says

quietly

:

Corpus

Chris

ticustód

iatm

ein

May

theBo

dyof

Chris

tkeep

vitam

ætérnam.

mesafe

fore

ternallife.

And

hereverently

consum

estheBo

dyof

Christ.Then

hetakesthe

chalicean

dsays

quietly

:

Sang

uisC

hristicustódiat

mein

May

theBloo

dof

Chris

tkeep

vitam

ætérnam.

mesafe

fore

ternallife.

And

hereverently

consum

estheBloodof

Christ.

22

Then,w

henitisprescribed,thishy

mnissung

orsaid:

Glóriain

excélsis

Deo

/et

inGlory

toGo

din

thehigh

est,

terrapa

xho

mínibus

bonæ

vo-

andon

earth

peaceto

peop

leluntátis./

Laud

ámus

te,b

ene-

ofgo

odwill.

Wepraise

you,

dícimus

te,/

adorám

uste,g

lo-

weblessyo

u,weadoreyo

u,rific

ámus

te,/grátiaságim

usweglorify

you,

wegive

you

tibi

/propter

magna

mglóriam

thanks

foryo

urgreatglory,

tuam

,/Dóm

ineDeu

s,Re

xcæ

-Lo

rdGo

d,heavenly

King

,O

léstis,/Deu

sPa

terom

nípo

-Go

d,almightyFather.Lo

rdJe-

tens./

Dóm

ineFiliun

igén

ite,

susCh

rist,OnlyBe

gotte

nSon,

/IesuChriste,/

Dóm

ineDeu

s,Lo

rdGo

d,Lambof

God,Sonof

Agn

usDei,F

ílius

Patris,/

qui

theFather,y

outake

away

the

tollispeccátamun

di,/mise-

sinsof

theworld,h

avemercy

rére

nobis;

/qu

itollispec-

onus;you

take

away

thes

inso

fcáta

mun

di,/súscipedepre-

theworld,r

eceive

ourprayer;

catión

emno

stram./Qu

ise-

youares

eatedatther

ight

hand

desa

ddéxteram

Patris,/mise-

oftheF

ather,have

mercy

onus.

rére

nobis./Qu

óniam

tusolus

Fory

oualon

eare

theH

olyOne,

Sanctus,

/tu

solusDóm

inus,

you

alon

earetheLo

rd,yo

u/tu

solusAltíssimus,/Iesu

alon

earetheMostHigh,

Je-

Christe,/

cum

Sancto

Spíritu:/

susC

hrist,w

iththeH

olySp

irit,

inglória

DeiPa

tris./

Amen

.in

thegloryof

GodtheFather.

Amen.

Whenthishy

mnisconcluded,thePriest,w

ithha

ndsjoined,says:

Orémus.

Letu

spray.

And

allp

rayin

silencewith

thePriestforamom

ent.Then

thePriest,

with

hand

sextend

ed,saystheCollectprayer,atthe

endof

which

the

peopleacclaim:

Amen

.Amen.

3

Page 6: .3EEresources.ipsissima-verba.org/documents/ordinary...3;f7e boe tbzt pv tqjsju tbzjoh pv 'jmjvt d 4po d boe 4boduvt 4qjsju fqmz "nfo "nfo gbdjoh tbzt ftu e fqmz hsbujbt e .3ee 3juf

Meanw

hilethe

following

issung

orsaid:

(LambofG

od,youtake

away

thesins

oftheworld:have

mercy

onus.Lam

bofG

od,youtake

away

thesins

oftheworld:have

mercy

onus.Lam

bofG

od,youtake

away

thesins

oftheworld:grantus

peace.)

Then

thePriest,w

ithhands

joined,saysquietly:

Dóm

ineIesu

Christe,Fili

Dei

LordJesus

Christ,Son

ofthe

vivi,qui

exvoluntáte

Patris,living

God,who

bythe

will

cooperánteSpíritu

Sancto,perofthe

Fatherand

thework

ofmortem

tuammundum

vivifi-the

Holy

Spirit,through

yourcásti:líbera

meper

hocsacro-

deathgave

lifeto

theworld;

sánctumCorpus

etSánguinemfree

meby

thisyourmostholy

tuumab

ómnibus

iniquitátibusBody

andBlood

fromall

my

meis

etunivérsis

malis:et

facsins

andfrom

everyevil;keep

metuis

semperinhærére

man-

mealw

aysfaithfultoyourcom-

dátis,etatenumquam

separárimandm

ents,andnever

letme

permíttas.

beparted

fromyou.

Or:

Or:

21

TheLiturgy

ofth

eWord

Then

thereadergoesto

theam

boand

readsthefirstreading,w

hileall

sitandlisten.To

indicatethe

endofthe

reading,thereader

acclaims:

VerbumDóm

ini.Th

eWord

oftheLord.

Allreply:

Deo

grátias.Th

anksbeto

God.

After

theFirstReading

thepsalm

istorcantor

singsor

saysthe

Psalm,w

iththe

peoplemaking

theresponse.O

nSundaysand

certainother

daysthere

isasecond

reading.Itconcludeswith

thesam

eresponsory

asabove.

There

followsthe

Alleluia

oranother

chantlaiddow

nby

therubrics,

asthe

liturgicaltimerequires.M

eanwhile,ifincense

isused,the

Priestputssom

einto

thethurible.A

fter

this,thedeacon

who

isto

proclaimthe

Gospel,bow

ingprofoundly

beforethe

Priest,asksfor

theblessing,saying

inalow

voice:

Iube,domne,benedícere.

Yourblessing,Father.

ThePriestsays

inalow

voice:

Dóm

inussitin

cordetuo

etinMay

theLord

bein

yourheart

lábiistuis,ut

digneet

compe-

andon

yourlipsthatyou

may

ténterannúnties

Evangéliumproclaim

hisGospel

worthily

suum:in

nómine

Patris,etFílii,and

well,in

thenameoftheFa-

✠etSpíritusSancti.

therandoftheSon

✠and

oftheHoly

Spirit.

Thedeacon

signshim

selfwith

theSign

oftheCrossand

replies:

Amen.

Amen.

If,however,a

deaconisnotpresent,the

Priest,bowing

beforethe

altar,saysquietly:

4

Page 7: .3EEresources.ipsissima-verba.org/documents/ordinary...3;f7e boe tbzt pv tqjsju tbzjoh pv 'jmjvt d 4po d boe 4boduvt 4qjsju fqmz "nfo "nfo gbdjoh tbzt ftu e fqmz hsbujbt e .3ee 3juf

ThePriest,turnedtowards

thepeople,extending

andthen

joininghis

hand

s,adds:

Pax

Dóm

inisit

sempervobí-

Thepeaceof

theLo

rdbe

with

scum

.yo

ualways.

Thepeoplereply:

Etcum

spíritutuo.

And

with

your

spirit.

Then,ifa

ppropriate,the

deacon,orthePriest,adds:

Offé

rtevobisp

acem

.Letu

soffe

reachotherthe

sign

ofpeace.

And

allofferonean

otherasign,inkeepingwith

localcustoms,that

expressesp

eace,com

mun

ion,an

dcharity

.ThePriestgivesthe

sign

ofpeaceto

adeacon

orminister.

Then

hetakesthehost,breaksitoverthepaten,an

dplaces

asm

all

piecein

thechalice,saying

quietly

:

Hæc

commíxtio

Córporis

etMay

thisminglingof

theBo

dySáng

uinisDóm

inino

stri

Iesu

and

Bloo

dof

ourLo

rdJesus

Chris

tifia

taccipiéntibus

nobis

Chris

tbringeternallifeto

usin

vitam

ætérnam.

who

receiveit.

20

Mun

dacorm

eum

aclábiamea,

Cleansemyhearta

ndmylip

s,om

nípo

tens

Deus,

utsanctum

almightyG

od,thatImay

worthily

Evangéliu

mtuum

dign

eváleam

proclaim

your

holy

Gospel.

nuntiáre.

Thedeacon,orthePriest,thenproceeds

totheam

bo,accom

panied,if

appropriate,by

ministerswith

incensean

dcand

les.Therehe

says:

Dóm

inus

vobíscum

.Th

eLo

rdbe

with

you.

Thepeoplereply:

Etcum

Spíritutuo.

And

with

your

spirit.

Thedeacon,orthePriest:

Lectio

sancti

Evangélii

secun-

Areadingfro

mtheh

olyGo

spel

dum

N.

accordingto

N.

and,at

thesametim

e,he

makes

theSign

oftheCrosson

thebook

andon

hisforehead,lips,an

dbreast.Th

epeopleacclaim:

Glóriatibi,D

ómine.

Gloryto

you,OLo

rd.

Atthe

endof

theGospel,thedeacon,orthePriest,acclaim

s:

Verbum

Dóm

ini.

TheGo

spelof

theLo

rd.

5

Page 8: .3EEresources.ipsissima-verba.org/documents/ordinary...3;f7e boe tbzt pv tqjsju tbzjoh pv 'jmjvt d 4po d boe 4boduvt 4qjsju fqmz "nfo "nfo gbdjoh tbzt ftu e fqmz hsbujbt e .3ee 3juf

ourdaily

bread,andforgive

usour

trespasses,asweforgive

thosewho

trespassagainstus;andlead

usnotinto

temptation,butdeliver

usfrom

evil.)

With

handsextended,the

Priestalonecontinues,saying:

Líberanos,quǽsumus,D

ómine,

Deliverus,Lord,w

epray,from

abóm

nibusmalis,da

propítiusevery

evil,graciously

grantpacem

indiébusnostris,ut,ope

peacein

ourdays,that,by

themisericórdiæ

tuæadiúti,

eta

helpofyourm

ercy,wemay

bepeccáto

simus

semper

líberietalw

aysfree

fromsin

andsafe

abom

niperturbatióne

secúri:from

alldistress,

asweaw

aitexspectántes

beátamspem

etthe

blessedhope

andthe

com-

advéntumSalvatórisnostriIesu

ingofourSavior,JesusChrist.

Christi.

Hejoins

hishands.Th

epeople

concludethe

prayer,acclaiming:

Quiatuum

estregnum,/etpo-

Forthe

kingdom,the

power

téstas,/etglóriain

sǽcula.

andthe

gloryare

yoursnow

andforever.

Then

thePriest,w

ithhands

extended,saysaloud:

Dóm

ineIesu

Christe,quidixí-Lord

JesusChrist,w

hosaid

tostiA

póstolistuis:Pacem

relín-your

Apostles:

PeaceIleave

quovobis,pacem

meam

dovo-

you,mypeace

Igiveyou,look

bis:nerespíciaspeccátanostra,

notonoursins,buton

thefaithsedfidem

Ecclésiætuæ;eám

queofyourChurch,and

graciouslysecúndum

voluntátemtuam

pa-grantherpeaceand

unityin

ac-cificáre

etcoadunáre

digneris.cordance

with

yourwill.

Who

Quivivis

etregnas

insǽcula

liveandreign

foreverandever.

sǽculorum.

Thepeople

reply:

Amen.

Amen.

19

Allreply:

Laustibi,C

hriste.Praisetoyou,Lord

JesusChrist.

Then

hekisses

thebook,saying

quietly:

Perevangélica

dictadeleántur

Through

thewordsoftheGospel

nostradelícta.

may

oursinsbewiped

away.

Atthe

endofthe

homily,the

Symbolor

ProfessionofFaith

orCreed,

when

prescribed,issung

orsaid:

Credo

inunum

Deum

,/Pa-

IbelieveinoneGod,theFather

tremom

nipoténtem,/factó-

almighty,m

akerofheavenand

remcæ

lietterræ

,/visibílium

earth,ofallthingsvisible

andóm

niumetinvisibílium

./Etininvisible.

Ibelievein

oneLord

unumDóm

inum/Iesum

Chri-

JesusChrist,theOnly

Begottenstum

,/Fílium

Dei

Unigéni-

SonofGod,born

oftheFather

tum,/etex

Patrenatum

/antebefore

allages.Godfrom

God,óm

niasǽ

cula./Deum

deDeo,

LightfromLight,trueGodfrom

/lumen

delúm

ine,/Deum

ve-true

God,begotten,notmade,

rumde

Deo

vero,/génitum

,consubstantialw

iththe

Father;non

factum,consubstantiálem

throughhim

allthings

were

Patri:/per

quemóm

niafacta

made.

Forus

men

andfor

oursunt./

Quipropter

noshóm

i-salvation

hecam

edow

nfrom

nes/et

propternostram

salú-heaven,A

tthewordsthatfollow

tem/descénditde

cælis.

uptoand

includingand

became

Atthe

words

thatfollow

upto

man,allbow

.and

bythe

Holy

andincluding

andbecam

eman,

Spiritwasincarnate

oftheVir-

allbow.

ginMary,and

becamem

an.ForEt

incarnátusest

/de

Spírituour

sakehe

was

crucifiedun-

Sanctoex

María

Vírgine,/

etder

PontiusPilate,he

sufferedhom

ofactus

est./Crucifíxus

deathand

wasburied,and

roseétiam

pronobis

/sub

Póntioagain

onthe

thirdday

inac-

Piláto;/passusetsepúltus

est,cordance

with

theScriptures.

/etresurréxittértiadie,secún-

Heascended

intoheaven

anddum

Scriptúras,/et

ascénditis

seatedat

theright

handof

incæ

lum,/sedetad

déxteramthe

Father.Hewillcom

eagain

6

Page 9: .3EEresources.ipsissima-verba.org/documents/ordinary...3;f7e boe tbzt pv tqjsju tbzjoh pv 'jmjvt d 4po d boe 4boduvt 4qjsju fqmz "nfo "nfo gbdjoh tbzt ftu e fqmz hsbujbt e .3ee 3juf

After

thechalicean

dpatenha

vebeen

setd

own,thePriest,w

ithha

ndsjoined,says:

Præc

éptis

salutárib

usmón

iti,et

AttheSavior’s

commandand

divína

institu

tióne

form

áti,au-

form

edby

divine

teaching

,we

démus

dícere:

dare

tosay:

Heextend

shisha

ndsan

d,together

with

thepeople,contin

ues:

(Our

Father,w

hoartinheaven,hallowed

bethyna

me;thykingdom

come,thywill

bedone

onearthas

itisin

heaven.G

iveus

thisday

18

Patris./Et

íterum

ventúrus

est

ingloryto

judg

etheliv

ingand

cum

glória,/

iudicáre

vivo

set

thedead

andhisking

dom

will

mórtuos,/

cuiusregn

inon

erit

have

noend.

Ibelieve

inthe

finis./Et

inSpíritum

Sanctum,

HolySp

irit,theLo

rd,the

giver

/Dóm

inum

etvivific

ántem:/

oflife,

who

proceeds

from

the

quiexPa

treFilió

queprocédit.

Father

andtheSon,

who

with

/Quicum

Patreet

Fílio

/sim

ultheF

athera

ndtheS

onisadored

adorátur

etcong

lorific

átur:/

andglorified,w

hohasspok

enqu

ilocútus

estperprop

hétas.

throug

htheprop

hets.I

believe

/Et

unam

,sanctam,cathóli-

inon

e,ho

ly,catho

licandapos-

cam

etap

ostólic

amEcclésiam.

tolic

Church.I

confesso

nebap-

/Con

fíteor

unum

baptísma/

tism

forthe

forgivenesso

fsins

inremissión

empeccatórum

.andIloo

kforw

ardto

ther

esur-

/Et

exspécto

resurrectión

emrectionof

thedead

andthelife

mortuórum

,/et

vitam

ventúri

oftheworld

tocome.Amen.

sǽculi.

Amen

.

Then

followsthe

Universal

Prayer,tha

tis,thePrayer

oftheFaith

ful

orBiddingPrayers.

7

Page 10: .3EEresources.ipsissima-verba.org/documents/ordinary...3;f7e boe tbzt pv tqjsju tbzjoh pv 'jmjvt d 4po d boe 4boduvt 4qjsju fqmz "nfo "nfo gbdjoh tbzt ftu e fqmz hsbujbt e .3ee 3juf

dúlgeas,deprecámur.(PerChri-

peace.(Th

roughChrist

ourstum

Dóm

inumnostrum

.Amen.)

Lord.Amen.)

Nobis

quoquepeccatóribus

fá-To

us,also,

yoursinful

ser-mulis

tuis,demultitúdine

mi-

vants,who

hopein

yourabun-seratiónum

tuárumsperánti-

dantmercies,graciously

grantbus,partem

áliquamet

socie-som

eshareandfellow

shipwith

tátemdonáre

dignériscumtuis

yourholy

Apostles

andMar-

sanctisApóstolisetM

artýribus:tyrs:

with

Johnthe

Baptist,cum

Ioánne,Stéphano,

Mat-

Stephen,Matthias,

Barnabas,thía,Bárnaba,(Ignátio,A

lexán-(Ignatius,A

lexander,Marcelli-

dro,Marcellíno,

Petro,Felici-

nus,Peter,

Felicity,Perpetua,

táte,Perpétua,

Agatha,Lúcia,

Agatha,Lucy,

Agnes,Cecilia,

Agnéte,Cæcília,Anastásia)

etAnastasia)and

allyourSaints:

ómnibusSanctistuis:intraquo-

admit

us,we

begyou,

intorum

nosconsórtium,non

æsti-their

company,

notweighing

mátor

mériti,sed

véniæ,quǽ-our

merits,

butgranting

ussum

us,largítor

admítte.

Peryour

pardon,through

ChristChristum

Dóm

inumnostrum

.ourLord.

Perquemhæc

ómnia,D

ómine,

Through

whom

youcontinue

semper

bonacreas,sanctíficas,

tomake

allthesegood

things,vivíficas,benedícis,et

præstasO

Lord;you

make

themholy,

nobis.fillthem

with

life,blessthem

,and

bestowthem

uponus.

Peripsum

,etcum

ipso,etin

Through

him,and

with

him,

ipso,esttibiDeo

Patriomnipo-

andin

him,O

God,alm

ightyténti,in

unitáteSpíritusSancti,

Father,inthe

unityofthe

Holy

omnis

honoretglória

peróm

-Spirit,

allglory

andhonor

isnia

sæculasæculorum

.yours,foreverand

ever.

Thepeople

acclaim:

17

TheLiturgy

ofth

eEuch

aristThePriest,standing

atthealtar,takes

thepaten

with

thebread

andholdsitslightly

raisedabove

thealtar

with

bothhands,saying

ina

lowvoice:

Benedictuses,

Dóm

ine,Deus

Blessedare

you,Lord

Godof

univérsi,quiade

tualargitáte

allcreation,

forthrough

youraccépim

uspanem,quem

tibiof-goodnessw

ehave

receivedthe

férimus,fructum

terræetópe-

breadweoffer

you:fruit

ofris

mánuum

hóminum

:exquo

theearth

andwork

ofhum

annobisfietpanisvitæ.

hands,itwillbecom

eforusthebread

oflife.

Then

heplaces

thepaten

with

thebread

onthe

corporal.If,however,

theOffertory

Chantis

notsung,thePriestm

ayspeak

thesewords

aloud;attheend,the

peoplemay

acclaim:

Benedíctus

Deus

insǽ

cula.Blessed

beGod

forever.

Thedeacon,or

thePriest,pours

wine

andalitt

lewater

intothe

chalice,sayingquietly:

Perhuius

aquæetvinim

ysté-By

themystery

ofthis

water

riumeius

efficiám

urdivinitátisandw

inemay

wecom

etoshareconsórtes,quihum

anitátisno-

inthe

divinityof

Christwho

stræfíeridignátusestpárticeps.

humbledhim

selftoshareinour

humanity.

ThePriestthen

takesthe

chaliceand

holdsitslightly

raisedabove

thealtar

with

bothhands,saying

inalow

voice:

Benedíctuses,

Dóm

ine,Deus

Blessedare

you,Lord

Godof

univérsi,quiade

tualargitáte

allcreation,

forthrough

youraccépim

usvinum,quod

tibiof-goodnessw

ehave

receivedthe

férimus,fructum

vitiset

ópe-wine

we

offeryou:

fruitof

rismánuum

hóminum

,exquo

thevine

andwork

ofhum

annobisfietpotusspiritális.

handsitwillbecom

eourspiri-

tualdrink.8

Page 11: .3EEresources.ipsissima-verba.org/documents/ordinary...3;f7e boe tbzt pv tqjsju tbzjoh pv 'jmjvt d 4po d boe 4boduvt 4qjsju fqmz "nfo "nfo gbdjoh tbzt ftu e fqmz hsbujbt e .3ee 3juf

tisperpétuæ

.lifeandtheCh

aliceof

everlast-

ingsalvation.

Supraqu

æprop

ítioac

seréno

Bepleasedto

look

upon

them

vultu

respíceredign

éris:

etac-

with

serene

andkind

lycoun

-céptahabére,sícutiaccépta

ha-

tenance,

and

toaccept

them

,bére

dign

átus

esmún

erapú

eri

asyo

uwerepleasedto

accept

tuiiustiAbel,

etsacrifícium

thegifts

ofyo

urservantAbel

Patriárchæ

nostri

Abrahæ,

etthejust,the

sacrifice

ofAbra-

quod

tibióbtulitsummus

sacér-

ham,ou

rfather

infaith

,and

dostuus

Melchíse

dech,sanc-

theoff

eringof

your

high

priest

tum

sacrifícium

,immaculátam

Melchizedek,a

holy

sacrifice,a

hóstiam.

spotless

victim

.

Súpp

lices

terogámus,o

mnípo

-In

humbleprayer

weaskyo

u,tens

Deus:

iube

hæcperfé

rri

almightyGo

d:commandthat

permanus

sanctiAng

elitui

inthese

gifts

bebo

rne

bythe

sublím

ealtáre

tuum

,in

con-

hand

sof

your

holy

Ang

elto

spéctu

divínæ

maiestátis

tuæ;

your

altaron

high

inthesig

htut,q

uotquo

texhacaltáris

par-

ofyo

urdivine

majesty,sothat

ticipatióne

sacrosánctum

Fílii

allo

fusw

hothroug

hthispar-

tuiC

orpu

setSángu

inem

sump-

ticipation

atthealtarreceive

sérim

us,omnibenedictióne

cæ-

themosth

olyBo

dyandBloo

dlestiet

grátia

repleámur.(Per

ofyo

urSonmay

befilledwith

Chris

tum

Dóm

inum

nostrum.

everygracea

ndheavenlybless-

Amen.)

ing.

(Throug

hCh

risto

urLo

rd.

Amen.)

Mem

énto

étiam,Dóm

ine,

fa-

Remem

bera

lso,Lord,yo

urser-

mulórum

famularúm

que

tuá-

vantsN

.and

N.,w

hohave

gone

rum

N.e

tN.,qu

inos

præc

es-

before

uswith

thesig

nof

faith

sérunt

cum

signo

fídei,e

tdór-

andrestin

thesle

epof

peace.

miunt

insomno

pacis.

Ipsis

,Dóm

ine,

etóm

nibu

sin

Grantthem

,OLo

rd,w

epray,

Chris

toqu

iescéntib

us,locum

andallw

hosle

epin

Chris

t,a

refrigérii,lucis

etpacis,

utin-

placeof

refre

shment,lig

htand

16

Then

heplaces

thechaliceon

thecorporal.

If,however,the

OffertoryCha

ntisnotsun

g,thePriestmay

speak

thesewords

aloud;at

theend,thepeoplemay

acclaim:

Ben

edíctusDeu

sin

sǽcula.

Blessedbe

Godfore

ver.

After

this,the

Priest,bow

ingprofound

ly,saysqu

ietly

:

Inspíritu

humilitátis

etinánim

oWith

humbles

pirit

andcontrite

contrítosuscipiámur

ate,D

ó-heartmay

webe

accepted

bymine;et

sicfia

tsacrifícium

no-

you,

OLo

rd,and

may

ours

ac-

strum

inconspéctutuohó

die.

rifice

inyo

ursig

htthisdaybe

utpláceattibi,Dóm

ineDeus.

pleasin

gto

you,Lo

rdGo

d.

Then

thePriest,stand

ingat

theside

ofthealtar,washeshisha

nds,

saying

quietly

:

Lava

me,Dóm

ine,ab

iniquitáte

Washme,OLo

rd,from

myin-

mea,e

tapeccátomeo

mun

daiquity

andcleansemefro

mmy

me.

sin.

Stan

ding

atthemiddleof

thealtar,facing

thepeople,extending

and

then

joininghisha

nds,he

says:

Oráte,fratre

s:ut

meum

acve-

Pray,brethren

(brothers

and

strum

sacrifícium

acceptábile

sisters),

that

mysacrifice

and

fiatapud

Deum

Patre

mom

ni-

yours

may

beacceptable

topo

téntem

.Go

d,thealmightyFather.

9

Page 12: .3EEresources.ipsissima-verba.org/documents/ordinary...3;f7e boe tbzt pv tqjsju tbzjoh pv 'jmjvt d 4po d boe 4boduvt 4qjsju fqmz "nfo "nfo gbdjoh tbzt ftu e fqmz hsbujbt e .3ee 3juf

ETÆTÉRN

ITESTA

MÉN

TI,TH

EBLO

OD

OF

THE

NEW

QUIPRO

VOBIS

ETPRO

MUL-

AND

ETERNAL

COVEN

ANT,

TISEFFUN

DÉTUR

INREM

IS-WHICH

WILL

BEPO

UREDSIÓ

NEM

PECCATÓRUM

.HOC

OUTFO

RYO

UANDFO

RMANY

FÁCITEIN

MEA

MCO

MME-

FOR

THE

FORGIVEN

ESSOF

MORATIÓ

NEM

.SIN

S.DO

THIS

INMEM

ORY

OFME.

ThePriestshow

sthechalice

tothe

people,placesiton

thecorporal,

andgenuflects

inadoration.

(℣.Th

emystery

offaith.℟.W

eproclaim

yourdeath,O

Lord,andprofessyour

Resurrectionuntilyou

comeagain.)

Undeetmém

ores,Dóm

ine,nosTh

erefore,OLord,as

wecele-

servitui,sedetplebstuasancta,bratethem

emorialoftheblessed

eiúsdemChristi,

Fíliitui,

Dó-

Passion,theResurrection

frommininostri,tam

beátæpassió-

thedead,and

theglorious

As-nis,

necnonet

abínferis

re-cension

intoheaven

ofChrist,surrectiónis,

sedet

incælos

yourSon,our

Lord,we,your

gloriósæascensiónis:offérim

usservantsand

yourholypeople,

præcláræmaiestátituæ

detuis

offerto

yourglorious

majesty

donisac

datishóstiam

puram,

fromthe

giftsthat

youhave

hóstiamsanctam

,hóstiamim

-given

us,thispure

victim,this

maculátam

,Panem

sanctumholy

victim,this

spotlessvic-

vitæætérnæ

etCálicem

salú-tim

,theholy

Breadof

eternal15

Thepeople

riseand

reply:

SuscípiatDóm

inussacrifícium

May

theLord

acceptthesacri-

/de

mánibus

tuis/ad

lau-ficeatyourhandsforthepraise

demet

glóriamnóm

inissui,

andglory

ofhisnam

e,forour

/ad

utilitátemquoque

no-good

andthe

goodof

allhis

stram/totiúsque

Ecclésiæsuæ

holyChurch.

sanctæ.

Then

thePriest,w

ithhands

extended,saysthe

Prayerover

theOfferings,atthe

endofw

hichthe

peopleacclaim

:

Amen.

Amen.

Then

thePriestbegins

theEucharistic

Prayer.

(℣.Th

eLord

bewith

you.℟.A

ndwith

yourspirit.℣

.Liftup

yourhearts.℟

.Welift

themup

tothe

Lord.℣.Letus

givethanks

tothe

Lordour

God.℟

.Itisrightand

just.)

10

Page 13: .3EEresources.ipsissima-verba.org/documents/ordinary...3;f7e boe tbzt pv tqjsju tbzjoh pv 'jmjvt d 4po d boe 4boduvt 4qjsju fqmz "nfo "nfo gbdjoh tbzt ftu e fqmz hsbujbt e .3ee 3juf

Quam

oblatió

nem

tu,D

eus,in

Bepleased,

OGo

d,wepray,

ómnibu

s,qu

ǽsum

us,b

enedíc-

tobless,ackn

owledg

e,andap-

tam,a

dscríptam,r

atam

,ratio-

provethisoff

eringin

everyre-

nábilem,acceptabilémqu

efá-

spect;makeitspiritual

andac-

cere

dign

éris:

utno

bisCo

rpus

ceptable,sothat

itmay

become

etSang

uisfia

tdilectíss

imiF

ílii

forus

theBo

dyandBloo

dof

tui,Dóm

inin

ostri

Iesu

Chris

ti.yo

urmostbeloved

Son,

our

Lord

JesusC

hrist.

Qui,prídie

quam

paterétur,ac-

Onthedaybefore

hewas

tocépitp

anem

insanctasa

cvene-

suffe

rhetook

breadin

hish

oly

rábilesmanus

suas,e

televátis

andvenerablehand

s,andwith

óculisin

cælum

adteDeum

Pa-

eyes

raise

dto

heaven

toyo

u,tre

msuum

omnipo

téntem

,tibi

OGo

d,hisalmighty

Father,

grátiasagensbenedíxit,fre

git,

giving

youthanks

hesaid

the

dedítque

discípulissuis,

dicens:

blessin

g,brok

ethebreadand

gave

itto

hisd

isciples,saying

:

ACCÍPITE

ETMANDUC

ÁTE

TAKE

THIS,A

LLOFY

OU,

AND

EXHOC

OMNES

:HOC

EST

EAT

OFIT,F

OR

THIS

ISMY

ENIM

CORP

USMEU

M,Q

UOD

BODY

,WHICHWILLBE

GIVE

NPR

OVO

BISTR

ADÉT

UR.

UPFO

RYO

U.

Heshow

sthe

consecratedhostto

thepeople,placesitagainon

the

paten,an

dgenu

flectsin

adoration.

Símili

mod

o,po

stqu

amcená-

Inasim

ilarway,when

sup-

tum

est,accípiense

thun

cpræ

-perwas

ended,

hetook

this

clárum

cálicem

insanctasa

cve-

precious

chalice

inhis

holy

nerábilesm

anus

suas,item

tibi

andvenerablehand

s,andon

cegrátiasagensbenedíxit,dedít-

moreg

ivingy

outhanks,hes

aid

quediscípulissuis,

dicens:

theblessin

gandgave

thechal-

iceto

hisd

isciples,saying

:

ACCÍPITE

ETBÍBITE

EXEO

TAKE

THIS,A

LLOFY

OU,

AND

OMNES

:HIC

EST

ENIM

CA-

DRINKFR

OM

IT,FORTH

ISIS

LIX

SÁNGU

INIS

MEI

NOVI

THECH

ALICE

OFM

YBL

OOD,

14

ThePriest,w

ithha

ndsextend

ed,contin

uesthePreface.Atthe

endof

thePrefacehe

joinshisha

ndsan

dconcludesthePrefacewith

the

people,singing

orsaying

aloud:

(Holy,holy,holyLord

God

ofhosts,Heavenan

deartharefullof

your

glory.Hosan

nain

thehighest.Blessedishe

who

comes

inthe

nameof

theLord.H

osan

nain

thehighest.)

11

Page 14: .3EEresources.ipsissima-verba.org/documents/ordinary...3;f7e boe tbzt pv tqjsju tbzjoh pv 'jmjvt d 4po d boe 4boduvt 4qjsju fqmz "nfo "nfo gbdjoh tbzt ftu e fqmz hsbujbt e .3ee 3juf

tióneanim

árumsuárum

,pro

theredemption

oftheirsouls,inspesalútisetincolum

itátissuæ:hope

ofhealthand

well-being,

tibíqueredduntvotasuaætérnoand

fulfillingtheirvow

stoyou,

Deo,vivo

etvero.theeternalGod,livingand

true.

Communicántes,etm

emóriam

Incom

munion

with

thosewhose

venerántes,inprim

isgloriósæ

mem

orywe

venerate,espe-

semper

VírginisMaríæ,

Ge-cially

theglorious

ever-Virginnetrícis

Dei

etDóm

ininostri

Mary,M

otherofour

Godand

IesuChristi:

sedet

beátiIo-

Lord,JesusChrist,and

blessedseph,eiúsdem

VírginisSponsi,

Joseph,herSpouse,yourblessedet

beatórumApostolórum

acApostles

andMartyrs,

PeterMártyrum

tuórum,PetrietPauli,

andPaul,

Andrew,

(James,

Andréæ,(Iacóbi,Ioánnis,Th

omæ,

John,Th

omas,

James,

Philip,Iacóbi,

Philíppi,Bartholom

ǽi,Bartholom

ew,Matthew,Sim

onMatthǽi,Sim

óniset

Thaddæi:

andJude:Linus,Cletus,Clement,

Lini,Cleti,

Cleméntis,

Xysti,Sixtus,

Cornelius,Cyprian,

Cornélii,Cypriáni,

Lauréntii,Law

rence,Chrysogonus,

JohnChrysógoni,

Ioánniset

Pauli,and

Paul,Cosmasand

Dam

ian)Cosm

æet

Dam

iáni)et

óm-

andall

yourSaints:

throughnium

Sanctórumtuórum

;quó-theirm

eritsand

prayers,grantrum

méritis

precibúsquecon-

thatin

allthings

wemay

becédas,utin

ómnibusprotectió-

defendedby

yourprotecting

nistuæmuniám

urauxílio.(Perhelp.(Th

roughChristourLord.

ChristumDóm

inumnostrum

.Amen.)

Amen.)

Hancígituroblatiónem

servitú-Th

erefore,Lord,wepray:

gra-tis

nostræ,sedetcunctæ

famí-

ciouslyaccept

thisoblation

ofliæ

tuæ,quǽsumus,D

ómine,ut

ourservice,thatofyourwhole

placátusaccípias:

diésqueno-

family;order

ourdays

inyour

strosin

tuapace

dispónas,at-peace,and

command

thatwebe

queab

ætérnadam

natiónenos

deliveredfrom

eternaldamna-

éripiet

inelectórum

tuórumtion

andcounted

among

theiúbeas

gregenum

erári.(Per

flockof

thoseyou

havecho-

ChristumDóm

inumnostrum

.sen.(Th

roughChristourLord.

Amen.)

Amen.)

13

ThePriest,w

ithhands

extended,says:

Teígitur,

clementíssim

ePa-

Toyou,

therefore,most

mer-

ter,per

IesumChristum

,Fí-

cifulFather,wemake

humble

liumtuum

,Dóm

inumnostrum

,prayer

andpetition

throughsúpplices

rogámus

acpétim

us,Jesus

Christ,your

Son,our

utiaccépta

hábeaset

benedí-Lord:thatyou

acceptandbless

cas✠hæc

dona,hæcmúnera,

✠these

gifts,these

offerings,hæc

sanctasacrifícia

illibáta,these

holyand

unblemished

inprim

is,quæ

tibiofférim

ussacrifices,w

hichweoffer

youpro

Ecclésiatua

sanctacathó-

firstofallforyourholycatholic

lica:quampacificáre,custodíre,

Church.Bepleasedtograntheradunáre

etrégeredignéristoto

peace,toguard,unite

andgov-

orbeterrárum:unacum

fámulo

ernher

throughoutthe

whole

tuoPapanostro

etAntístiteno-

world,together

with

yourser-

stroN.et

ómnibus

orthodóxisvant

N.our

Popeand

N.our

atquecathólicæ

etapostólicæ

Bishop,andallthosewho,hold-

fídeicultóribus.ing

tothe

truth,hand

onthe

catholicandapostolicfaith.

Mem

énto,Dóm

ine,famulórum

Remem

ber,Lord,yourservantsfam

ularúmque

tuarumN.et

N.and

N.and

allgatheredhere,

N.etóm

niumcircum

stántium,

whose

faithand

devotionare

quórumtibi

fidescógnita

estknow

nto

you.Forthemand

alletnota

devótio,proquibustibi

who

aredearto

themweoffer

offérimus:velquitibiófferunt

youthis

sacrificeof

praiseor

hocsacrifícium

laudis,prose

theyofferitforthem

selvesandsuísque

ómnibus:pro

redemp-

allwho

aredear

tothem

,for12